IELTS Speaking Idioms: HOSPITALS

12,119 views ・ 2024-10-17

English Speaking Success


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
(upbeat music)
0
371
2583
(música alegre)
00:08
- Idioms, in which case we need this.
1
8250
3519
- Modismos, en cuyo caso necesitamos esto.
00:11
♪ I want some idioms and I want them now ♪
2
11769
4489
♪ Quiero algunos modismos y los quiero ahora ♪
00:16
♪ I want some idioms but I don't know how ♪
3
16258
4919
♪ Quiero algunos modismos pero no sé cómo ♪
00:21
♪ How do I remember how to remember them ♪
4
21177
2102
♪ ¿Cómo recuerdo cómo recordarlos? ♪
00:23
♪ All I know and I really think so ♪
5
23279
3979
♪ Todo lo que sé y realmente lo creo ♪
00:27
♪ Is that I want some idioms now ♪
6
27258
2440
♪ Es que quiero algunos. modismos ahora ♪
00:29
(upbeat music)
7
29698
2583
(música alegre)
00:38
♪ I want some idioms and I want them now ♪
8
38559
3878
♪ Quiero algunos modismos y los quiero ahora ♪
00:42
- Oh, I want some idioms and I want them now.
9
42437
2833
- Oh, quiero algunos modismos y los quiero ahora.
00:45
Great, idioms.
10
45270
1050
Genial, modismos.
00:46
We're gonna talk about different idioms.
11
46320
2340
Vamos a hablar de diferentes modismos. ¿
00:48
Can you guess these idioms?
12
48660
1050
Puedes adivinar estos modismos?
00:49
I'm gonna show you a picture
13
49710
1590
Te mostraré una imagen
00:51
and I want you to guess what the idiom is.
14
51300
3180
y quiero que adivines cuál es el idioma. ¿
00:54
What do you think the idiom is?
15
54480
2169
Cuál crees que es el modismo? ¿
00:56
Are you ready?
16
56649
1341
Estás listo?
00:57
Here is number one.
17
57990
2250
Aquí está el número uno. ¿
01:00
What do you think this is?
18
60240
2463
Qué crees que es esto?
01:04
(upbeat music)
19
64170
2583
(música alegre) ¿
01:08
Any guesses?
20
68430
1203
Alguna suposición?
01:11
Be the crafter.
21
71910
1200
Sea el artesano.
01:13
Be is good, you can see.
22
73110
1833
Ser es bueno, puedes ver. ¿
01:15
What about the arrow?
23
75960
1110
Qué pasa con la flecha? ¿
01:17
Where is the arrow?
24
77070
1640
Dónde está la flecha?
01:18
(upbeat music)
25
78710
1990
(música alegre)
01:20
Busy as a bee, maybe.
26
80700
2121
Ocupada como una abeja, tal vez.
01:22
(Keith laughing)
27
82821
1359
(Keith riendo)
01:24
Be a patient patient.
28
84180
1710
Sea paciente.
01:25
Be the line is a very good guess.
29
85890
3000
Ser la línea es una muy buena suposición.
01:28
Not quite.
30
88890
1820
No exactamente.
01:30
Be the sewer.
31
90710
1340
Sea la alcantarilla.
01:32
Okay, so the sewer, what's another word?
32
92050
3590
Bien, entonces la alcantarilla, ¿cuál es otra palabra? ¿
01:35
What is the sewer doing?
33
95640
2261
Qué está haciendo la alcantarilla?
01:37
(upbeat music)
34
97901
2583
(música alegre)
01:42
Iryna, you are a star.
35
102039
2394
Iryna, eres una estrella.
01:45
Be the sewer, no.
36
105360
1620
Sea la cloaca, no.
01:46
Layla, thank you for your comments.
37
106980
2550
Layla, gracias por tus comentarios.
01:49
Be the bee's knees, maybe, ha ha.
38
109530
3123
Ser las rodillas de la abeja, tal vez, ja, ja.
