IELTS Speaking Idioms: HOSPITALS

12,230 views ・ 2024-10-17

English Speaking Success


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
(upbeat music)
0
371
2583
(موسیقی شاد)
00:08
- Idioms, in which case we need this.
1
8250
3519
- اصطلاحات، در این صورت ما به این نیاز داریم.
00:11
♪ I want some idioms and I want them now ♪
2
11769
4489
♪ من چند اصطلاح می خواهم و اکنون آنها را می خواهم ♪
00:16
♪ I want some idioms but I don't know how ♪
3
16258
4919
♪ من چند اصطلاح می خواهم اما نمی دانم چگونه ♪
00:21
♪ How do I remember how to remember them ♪
4
21177
2102
♪ چگونه به یاد بیاورم که چگونه آنها را به خاطر بسپارم ♪
00:23
♪ All I know and I really think so ♪
5
23279
3979
♪ تنها چیزی که می دانم و واقعاً اینطور فکر می کنم ♪
00:27
♪ Is that I want some idioms now ♪
6
27258
2440
♪ این است که من مقداری می خواهم اصطلاحات اکنون ♪
00:29
(upbeat music)
7
29698
2583
(موسیقی شاد)
00:38
♪ I want some idioms and I want them now ♪
8
38559
3878
♪ من چند اصطلاح می خواهم و اکنون آنها را می خواهم ♪
00:42
- Oh, I want some idioms and I want them now.
9
42437
2833
- اوه، من چند اصطلاح می خواهم و اکنون آنها را می خواهم.
00:45
Great, idioms.
10
45270
1050
عالی، اصطلاحات.
00:46
We're gonna talk about different idioms.
11
46320
2340
ما در مورد اصطلاحات مختلف صحبت خواهیم کرد.
00:48
Can you guess these idioms?
12
48660
1050
آیا می توانید این اصطلاحات را حدس بزنید؟
00:49
I'm gonna show you a picture
13
49710
1590
من یک عکس به شما نشان می دهم
00:51
and I want you to guess what the idiom is.
14
51300
3180
و می خواهم حدس بزنید اصطلاح چیست. به
00:54
What do you think the idiom is?
15
54480
2169
نظر شما اصطلاح چیست؟
00:56
Are you ready?
16
56649
1341
آیا شما آماده اید؟
00:57
Here is number one.
17
57990
2250
اینجا شماره یک است. به
01:00
What do you think this is?
18
60240
2463
نظر شما این چیست؟
01:04
(upbeat music)
19
64170
2583
(موسیقی شاد)
01:08
Any guesses?
20
68430
1203
حدس میزنید؟
01:11
Be the crafter.
21
71910
1200
صنعتگر باشید
01:13
Be is good, you can see.
22
73110
1833
بودن خوب است، می توانید ببینید.
01:15
What about the arrow?
23
75960
1110
در مورد پیکان چطور؟
01:17
Where is the arrow?
24
77070
1640
فلش کجاست؟
01:18
(upbeat music)
25
78710
1990
(موسیقی شاد)
01:20
Busy as a bee, maybe.
26
80700
2121
شاید به عنوان یک زنبور مشغول باشد.
01:22
(Keith laughing)
27
82821
1359
(کیث می خندد)
01:24
Be a patient patient.
28
84180
1710
صبور باشید.
01:25
Be the line is a very good guess.
29
85890
3000
Be the line حدس بسیار خوبی است.
01:28
Not quite.
30
88890
1820
نه کاملا.
01:30
Be the sewer.
31
90710
1340
فاضلاب باشد.
01:32
Okay, so the sewer, what's another word?
32
92050
3590
خوب، پس فاضلاب، کلمه دیگری چیست؟
01:35
What is the sewer doing?
33
95640
2261
فاضلاب چه می کند؟
01:37
(upbeat music)
34
97901
2583
(موسیقی شاد)
01:42
Iryna, you are a star.
35
102039
2394
ایرینا، تو یک ستاره هستی.
01:45
Be the sewer, no.
36
105360
1620
فاضلاب باشد، نه.
01:46
Layla, thank you for your comments.
37
106980
2550
لیلا ممنون از نظراتت
01:49
Be the bee's knees, maybe, ha ha.
38
109530
3123
زانوهای زنبور باش، شاید، ها ها.
01:54
Be on pins and needles, very good test.
