English Listening Lesson: HOSPITALS

20,917 views ・ 2024-10-24

English Speaking Success


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
(lively rock music)
0
125
3000
(موسیقی راک زنده)
00:08
- Let's introduce the surgeon, Mr. Bean.
1
8190
3510
- بیایید جراح، مستر بین را معرفی کنیم.
00:11
We're gonna do a listening bingo.
2
11700
2250
ما یک بینگو گوش دادن انجام می دهیم.
00:13
So this is a listening activity
3
13950
2070
بنابراین این یک فعالیت شنیداری است
00:16
that we're gonna do together.
4
16020
1290
که ما با هم انجام خواهیم داد.
00:17
And I just need a quick drink.
5
17310
2347
و من فقط به یک نوشیدنی سریع نیاز دارم.
00:19
(lively music)
6
19657
2583
(موسیقی پر جنب و جوش)
00:24
♪ Open your ears ♪
7
24970
919
♪ گوش هایت را باز کن ♪
00:25
♪ Open your mind ♪
8
25889
972
♪ ذهنت را باز کن ♪
00:26
♪ It's time for a listening exercise ♪
9
26861
1952
♪ زمان تمرین شنیداری فرا رسیده است ♪
00:28
♪ Maybe a dictation but without intimidation ♪
10
28813
4075
♪ شاید دیکته ای اما بدون ارعاب ♪
00:32
♪ Maybe a listening bingo ♪
11
32888
1736
♪ شاید یک بینگو گوش دادن ♪
00:34
♪ That can open a new window ♪
12
34624
1433
♪ که می تواند دریچه جدیدی را باز کند ♪ ♪
00:36
- Listening bingo
13
36057
833
00:36
♪ Discover your new listening skills ♪
14
36890
2060
-
مهارت های شنیداری جدید ♪
00:38
♪ So listen with me ♪
15
38950
2120
♪ پس با من گوش کن ♪
00:41
- Okay, let's develop your listening skills.
16
41070
2430
- بسیار خب، بیایید مهارت های شنیداری خود را توسعه دهیم.
00:43
So what we're gonna do
17
43500
960
پس کاری که می‌خواهیم بکنیم
00:44
is we'll listen to a doctor talking about his role
18
44460
4410
این است که به صحبت‌های یک دکتر در مورد نقشش
00:48
in the hospital, okay?
19
48870
2730
در بیمارستان گوش کنیم، باشه؟
00:51
As you listen, answer this question.
20
51600
3450
همانطور که گوش می دهید، به این سوال پاسخ دهید.
00:55
How many kinds of doctor are mentioned?
21
55050
4293
چند نوع پزشک ذکر شده است؟
01:00
So to mention is to say, right?
22
60180
2160
پس ذکر کردن یعنی گفتن، درست است؟
01:02
To talk about.
23
62340
1710
برای صحبت کردن در مورد.
01:04
How many kinds of doctors are mentioned?
24
64050
4050
چند نوع پزشک ذکر شده است؟
01:08
Are you ready?
25
68100
1710
آیا شما آماده اید؟
01:09
Let's listen very, very carefully.
26
69810
2310
بیایید خیلی با دقت گوش کنیم.
01:12
It's quite short, but here we go.
27
72120
2223
خیلی کوتاه است، اما ما به اینجا می رویم.
01:17
- [Doctor] What's the role of a doctor in the hospital?
28
77700
2580
- [دکتر] نقش پزشک در بیمارستان چیست؟
01:20
That's not an easy question
29
80280
1830
این سوال آسانی نیست
01:22
because there are many types of doctors.
30
82110
2463
زیرا انواع مختلفی از پزشکان وجود دارد.
01:25
One of the most common is what we call in the UK a GP,
31
85530
4350
یکی از رایج ترین آنها چیزی است که ما در انگلستان پزشک عمومی،
01:29
a general practitioner.
32
89880
1830
پزشک عمومی می نامیم.
01:31
And actually, this doctor doesn't work in the hospital.
33
91710
3780
و در واقع، این دکتر در بیمارستان کار نمی کند.
01:35
He or she works in the community
34
95490
1980
او در جامعه
01:37
offering primary healthcare.
35
97470
2310
با ارائه خدمات بهداشتی اولیه کار می کند.
01:39
They will see patients for checkups or special problems.
36
99780
4230
آنها بیماران را برای معاینه یا مشکلات خاص می بینند.
01:44
They have to recognize the symptoms, make a diagnosis,
37
104010
4020
آنها باید علائم را بشناسند، تشخیص دهند
01:48
and in many cases, prescribe medicine.
38
108030
3030
و در بسیاری از موارد دارو تجویز کنند.
01:51
Sometimes, they might refer a patient to a specialist
39
111060
3600
گاهی اوقات،
01:54
if they need more specific treatment.
