IELTS Speaking Idioms: HOSPITALS

12,929 views ・ 2024-10-17

English Speaking Success


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
(upbeat music)
0
371
2583
(nhạc lạc quan)
00:08
- Idioms, in which case we need this.
1
8250
3519
- Thành ngữ, trong trường hợp này chúng ta cần cái này.
00:11
♪ I want some idioms and I want them now ♪
2
11769
4489
♪ Tôi muốn một số thành ngữ và tôi muốn chúng ngay bây giờ ♪
00:16
♪ I want some idioms but I don't know how ♪
3
16258
4919
♪ Tôi muốn một số thành ngữ nhưng tôi không biết làm thế nào ♪
00:21
♪ How do I remember how to remember them ♪
4
21177
2102
♪ Làm sao tôi nhớ được cách nhớ chúng ♪
00:23
♪ All I know and I really think so ♪
5
23279
3979
♪ Tất cả những gì tôi biết và tôi thực sự nghĩ vậy ♪
00:27
♪ Is that I want some idioms now ♪
6
27258
2440
♪ Có phải tôi muốn một ít thành ngữ ngay bây giờ ♪
00:29
(upbeat music)
7
29698
2583
(nhạc lạc quan)
00:38
♪ I want some idioms and I want them now ♪
8
38559
3878
♪ Tôi muốn một số thành ngữ và tôi muốn chúng ngay bây giờ ♪
00:42
- Oh, I want some idioms and I want them now.
9
42437
2833
- Ồ, tôi muốn một số thành ngữ và tôi muốn chúng ngay bây giờ.
00:45
Great, idioms.
10
45270
1050
Tuyệt vời, thành ngữ.
00:46
We're gonna talk about different idioms.
11
46320
2340
Chúng ta sẽ nói về những thành ngữ khác nhau.
00:48
Can you guess these idioms?
12
48660
1050
Bạn có đoán được những thành ngữ này không?
00:49
I'm gonna show you a picture
13
49710
1590
Tôi sẽ cho bạn xem một bức tranh
00:51
and I want you to guess what the idiom is.
14
51300
3180
và tôi muốn bạn đoán thành ngữ đó là gì.
00:54
What do you think the idiom is?
15
54480
2169
Bạn nghĩ thành ngữ đó là gì?
00:56
Are you ready?
16
56649
1341
Bạn đã sẵn sàng chưa?
00:57
Here is number one.
17
57990
2250
Đây là số một.
01:00
What do you think this is?
18
60240
2463
Bạn nghĩ đây là gì?
01:04
(upbeat music)
19
64170
2583
(nhạc sôi động) Bạn
01:08
Any guesses?
20
68430
1203
có đoán được không?
01:11
Be the crafter.
21
71910
1200
Hãy là người chế tạo.
01:13
Be is good, you can see.
22
73110
1833
Trở thành là tốt, bạn có thể thấy. Còn
01:15
What about the arrow?
23
75960
1110
mũi tên thì sao?
01:17
Where is the arrow?
24
77070
1640
Mũi tên ở đâu?
01:18
(upbeat music)
25
78710
1990
(nhạc sôi động)
01:20
Busy as a bee, maybe.
26
80700
2121
Bận như ong, có lẽ thế.
01:22
(Keith laughing)
27
82821
1359
(Keith cười)
01:24
Be a patient patient.
28
84180
1710
Hãy là một bệnh nhân kiên nhẫn.
01:25
Be the line is a very good guess.
29
85890
3000
Be the line là một dự đoán rất tốt.
01:28
Not quite.
30
88890
1820
Không hẳn.
01:30
Be the sewer.
31
90710
1340
Hãy là cống thoát nước.
01:32
Okay, so the sewer, what's another word?
32
92050
3590
Được rồi, vậy cống thoát nước, còn từ nào nữa?
01:35
What is the sewer doing?
33
95640
2261
Cái cống đang làm gì?
01:37
(upbeat music)
34
97901
2583
(nhạc sôi động)
01:42
Iryna, you are a star.
35
102039
2394
Iryna, bạn là một ngôi sao.
01:45
Be the sewer, no.
36
105360
1620
Hãy là cống thoát nước, không.
01:46
Layla, thank you for your comments.
37
106980
2550
Layla, cảm ơn bạn đã góp ý.
01:49
Be the bee's knees, maybe, ha ha.
38
109530
3123
Có lẽ là đầu gối của con ong, ha ha.
01:54
Be on pins and needles, very good test.
39
114120
2250
Hãy ghim và kim, kiểm tra rất tốt.
