IELTS Speaking Idioms: HOSPITALS

12,568 views ・ 2024-10-17

English Speaking Success


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
(upbeat music)
0
371
2583
(musica allegra)
00:08
- Idioms, in which case we need this.
1
8250
3519
- Modi di dire, nel qual caso ne abbiamo bisogno.
00:11
♪ I want some idioms and I want them now ♪
2
11769
4489
♪ Voglio alcuni modi di dire e li voglio adesso ♪
00:16
♪ I want some idioms but I don't know how ♪
3
16258
4919
♪ Voglio alcuni modi di dire ma non so come ♪
00:21
♪ How do I remember how to remember them ♪
4
21177
2102
♪ Come faccio a ricordarmi come ricordarli ♪
00:23
♪ All I know and I really think so ♪
5
23279
3979
♪ Tutto quello che so e lo penso davvero ♪
00:27
♪ Is that I want some idioms now ♪
6
27258
2440
♪ È che ne voglio alcuni modi di dire adesso ♪
00:29
(upbeat music)
7
29698
2583
(musica allegra)
00:38
♪ I want some idioms and I want them now ♪
8
38559
3878
♪ Voglio alcuni modi di dire e li voglio adesso ♪
00:42
- Oh, I want some idioms and I want them now.
9
42437
2833
- Oh, voglio alcuni modi di dire e li voglio adesso.
00:45
Great, idioms.
10
45270
1050
Ottimo, idiomi.
00:46
We're gonna talk about different idioms.
11
46320
2340
Parleremo di idiomi diversi.
00:48
Can you guess these idioms?
12
48660
1050
Riesci a indovinare questi idiomi?
00:49
I'm gonna show you a picture
13
49710
1590
Ti mostrerò una foto
00:51
and I want you to guess what the idiom is.
14
51300
3180
e voglio che tu indovini qual è l'idioma.
00:54
What do you think the idiom is?
15
54480
2169
Quale pensi che sia l'idioma? Sei pronto
00:56
Are you ready?
16
56649
1341
?
00:57
Here is number one.
17
57990
2250
Ecco il numero uno.
01:00
What do you think this is?
18
60240
2463
Cosa pensi che sia questo?
01:04
(upbeat music)
19
64170
2583
(musica allegra)
01:08
Any guesses?
20
68430
1203
Qualche ipotesi?
01:11
Be the crafter.
21
71910
1200
Sii l'artigiano.
01:13
Be is good, you can see.
22
73110
1833
Essere è buono, puoi vedere.
01:15
What about the arrow?
23
75960
1110
E la freccia?
01:17
Where is the arrow?
24
77070
1640
Dov'è la freccia?
01:18
(upbeat music)
25
78710
1990
(musica allegra)
01:20
Busy as a bee, maybe.
26
80700
2121
Impegnato come un'ape, forse.
01:22
(Keith laughing)
27
82821
1359
(Keith ride)
01:24
Be a patient patient.
28
84180
1710
Sii paziente.
01:25
Be the line is a very good guess.
29
85890
3000
Essere la linea è un'ottima ipotesi.
01:28
Not quite.
30
88890
1820
Non proprio.
01:30
Be the sewer.
31
90710
1340
Sii la fogna.
01:32
Okay, so the sewer, what's another word?
32
92050
3590
Ok, quindi fogna, qual è un'altra parola?
01:35
What is the sewer doing?
33
95640
2261
Cosa sta facendo la fogna?
01:37
(upbeat music)
34
97901
2583
(musica allegra)
01:42
Iryna, you are a star.
35
102039
2394
Iryna, sei una star.
01:45
Be the sewer, no.
36
105360
1620
Sii la fogna, no.
01:46
Layla, thank you for your comments.
37
106980
2550
Layla, grazie per i tuoi commenti.
01:49
Be the bee's knees, maybe, ha ha.
38
109530
3123
Sii il ginocchio dell'ape, forse, ah ah.
01:54
Be on pins and needles, very good test.