40
114660
2463
در صورت نیاز به درمان خاص تر، ممکن است بیمار را به متخصص ارجاع دهند. در
01:58
Now in the hospital, there is a wide range of doctors,
41
118290
3780
حال حاضر در بیمارستان، طیف وسیعی از پزشکان،
02:02
including pediatrics, who treat children,
42
122070
4170
از جمله اطفال، که کودکان را درمان می‌کنند،
02:06
oncologists, who deal with cancers,
43
126240
3540
انکولوژیست‌ها، که با سرطان‌ها سروکار دارند،
02:09
pathologists, who study the cause and effect of diseases,
44
129780
5000
پاتولوژیست‌ها، که علت و معلول بیماری‌ها را مطالعه می‌کنند،
02:14
surgeons, who carry out operations, and many, many more.
45
134850
4890
جراحان، انجام عمل‌ها، و بسیاری موارد دیگر وجود دارد. .
02:19
Basically, a doctor's role
46
139740
2160
اساساً، نقش پزشک این
02:21
is to make sure patients that are sick,
47
141900
2640
است که مطمئن شود بیمارانی که از نظر
02:24
physically or mentally, get the treatment they need
48
144540
2760
جسمی یا روحی بیمار هستند، درمان لازم را
02:27
to get well.
49
147300
1590
برای بهبودی دریافت می کنند.
02:28
And doctors should also provide advice
50
148890
2700
و پزشکان همچنین باید توصیه هایی
02:31
on preventing sickness and disease.
51
151590
2550
در مورد پیشگیری از بیماری و بیماری ارائه دهند.
02:34
In a nutshell, that's it.
52
154140
2013
به طور خلاصه، همین است.
02:38
- Right, how many kinds of doctor are mentioned?
53
158400
5000
- درست است، چند نوع دکتر ذکر شده است؟
02:45
Carolina Suvoda, thank you very much
54
165930
2220
کارولینا سوودا،
02:48
for your comment from Spain.
55
168150
2070
از نظر شما از اسپانیا بسیار متشکرم.
02:50
Hello, neighbor.
56
170220
1053
سلام همسایه
02:54
Brian, you say you don't go to the GPs, right?
57
174840
2280
برایان، تو می گویی که پیش پزشک عمومی نمی روی، درست است؟
02:57
Just go to the hospitals.
58
177120
1230
فقط برو بیمارستان ها
02:58
I know a lot of Asian countries where that's the case.
59
178350
3000
من بسیاری از کشورهای آسیایی را می شناسم که در آنها چنین است.
03:01
There's no GP. It goes straight to hospital.
60
181350
2313
پزشک عمومی وجود ندارد مستقیم به بیمارستان می رود.
03:05
Let's see.
61
185190
1143
ببینیم
03:08
Where are we?
62
188640
1370
ما کجا هستیم؟
03:10
Let's have a look.
63
190010
1570
بیایید نگاهی بیندازیم.
03:11
Vicky says five, Eva says five.
64
191580
3120
ویکی می گوید پنج، اوا می گوید پنج.
03:14
Daniela, two, Sarah, MM,
65
194700
3123
دانیلا، دو، سارا، MM،
03:19
Nora Nwe, GP, pediatrics, oncologist,
66
199110
2820
نورا نو، پزشک عمومی، اطفال، انکولوژیست،
03:21
pathologist, four, interesting.
67
201930
2670
پاتولوژیست، چهار، جالب است.
03:24
Tran says five, Cezary says five.
68
204600
2523
تران می گوید پنج، سزاری می گوید پنج.
03:28
Milda says, is that a new avatar?
69
208693
1650
میلدا میگه اون آواتار جدیده؟
03:34
No, you say five.
70
214920
1740
نه، شما می گویید پنج.
03:36
GP, pediatrics, oncologists, pathologists,
71
216660
3030
پزشک عمومی، اطفال، انکولوژیست، پاتولوژیست،
03:39
and surgeons, wow.
72
219690
2313
و جراح، وای.
03:42
Artyom has got the same.
73
222870
2013
آرتیوم هم همینطوره
03:46
Aziz says seven, Mashhura says seven.
74
226650
3497
عزیز می گوید هفت، مشورا می گوید هفت.
03:50
Raihan says six, five, okay.
75
230147
1296
ریحان میگه شش، پنج، باشه.
03:53
Right, very, very interesting.
76
233340
2190
درسته خیلی خیلی جالبه
03:55
Okay, let's see.
77
235530
1863
باشه ببینیم
03:58
Amarilys, you've got, okay, almost, almost, almost.
78
238920
5000
Amarilys، شما باید، بسیار خوب، تقریبا، تقریبا، تقریبا.
04:07
Sibel, GP, pediatricians, oncologist,
79
247170
3657
سیبل، پزشک عمومی، متخصص اطفال، انکولوژیست،
04:10
petologist, ooh, what's a petologist?
80
250827
3573
پتولوژیست، اوه، پتولوژیست چیست؟
04:14
Interesting, surgeons.
81
254400
2370
جالبه جراحان
04:16
Right, let's find the answer.
82
256770
2400
درست است، بیایید پاسخ را پیدا کنیم.
04:19
The answer actually is, let me bring it up for you.
83
259170
4170
پاسخ در واقع این است، اجازه دهید آن را برای شما مطرح کنم.
04:23
The answer was five.
84
263340
2580
جواب پنج بود.
04:25
The GP, general practitioner, pediatrics,
85
265920
5000
پزشک عمومی، پزشک عمومی، اطفال،
04:30
so this is, sorry, this is in plural, right?