39
114120
2250
روی پین و سوزن باشید، تست بسیار خوبی است.
01:56
Very good guess.
40
116370
1050
حدس خیلی خوبیه
01:57
Very good guess.
41
117420
1680
حدس خیلی خوبیه
01:59
The answer for this one is the following.
42
119100
3630
پاسخ این یکی به شرح زیر است.
02:02
Let me show you.
43
122730
1203
بذار بهت نشون بدم
02:07
To be on the mend.
44
127140
2823
رو به بهبود بودن
02:10
Be on the mend.
45
130951
4229
در حال بهبود باشید.
02:15
The sewer is mending.
46
135180
2370
فاضلاب در حال تعمیر است.
02:17
To mend is to fix or repair.
47
137550
3600
ترمیم به معنای تعمیر یا تعمیر است.
02:21
To be on the mend, well done, Iryna,
48
141150
3600
بهبودی، آفرین، ایرینا،
02:24
is to be getting better or recovering from a sickness.
49
144750
5000
بهتر شدن یا بهبودی از یک بیماری است.
02:29
For example, I was off work ill for two weeks,
50
149970
4230
به عنوان مثال، من دو هفته مرخصی کار بودم،
02:34
but now I am on the mend.
51
154200
3360
اما اکنون در حال بهبودی هستم.
02:37
To be on the mend.
52
157560
1710
رو به بهبود بودن
02:39
So when you are getting better, you can say to everybody,
53
159270
2760
بنابراین وقتی خوب می شوید، می توانید به همه بگویید،
02:42
I am on the mend.
54
162030
2250
من در حال بهبود هستم.
02:44
I am on the mend.
55
164280
1770
من در حال بهبودی هستم.
02:46
It's like your body is fixing itself.
56
166050
2820
انگار بدنت داره خودش رو درست میکنه
02:48
Is repairing itself.
57
168870
1593
داره خودش رو تعمیر میکنه
02:51
Excellent, good.
58
171540
990
عالی، خوب
02:52
That was it, that was number one.
59
172530
1863
همین بود، شماره یک بود.
02:55
Let's move on to number two.
60
175530
3210
بیایید به شماره دو برویم.
02:58
What about this one?
61
178740
1440
در مورد این یکی چطور؟
03:00
Can you guess this idiom?
62
180180
2201
آیا می توانید این اصطلاح را حدس بزنید؟
03:02
This one will be easier now.
63
182381
2692
این یکی در حال حاضر آسان تر خواهد بود.
03:07
(upbeat music)
64
187679
2583
(موسیقی شاد)
03:40
To be on call.
65
220080
2520
در تماس بودن.
03:42
A lot of people said to be on a call.
66
222600
3150
خیلی ها گفتند در تماس هستند.
03:45
To be on the call.
67
225750
1470
در تماس بودن
03:47
No, nothing, to be on call.
68
227220
3510
نه، هیچی، در حال تماس باشم.
03:50
If you look at the picture, well it's hard, I know,
69
230730
3199
اگر به تصویر نگاه کنید، خوب سخت است، می دانم،
03:53
but be on call.
70
233929
2561
اما در تماس باشید.
03:56
Yeah, without the, I should have done cross.
71
236490
2760
بله، بدون آن، باید کراس را انجام می دادم.
03:59
To be on call means be available
72
239250
3860
آماده بودن به معنای در دسترس بودن
04:03
at any time needed but not officially on duty.
73
243110
5000
در هر زمان لازم است اما به طور رسمی در حال انجام وظیفه نیست.
04:08
So you are not, I'm not sure.
74
248400
3120
پس شما نیستید، من مطمئن نیستم.
04:11
I don't think you are paid at least not full pay
75
251520
3990
من فکر نمی کنم به شما دستمزد می دهند، حداقل
04:15
if you are on call.
76
255510
1410
اگر در حال تماس باشید، دستمزد کامل دریافت نمی کنید.
04:16
So you are not working,
77
256920
1830
بنابراین شما کار نمی کنید،
04:18
you may be enjoying time with your family,
78
258750
2160
ممکن است از زمان با خانواده خود لذت ببرید،
04:20
but you must be available to be on call.
79
260910
3150
اما باید در دسترس باشید تا در تماس باشید.
04:24
For example, some doctors have
80
264060
1950
به عنوان مثال، برخی از پزشکان
04:26
to be on call over the weekends.