39
114120
2250
Sii sugli spilli e sugli aghi, ottimo test.
01:56
Very good guess.
40
116370
1050
Ottima ipotesi.
01:57
Very good guess.
41
117420
1680
Ottima ipotesi.
01:59
The answer for this one is the following.
42
119100
3630
La risposta per questo è la seguente.
02:02
Let me show you.
43
122730
1203
Lascia che te lo mostri.
02:07
To be on the mend.
44
127140
2823
Essere in via di guarigione.
02:10
Be on the mend.
45
130951
4229
Essere in via di guarigione. La
02:15
The sewer is mending.
46
135180
2370
fogna si sta riparando.
02:17
To mend is to fix or repair.
47
137550
3600
Riparare è aggiustare o riparare.
02:21
To be on the mend, well done, Iryna,
48
141150
3600
Essere in via di guarigione, ben fatto, Iryna,
02:24
is to be getting better or recovering from a sickness.
49
144750
5000
significa stare meglio o riprendersi da una malattia.
02:29
For example, I was off work ill for two weeks,
50
149970
4230
Ad esempio, sono stato assente dal lavoro per due settimane,
02:34
but now I am on the mend.
51
154200
3360
ma ora sono in via di guarigione.
02:37
To be on the mend.
52
157560
1710
Essere in via di guarigione.
02:39
So when you are getting better, you can say to everybody,
53
159270
2760
Quindi quando starai meglio, potrai dire a tutti che
02:42
I am on the mend.
54
162030
2250
sono in via di guarigione.
02:44
I am on the mend.
55
164280
1770
Sono in via di guarigione.
02:46
It's like your body is fixing itself.
56
166050
2820
È come se il tuo corpo si stesse aggiustando.
02:48
Is repairing itself.
57
168870
1593
Si sta riparando da solo.
02:51
Excellent, good.
58
171540
990
Eccellente, buono.
02:52
That was it, that was number one.
59
172530
1863
Questo era tutto, questo era il numero uno.
02:55
Let's move on to number two.
60
175530
3210
Passiamo al numero due. E
02:58
What about this one?
61
178740
1440
questo?
03:00
Can you guess this idiom?
62
180180
2201
Riesci a indovinare questo idioma?
03:02
This one will be easier now.
63
182381
2692
Questo sarà più facile ora.
03:07
(upbeat music)
64
187679
2583
(musica allegra) Essere
03:40
To be on call.
65
220080
2520
reperibile.
03:42
A lot of people said to be on a call.
66
222600
3150
Molte persone hanno detto di essere impegnate in una chiamata.
03:45
To be on the call.
67
225750
1470
Essere presente alla chiamata.
03:47
No, nothing, to be on call.
68
227220
3510
No, niente, essere di guardia.
03:50
If you look at the picture, well it's hard, I know,
69
230730
3199
Se guardi la foto, beh è difficile, lo so,
03:53
but be on call.
70
233929
2561
ma sii reperibile.
03:56
Yeah, without the, I should have done cross.
71
236490
2760
Sì, senza il, avrei dovuto fare il cross.
03:59
To be on call means be available
72
239250
3860
Essere reperibile significa essere disponibile
04:03
at any time needed but not officially on duty.
73
243110
5000
in qualsiasi momento necessario ma non ufficialmente in servizio.
04:08
So you are not, I'm not sure.
74
248400
3120
Quindi non lo sei, non ne sono sicuro.
04:11
I don't think you are paid at least not full pay
75
251520
3990
Non penso che tu venga pagato almeno non per intero
04:15
if you are on call.
76
255510
1410
se sei di guardia.
04:16
So you are not working,
77
256920
1830
Quindi non lavori,
04:18
you may be enjoying time with your family,
78
258750
2160
potresti goderti il ​​tempo con la tua famiglia,
04:20
but you must be available to be on call.
79
260910
3150
ma devi essere disponibile per essere reperibile.
04:24
For example, some doctors have
80
264060
1950
Ad esempio, alcuni medici
04:26
to be on call over the weekends.