86
270990
2790
پس این است، متأسفم، این به صورت جمع است، درست است؟
04:33
Pediatrics, so you can practice your pronunciation.
87
273780
4500
اطفال، بنابراین می توانید تلفظ خود را تمرین کنید.
04:38
Oncologists.
88
278280
1893
انکولوژیست ها
04:41
Let me emphasize, just to help you.
89
281790
3090
فقط برای کمک به شما تاکید کنم.
04:44
You are not gonna use these words, I know,
90
284880
2760
من می دانم که شما از این کلمات استفاده نمی کنید،
04:47
but just in case you are in the business.
91
287640
2970
اما فقط در صورتی که در تجارت باشید.
04:50
Oncologists, pathologist,
92
290610
3063
انکولوژیست، پاتولوژیست،
04:57
surgeons.
93
297330
1563
جراح.
05:01
There's the stress.
94
301260
1503
استرس وجود دارد
05:03
General practitioner.
95
303900
1113
پزشک عمومی.
05:08
Great way of showing the stress.
96
308550
2220
روشی عالی برای نشان دادن استرس
05:10
There are five.
97
310770
900
پنج هستند.
05:11
Pediatrics, oncologists,
98
311670
3060
اطفال، انکولوژیست ها،
05:14
pathologists, surgeons.
99
314730
4410
پاتولوژیست ها، جراحان.
05:19
In the plural, great, good.
100
319140
2583
در جمع، عالی، خوب.
05:22
Look at me, perfectionist.
101
322860
1890
به من نگاه کن، کمال گرا.
05:24
There are five different kinds of doctors mentioned.
102
324750
1950
پنج نوع مختلف از پزشکان ذکر شده است.
05:26
Now, that's the first activity.
103
326700
2010
حالا، این اولین فعالیت است.
05:28
The second activity is I want you to listen again,
104
328710
4260
دومین فعالیت این است که می خواهم دوباره گوش کنید،
05:32
and I want you to mark the boxes
105
332970
2220
و می خواهم کادرهایی را
05:35
that contain the exact words you hear.
106
335190
3690
که حاوی کلماتی است که می شنوید علامت گذاری کنید.
05:38
Let's put them up here.
107
338880
1383
بیایید آنها را اینجا قرار دهیم.
05:41
Okay, mark the boxes that contain the exact words.
108
341340
4710
خوب، کادرهایی که حاوی کلمات دقیق هستند را علامت بزنید.
05:46
So not similar words, but the exact words, right?
109
346050
3960
بنابراین نه کلمات مشابه، بلکه کلمات دقیق، درست است؟
05:50
So if you hear difficulty question, it doesn't count.
110
350010
5000
بنابراین اگر سوال سختی می شنوید، حساب نمی شود.
05:55
If you hear difficult question, then yes, you mark it.
111
355890
4350
اگر سوال سختی می شنوید، بله، آن را علامت گذاری می کنید.
06:00
And when you get like maybe three in a row, bum, bum, bum.
112
360240
3540
و وقتی به سه نفر پشت سر هم رسیدی، ادم، ادم، ادم.
06:03
If you hear these three, just in your head, mark it,
113
363780
3780
اگر این سه مورد را می شنوید، فقط در ذهن خود علامت گذاری کنید
06:07
and then in the chat,
114
367560
2100
و سپس در چت،
06:09
type bingo and the words.
115
369660
3753
بینگو و کلمات را تایپ کنید.
06:14
And it's the first person to type bingo
116
374370
2430
و این اولین کسی است که یکنوع بازی شبیه لوتو
06:16
and the three words in the chat.
117
376800
2910
و سه کلمه را در چت تایپ می کند.
06:19
It can be this way, it can be this way.
118
379710
4080
می تواند این گونه باشد، می تواند این گونه باشد.
06:23
Sorry, it can be diagonal, it can be, oh. (laughing)
119
383790
5000
متاسفم، می تواند مورب باشد، می تواند باشد، آه. (خنده)
06:29
It can be horizontal, vertical, or diagonal.
120
389370
5000
می تواند افقی، عمودی یا مورب باشد.
06:34
Me and maths.
121
394590
1140
من و ریاضی
06:35
Horizontal, vertical, or diagonal.
122
395730
4353
افقی، عمودی یا مورب.
06:41
Okay, just give me a quick thumbs up
123
401190
3000
بسیار خوب، فقط
06:44
when you are ready to listen again.
124
404190
2703
وقتی آماده بودید دوباره گوش دهید، سریع به من سر بزنید.
06:52
Hazera, the meaning of in a nutshell means overall
125
412380
4007
هزره، به طور خلاصه به معنای کلی است
06:58
in some or in short, right?
126
418470
4050
یا به طور خلاصه، درست است؟
07:02
When you have a lot of ideas in a short sentence,
127
422520
2880
وقتی ایده های زیادی در یک جمله کوتاه دارید،
07:05
in a nutshell means in some, in short, or overall, right?
128
425400
5000
به طور خلاصه در برخی، به طور خلاصه یا به طور کلی به معنای درست است؟
07:17
Right, okay.
