IELTS Speaking Idioms: HOSPITALS

12,119 views ・ 2024-10-17

English Speaking Success


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
(upbeat music)
0
371
2583
(optymalna muzyka)
00:08
- Idioms, in which case we need this.
1
8250
3519
- Idiomy, w takim przypadku potrzebujemy tego.
00:11
♪ I want some idioms and I want them now ♪
2
11769
4489
♪ Chcę trochę idiomów i chcę je teraz ♪
00:16
♪ I want some idioms but I don't know how ♪
3
16258
4919
♪ Chcę trochę idiomów, ale nie wiem jak ♪
00:21
♪ How do I remember how to remember them ♪
4
21177
2102
♪ Jak pamiętam, jak je zapamiętać ♪
00:23
♪ All I know and I really think so ♪
5
23279
3979
♪ Wszystko, co wiem i naprawdę tak myślę ♪
00:27
♪ Is that I want some idioms now ♪
6
27258
2440
♪ Czy to, że chcę trochę idiomy teraz ♪
00:29
(upbeat music)
7
29698
2583
(optymalna muzyka)
00:38
♪ I want some idioms and I want them now ♪
8
38559
3878
♪ Chcę trochę idiomów i chcę je teraz ♪
00:42
- Oh, I want some idioms and I want them now.
9
42437
2833
- Och, chcę trochę idiomów i chcę je teraz.
00:45
Great, idioms.
10
45270
1050
Świetnie, idiomy.
00:46
We're gonna talk about different idioms.
11
46320
2340
Będziemy rozmawiać o różnych idiomach. Czy
00:48
Can you guess these idioms?
12
48660
1050
potrafisz odgadnąć te idiomy?
00:49
I'm gonna show you a picture
13
49710
1590
Pokażę ci zdjęcie
00:51
and I want you to guess what the idiom is.
14
51300
3180
i chcę, żebyś zgadł, co to za idiom. Jak
00:54
What do you think the idiom is?
15
54480
2169
myślisz, jaki jest idiom?
00:56
Are you ready?
16
56649
1341
Czy jesteś gotowy?
00:57
Here is number one.
17
57990
2250
Oto numer jeden. Jak
01:00
What do you think this is?
18
60240
2463
myślisz, co to jest?
01:04
(upbeat music)
19
64170
2583
(pozytywna muzyka)
01:08
Any guesses?
20
68430
1203
Jakieś domysły?
01:11
Be the crafter.
21
71910
1200
Bądź rzemieślnikiem.
01:13
Be is good, you can see.
22
73110
1833
Bądź dobry, widzisz. A
01:15
What about the arrow?
23
75960
1110
co ze strzałką?
01:17
Where is the arrow?
24
77070
1640
Gdzie jest strzałka?
01:18
(upbeat music)
25
78710
1990
(pozytywna muzyka)
01:20
Busy as a bee, maybe.
26
80700
2121
Może zajęty jak pszczółka.
01:22
(Keith laughing)
27
82821
1359
(Keith się śmieje)
01:24
Be a patient patient.
28
84180
1710
Bądź cierpliwym pacjentem.
01:25
Be the line is a very good guess.
29
85890
3000
Być linią to bardzo dobre przypuszczenie.
01:28
Not quite.
30
88890
1820
Nie całkiem.
01:30
Be the sewer.
31
90710
1340
Bądź kanałem.
01:32
Okay, so the sewer, what's another word?
32
92050
3590
OK, więc kanalizacja, jak inaczej można to nazwać?
01:35
What is the sewer doing?
33
95640
2261
Co robi kanalizacja?
01:37
(upbeat music)
34
97901
2583
(pozytywna muzyka)
01:42
Iryna, you are a star.
35
102039
2394
Iryna, jesteś gwiazdą.
01:45
Be the sewer, no.
36
105360
1620
Bądź kanałem, nie.
01:46
Layla, thank you for your comments.
37
106980
2550
Layla, dziękuję za uwagi. Może
01:49
Be the bee's knees, maybe, ha ha.
38
109530
3123
być na kolanach pszczół, ha ha.
01:54
Be on pins and needles, very good test.
39
114120
2250
Bądź w szoku, bardzo dobry test.