01:54
Be on pins and needles, very good test.
39
114120
2250
Estar en ascuas, muy buena prueba.
01:56
Very good guess.
40
116370
1050
Muy buena suposición.
01:57
Very good guess.
41
117420
1680
Muy buena suposición.
01:59
The answer for this one is the following.
42
119100
3630
La respuesta para ésta es la siguiente.
02:02
Let me show you.
43
122730
1203
Déjame mostrarte.
02:07
To be on the mend.
44
127140
2823
Para estar mejorando.
02:10
Be on the mend.
45
130951
4229
Ir mejorando.
02:15
The sewer is mending.
46
135180
2370
La alcantarilla está reparando.
02:17
To mend is to fix or repair.
47
137550
3600
Reparar es arreglar o reparar.
02:21
To be on the mend, well done, Iryna,
48
141150
3600
Estar recuperándose, bien hecho, Iryna,
02:24
is to be getting better or recovering from a sickness.
49
144750
5000
es estar mejorando o recuperándose de una enfermedad.
02:29
For example, I was off work ill for two weeks,
50
149970
4230
Por ejemplo, estuve dos semanas sin trabajar por enfermedad,
02:34
but now I am on the mend.
51
154200
3360
pero ahora me estoy recuperando.
02:37
To be on the mend.
52
157560
1710
Para estar mejorando.
02:39
So when you are getting better, you can say to everybody,
53
159270
2760
Entonces, cuando estés mejorando, podrás decirles a todos:
02:42
I am on the mend.
54
162030
2250
Estoy mejorando.
02:44
I am on the mend.
55
164280
1770
Estoy mejorando. Es
02:46
It's like your body is fixing itself.
56
166050
2820
como si tu cuerpo se estuviera arreglando solo. Se
02:48
Is repairing itself.
57
168870
1593
está reparando a sí mismo.
02:51
Excellent, good.
58
171540
990
Excelente, bueno.
02:52
That was it, that was number one.
59
172530
1863
Eso fue todo, ese fue el número uno.
02:55
Let's move on to number two.
60
175530
3210
Pasemos al número dos. ¿
02:58
What about this one?
61
178740
1440
Qué pasa con este? ¿
03:00
Can you guess this idiom?
62
180180
2201
Puedes adivinar este modismo?
03:02
This one will be easier now.
63
182381
2692
Éste será más fácil ahora.
03:07
(upbeat music)
64
187679
2583
(música alegre)
03:40
To be on call.
65
220080
2520
Estar de guardia.
03:42
A lot of people said to be on a call.
66
222600
3150
Mucha gente dijo que estaba en una llamada.
03:45
To be on the call.
67
225750
1470
Estar en la llamada.
03:47
No, nothing, to be on call.
68
227220
3510
No, nada, estar de guardia.
03:50
If you look at the picture, well it's hard, I know,
69
230730
3199
Si miras la foto, bueno, es difícil, lo sé,
03:53
but be on call.
70
233929
2561
pero mantente disponible.
03:56
Yeah, without the, I should have done cross.
71
236490
2760
Sí, sin eso, debería haberlo hecho.
03:59
To be on call means be available
72
239250
3860
Estar de guardia significa estar disponible
04:03
at any time needed but not officially on duty.
73
243110
5000
en cualquier momento necesario pero no oficialmente de servicio.
04:08
So you are not, I'm not sure.
74
248400
3120
Entonces no lo eres, no estoy seguro.
04:11
I don't think you are paid at least not full pay
75
251520
3990
No creo que le paguen, al menos no el pago completo,
04:15
if you are on call.
76
255510
1410
si está de guardia.
04:16
So you are not working,
77
256920
1830
Entonces no estás trabajando,
04:18
you may be enjoying time with your family,
78
258750
2160
puedes estar disfrutando del tiempo con tu familia,
04:20
but you must be available to be on call.
79
260910
3150
pero debes estar disponible para estar de guardia.