01:56
Very good guess.
40
116370
1050
Đoán rất tốt.
01:57
Very good guess.
41
117420
1680
Đoán rất tốt.
01:59
The answer for this one is the following.
42
119100
3630
Câu trả lời cho điều này là như sau.
02:02
Let me show you.
43
122730
1203
Hãy để tôi chỉ cho bạn.
02:07
To be on the mend.
44
127140
2823
Để được sửa chữa.
02:10
Be on the mend.
45
130951
4229
Hãy sửa chữa.
02:15
The sewer is mending.
46
135180
2370
Cái cống đang được sửa chữa.
02:17
To mend is to fix or repair.
47
137550
3600
Sửa chữa là sửa chữa hoặc sửa chữa.
02:21
To be on the mend, well done, Iryna,
48
141150
3600
Đang hồi phục, làm tốt lắm, Iryna,
02:24
is to be getting better or recovering from a sickness.
49
144750
5000
là trở nên khỏe hơn hoặc khỏi bệnh.
02:29
For example, I was off work ill for two weeks,
50
149970
4230
Ví dụ, tôi đã nghỉ làm bị ốm hai tuần,
02:34
but now I am on the mend.
51
154200
3360
nhưng bây giờ tôi đang bình phục.
02:37
To be on the mend.
52
157560
1710
Để được sửa chữa.
02:39
So when you are getting better, you can say to everybody,
53
159270
2760
Vì vậy, khi bạn khỏe hơn, bạn có thể nói với mọi người rằng,
02:42
I am on the mend.
54
162030
2250
tôi đang hồi phục.
02:44
I am on the mend.
55
164280
1770
Tôi đang hồi phục.
02:46
It's like your body is fixing itself.
56
166050
2820
Giống như cơ thể bạn đang tự sửa chữa.
02:48
Is repairing itself.
57
168870
1593
Đang tự sửa chữa.
02:51
Excellent, good.
58
171540
990
Tuyệt vời, tốt.
02:52
That was it, that was number one.
59
172530
1863
Đó là nó, đó là số một.
02:55
Let's move on to number two.
60
175530
3210
Hãy chuyển sang số hai.
02:58
What about this one?
61
178740
1440
Còn cái này thì sao?
03:00
Can you guess this idiom?
62
180180
2201
Bạn có đoán được thành ngữ này không?
03:02
This one will be easier now.
63
182381
2692
Việc này sẽ dễ dàng hơn bây giờ.
03:07
(upbeat music)
64
187679
2583
(nhạc sôi động) Sẵn sàng phục vụ
03:40
To be on call.
65
220080
2520
.
03:42
A lot of people said to be on a call.
66
222600
3150
Rất nhiều người nói rằng đang có một cuộc gọi.
03:45
To be on the call.
67
225750
1470
Để có mặt trong cuộc gọi.
03:47
No, nothing, to be on call.
68
227220
3510
Không, không có gì, phải trực.
03:50
If you look at the picture, well it's hard, I know,
69
230730
3199
Nếu bạn nhìn vào bức tranh, tôi biết là khó,
03:53
but be on call.
70
233929
2561
nhưng hãy sẵn sàng.
03:56
Yeah, without the, I should have done cross.
71
236490
2760
Vâng, nếu không có, lẽ ra tôi nên thực hiện chéo.
03:59
To be on call means be available
72
239250
3860
Trực có nghĩa là có mặt
04:03
at any time needed but not officially on duty.
73
243110
5000
bất cứ lúc nào cần thiết nhưng không chính thức làm nhiệm vụ.
04:08
So you are not, I'm not sure.
74
248400
3120
Vì vậy, bạn không, tôi không chắc chắn.
04:11
I don't think you are paid at least not full pay
75
251520
3990
Tôi không nghĩ rằng bạn được trả ít nhất là không được trả đầy đủ
04:15
if you are on call.
76
255510
1410
nếu bạn tham gia cuộc gọi.
04:16
So you are not working,
77
256920
1830
Vì vậy, bạn không làm việc,
04:18
you may be enjoying time with your family,
78
258750
2160
bạn có thể đang tận hưởng thời gian bên gia đình,
04:20
but you must be available to be on call.
79
260910
3150
nhưng bạn phải sẵn sàng phục vụ khi có yêu cầu.
04:24
For example, some doctors have
80
264060
1950
Ví dụ, một số bác sĩ
04:26
to be on call over the weekends.
81
266010
3393
phải trực vào cuối tuần.
04:32
In case there's an emergency.