129
437190
1293
درسته، باشه
07:19
Listen, Isadul, you can't do bingo yet.
130
439740
2550
گوش کن، اسدول، تو هنوز نمی تونی بینگو انجام بدی.
07:22
We've not begun yet.
131
442290
1413
ما هنوز شروع نکردیم
07:24
Right, I've got the thumbs up.
132
444990
1260
درست است، من انگشت شست را دارم.
07:26
Excellent. Let's listen again.
133
446250
2523
عالی دوباره گوش کنیم
07:29
Here we go.
134
449880
833
در اینجا ما می رویم.
07:32
- [Doctor] What's the role of a doctor in the hospital?
135
452790
2580
- [دکتر] نقش پزشک در بیمارستان چیست؟
07:35
That's not an easy question
136
455370
1830
این سوال آسانی نیست
07:37
because there are many types of doctors.
137
457200
2463
زیرا انواع مختلفی از پزشکان وجود دارد.
07:40
One of the most common is what we call in the UK a GP,
138
460590
4380
یکی از رایج ترین آنها چیزی است که ما در انگلستان پزشک عمومی،
07:44
a general practitioner.
139
464970
1800
یک پزشک عمومی می نامیم.
07:46
And actually, this doctor doesn't work in the hospital.
140
466770
3810
و در واقع، این دکتر در بیمارستان کار نمی کند.
07:50
He or she works in the community
141
470580
1980
او در جامعه
07:52
offering primary healthcare.
142
472560
2280
با ارائه خدمات بهداشتی اولیه کار می کند.
07:54
They will see patients for checkups or special problems.
143
474840
3867
آنها بیماران را برای معاینه یا مشکلات خاص می بینند.
07:58
They have to recognize the symptoms, make a diagnosis,
144
478707
4383
آنها باید علائم را بشناسند، تشخیص دهند
08:03
and in many cases, prescribe medicine.
145
483090
3180
و در بسیاری از موارد دارو تجویز کنند.
08:06
Sometimes, they might refer a patient to a specialist
146
486270
3480
گاهی اوقات،
08:09
if they need more specific treatment.
147
489750
2463
در صورت نیاز به درمان خاص تر، ممکن است بیمار را به یک متخصص ارجاع دهند. در
08:13
Now in the hospital, there is a wide range of doctors,
148
493350
3780
حال حاضر در بیمارستان، طیف وسیعی از پزشکان،
08:17
including pediatrics, who treat children,
149
497130
4110
از جمله اطفال، که کودکان را درمان می‌کنند،
08:21
oncologists, who deal with cancers,
150
501240
3206
انکولوژیست‌ها، که با سرطان‌ها سروکار دارند،
08:24
pathologists, who study the cause and effect of diseases,
151
504446
5000
پاتولوژیست‌ها، که علت و معلول بیماری‌ها را مطالعه می‌کنند،
08:29
surgeons, who carry out operations, and many, many more.
152
509910
4920
جراحان، انجام عمل‌ها، و بسیاری موارد دیگر وجود دارد. .
08:34
Basically, a doctor's role
153
514830
2130
اساسا، نقش پزشک این
08:36
is to make sure patients that are sick,
154
516960
2640
است که مطمئن شود بیمارانی که از نظر
08:39
physically or mentally, get the treatment they need
155
519600
2820
جسمی یا روحی بیمار هستند، درمان لازم را
08:42
to get well.
156
522420
1530
برای بهبودی دریافت می کنند.
08:43
And doctors should also provide advice
157
523950
2700
و پزشکان همچنین باید توصیه هایی
08:46
on preventing sickness and disease.
158
526650
2550
در مورد پیشگیری از بیماری و بیماری ارائه دهند.
08:49
In a nutshell, that's it.
159
529200
2043
به طور خلاصه، همین است.
08:54
- Excellent, great.
160
534030
1593
- عالی، عالی.
08:57
We've got, let's see, Artyon got bingo.
161
537240
4620
داریم، بیایید ببینیم، آرتیون یک بینگو گرفت.
09:01
Right, Vicky was the second.
162
541860
2823
درسته، ویکی نفر دوم بود.
09:06
Who else? Anybody else?
163
546510
1350
کی دیگه؟ هر کس دیگری؟
09:07
MM, general practitioners prescribe medicine
164
547860
3000
MM، پزشکان عمومی داروهای پیشگیری از بیماری را تجویز می کنند
09:10
preventing sickness, yeah.
165
550860
1893
، بله.
09:13
Alexander as well.
166
553860
1800
اسکندر هم همینطور
09:15
Great, good.
167
555660
2010
عالی، خوب
09:17
I realized after doing this
168
557670
3930
بعد از انجام این کار متوجه شدم
09:21
that it wasn't a very good exercise
169
561600
1470
که تمرین خیلی خوبی نبود،
09:23
because as soon as you know that this one is true,
170
563070
4413
زیرا به محض اینکه می دانید این یکی درست است،
09:29
the only possible answer then
171
569250
2280
تنها پاسخ ممکن این
09:31
is for all of these to be true, right?