04:24
For example, some doctors have
80
264060
1950
Por ejemplo, algunos médicos tienen que
04:26
to be on call over the weekends.
81
266010
3393
estar de guardia los fines de semana.
04:32
In case there's an emergency.
82
272910
1851
En caso de que haya una emergencia.
04:34
So it just means be available, be on call, be available.
83
274761
4449
Entonces simplemente significa estar disponible, estar disponible, estar disponible.
04:39
Just be careful.
84
279210
1230
Sólo ten cuidado.
04:40
No at, no the, no nothing.
85
280440
3720
No en, no, no nada.
04:44
On call, to be on call.
86
284160
2373
De guardia, estar de guardia.
04:48
Well done, some of you got that.
87
288240
1800
Bien hecho, algunos de ustedes lo entendieron.
04:50
Well done indeed.
88
290040
1323
Bien hecho por cierto.
04:52
Next one, number three.
89
292591
3782
El siguiente, el número tres. ¿
04:57
What is this?
90
297210
1320
Qué es esto? ¿
04:58
Can you guess this idiom?
91
298530
1563
Puedes adivinar este modismo?
05:02
(upbeat music)
92
302700
2583
(música alegre)
05:25
(Keith chuckling)
93
325085
2215
(Keith riendo)
05:27
Empty the clock, what?
94
327300
1470
Vaciar el reloj, ¿qué?
05:28
(Keith chuckling)
95
328770
2027
(Keith se ríe)
05:30
(upbeat music)
96
330797
2583
(música alegre)
05:39
That's enough.
97
339330
1350
Ya es suficiente.
05:40
Yang Yang, thank you very much.
98
340680
2040
Yang Yang, muchas gracias.
05:42
Shizuka, spot on.
99
342720
2040
Shizuka, acertado.
05:44
Round the clock.
100
344760
1650
Todo el día. Las
05:46
Round the clock, as you can see.
101
346410
3540
24 horas del día, como puedes ver.
05:49
Very good guesses from a lot of you,
102
349950
2010
Muy buenas conjeturas de muchos de ustedes,
05:51
but the answer is round the clock.
103
351960
2220
pero la respuesta está disponible las 24 horas del día.
05:54
And this means all day and night,
104
354180
2810
Y esto significa todo el día y toda la noche,
05:56
or more idiomatically, just nonstop.
105
356990
3473
o más idiomáticamente, sin parar.
06:00
For example, some nurses work round the clock
106
360463
3630
Por ejemplo, algunas enfermeras trabajan las 24 horas del día
06:04
at the weekend.
107
364093
1910
los fines de semana.
06:07
Some nurses work round the clock at the weekend.
108
367050
4113
Algunas enfermeras trabajan las 24 horas del día los fines de semana.
06:12
So you can work round the clock.
109
372000
2643
Para que pueda trabajar las 24 horas.
06:15
You can say to work round the clock,
110
375870
3502
Puedes decir que trabajes las 24 horas del día,
06:19
you can say to be on call round the clock.
111
379372
4598
puedes decir que estés de guardia las 24 horas del día.
06:23
If you're a student, maybe you study round the clock.
112
383970
3690
Si eres estudiante, quizás estudies las 24 horas del día.
06:27
The night before an exam you may study round the clock
113
387660
5000
La noche anterior a un examen puedes estudiar las 24 horas del día,
06:32
basically nonstop.
114
392670
2483
básicamente sin parar.
06:35
All day, all night, 24 hours.
115
395153
3637
Todo el día, toda la noche, las 24 horas.
06:38
But it's idiomatic so you can be more
116
398790
3404
Pero es idiomático por lo que puedes ser más
06:42
liberal in your use.
117
402194
3199
liberal en su uso.
06:47
Great, round the clock.
118
407340
1170
Genial, las 24 horas.
06:48
Excellent, good, well done.
119
408510
1503
Excelente, bueno, bien hecho.
06:52
Round the clock.