82
272910
1851
Trong trường hợp có trường hợp khẩn cấp.
04:34
So it just means be available, be on call, be available.
83
274761
4449
Vì vậy, nó chỉ có nghĩa là sẵn sàng, sẵn sàng phục vụ, sẵn sàng.
04:39
Just be careful.
84
279210
1230
Hãy cẩn thận.
04:40
No at, no the, no nothing.
85
280440
3720
Không, không, không có gì cả.
04:44
On call, to be on call.
86
284160
2373
Đang trong cuộc gọi, đang trong cuộc gọi.
04:48
Well done, some of you got that.
87
288240
1800
Làm tốt lắm, một số bạn đã hiểu được điều đó.
04:50
Well done indeed.
88
290040
1323
Thực sự làm tốt lắm.
04:52
Next one, number three.
89
292591
3782
Tiếp theo, số ba.
04:57
What is this?
90
297210
1320
Đây là cái gì?
04:58
Can you guess this idiom?
91
298530
1563
Bạn có đoán được thành ngữ này không?
05:02
(upbeat music)
92
302700
2583
(nhạc sôi động)
05:25
(Keith chuckling)
93
325085
2215
(Keith cười khúc khích)
05:27
Empty the clock, what?
94
327300
1470
Làm trống đồng hồ, cái gì?
05:28
(Keith chuckling)
95
328770
2027
(Keith cười khúc khích)
05:30
(upbeat music)
96
330797
2583
(nhạc sôi động)
05:39
That's enough.
97
339330
1350
Thế là đủ rồi.
05:40
Yang Yang, thank you very much.
98
340680
2040
Yang Yang, cảm ơn bạn rất nhiều.
05:42
Shizuka, spot on.
99
342720
2040
Shizuka, chính xác đấy.
05:44
Round the clock.
100
344760
1650
Làm tròn đồng hồ.
05:46
Round the clock, as you can see.
101
346410
3540
Làm tròn đồng hồ, như bạn có thể thấy. Rất
05:49
Very good guesses from a lot of you,
102
349950
2010
nhiều bạn có những dự đoán rất hay,
05:51
but the answer is round the clock.
103
351960
2220
nhưng câu trả lời là suốt ngày đêm.
05:54
And this means all day and night,
104
354180
2810
Và điều này có nghĩa là cả ngày lẫn đêm,
05:56
or more idiomatically, just nonstop.
105
356990
3473
hay nói một cách thành ngữ hơn, là không ngừng nghỉ.
06:00
For example, some nurses work round the clock
106
360463
3630
Ví dụ, một số y tá làm việc suốt ngày đêm
06:04
at the weekend.
107
364093
1910
vào cuối tuần.
06:07
Some nurses work round the clock at the weekend.
108
367050
4113
Một số y tá làm việc suốt ngày đêm vào cuối tuần.
06:12
So you can work round the clock.
109
372000
2643
Vì vậy, bạn có thể làm việc suốt ngày đêm.
06:15
You can say to work round the clock,
110
375870
3502
Bạn có thể nói làm việc suốt ngày đêm,
06:19
you can say to be on call round the clock.
111
379372
4598
bạn có thể nói túc trực suốt ngày đêm.
06:23
If you're a student, maybe you study round the clock.
112
383970
3690
Nếu bạn là sinh viên, có thể bạn học suốt ngày đêm.
06:27
The night before an exam you may study round the clock
113
387660
5000
Đêm trước kỳ thi, về cơ bản bạn có thể học suốt ngày đêm
06:32
basically nonstop.
114
392670
2483
không ngừng nghỉ.
06:35
All day, all night, 24 hours.
115
395153
3637
Cả ngày, cả đêm, 24 giờ.
06:38
But it's idiomatic so you can be more
116
398790
3404
Nhưng nó mang tính thành ngữ nên bạn có thể
06:42
liberal in your use.
117
402194
3199
thoải mái hơn trong việc sử dụng.
06:47
Great, round the clock.
118
407340
1170
Tuyệt vời, suốt ngày đêm.
06:48
Excellent, good, well done.
119
408510
1503
Tuyệt vời, tốt, làm tốt lắm.
06:52
Round the clock.
120
412290
833
Làm tròn đồng hồ.
06:53
Let's move on, the last one, number four.
121
413123
2737
Hãy tiếp tục, cái cuối cùng, số bốn.
06:55
Can you guess this one, the last one?
122
415860
2880
Bạn có thể đoán cái này, cái cuối cùng không?
06:58
The easy one maybe.