01:56
Very good guess.
40
116370
1050
Bardzo dobre przypuszczenie.
01:57
Very good guess.
41
117420
1680
Bardzo dobre przypuszczenie.
01:59
The answer for this one is the following.
42
119100
3630
Odpowiedź na to pytanie jest następująca.
02:02
Let me show you.
43
122730
1203
Pozwól, że ci pokażę.
02:07
To be on the mend.
44
127140
2823
Aby wszystko było w porządku.
02:10
Be on the mend.
45
130951
4229
Bądź na dobrej drodze.
02:15
The sewer is mending.
46
135180
2370
Kanalizacja się naprawia.
02:17
To mend is to fix or repair.
47
137550
3600
Naprawić to naprawić lub naprawić.
02:21
To be on the mend, well done, Iryna,
48
141150
3600
Wyzdrowieć, brawo, Iryno,
02:24
is to be getting better or recovering from a sickness.
49
144750
5000
to wyzdrowieć lub wyzdrowieć z choroby.
02:29
For example, I was off work ill for two weeks,
50
149970
4230
Na przykład przez dwa tygodnie nie pracowałem z powodu choroby,
02:34
but now I am on the mend.
51
154200
3360
ale teraz już wracam do zdrowia.
02:37
To be on the mend.
52
157560
1710
Aby wszystko było w porządku.
02:39
So when you are getting better, you can say to everybody,
53
159270
2760
Kiedy więc poczujesz się lepiej, możesz powiedzieć wszystkim: „
02:42
I am on the mend.
54
162030
2250
Wyzdrowieję”.
02:44
I am on the mend.
55
164280
1770
Jestem w trakcie naprawy.
02:46
It's like your body is fixing itself.
56
166050
2820
To tak, jakby twoje ciało samo się naprawiało.
02:48
Is repairing itself.
57
168870
1593
Samo się naprawia.
02:51
Excellent, good.
58
171540
990
Świetnie, dobrze.
02:52
That was it, that was number one.
59
172530
1863
To było to, to był numer jeden.
02:55
Let's move on to number two.
60
175530
3210
Przejdźmy do numeru dwa. A
02:58
What about this one?
61
178740
1440
co z tym? Czy
03:00
Can you guess this idiom?
62
180180
2201
potrafisz odgadnąć ten idiom?
03:02
This one will be easier now.
63
182381
2692
To będzie teraz łatwiejsze.
03:07
(upbeat music)
64
187679
2583
(pozytywna muzyka)
03:40
To be on call.
65
220080
2520
Być pod telefonem.
03:42
A lot of people said to be on a call.
66
222600
3150
Wiele osób twierdziło, że ma rozmowę telefoniczną.
03:45
To be on the call.
67
225750
1470
Być na wezwaniu.
03:47
No, nothing, to be on call.
68
227220
3510
Nie, nic, mam być pod telefonem.
03:50
If you look at the picture, well it's hard, I know,
69
230730
3199
Jeśli spojrzysz na zdjęcie, wiem, że to trudne,
03:53
but be on call.
70
233929
2561
ale bądź pod telefonem.
03:56
Yeah, without the, I should have done cross.
71
236490
2760
Tak, bez tego, powinienem był zrobić krzyż.
03:59
To be on call means be available
72
239250
3860
Być na wezwanie oznacza być dostępnym
04:03
at any time needed but not officially on duty.
73
243110
5000
w każdej chwili, ale nie oficjalnie na służbie.
04:08
So you are not, I'm not sure.
74
248400
3120
Więc nie jesteś, nie jestem pewien.
04:11
I don't think you are paid at least not full pay
75
251520
3990
Nie sądzę, że otrzymujesz wynagrodzenie, a przynajmniej nie pełne wynagrodzenie,
04:15
if you are on call.
76
255510
1410
jeśli jesteś na wezwanie.
04:16
So you are not working,
77
256920
1830
Więc nie pracujesz,
04:18
you may be enjoying time with your family,
78
258750
2160
możesz spędzać czas z rodziną,
04:20
but you must be available to be on call.
79
260910
3150
ale musisz być dostępny, aby być pod telefonem.
04:24
For example, some doctors have
80
264060
1950
Na przykład niektórzy lekarze
04:26
to be on call over the weekends.