81
266010
3393
devono essere reperibili durante i fine settimana.
04:32
In case there's an emergency.
82
272910
1851
Nel caso ci sia un'emergenza.
04:34
So it just means be available, be on call, be available.
83
274761
4449
Quindi significa semplicemente essere disponibile, essere reperibile, essere disponibile. Stai
04:39
Just be careful.
84
279210
1230
solo attento.
04:40
No at, no the, no nothing.
85
280440
3720
No a, no il, no niente.
04:44
On call, to be on call.
86
284160
2373
Di guardia, essere di guardia.
04:48
Well done, some of you got that.
87
288240
1800
Ben fatto, alcuni di voi hanno capito.
04:50
Well done indeed.
88
290040
1323
Ben fatto davvero.
04:52
Next one, number three.
89
292591
3782
Il prossimo, il numero tre.
04:57
What is this?
90
297210
1320
Cos'è questo?
04:58
Can you guess this idiom?
91
298530
1563
Riesci a indovinare questo idioma?
05:02
(upbeat music)
92
302700
2583
(musica allegra)
05:25
(Keith chuckling)
93
325085
2215
(Keith ridacchia)
05:27
Empty the clock, what?
94
327300
1470
Svuotare l'orologio, cosa?
05:28
(Keith chuckling)
95
328770
2027
(Keith ridacchia)
05:30
(upbeat music)
96
330797
2583
(musica allegra)
05:39
That's enough.
97
339330
1350
Adesso basta.
05:40
Yang Yang, thank you very much.
98
340680
2040
Yang Yang, grazie mille.
05:42
Shizuka, spot on.
99
342720
2040
Shizuka, esatto. 24 ore su
05:44
Round the clock.
100
344760
1650
24.
05:46
Round the clock, as you can see.
101
346410
3540
24 ore su 24, come puoi vedere.
05:49
Very good guesses from a lot of you,
102
349950
2010
Molti di voi hanno fatto ottime supposizioni,
05:51
but the answer is round the clock.
103
351960
2220
ma la risposta è disponibile 24 ore su 24.
05:54
And this means all day and night,
104
354180
2810
E questo significa tutto il giorno e la notte,
05:56
or more idiomatically, just nonstop.
105
356990
3473
o più idiomaticamente, semplicemente senza sosta.
06:00
For example, some nurses work round the clock
106
360463
3630
Ad esempio, alcuni infermieri lavorano 24 ore su 24
06:04
at the weekend.
107
364093
1910
durante il fine settimana.
06:07
Some nurses work round the clock at the weekend.
108
367050
4113
Alcuni infermieri lavorano 24 ore su 24 durante il fine settimana.
06:12
So you can work round the clock.
109
372000
2643
Quindi puoi lavorare 24 ore su 24.
06:15
You can say to work round the clock,
110
375870
3502
Puoi dire di lavorare 24 ore su 24,
06:19
you can say to be on call round the clock.
111
379372
4598
puoi dire di essere reperibile 24 ore su 24.
06:23
If you're a student, maybe you study round the clock.
112
383970
3690
Se sei uno studente, forse studi tutto il giorno.
06:27
The night before an exam you may study round the clock
113
387660
5000
La notte prima di un esame potresti studiare 24 ore su 24,
06:32
basically nonstop.
114
392670
2483
praticamente senza sosta.
06:35
All day, all night, 24 hours.
115
395153
3637
Tutto il giorno, tutta la notte, 24 ore.
06:38
But it's idiomatic so you can be more
116
398790
3404
Ma è idiomatico, quindi puoi essere più
06:42
liberal in your use.
117
402194
3199
liberale nel tuo utilizzo.
06:47
Great, round the clock.
118
407340
1170
Ottimo, 24 ore su 24.
06:48
Excellent, good, well done.
119
408510
1503
Ottimo, bravo, ben fatto. 24 ore su
06:52
Round the clock.
120
412290
833
24.
06:53
Let's move on, the last one, number four.
121
413123
2737
Andiamo avanti, l'ultimo, il numero quattro.