81
266010
3393
باید در تعطیلات آخر هفته آماده باش باشند.
04:32
In case there's an emergency.
82
272910
1851
در صورت وجود اورژانس
04:34
So it just means be available, be on call, be available.
83
274761
4449
بنابراین فقط به معنای در دسترس بودن، در تماس بودن، در دسترس بودن است.
04:39
Just be careful.
84
279210
1230
فقط مواظب باش
04:40
No at, no the, no nothing.
85
280440
3720
نه در، نه، نه هیچ چیز.
04:44
On call, to be on call.
86
284160
2373
در تماس، در تماس بودن.
04:48
Well done, some of you got that.
87
288240
1800
آفرین، بعضی از شما متوجه شدید.
04:50
Well done indeed.
88
290040
1323
آفرین واقعا
04:52
Next one, number three.
89
292591
3782
بعدی شماره سه
04:57
What is this?
90
297210
1320
این چیه؟
04:58
Can you guess this idiom?
91
298530
1563
آیا می توانید این اصطلاح را حدس بزنید؟
05:02
(upbeat music)
92
302700
2583
(موسیقی شاد)
05:25
(Keith chuckling)
93
325085
2215
(کیث قهقهه)
05:27
Empty the clock, what?
94
327300
1470
ساعت را خالی کن، چی؟
05:28
(Keith chuckling)
95
328770
2027
(کیث خندیدن)
05:30
(upbeat music)
96
330797
2583
(موسیقی شاد)
05:39
That's enough.
97
339330
1350
بس است.
05:40
Yang Yang, thank you very much.
98
340680
2040
یانگ یانگ، خیلی ممنون.
05:42
Shizuka, spot on.
99
342720
2040
شیزوکا، نقطه به نقطه.
05:44
Round the clock.
100
344760
1650
شبانه روزی.
05:46
Round the clock, as you can see.
101
346410
3540
شبانه روز، همانطور که می بینید.
05:49
Very good guesses from a lot of you,
102
349950
2010
حدس های بسیار خوبی از طرف بسیاری از شما،
05:51
but the answer is round the clock.
103
351960
2220
اما پاسخ شبانه روزی است.
05:54
And this means all day and night,
104
354180
2810
و این یعنی تمام روز و شب،
05:56
or more idiomatically, just nonstop.
105
356990
3473
یا اصطلاحاً، فقط بدون توقف.
06:00
For example, some nurses work round the clock
106
360463
3630
به عنوان مثال، برخی از پرستاران
06:04
at the weekend.
107
364093
1910
در تعطیلات آخر هفته به صورت شبانه روزی کار می کنند.
06:07
Some nurses work round the clock at the weekend.
108
367050
4113
برخی از پرستاران در تعطیلات آخر هفته شبانه روز کار می کنند.
06:12
So you can work round the clock.
109
372000
2643
بنابراین می توانید شبانه روز کار کنید.
06:15
You can say to work round the clock,
110
375870
3502
می‌توان گفت شبانه روز کار می‌کنی،
06:19
you can say to be on call round the clock.
111
379372
4598
می‌توان گفت شبانه‌روز در تماس باشی.
06:23
If you're a student, maybe you study round the clock.
112
383970
3690
اگر دانشجو هستید، شاید شبانه روز مطالعه کنید.
06:27
The night before an exam you may study round the clock
113
387660
5000
شب قبل از امتحان می توانید بطور شبانه روزی
06:32
basically nonstop.
114
392670
2483
بدون وقفه مطالعه کنید.
06:35
All day, all night, 24 hours.
115
395153
3637
تمام روز، تمام شب، 24 ساعت.
06:38
But it's idiomatic so you can be more
116
398790
3404
اما اصطلاحی است بنابراین می توانید
06:42
liberal in your use.
117
402194
3199
در استفاده آزادتر باشید.
06:47
Great, round the clock.
118
407340
1170
عالیه شبانه روزی
06:48
Excellent, good, well done.
119
408510
1503
عالی، خوب، خوب انجام شد.
06:52
Round the clock.
120
412290
833
شبانه روزی.
06:53
Let's move on, the last one, number four.
121
413123
2737
بیایید ادامه دهیم، آخرین، شماره چهار.
06:55
Can you guess this one, the last one?
122
415860
2880
آیا می توانید این یکی، آخرین مورد را حدس بزنید؟
06:58
The easy one maybe.