123
418740
2043
Có lẽ là điều dễ dàng.
07:03
(upbeat music)
124
423143
2583
(nhạc sôi động)
07:06
Oh, you are on the right lines, Samira.
125
426570
3555
Ồ, bạn đang đi đúng hướng rồi, Samira.
07:10
(upbeat music)
126
430125
2685
(nhạc lạc quan)
07:12
This is a bit hard.
127
432810
1864
Cái này hơi khó.
07:14
(upbeat music)
128
434674
2583
(nhạc sôi động)
07:18
Sibel, almost.
129
438240
2034
Sibel, gần như thế.
07:20
(upbeat music)
130
440274
2583
(nhạc sôi động)
07:37
I like it, Edith.
131
457650
1465
Tôi thích nó, Edith.
07:39
(upbeat music)
132
459115
2583
(nhạc lạc quan)
07:45
Good guess, Raihan.
133
465930
1550
Đoán đúng đấy, Raihan.
07:47
(upbeat music)
134
467480
2583
(nhạc lạc quan)
07:52
Some very, very good guesses.
135
472499
3151
Một số phỏng đoán rất rất hay.
07:55
Let me bring you back in together.
136
475650
1713
Hãy để tôi đưa bạn trở lại với nhau.
07:58
This one, not to be out of the forest
137
478980
3490
Cái này, không phải ra khỏi rừng
08:03
but to be out of the woods.
138
483318
3582
mà là ra khỏi rừng.
08:06
The woods is another word for forest.
139
486900
4383
Rừng là một từ khác cho rừng.
08:12
Definitely in the UK I think we say the woods is the forest.
140
492450
5000
Chắc chắn ở Anh tôi nghĩ người ta nói rừng là rừng.
08:18
So we don't normally say to be out of the forest,
141
498030
2670
Vì vậy, chúng ta thường không nói to be out of the forest,
08:20
we say to be out if the woods with a double,
142
500700
3609
chúng ta nói to be out if the forest với một số kép,
08:24
sorry, with a plural S.
143
504309
1944
xin lỗi, với số nhiều S.
08:28
And it means to be out of danger.
144
508171
3302
Và nó có nghĩa là ra khỏi nguy hiểm.
08:32
Usually we use it in the negative.
145
512550
3101
Thông thường chúng ta sử dụng nó ở dạng phủ định.
08:35
I am not out of the woods.
146
515651
2932
Tôi không ra khỏi rừng.
08:39
For example, the patient is stable now,
147
519429
3680
Ví dụ, bệnh nhân hiện đã ổn định,
08:43
so that means the patient had a problem,
148
523109
4411
nghĩa là bệnh nhân có vấn đề
08:47
but now they are okay.
149
527520
1773
nhưng hiện tại họ đã ổn.
08:52
Let's make it easier, the patient is better now,
150
532650
4080
Hãy làm cho nó dễ dàng hơn, bệnh nhân bây giờ đã khá hơn,
08:56
but she's not out of the woods yet.
151
536730
2403
nhưng cô ấy vẫn chưa khỏi bệnh.
09:00
So it means she's not completely out of danger.
152
540120
3540
Vậy có nghĩa là cô ấy chưa hoàn toàn thoát khỏi nguy hiểm.
09:03
Maybe there was a big accident, they were sick,
153
543660
3480
Có thể đã xảy ra một tai nạn lớn, họ bị ốm,
09:07
they did an operation and she's better,
154
547140
3150
họ đã tiến hành một cuộc phẫu thuật và cô ấy đã khỏe hơn,
09:10
but she's not out of the woods.
155
550290
2103
nhưng cô ấy vẫn chưa thoát khỏi tình trạng khó khăn.
09:14
We can use this not just about hospitals,
156
554640
2610
Chúng ta có thể sử dụng điều này không chỉ ở bệnh viện
09:17
but at work, with friends, any kind of situation,
157
557250
4170
mà còn ở nơi làm việc, với bạn bè, bất kỳ tình huống nào,
09:21
even kind of joking a bit where you are, whoops.
158
561420
3153
thậm chí là đùa giỡn một chút ở nơi bạn đang ở, rất tiếc.
09:27
I dunno, where you are in trouble for something.
159
567120
2883
Tôi không biết, bạn đang gặp rắc rối vì điều gì đó.
09:32
I dunno, I'm trying to think,
160
572280
1230
Tôi không biết nữa, tôi đang cố nghĩ,
09:33
for example, with children.
161
573510
1890
chẳng hạn như với trẻ em.