81
266010
3393
muszą być na dyżurze w weekendy.
04:32
In case there's an emergency.
82
272910
1851
Na wypadek sytuacji awaryjnej.
04:34
So it just means be available, be on call, be available.
83
274761
4449
Oznacza to po prostu być dostępnym, być pod telefonem, być dostępnym.
04:39
Just be careful.
84
279210
1230
Po prostu bądź ostrożny.
04:40
No at, no the, no nothing.
85
280440
3720
Nie, nie, nie, nic.
04:44
On call, to be on call.
86
284160
2373
Na wezwanie, być na wezwanie.
04:48
Well done, some of you got that.
87
288240
1800
Brawo, niektórzy z Was to zrozumieli.
04:50
Well done indeed.
88
290040
1323
Rzeczywiście dobra robota.
04:52
Next one, number three.
89
292591
3782
Następny, numer trzy.
04:57
What is this?
90
297210
1320
Co to jest? Czy
04:58
Can you guess this idiom?
91
298530
1563
potrafisz odgadnąć ten idiom?
05:02
(upbeat music)
92
302700
2583
(pozytywna muzyka)
05:25
(Keith chuckling)
93
325085
2215
(Keith chichocze)
05:27
Empty the clock, what?
94
327300
1470
Opróżnij zegar, co?
05:28
(Keith chuckling)
95
328770
2027
(Keith chichocze)
05:30
(upbeat music)
96
330797
2583
(pozytywna muzyka)
05:39
That's enough.
97
339330
1350
Wystarczy.
05:40
Yang Yang, thank you very much.
98
340680
2040
Yang Yang, dziękuję bardzo.
05:42
Shizuka, spot on.
99
342720
2040
Shizuka, racja.
05:44
Round the clock.
100
344760
1650
Całą dobę.
05:46
Round the clock, as you can see.
101
346410
3540
Jak widać, przez całą dobę.
05:49
Very good guesses from a lot of you,
102
349950
2010
Bardzo dobre domysły wielu z Was,
05:51
but the answer is round the clock.
103
351960
2220
ale odpowiedź jest dostępna przez całą dobę.
05:54
And this means all day and night,
104
354180
2810
A to oznacza cały dzień i noc,
05:56
or more idiomatically, just nonstop.
105
356990
3473
lub bardziej idiomatycznie, po prostu bez przerwy.
06:00
For example, some nurses work round the clock
106
360463
3630
Na przykład niektóre pielęgniarki pracują w weekendy przez całą dobę
06:04
at the weekend.
107
364093
1910
.
06:07
Some nurses work round the clock at the weekend.
108
367050
4113
Niektóre pielęgniarki w weekendy pracują całą dobę.
06:12
So you can work round the clock.
109
372000
2643
Dzięki temu możesz pracować całą dobę.
06:15
You can say to work round the clock,
110
375870
3502
Można powiedzieć, że pracuje się całą dobę,
06:19
you can say to be on call round the clock.
111
379372
4598
można powiedzieć, że jest się pod telefonem przez całą dobę.
06:23
If you're a student, maybe you study round the clock.
112
383970
3690
Jeśli jesteś studentem, być może studiujesz całą dobę.
06:27
The night before an exam you may study round the clock
113
387660
5000
W noc poprzedzającą egzamin możesz uczyć się przez całą dobę, w
06:32
basically nonstop.
114
392670
2483
zasadzie bez przerwy.
06:35
All day, all night, 24 hours.
115
395153
3637
Cały dzień, całą noc, 24 godziny.
06:38
But it's idiomatic so you can be more
116
398790
3404
Ale jest to idiomatyczne, więc możesz być bardziej
06:42
liberal in your use.
117
402194
3199
liberalny w użyciu.
06:47
Great, round the clock.
118
407340
1170
Świetnie, przez całą dobę.
06:48
Excellent, good, well done.
119
408510
1503
Świetnie, dobrze, dobrze zrobione.
06:52
Round the clock.
120
412290
833
Całą dobę.
06:53
Let's move on, the last one, number four.
121
413123
2737
Przejdźmy dalej, ostatni, numer cztery.
06:55
Can you guess this one, the last one?