172
571530
2550
است که همه اینها درست باشند، درست است؟
09:34
It has to be, that has to be the answer
173
574080
2170
این باید باشد، این باید پاسخ باشد
09:37
'cause it's bingo, you can't go any other way.
174
577440
3090
، زیرا این یک بازی شبیه لوتو است، شما نمی توانید راه دیگری بروید.
09:40
So I have to construct my bingos in a better way.
175
580530
4710
بنابراین من باید بینگوهایم را به روشی بهتر بسازم.
09:45
But that was it, excellent.
176
585240
1170
اما همین بود، عالی
09:46
General practitioner, prescribe medicine,
177
586410
1980
پزشک عمومی، تجویز دارو،
09:48
preventing sickness.
178
588390
1743
پیشگیری از بیماری.
09:51
Excellent, good.
179
591180
900
عالی، خوب
09:52
Now, what I'll do, I'll just play it one more time,
180
592080
2152
حالا، کاری که من انجام خواهم داد، فقط یک بار دیگر آن را پخش می کنم،
09:54
and as you listen, I will indicate the right answer
181
594232
4358
و همانطور که شما گوش می کنید، پاسخ درست را نشان می دهم
09:58
so you can all of you hear when the right answer comes.
182
598590
4193
تا وقتی پاسخ درست آمد، همه شما بشنوید.
10:02
More listening practice, the better.
183
602783
2737
تمرین گوش دادن بیشتر، بهتر است.
10:05
The more you listen, the better for you.
184
605520
2640
هر چه بیشتر گوش کنید برای شما بهتر است.
10:08
Okay, let's do it.
185
608160
1563
باشه بیا انجامش بدیم
10:10
- [Doctor] What's the role of a doctor in the hospital?
186
610650
2580
- [دکتر] نقش پزشک در بیمارستان چیست؟
10:13
That's not an easy question
187
613230
1830
این سوال آسانی نیست
10:15
because there are many types of doctors.
188
615060
2910
زیرا انواع مختلفی از پزشکان وجود دارد.
10:17
One of the most common is what we call in the UK a GP,
189
617970
4830
یکی از رایج ترین آنها چیزی است که ما در انگلستان پزشک عمومی،
10:22
a general practitioner.
190
622800
1830
پزشک عمومی می نامیم.
10:24
And actually, this doctor doesn't work in the hospital.
191
624630
3810
و در واقع، این دکتر در بیمارستان کار نمی کند.
10:28
He or she works in the community
192
628440
1950
او در جامعه
10:30
offering primary healthcare.
193
630390
2310
با ارائه خدمات بهداشتی اولیه کار می کند.
10:32
They will see patients for checkups or special problems.
194
632700
4230
آنها بیماران را برای معاینه یا مشکلات خاص می بینند.
10:36
They have to recognize the symptoms, make a diagnosis,
195
636930
4020
آنها باید علائم را بشناسند، تشخیص دهند
10:40
and in many cases, prescribe medicine.
196
640950
3030
و در بسیاری از موارد دارو تجویز کنند.
10:43
Sometimes, they might refer a patient to a specialist
197
643980
3600
گاهی اوقات،
10:47
if they need more specific treatment.
198
647580
2463
در صورت نیاز به درمان خاص تر، ممکن است بیمار را به یک متخصص ارجاع دهند. در
10:51
Now in the hospital, there is a wide range of doctors,
199
651210
3780
حال حاضر در بیمارستان، طیف وسیعی از پزشکان،
10:54
including pediatrics, who treat children,
200
654990
4080
از جمله اطفال، که کودکان را درمان می‌کنند،
10:59
oncologists, who deal with cancers,
201
659070
3630
انکولوژیست‌ها، که با سرطان‌ها سروکار دارند،
11:02
pathologists, who study the cause and effect of diseases,
202
662700
4599
پاتولوژیست‌ها، که علت و معلول بیماری‌ها را مطالعه می‌کنند،
11:07
surgeons, who carry out operations, and many, many more.
203
667299
5000
جراحان، انجام عمل‌ها، و بسیاری موارد دیگر وجود دارد. .
11:12
Basically, a doctor's role
204
672690
2130
اساسا، نقش پزشک این
11:14
is to make sure patients that are sick,
205
674820
2610
است که مطمئن شود بیمارانی که از نظر
11:17
physically or mentally, get the treatment they need
206
677430
2820
جسمی یا روحی بیمار هستند، درمان لازم را
11:20
to get well.
207
680250
1560
برای بهبودی دریافت می کنند.
11:21
And doctors should also provide advice
208
681810
2700
و پزشکان همچنین باید توصیه هایی
11:24
on preventing sickness and disease.
209
684510
2580
در مورد پیشگیری از بیماری و بیماری ارائه دهند.
11:27
In a nutshell, that's it.
210
687090
2013
به طور خلاصه، همین است.
11:30
- In a nutshell means in short,
211
690960
2700
- به طور خلاصه یعنی به طور خلاصه،
11:33
but it's a different word, right?
212
693660
1650
اما این یک کلمه متفاوت است، درست است؟
11:35
Okay, I hope then you can hear where the answers are coming.
213
695310
4020
بسیار خوب، امیدوارم در آن صورت بتوانید بشنوید که پاسخ ها به کجا می رسند.