123
418740
2043
ساده ترین شاید
07:03
(upbeat music)
124
423143
2583
(موسیقی شاد)
07:06
Oh, you are on the right lines, Samira.
125
426570
3555
اوه، شما در خط درست هستید سمیرا.
07:10
(upbeat music)
126
430125
2685
(موسیقی شاد)
07:12
This is a bit hard.
127
432810
1864
این کمی سخت است.
07:14
(upbeat music)
128
434674
2583
(موسیقی شاد)
07:18
Sibel, almost.
129
438240
2034
سیبل، تقریبا.
07:20
(upbeat music)
130
440274
2583
(موسیقی شاد)
07:37
I like it, Edith.
131
457650
1465
من آن را دوست دارم، ادیت.
07:39
(upbeat music)
132
459115
2583
(موسیقی شاد)
07:45
Good guess, Raihan.
133
465930
1550
خوب حدس بزن، رایحان.
07:47
(upbeat music)
134
467480
2583
(موسیقی شاد)
07:52
Some very, very good guesses.
135
472499
3151
چند حدس خیلی خیلی خوب.
07:55
Let me bring you back in together.
136
475650
1713
بگذار با هم بیاورم تو
07:58
This one, not to be out of the forest
137
478980
3490
این یکی، نه برای بیرون بودن از جنگل،
08:03
but to be out of the woods.
138
483318
3582
بلکه برای اینکه بیرون از جنگل باشد.
08:06
The woods is another word for forest.
139
486900
4383
جنگل واژه دیگری برای جنگل است.
08:12
Definitely in the UK I think we say the woods is the forest.
140
492450
5000
قطعا در انگلستان فکر می کنم ما می گوییم جنگل جنگل است.
08:18
So we don't normally say to be out of the forest,
141
498030
2670
بنابراین ما معمولاً نمی گوییم که خارج از جنگل باشد،
08:20
we say to be out if the woods with a double,
142
500700
3609
می گوییم در خارج از جنگل با علامت S مضاعف،
08:24
sorry, with a plural S.
143
504309
1944
متاسفم، با S جمع می گوییم
08:28
And it means to be out of danger.
144
508171
3302
و به معنای خارج از خطر بودن است.
08:32
Usually we use it in the negative.
145
512550
3101
معمولا ما از آن به صورت منفی استفاده می کنیم.
08:35
I am not out of the woods.
146
515651
2932
من خارج از جنگل نیستم.
08:39
For example, the patient is stable now,
147
519429
3680
به عنوان مثال، بیمار در حال حاضر پایدار است،
08:43
so that means the patient had a problem,
148
523109
4411
به این معنی که بیمار مشکل داشته است،
08:47
but now they are okay.
149
527520
1773
اما اکنون آنها خوب هستند.
08:52
Let's make it easier, the patient is better now,
150
532650
4080
بیایید کار را راحت تر کنیم، حال بیمار بهتر است،
08:56
but she's not out of the woods yet.
151
536730
2403
اما او هنوز از جنگل بیرون نیامده است.
09:00
So it means she's not completely out of danger.
152
540120
3540
بنابراین به این معنی است که او کاملاً از خطر خارج نشده است.
09:03
Maybe there was a big accident, they were sick,
153
543660
3480
شاید تصادف بزرگی رخ داده باشد، آنها مریض بوده اند،
09:07
they did an operation and she's better,
154
547140
3150
عمل کرده اند و او بهتر است،
09:10
but she's not out of the woods.
155
550290
2103
اما او از جنگل بیرون نیست.
09:14
We can use this not just about hospitals,
156
554640
2610
ما می‌توانیم از این نه تنها در مورد بیمارستان‌ها،
09:17
but at work, with friends, any kind of situation,
157
557250
4170
بلکه در محل کار، با دوستان، در هر موقعیتی استفاده کنیم،
09:21
even kind of joking a bit where you are, whoops.
158
561420
3153
حتی در جایی که هستید، کمی شوخی کنیم.
09:27
I dunno, where you are in trouble for something.
159
567120
2883
نمی دانم کجا برای چیزی در مشکل هستید.
09:32
I dunno, I'm trying to think,
160
572280
1230
نمی دانم، سعی می کنم
09:33
for example, with children.
161
573510
1890
مثلاً با بچه ها فکر کنم.