122
415860
2880
Czy odgadniesz ten, ostatni?
06:58
The easy one maybe.
123
418740
2043
Może ten łatwy.
07:03
(upbeat music)
124
423143
2583
(pozytywna muzyka)
07:06
Oh, you are on the right lines, Samira.
125
426570
3555
Och, masz rację, Samira.
07:10
(upbeat music)
126
430125
2685
(pozytywna muzyka)
07:12
This is a bit hard.
127
432810
1864
To trochę trudne.
07:14
(upbeat music)
128
434674
2583
(pozytywna muzyka)
07:18
Sibel, almost.
129
438240
2034
Sibel, prawie.
07:20
(upbeat music)
130
440274
2583
(pozytywna muzyka)
07:37
I like it, Edith.
131
457650
1465
Podoba mi się, Edith.
07:39
(upbeat music)
132
459115
2583
(optymistyczna muzyka)
07:45
Good guess, Raihan.
133
465930
1550
Dobre przypuszczenie, Raihan.
07:47
(upbeat music)
134
467480
2583
(optymistyczna muzyka)
07:52
Some very, very good guesses.
135
472499
3151
Kilka bardzo, bardzo dobrych przypuszczeń.
07:55
Let me bring you back in together.
136
475650
1713
Pozwólcie, że sprowadzę was z powrotem do siebie.
07:58
This one, not to be out of the forest
137
478980
3490
Tym razem nie po to, żeby wyjść z lasu,
08:03
but to be out of the woods.
138
483318
3582
ale żeby być z lasu.
08:06
The woods is another word for forest.
139
486900
4383
Las to inna nazwa lasu.
08:12
Definitely in the UK I think we say the woods is the forest.
140
492450
5000
Zdecydowanie w Wielkiej Brytanii mówimy, że las to las.
08:18
So we don't normally say to be out of the forest,
141
498030
2670
Więc zwykle nie mówimy, że jesteśmy poza lasem,
08:20
we say to be out if the woods with a double,
142
500700
3609
mówimy, że jesteśmy poza lasem, przez podwójne „
08:24
sorry, with a plural S.
143
504309
1944
przepraszam”, przez liczbę mnogą S.
08:28
And it means to be out of danger.
144
508171
3302
A to oznacza, że ​​nie ma już niebezpieczeństwa.
08:32
Usually we use it in the negative.
145
512550
3101
Zwykle używamy go w znaczeniu negatywnym.
08:35
I am not out of the woods.
146
515651
2932
Nie wyszedłem z lasu.
08:39
For example, the patient is stable now,
147
519429
3680
Na przykład stan pacjenta jest teraz stabilny,
08:43
so that means the patient had a problem,
148
523109
4411
co oznacza, że ​​miał problem,
08:47
but now they are okay.
149
527520
1773
ale teraz wszystko jest w porządku.
08:52
Let's make it easier, the patient is better now,
150
532650
4080
Ułatwmy sobie sprawę, pacjentka czuje się już lepiej,
08:56
but she's not out of the woods yet.
151
536730
2403
ale jeszcze nie wyszła na prostą.
09:00
So it means she's not completely out of danger.
152
540120
3540
Oznacza to, że nie jest całkowicie bezpieczna.
09:03
Maybe there was a big accident, they were sick,
153
543660
3480
Może zdarzył się jakiś duży wypadek, byli chorzy,
09:07
they did an operation and she's better,
154
547140
3150
przeszli operację i już jest lepiej,
09:10
but she's not out of the woods.
155
550290
2103
ale nie jest już na straconej pozycji.
09:14
We can use this not just about hospitals,
156
554640
2610
Możemy to wykorzystać nie tylko w szpitalach,
09:17
but at work, with friends, any kind of situation,
157
557250
4170
ale także w pracy, z przyjaciółmi, w każdej sytuacji, a
09:21
even kind of joking a bit where you are, whoops.
158
561420
3153
nawet żartując tam, gdzie jesteś, ups.
09:27
I dunno, where you are in trouble for something.
159
567120
2883
Nie wiem, gdzie masz kłopoty z powodu czegoś.
09:32
I dunno, I'm trying to think,
160
572280
1230
Nie wiem, próbuję myśleć
09:33
for example, with children.