11:39
Well done, all of you who got the bingo.
214
699330
2940
آفرین، همه شما که یکنوع بازی شبیه لوتو را دریافت کردید.
11:42
Very, very nice. Well done all of you.
215
702270
2073
خیلی خیلی قشنگه آفرین به همه شما
11:46
Excellent, good. Let's move on.
216
706200
3990
عالی، خوب بیایید ادامه دهیم.
11:50
What's coming up next?
217
710190
1260
بعد چه اتفاقی می افتد؟
11:51
Well, I'll tell you what, before we move on,
218
711450
2313
خوب، من به شما می گویم ، قبل از اینکه به ادامه مطلب برسیم،
11:54
let me go through the script
219
714900
1110
اجازه دهید فیلمنامه را مرور کنم
11:56
'cause this will help you just identify
220
716010
1830
، زیرا این به شما کمک می کند فقط
11:57
some of the words, right?
221
717840
1683
برخی از کلمات را شناسایی کنید، درست است؟
12:00
I'll go through, I'll play it one more time,
222
720810
3870
می گذرم، یک بار دیگر پخش می کنم،
12:04
and you can listen and connect the words with the sound,
223
724680
4140
و شما می توانید گوش کنید و کلمات را با صدا وصل کنید،
12:08
and I'll just explain any other words at the end as well.
224
728820
4080
و در پایان هر کلمه دیگری را نیز توضیح می دهم.
12:12
Okay, great.
225
732900
1263
باشه عالیه
12:17
- [Doctor] What's the role of a doctor in the hospital?
226
737700
2580
- [دکتر] نقش پزشک در بیمارستان چیست؟
12:20
That's not an easy question
227
740280
1830
این سوال آسانی نیست
12:22
because there are many types of doctors.
228
742110
2463
زیرا انواع مختلفی از پزشکان وجود دارد.
12:25
One of the most common is what we call in the UK a GP,
229
745530
4350
یکی از رایج ترین آنها چیزی است که ما در انگلستان پزشک عمومی،
12:29
a general practitioner.
230
749880
1800
پزشک عمومی می نامیم.
12:31
And actually, this doctor doesn't work in the hospital.
231
751680
3810
و در واقع، این دکتر در بیمارستان کار نمی کند.
12:35
He or she works in the community
232
755490
1980
او در جامعه
12:37
offering primary healthcare.
233
757470
2280
با ارائه خدمات بهداشتی اولیه کار می کند.
12:39
They will see patients for checkups or special problems.
234
759750
4230
آنها بیماران را برای معاینه یا مشکلات خاص می بینند.
12:43
They have to recognize the symptoms, make a diagnosis,
235
763980
4020
آنها باید علائم را بشناسند، تشخیص دهند
12:48
and in many cases, prescribe medicine.
236
768000
3060
و در بسیاری از موارد دارو تجویز کنند.
12:51
Sometimes, they might refer a patient to a specialist
237
771060
3570
گاهی اوقات،
12:54
if they need more specific treatment.
238
774630
2493
در صورت نیاز به درمان خاص تر، ممکن است بیمار را به یک متخصص ارجاع دهند. در
12:58
Now in the hospital, there is a wide range of doctors,
239
778260
3780
حال حاضر در بیمارستان، طیف وسیعی از پزشکان،
13:02
including pediatrics, who treat children,
240
782040
4110
از جمله اطفال، که کودکان را درمان می‌کنند،
13:06
oncologists, who deal with cancers,
241
786150
3226
انکولوژیست‌ها، که با سرطان‌ها سروکار دارند،
13:09
pathologists, who study the cause and effect of diseases,
242
789376
4931
پاتولوژیست‌ها، که علت و معلول بیماری‌ها را مطالعه می‌کنند،
13:14
surgeons, who carry out operations, and many, many more.
243
794307
5000
جراحان، انجام عمل‌ها، و بسیاری موارد دیگر وجود دارد. .
13:19
Basically, a doctor's role
244
799740
2130
اساسا، نقش پزشک این
13:21
is to make sure patients that are sick,
245
801870
2640
است که مطمئن شود بیمارانی که از نظر
13:24
physically or mentally, get the treatment they need
246
804510
2820
جسمی یا روحی بیمار هستند، درمان لازم را
13:27
to get well.
247
807330
1530
برای بهبودی دریافت می کنند.
13:28
And doctors should also provide advice
248
808860
2700
و پزشکان همچنین باید توصیه هایی
13:31
on preventing sickness and disease.
249
811560
2580
در مورد پیشگیری از بیماری و بیماری ارائه دهند.
13:34
In a nutshell, that's it.
250
814140
2013
به طور خلاصه، همین است.
13:37
- Right, okay, good.
251
817890
2700
- باشه، باشه، خوبه.
13:40
I'm gonna come to your question
252
820590
1140
من یک لحظه دیگر به سوال شما
13:41
of pediatrician and pediatrics in a moment.
253
821730
3333
در مورد متخصص اطفال و اطفال خواهم رسید.
13:46
Okay, so general practitioner,
254
826230
4230
بسیار خوب، پس پزشک عمومی،
13:50
as we've mentioned, is your local doctor in the community.
