English Listening Lesson: HOSPITALS

20,493 views ・ 2024-10-24

English Speaking Success


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
(lively rock music)
0
125
3000
(musica rock vivace)
00:08
- Let's introduce the surgeon, Mr. Bean.
1
8190
3510
- Presentiamo il chirurgo, Mr. Bean.
00:11
We're gonna do a listening bingo.
2
11700
2250
Faremo un bingo in ascolto.
00:13
So this is a listening activity
3
13950
2070
Quindi questa è un'attività di ascolto
00:16
that we're gonna do together.
4
16020
1290
che faremo insieme.
00:17
And I just need a quick drink.
5
17310
2347
E ho solo bisogno di un drink veloce.
00:19
(lively music)
6
19657
2583
(musica vivace)
00:24
♪ Open your ears ♪
7
24970
919
♪ Apri le orecchie ♪
00:25
♪ Open your mind ♪
8
25889
972
♪ Apri la mente ♪
00:26
♪ It's time for a listening exercise ♪
9
26861
1952
♪ È ora di fare un esercizio di ascolto ♪
00:28
♪ Maybe a dictation but without intimidation ♪
10
28813
4075
♪ Forse un dettato ma senza intimidazione ♪
00:32
♪ Maybe a listening bingo ♪
11
32888
1736
♪ Forse un bingo in ascolto ♪
00:34
♪ That can open a new window ♪
12
34624
1433
♪ Questo può aprire una nuova finestra ♪
00:36
- Listening bingo
13
36057
833
00:36
♪ Discover your new listening skills ♪
14
36890
2060
- Bingo in ascolto
♪ Scopri il tuo nuove capacità di ascolto ♪
00:38
♪ So listen with me ♪
15
38950
2120
♪ Quindi ascolta con me ♪
00:41
- Okay, let's develop your listening skills.
16
41070
2430
- Ok, sviluppiamo le tue capacità di ascolto.
00:43
So what we're gonna do
17
43500
960
Quindi quello che faremo
00:44
is we'll listen to a doctor talking about his role
18
44460
4410
è ascoltare un dottore che parla del suo ruolo
00:48
in the hospital, okay?
19
48870
2730
in ospedale, ok?
00:51
As you listen, answer this question.
20
51600
3450
Mentre ascolti, rispondi a questa domanda.
00:55
How many kinds of doctor are mentioned?
21
55050
4293
Quanti tipi di medici vengono menzionati?
01:00
So to mention is to say, right?
22
60180
2160
Quindi menzionare è dire, giusto?
01:02
To talk about.
23
62340
1710
Di cui parlare.
01:04
How many kinds of doctors are mentioned?
24
64050
4050
Quanti tipi di medici vengono menzionati? Sei pronto
01:08
Are you ready?
25
68100
1710
?
01:09
Let's listen very, very carefully.
26
69810
2310
Ascoltiamo molto, molto attentamente.
01:12
It's quite short, but here we go.
27
72120
2223
È piuttosto breve, ma eccoci qua.
01:17
- [Doctor] What's the role of a doctor in the hospital?
28
77700
2580
- [Dottore] Qual è il ruolo di un medico in ospedale?
01:20
That's not an easy question
29
80280
1830
Non è una domanda facile
01:22
because there are many types of doctors.
30
82110
2463
perché ci sono molti tipi di medici.
01:25
One of the most common is what we call in the UK a GP,
31
85530
4350
Uno dei più comuni è quello che nel Regno Unito chiamiamo GP,
01:29
a general practitioner.
32
89880
1830
un medico di medicina generale.
01:31
And actually, this doctor doesn't work in the hospital.
33
91710
3780
E in realtà questo dottore non lavora in ospedale.
01:35
He or she works in the community
34
95490
1980
Lui o lei lavora nella comunità
01:37
offering primary healthcare.
35
97470
2310
offrendo assistenza sanitaria di base.
01:39
They will see patients for checkups or special problems.
36
99780
4230
Vedranno i pazienti per controlli o problemi particolari.
01:44
They have to recognize the symptoms, make a diagnosis,
37
104010
4020
Devono riconoscere i sintomi, fare una diagnosi
01:48
and in many cases, prescribe medicine.
38
108030
3030
e, in molti casi, prescrivere farmaci.
01:51
Sometimes, they might refer a patient to a specialist
39
111060
3600
A volte, potrebbero indirizzare un paziente a uno specialista