09:35
When children do something bad and the parents find out
162
575400
4560
Khi trẻ làm điều gì đó xấu và cha mẹ phát hiện ra
09:39
and the children think that they've got away with it,
163
579960
4890
và bọn trẻ nghĩ rằng chúng đã thoát khỏi việc đó,
09:44
that they're okay, but they may say, oh, I think we're okay,
164
584850
3660
rằng chúng không sao cả, nhưng chúng có thể nói, ồ, tôi nghĩ chúng ta ổn,
09:48
but we are not out of the woods yet.
165
588510
2130
nhưng chúng ta không nằm ngoài tầm kiểm soát. rừng chưa.
09:50
Our parents may find out what we've done.
166
590640
3570
Cha mẹ chúng ta có thể phát hiện ra việc chúng ta đã làm.
09:54
So you can use it in different contexts,
167
594210
2400
Vì vậy, bạn có thể sử dụng nó trong các bối cảnh khác nhau,
09:56
but it's very common in the hospital context where somebody,
168
596610
4320
nhưng nó rất phổ biến trong bối cảnh bệnh viện nơi ai đó,
10:00
a patient has an operation and they're better,
169
600930
4230
một bệnh nhân được phẫu thuật và họ đã khỏe hơn,
10:05
but they're not out if the woods just yet.
170
605160
4770
nhưng họ vẫn chưa ra khỏi rừng.
10:09
So they're not 100% better.
171
609930
2403
Vì vậy, chúng không tốt hơn 100%.
10:13
They're not out of danger.
172
613260
1413
Họ chưa thoát khỏi nguy hiểm.
10:16
Good, four idioms.
173
616277
1813
Tốt, bốn thành ngữ.
10:18
I have a bonus idiom for you, which was the last one.
174
618090
3180
Tôi có một thành ngữ bổ sung cho bạn, đó là thành ngữ cuối cùng.
10:21
The bonus idiom was to be in the thick of it.
175
621270
3570
Thành ngữ bổ sung là ở độ dày của nó.
10:24
To be in the thick of it means
176
624840
2400
Ở trong độ dày của nó có nghĩa là
10:27
to be deeply involved in an activity or situation,
177
627240
5000
tham gia sâu vào một hoạt động hoặc tình huống,
10:32
any kind of situation or activity and you are involved,
178
632379
5000
bất kỳ loại tình huống hoặc hoạt động nào và bạn tham gia,
10:37
doing a lot there.
179
637860
2400
làm rất nhiều việc ở đó.
10:40
For example, hospitals are nearly always very busy
180
640260
4439
Ví dụ, các bệnh viện hầu như luôn rất bận rộn
10:44
and as nurses, we are in the thick of it.
181
644699
5000
và với tư cách là y tá, chúng ta đang ở trong tình trạng dày đặc.
10:49
We are in the center of the activity.
182
649890
2823
Chúng tôi đang ở trung tâm của hoạt động.
10:54
We are deeply involved in the activity.
183
654120
2523
Chúng tôi tham gia sâu vào hoạt động này.
10:59
That's it, to be in the thick of it.
184
659400
1770
Thế đấy, phải ở trong tình trạng dày đặc của nó.
11:01
Again, you can use this for work,
185
661170
1920
Một lần nữa, bạn có thể sử dụng nó cho công việc,
11:03
for hospitals, for families.
186
663090
3150
bệnh viện, gia đình.
11:06
It's a lot of activity
187
666240
1320
Đó là rất nhiều hoạt động
11:07
and the parents are in the thick of it.
188
667560
3240
và các bậc cha mẹ đang bận rộn với nó.
11:10
When you're organizing a birthday party
189
670800
2557
Khi bạn tổ chức một bữa tiệc sinh nhật
11:13
with all the children, the parents are in the thick of it.
190
673357
3706
với tất cả trẻ em, các bậc cha mẹ sẽ rất bận rộn.
11:17
They're in the center of all the activity.
191
677063
3100
Họ là trung tâm của mọi hoạt động.
11:22
A lot of idioms.
192
682749
1761
Rất nhiều thành ngữ.
11:24
I don't wanna throw too much of you,
193
684510
1440
Tôi không muốn nói quá nhiều về bạn,
11:25
but this is just a reference that you can have and can use.
194
685950
4023
nhưng đây chỉ là tài liệu tham khảo mà bạn có thể có và có thể sử dụng.
11:31
Excellent.
195
691350
1258
Xuất sắc.
11:32
(upbeat music)
196
692608
2583
(nhạc sôi động)

Original video on YouTube.com
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7