255
830460
3601
همانطور که اشاره کردیم، پزشک محلی شما در جامعه است.
13:54
We can maybe call that a community doctor.
256
834061
2972
شاید بتوانیم آن را پزشک جامعه بنامیم.
13:58
That's something specific in the UK.
257
838800
2160
این چیزی خاص در بریتانیا است.
14:00
I don't know if in your country you have the same or not.
258
840960
3723
من نمی دانم که آیا در کشور خود شما هم همین را دارید یا نه.
14:06
So they don't work in the hospital.
259
846540
2460
بنابراین آنها در بیمارستان کار نمی کنند.
14:09
Primary healthcare, we talked about.
260
849000
2103
در مورد مراقبت های بهداشتی اولیه صحبت کردیم.
14:11
Check-ups, spelling it correctly, we've talked about.
261
851940
4700
بررسی ها، املای صحیح آن، در مورد آن صحبت کرده ایم.
14:16
Recognize the symptoms.
262
856640
2650
علائم را بشناسید.
14:19
So recognize the symptoms.
263
859290
1650
پس علائم را بشناسید.
14:20
The symptoms are the signs of sickness.
264
860940
4710
علائم نشانه بیماری است.
14:25
So if you cough, (imitating coughing)
265
865650
3120
بنابراین اگر سرفه می کنید، (تقلید از سرفه)
14:28
that's a symptom, right?
266
868770
1830
این یک علامت است، درست است؟
14:30
It's a sign that there is a sickness, right?
267
870600
3003
این نشانه بیماری است، درست است؟
14:38
So they have to recognize the signs that you are sick.
268
878400
2883
بنابراین آنها باید علائم بیماری شما را تشخیص دهند.
14:42
Make a diagnosis, which is to identify the sickness.
269
882510
5000
تشخیص بیماری را انجام دهید .
14:52
Whoops, identify the sickness.
270
892530
4413
اوه، بیماری را شناسایی کنید.
14:59
So if you cough, (coughs)
271
899670
4590
بنابراین اگر سرفه می کنید، (سرفه می کنید)
15:04
that's a symptom.
272
904260
1083
این یک علامت است.
15:06
The diagnosis is you have the flu,
273
906210
3990
تشخیص این است که شما آنفولانزا دارید
15:10
or you have a cold, or you have pneumonia.
274
910200
3570
یا سرما خورده اید یا ذات الریه دارید.
15:13
That's identifying the sickness.
275
913770
2820
این یعنی شناسایی بیماری
15:16
Prescribe medicine is a good collocation to know.
276
916590
4080
تجویز دارو یک ترکیب خوب برای دانستن است.
15:20
It just means to give or allocate medicine,
277
920670
5000
فقط یعنی دارو دادن یا تخصیص دادن،
15:26
to give medicine.
278
926121
1932
دارو دادن. در
15:30
It's actually not to give the medicine
279
930990
2610
واقع نباید دارو را بدهید
15:33
'cause the pharmacist gives the medicine.
280
933600
1770
، زیرا داروساز دارو را می دهد.
15:35
The doctor writes the medicine you should take, right?
281
935370
4473
دکتر دارویی را که باید مصرف کنید می نویسد، درست است؟
15:41
So what we say?
282
941610
833
پس ما چه می گوییم؟
15:42
To prescribe medicine is to give,
283
942443
1237
تجویز دارو دادن است،
15:43
not to give medicine, but to write,
284
943680
3690
نه دارو دادن، بلکه نوشتن است که
15:47
to say which medicine you should have.
285
947370
4110
بگوییم کدام دارو را باید داشته باشی.
15:51
What's a good way of defining prescribe?
286
951480
2403
راه خوبی برای تعریف نسخه چیست؟
15:55
Let's look it up.
287
955170
1323
بیایید آن را بررسی کنیم.
15:57
Order, advise, authorize the use of.
288
957330
4350
سفارش، توصیه، مجوز استفاده از.
16:01
Advise and authorize the use of.
289
961680
2103
توصیه و اجازه استفاده از.
16:05
To advise and authorize medicine, okay.
290
965937
3116
برای توصیه و مجوز دارو، بسیار خوب.
16:09
Advise and authorize medicine.
291
969990
4533
توصیه و مجوز پزشکی.
16:16
Prescribe. Yeah, 'cause they're not giving it, are they?
292
976320
3570
تجویز کند. آره، چون آن را نمی دهند، درست است؟
16:19
The pharmacist or the chemist.
293
979890
3480
داروساز یا شیمیدان.
16:23
The chemist will give it.
294
983370
1923
شیمیدان آن را خواهد داد.
16:26
So refer a patient to someone is a good one.
295
986520
2910
پس ارجاع بیمار به کسی خوب است.
16:29
So that's just to send them to a specialist.
296
989430
3540
بنابراین فقط برای ارسال آنها به یک متخصص است.
16:32
Specialist, obviously, is a doctor in a special field.
297
992970
2943
متخصص، بدیهی است که یک پزشک در یک زمینه خاص است.
16:37
A wide range of doctors, including pediatrics.