06:55
Can you guess this one, the last one?
122
415860
2880
Riesci a indovinare questo, l'ultimo?
06:58
The easy one maybe.
123
418740
2043
Quello facile forse.
07:03
(upbeat music)
124
423143
2583
(musica allegra)
07:06
Oh, you are on the right lines, Samira.
125
426570
3555
Oh, sei sulla strada giusta, Samira.
07:10
(upbeat music)
126
430125
2685
(musica allegra)
07:12
This is a bit hard.
127
432810
1864
Questo è un po' difficile.
07:14
(upbeat music)
128
434674
2583
(musica allegra)
07:18
Sibel, almost.
129
438240
2034
Sibel, quasi.
07:20
(upbeat music)
130
440274
2583
(musica allegra)
07:37
I like it, Edith.
131
457650
1465
Mi piace, Edith.
07:39
(upbeat music)
132
459115
2583
(musica allegra)
07:45
Good guess, Raihan.
133
465930
1550
Bella ipotesi, Raihan.
07:47
(upbeat music)
134
467480
2583
(musica allegra)
07:52
Some very, very good guesses.
135
472499
3151
Alcune ipotesi molto, molto buone.
07:55
Let me bring you back in together.
136
475650
1713
Lascia che ti riporti qui insieme.
07:58
This one, not to be out of the forest
137
478980
3490
Questo, non per essere fuori dalla foresta
08:03
but to be out of the woods.
138
483318
3582
ma per essere fuori dal bosco.
08:06
The woods is another word for forest.
139
486900
4383
Il bosco è un'altra parola per foresta.
08:12
Definitely in the UK I think we say the woods is the forest.
140
492450
5000
Sicuramente nel Regno Unito penso che diciamo che il bosco è la foresta.
08:18
So we don't normally say to be out of the forest,
141
498030
2670
Quindi normalmente non diciamo di essere fuori dal bosco,
08:20
we say to be out if the woods with a double,
142
500700
3609
diciamo di essere fuori dal bosco con la doppia,
08:24
sorry, with a plural S.
143
504309
1944
scusate, con la S plurale.
08:28
And it means to be out of danger.
144
508171
3302
E significa essere fuori pericolo.
08:32
Usually we use it in the negative.
145
512550
3101
Di solito lo usiamo in senso negativo.
08:35
I am not out of the woods.
146
515651
2932
Non sono fuori pericolo.
08:39
For example, the patient is stable now,
147
519429
3680
Ad esempio, il paziente ora è stabile,
08:43
so that means the patient had a problem,
148
523109
4411
quindi significa che aveva un problema,
08:47
but now they are okay.
149
527520
1773
ma ora sta bene.
08:52
Let's make it easier, the patient is better now,
150
532650
4080
Rendiamolo più semplice, la paziente ora sta meglio,
08:56
but she's not out of the woods yet.
151
536730
2403
ma non è ancora fuori pericolo.
09:00
So it means she's not completely out of danger.
152
540120
3540
Quindi significa che non è del tutto fuori pericolo.
09:03
Maybe there was a big accident, they were sick,
153
543660
3480
Forse c'è stato un grosso incidente, erano malati,
09:07
they did an operation and she's better,
154
547140
3150
hanno fatto un'operazione e lei sta meglio,
09:10
but she's not out of the woods.
155
550290
2103
ma non è fuori pericolo.
09:14
We can use this not just about hospitals,
156
554640
2610
Possiamo usarlo non solo negli ospedali,
09:17
but at work, with friends, any kind of situation,
157
557250
4170
ma al lavoro, con gli amici, in qualsiasi tipo di situazione,
09:21
even kind of joking a bit where you are, whoops.
158
561420
3153
anche per scherzare un po' dove ti trovi, whoops.
09:27
I dunno, where you are in trouble for something.
159
567120
2883
Non so, dove sei nei guai per qualcosa.
09:32
I dunno, I'm trying to think,
160
572280
1230
Non lo so, sto cercando di pensare,
09:33
for example, with children.