120
412290
833
Todo el día.
06:53
Let's move on, the last one, number four.
121
413123
2737
Sigamos adelante, el último, el número cuatro. ¿
06:55
Can you guess this one, the last one?
122
415860
2880
Puedes adivinar éste, el último?
06:58
The easy one maybe.
123
418740
2043
El fácil tal vez.
07:03
(upbeat music)
124
423143
2583
(música alegre)
07:06
Oh, you are on the right lines, Samira.
125
426570
3555
Oh, estás en el camino correcto, Samira.
07:10
(upbeat music)
126
430125
2685
(música alegre)
07:12
This is a bit hard.
127
432810
1864
Esto es un poco difícil.
07:14
(upbeat music)
128
434674
2583
(música alegre)
07:18
Sibel, almost.
129
438240
2034
Sibel, casi.
07:20
(upbeat music)
130
440274
2583
(música alegre)
07:37
I like it, Edith.
131
457650
1465
Me gusta, Edith.
07:39
(upbeat music)
132
459115
2583
(música alegre)
07:45
Good guess, Raihan.
133
465930
1550
Buena suposición, Raihan.
07:47
(upbeat music)
134
467480
2583
(música alegre)
07:52
Some very, very good guesses.
135
472499
3151
Algunas conjeturas muy, muy buenas.
07:55
Let me bring you back in together.
136
475650
1713
Déjame reunirte de nuevo.
07:58
This one, not to be out of the forest
137
478980
3490
Éste, no para estar fuera del bosque
08:03
but to be out of the woods.
138
483318
3582
sino para estar fuera del bosque.
08:06
The woods is another word for forest.
139
486900
4383
El bosque es otra palabra para bosque.
08:12
Definitely in the UK I think we say the woods is the forest.
140
492450
5000
Definitivamente, en el Reino Unido creo que decimos que el bosque es el bosque.
08:18
So we don't normally say to be out of the forest,
141
498030
2670
Así que normalmente no decimos estar fuera del bosque,
08:20
we say to be out if the woods with a double,
142
500700
3609
decimos estar fuera del bosque con una doble,
08:24
sorry, with a plural S.
143
504309
1944
lo siento, con una S plural.
08:28
And it means to be out of danger.
144
508171
3302
Y significa estar fuera de peligro.
08:32
Usually we use it in the negative.
145
512550
3101
Generalmente lo usamos en negativo.
08:35
I am not out of the woods.
146
515651
2932
No estoy fuera de peligro.
08:39
For example, the patient is stable now,
147
519429
3680
Por ejemplo, el paciente está estable ahora,
08:43
so that means the patient had a problem,
148
523109
4411
lo que significa que tuvo un problema,
08:47
but now they are okay.
149
527520
1773
pero ahora está bien.
08:52
Let's make it easier, the patient is better now,
150
532650
4080
Hagámoslo más fácil, la paciente está mejor ahora,
08:56
but she's not out of the woods yet.
151
536730
2403
pero aún no está fuera de peligro.
09:00
So it means she's not completely out of danger.
152
540120
3540
Entonces significa que no está completamente fuera de peligro.
09:03
Maybe there was a big accident, they were sick,
153
543660
3480
Tal vez hubo un accidente grande, estuvieron enfermos,
09:07
they did an operation and she's better,
154
547140
3150
la operaron y ella está mejor,
09:10
but she's not out of the woods.
155
550290
2103
pero no está fuera de peligro.
09:14
We can use this not just about hospitals,
156
554640
2610
Podemos usar esto no solo en hospitales,
09:17
but at work, with friends, any kind of situation,
157
557250
4170
sino en el trabajo, con amigos, cualquier tipo de situación,
09:21
even kind of joking a bit where you are, whoops.
158
561420
3153
incluso bromear un poco sobre dónde estás, ¡vaya!
09:27
I dunno, where you are in trouble for something.
159
567120
2883
No sé, dónde estás en problemas por algo.