09:35
When children do something bad and the parents find out
162
575400
4560
وقتی بچه‌ها کار بدی انجام می‌دهند و والدین متوجه می‌شوند
09:39
and the children think that they've got away with it,
163
579960
4890
و بچه‌ها فکر می‌کنند که از این کار خلاص شده‌اند،
09:44
that they're okay, but they may say, oh, I think we're okay,
164
584850
3660
حالشان خوب است، اما ممکن است بگویند، اوه، فکر می‌کنم ما خوب هستیم،
09:48
but we are not out of the woods yet.
165
588510
2130
اما ما خارج از این کار نیستیم. جنگل هنوز
09:50
Our parents may find out what we've done.
166
590640
3570
والدین ما ممکن است بفهمند ما چه کار کرده ایم.
09:54
So you can use it in different contexts,
167
594210
2400
بنابراین می‌توانید از آن در زمینه‌های مختلف استفاده کنید،
09:56
but it's very common in the hospital context where somebody,
168
596610
4320
اما در بستر بیمارستانی که در آن فردی،
10:00
a patient has an operation and they're better,
169
600930
4230
یک بیمار عمل می‌کند و بهتر است، بسیار رایج است،
10:05
but they're not out if the woods just yet.
170
605160
4770
اما اگر جنگل هنوز بیرون نیامده است.
10:09
So they're not 100% better.
171
609930
2403
بنابراین آنها 100٪ بهتر نیستند.
10:13
They're not out of danger.
172
613260
1413
آنها خارج از خطر نیستند.
10:16
Good, four idioms.
173
616277
1813
خوب، چهار اصطلاح.
10:18
I have a bonus idiom for you, which was the last one.
174
618090
3180
من یک اصطلاح جایزه برای شما دارم که آخرین مورد بود.
10:21
The bonus idiom was to be in the thick of it.
175
621270
3570
اصطلاح پاداش این بود که در ضخامت آن باشد.
10:24
To be in the thick of it means
176
624840
2400
در انبوه بودن به معنای
10:27
to be deeply involved in an activity or situation,
177
627240
5000
درگیر شدن عمیق در یک فعالیت یا موقعیت،
10:32
any kind of situation or activity and you are involved,
178
632379
5000
هر نوع موقعیت یا فعالیتی است و شما درگیر
10:37
doing a lot there.
179
637860
2400
انجام کارهای زیادی در آنجا هستید.
10:40
For example, hospitals are nearly always very busy
180
640260
4439
به عنوان مثال، بیمارستان‌ها تقریباً همیشه بسیار شلوغ هستند
10:44
and as nurses, we are in the thick of it.
181
644699
5000
و ما به عنوان پرستار درگیر آن هستیم.
10:49
We are in the center of the activity.
182
649890
2823
ما در مرکز فعالیت هستیم. ما
10:54
We are deeply involved in the activity.
183
654120
2523
عمیقا درگیر فعالیت هستیم.
10:59
That's it, to be in the thick of it.
184
659400
1770
همین، در ضخامت آن بودن.
11:01
Again, you can use this for work,
185
661170
1920
باز هم، شما می توانید از این برای کار،
11:03
for hospitals, for families.
186
663090
3150
برای بیمارستان، برای خانواده استفاده کنید.
11:06
It's a lot of activity
187
666240
1320
این فعالیت زیاد است
11:07
and the parents are in the thick of it.
188
667560
3240
و والدین درگیر آن هستند.
11:10
When you're organizing a birthday party
189
670800
2557
وقتی
11:13
with all the children, the parents are in the thick of it.
190
673357
3706
با همه بچه ها جشن تولدی ترتیب می دهید، والدین درگیر آن هستند.
11:17
They're in the center of all the activity.
191
677063
3100
آنها در مرکز همه فعالیت ها هستند.
11:22
A lot of idioms.
192
682749
1761
بسیاری از اصطلاحات.
11:24
I don't wanna throw too much of you,
193
684510
1440
من نمی خواهم زیاد از شما پرتاب کنم،
11:25
but this is just a reference that you can have and can use.
194
685950
4023
اما این فقط یک مرجع است که می توانید داشته باشید و می توانید از آن استفاده کنید.
11:31
Excellent.
195
691350
1258
عالی
11:32
(upbeat music)
196
692608
2583
(موسیقی شاد)

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7