161
573510
1890
ad esempio, ai bambini.
09:35
When children do something bad and the parents find out
162
575400
4560
Quando i bambini fanno qualcosa di brutto e i genitori lo scoprono
09:39
and the children think that they've got away with it,
163
579960
4890
e i bambini pensano che l'hanno fatta franca,
09:44
that they're okay, but they may say, oh, I think we're okay,
164
584850
3660
che stanno bene, ma possono dire, oh, penso che stiamo bene,
09:48
but we are not out of the woods yet.
165
588510
2130
ma non siamo fuori dal gioco. boschi ancora. I
09:50
Our parents may find out what we've done.
166
590640
3570
nostri genitori potrebbero scoprire cosa abbiamo fatto.
09:54
So you can use it in different contexts,
167
594210
2400
Quindi puoi usarlo in diversi contesti,
09:56
but it's very common in the hospital context where somebody,
168
596610
4320
ma è molto comune nel contesto ospedaliero dove qualcuno,
10:00
a patient has an operation and they're better,
169
600930
4230
un paziente, ha un'operazione e sta meglio,
10:05
but they're not out if the woods just yet.
170
605160
4770
ma non è ancora fuori pericolo.
10:09
So they're not 100% better.
171
609930
2403
Quindi non sono migliori al 100%.
10:13
They're not out of danger.
172
613260
1413
Non sono fuori pericolo.
10:16
Good, four idioms.
173
616277
1813
Bene, quattro idiomi.
10:18
I have a bonus idiom for you, which was the last one.
174
618090
3180
Ho un idioma bonus per te, che era l'ultimo.
10:21
The bonus idiom was to be in the thick of it.
175
621270
3570
L'idioma bonus era essere nel bel mezzo di tutto ciò.
10:24
To be in the thick of it means
176
624840
2400
Essere nel bel mezzo di tutto ciò significa
10:27
to be deeply involved in an activity or situation,
177
627240
5000
essere profondamente coinvolti in un'attività o situazione,
10:32
any kind of situation or activity and you are involved,
178
632379
5000
qualsiasi tipo di situazione o attività e tu sei coinvolto,
10:37
doing a lot there.
179
637860
2400
facendo molto lì.
10:40
For example, hospitals are nearly always very busy
180
640260
4439
Ad esempio, gli ospedali sono quasi sempre molto occupati
10:44
and as nurses, we are in the thick of it.
181
644699
5000
e noi, come infermieri, ci troviamo nel bel mezzo di ciò.
10:49
We are in the center of the activity.
182
649890
2823
Siamo al centro dell'attività.
10:54
We are deeply involved in the activity.
183
654120
2523
Siamo profondamente coinvolti nell'attività.
10:59
That's it, to be in the thick of it.
184
659400
1770
Questo è tutto, essere nel bel mezzo di tutto ciò.
11:01
Again, you can use this for work,
185
661170
1920
Ancora una volta, puoi usarlo per il lavoro,
11:03
for hospitals, for families.
186
663090
3150
per gli ospedali, per le famiglie.
11:06
It's a lot of activity
187
666240
1320
C'è molta attività
11:07
and the parents are in the thick of it.
188
667560
3240
e i genitori sono nel bel mezzo di essa.
11:10
When you're organizing a birthday party
189
670800
2557
Quando organizzi una festa di compleanno
11:13
with all the children, the parents are in the thick of it.
190
673357
3706
con tutti i bambini, i genitori sono al centro dell'attenzione.
11:17
They're in the center of all the activity.
191
677063
3100
Sono al centro di tutta l'attività.
11:22
A lot of idioms.
192
682749
1761
Molti idiomi.
11:24
I don't wanna throw too much of you,
193
684510
1440
Non voglio dirti troppo,
11:25
but this is just a reference that you can have and can use.
194
685950
4023
ma questo è solo un riferimento che puoi avere e usare.
11:31
Excellent.
195
691350
1258
Eccellente.
11:32
(upbeat music)
196
692608
2583
(musica allegra)

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7