09:32
I dunno, I'm trying to think,
160
572280
1230
No sé, estoy intentando pensar,
09:33
for example, with children.
161
573510
1890
por ejemplo, con los niños.
09:35
When children do something bad and the parents find out
162
575400
4560
Cuando los niños hacen algo malo y los padres se enteran
09:39
and the children think that they've got away with it,
163
579960
4890
y los niños piensan que se han salido con la suya,
09:44
that they're okay, but they may say, oh, I think we're okay,
164
584850
3660
que están bien, pero pueden decir, oh, creo que estamos bien,
09:48
but we are not out of the woods yet.
165
588510
2130
pero no estamos fuera de peligro. bosques todavía.
09:50
Our parents may find out what we've done.
166
590640
3570
Nuestros padres pueden descubrir lo que hemos hecho.
09:54
So you can use it in different contexts,
167
594210
2400
Puedes usarlo en diferentes contextos,
09:56
but it's very common in the hospital context where somebody,
168
596610
4320
pero es muy común en el contexto hospitalario donde alguien,
10:00
a patient has an operation and they're better,
169
600930
4230
un paciente, es operado y está mejor,
10:05
but they're not out if the woods just yet.
170
605160
4770
pero aún no está fuera de peligro.
10:09
So they're not 100% better.
171
609930
2403
Entonces no son 100% mejores.
10:13
They're not out of danger.
172
613260
1413
No están fuera de peligro.
10:16
Good, four idioms.
173
616277
1813
Bien, cuatro modismos.
10:18
I have a bonus idiom for you, which was the last one.
174
618090
3180
Tengo un modismo extra para ti, que fue el último.
10:21
The bonus idiom was to be in the thick of it.
175
621270
3570
El modismo extra era estar en el meollo de la cuestión.
10:24
To be in the thick of it means
176
624840
2400
Estar en medio de esto significa
10:27
to be deeply involved in an activity or situation,
177
627240
5000
estar profundamente involucrado en una actividad o situación,
10:32
any kind of situation or activity and you are involved,
178
632379
5000
cualquier tipo de situación o actividad y estás involucrado,
10:37
doing a lot there.
179
637860
2400
haciendo mucho allí.
10:40
For example, hospitals are nearly always very busy
180
640260
4439
Por ejemplo, los hospitales casi siempre están muy ocupados
10:44
and as nurses, we are in the thick of it.
181
644699
5000
y, como enfermeras, estamos en medio de todo esto.
10:49
We are in the center of the activity.
182
649890
2823
Estamos en el centro de la actividad.
10:54
We are deeply involved in the activity.
183
654120
2523
Estamos profundamente involucrados en la actividad.
10:59
That's it, to be in the thick of it.
184
659400
1770
Eso es todo, estar en el meollo de la cuestión.
11:01
Again, you can use this for work,
185
661170
1920
Nuevamente, puede usar esto para el trabajo, los
11:03
for hospitals, for families.
186
663090
3150
hospitales y las familias.
11:06
It's a lot of activity
187
666240
1320
Es mucha actividad
11:07
and the parents are in the thick of it.
188
667560
3240
y los padres están en medio de ella.
11:10
When you're organizing a birthday party
189
670800
2557
Cuando organizas una fiesta de cumpleaños
11:13
with all the children, the parents are in the thick of it.
190
673357
3706
con todos los niños, los padres están en el meollo de la cuestión.
11:17
They're in the center of all the activity.
191
677063
3100
Están en el centro de toda la actividad.
11:22
A lot of idioms.
192
682749
1761
Muchos modismos.
11:24
I don't wanna throw too much of you,
193
684510
1440
No quiero hablar demasiado de ti,
11:25
but this is just a reference that you can have and can use.
194
685950
4023
pero esto es sólo una referencia que puedes tener y usar.
11:31
Excellent.
195
691350
1258
Excelente.
11:32
(upbeat music)
196
692608
2583
(música alegre)

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7