298
997560
3450
طیف وسیعی از پزشکان، از جمله اطفال.
16:41
Okay, now I'm not a doctor expert
299
1001010
5000
خوب، حالا من یک پزشک متخصص
16:46
or a health expert,
300
1006260
1260
یا کارشناس بهداشت نیستم،
16:47
so I'm not sure what the difference is.
301
1007520
3630
بنابراین مطمئن نیستم که تفاوت چیست.
16:51
Pediatrics is the branch of medicine with children, right.
302
1011150
4353
اطفال شاخه ای از پزشکی با کودکان است، درست است.
16:56
So it's pediatrician.
303
1016490
2130
پس پزشک اطفال است.
16:58
Let's go in. Let's go and check.
304
1018620
2040
بریم داخل. بریم چک کنیم.
17:00
It's probably then pediatrician, yes.
305
1020660
2223
احتمالاً پس از آن متخصص اطفال، بله.
17:04
Come with me into the world of Cambridge Dictionary.
306
1024050
4590
با من به دنیای دیکشنری کمبریج بیا.
17:08
Pediatrics is the science or study
307
1028640
2190
اطفال علم یا مطالعه
17:10
of medical care for children.
308
1030830
1530
مراقبت های پزشکی برای کودکان است.
17:12
He specializes in pediatrics.
309
1032360
2640
او در اطفال تخصص دارد.
17:15
So it's pediatrician. Hmm.
310
1035000
2943
پس پزشک اطفال است. هوم
17:22
Pediatrician, a doctor who has special training.
311
1042710
2580
متخصص اطفال، پزشکی که آموزش خاصی دارد.
17:25
There you go. That is the answer.
312
1045290
2313
شما بروید. این پاسخ است.
17:29
So thank you all of you for pointing that out.
313
1049400
3300
بنابراین از همه شما برای اشاره به آن متشکرم.
17:32
My mistake, I do apologize.
314
1052700
2073
اشتباه من، من عذرخواهی می کنم.
17:36
Pediatrician, oncologists.
315
1056360
3333
متخصص اطفال، انکولوژیست.
17:41
I mean, obviously, you don't need to know these,
316
1061190
1950
منظورم این است که بدیهی است که شما نیازی به دانستن اینها ندارید،
17:43
but it could be worth learning one or two.
317
1063140
3813
اما ممکن است ارزش یادگیری یک یا دو را داشته باشد.
17:48
If you work in a hospital,
318
1068180
1140
اگر در بیمارستان کار می کنید،
17:49
obviously, you probably know this.
319
1069320
2103
مسلماً این را می دانید.
17:53
Get treatment or get the treatment is a good collocation.
320
1073700
2853
دریافت درمان و یا دریافت درمان یک همبستگی خوب است.
17:57
And preventing sickness and disease.
321
1077720
3033
و پیشگیری از بیماری و بیماری.
18:01
In a nutshell, we said means in short.
322
1081710
3333
به طور خلاصه گفتیم یعنی به طور خلاصه.
18:10
There we've got it. Excellent, good.
323
1090350
2013
ما آن را گرفتیم. عالی، خوب در
18:14
Right, now...
324
1094580
2720
حال حاضر...
18:18
Vicky, thank you for that.
325
1098360
1200
ویکی، از شما متشکرم.
18:19
I know you and several others
326
1099560
1410
من می دانم که شما و چند نفر دیگر
18:20
were bringing up the pediatrician thing.
327
1100970
2103
موضوع پزشک اطفال را مطرح می کردید.
18:24
To order a medicine might be better.
328
1104510
2160
برای سفارش دارو شاید بهتر باشد.
18:26
Kind of, yes.
329
1106670
1563
به نوعی، بله.
18:29
But again, I think it's the pharmacist
330
1109220
3420
اما باز هم، فکر می‌کنم این داروساز است
18:32
that orders the medicine,
331
1112640
1473
که دارو را سفارش می‌دهد،
18:34
and the doctor that authorizes, if you like, yeah.
332
1114956
2697
و پزشک است که اجازه می‌دهد، اگر بخواهید، بله.
18:38
What's the meaning of in a nutshell?
333
1118640
2400
به طور خلاصه معنی چیست؟
18:41
In short.
334
1121040
1143
به طور خلاصه.
18:43
Just meaning a lot of ideas in a short phrase.
335
1123470
5000
فقط به معنی ایده های زیادی در یک عبارت کوتاه است.
18:49
So often, at the end of a speech, or the end of a talk,
336
1129440
3840
بنابراین اغلب، در پایان یک سخنرانی، یا پایان یک سخنرانی،
18:53
or the end of a story,
337
1133280
1140
یا پایان یک داستان،
18:54
you can put all the ideas into one sentence
338
1134420
3630
می توانید همه ایده ها را در یک جمله قرار دهید
18:58
and say, in a nutshell, this is the role of a doctor, okay?
339
1138050
4533
و به طور خلاصه بگویید، این نقش یک پزشک است، خوب؟
19:03
Right, excellent, good.
340
1143510
1473
درست، عالی، خوب.
19:06
(lively rock music)
341
1146105
3000
(موسیقی راک زنده)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7