161
573510
1890
na przykład przy dzieciach.
09:35
When children do something bad and the parents find out
162
575400
4560
Kiedy dzieci robią coś złego, a rodzice się o tym dowiadują
09:39
and the children think that they've got away with it,
163
579960
4890
i dzieci myślą, że uszło im to na sucho,
09:44
that they're okay, but they may say, oh, I think we're okay,
164
584850
3660
że wszystko w porządku, ale mogą powiedzieć: och, myślę, że wszystko w porządku,
09:48
but we are not out of the woods yet.
165
588510
2130
ale nie jesteśmy poza zasięgiem jeszcze las.
09:50
Our parents may find out what we've done.
166
590640
3570
Nasi rodzice mogą dowiedzieć się, co zrobiliśmy.
09:54
So you can use it in different contexts,
167
594210
2400
Można go więc używać w różnych kontekstach,
09:56
but it's very common in the hospital context where somebody,
168
596610
4320
ale jest to bardzo powszechne w kontekście szpitalnym, gdzie ktoś,
10:00
a patient has an operation and they're better,
169
600930
4230
pacjent, ma operację i czuje się lepiej,
10:05
but they're not out if the woods just yet.
170
605160
4770
ale nie jest jeszcze gotowy do leczenia.
10:09
So they're not 100% better.
171
609930
2403
Więc nie są o 100% lepsze.
10:13
They're not out of danger.
172
613260
1413
Nie zagraża im niebezpieczeństwo.
10:16
Good, four idioms.
173
616277
1813
Dobrze, cztery idiomy.
10:18
I have a bonus idiom for you, which was the last one.
174
618090
3180
Mam dla ciebie dodatkowy idiom , który był ostatnim.
10:21
The bonus idiom was to be in the thick of it.
175
621270
3570
Dodatkowym idiomem było być w środku.
10:24
To be in the thick of it means
176
624840
2400
Być w centrum wydarzeń oznacza
10:27
to be deeply involved in an activity or situation,
177
627240
5000
być głęboko zaangażowanym w jakieś działanie lub sytuację,
10:32
any kind of situation or activity and you are involved,
178
632379
5000
jakikolwiek rodzaj sytuacji lub działania, a ty jesteś w to zaangażowany,
10:37
doing a lot there.
179
637860
2400
robiąc dużo.
10:40
For example, hospitals are nearly always very busy
180
640260
4439
Na przykład szpitale prawie zawsze są bardzo zajęte,
10:44
and as nurses, we are in the thick of it.
181
644699
5000
a my, pielęgniarki, jesteśmy w centrum tego zamieszania.
10:49
We are in the center of the activity.
182
649890
2823
Jesteśmy w centrum wydarzeń.
10:54
We are deeply involved in the activity.
183
654120
2523
Jesteśmy mocno zaangażowani w tę akcję.
10:59
That's it, to be in the thick of it.
184
659400
1770
To tyle, być w centrum wydarzeń.
11:01
Again, you can use this for work,
185
661170
1920
Ponownie możesz używać tego w pracy,
11:03
for hospitals, for families.
186
663090
3150
w szpitalach, dla rodzin.
11:06
It's a lot of activity
187
666240
1320
To dużo zajęć
11:07
and the parents are in the thick of it.
188
667560
3240
i rodzice są w to zaangażowani.
11:10
When you're organizing a birthday party
189
670800
2557
Kiedy organizujesz przyjęcie urodzinowe
11:13
with all the children, the parents are in the thick of it.
190
673357
3706
ze wszystkimi dziećmi, rodzice są w centrum uwagi.
11:17
They're in the center of all the activity.
191
677063
3100
Są w centrum wszystkich działań.
11:22
A lot of idioms.
192
682749
1761
Dużo idiomów.
11:24
I don't wanna throw too much of you,
193
684510
1440
Nie chcę o Tobie za dużo narzucać,
11:25
but this is just a reference that you can have and can use.
194
685950
4023
ale to tylko referencja, którą możesz mieć i z której możesz skorzystać.
11:31
Excellent.
195
691350
1258
Doskonały.
11:32
(upbeat music)
196
692608
2583
(pozytywna muzyka)

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7