01:54
if they need more specific treatment.
40
114660
2463
se necessita di un trattamento più specifico.
01:58
Now in the hospital, there is a wide range of doctors,
41
118290
3780
Ora in ospedale c'è una vasta gamma di medici,
02:02
including pediatrics, who treat children,
42
122070
4170
compresi i pediatri, che curano i bambini,
02:06
oncologists, who deal with cancers,
43
126240
3540
oncologi, che si occupano di tumori,
02:09
pathologists, who study the cause and effect of diseases,
44
129780
5000
patologi, che studiano la causa e l'effetto delle malattie,
02:14
surgeons, who carry out operations, and many, many more.
45
134850
4890
chirurghi, che eseguono operazioni e molti, molti altri .
02:19
Basically, a doctor's role
46
139740
2160
Fondamentalmente, il ruolo di un medico
02:21
is to make sure patients that are sick,
47
141900
2640
è quello di assicurarsi che i pazienti malati,
02:24
physically or mentally, get the treatment they need
48
144540
2760
fisicamente o mentalmente, ricevano le cure di cui hanno bisogno
02:27
to get well.
49
147300
1590
per guarire.
02:28
And doctors should also provide advice
50
148890
2700
E i medici dovrebbero anche fornire consigli
02:31
on preventing sickness and disease.
51
151590
2550
sulla prevenzione di malattie e malattie.
02:34
In a nutshell, that's it.
52
154140
2013
In poche parole, è così.
02:38
- Right, how many kinds of doctor are mentioned?
53
158400
5000
- Giusto, quanti tipi di medici vengono menzionati?
02:45
Carolina Suvoda, thank you very much
54
165930
2220
Carolina Suvoda, grazie mille
02:48
for your comment from Spain.
55
168150
2070
per il tuo commento dalla Spagna.
02:50
Hello, neighbor.
56
170220
1053
Ciao, vicino.
02:54
Brian, you say you don't go to the GPs, right?
57
174840
2280
Brian, hai detto che non vai ai medici di famiglia, vero?
02:57
Just go to the hospitals.
58
177120
1230
Basta andare negli ospedali.
02:58
I know a lot of Asian countries where that's the case.
59
178350
3000
Conosco molti paesi asiatici in cui è così.
03:01
There's no GP. It goes straight to hospital.
60
181350
2313
Non c'è nessun medico di famiglia. Si va direttamente in ospedale.
03:05
Let's see.
61
185190
1143
Vediamo.
03:08
Where are we?
62
188640
1370
Dove siamo?
03:10
Let's have a look.
63
190010
1570
Diamo un'occhiata.
03:11
Vicky says five, Eva says five.
64
191580
3120
Vicky dice cinque, Eva dice cinque.
03:14
Daniela, two, Sarah, MM,
65
194700
3123
Daniela, due, Sarah, MM,
03:19
Nora Nwe, GP, pediatrics, oncologist,
66
199110
2820
Nora Nwe, medico di famiglia, pediatra, oncologo,
03:21
pathologist, four, interesting.
67
201930
2670
patologo, quattro, interessante.
03:24
Tran says five, Cezary says five.
68
204600
2523
Tran dice cinque, Cezary dice cinque.
03:28
Milda says, is that a new avatar?
69
208693
1650
Milda dice, è un nuovo avatar?
03:34
No, you say five.
70
214920
1740
No, dici cinque.
03:36
GP, pediatrics, oncologists, pathologists,
71
216660
3030
Medico di famiglia, pediatria, oncologi, patologi
03:39
and surgeons, wow.
72
219690
2313
e chirurghi, wow.
03:42
Artyom has got the same.
73
222870
2013
Artyom ha ottenuto lo stesso.
03:46
Aziz says seven, Mashhura says seven.
74
226650
3497
Aziz dice sette, Mashhura dice sette.
03:50
Raihan says six, five, okay.
75
230147
1296
Raihan dice sei, cinque, okay.
03:53
Right, very, very interesting.
76
233340
2190
Giusto, molto, molto interessante.
03:55
Okay, let's see.
77
235530
1863
Ok, vediamo.
03:58
Amarilys, you've got, okay, almost, almost, almost.
78
238920
5000
Amarilys, hai capito, okay, quasi, quasi, quasi.
04:07
Sibel, GP, pediatricians, oncologist,
79
247170
3657
Sibel, medico di famiglia, pediatri, oncologo,
04:10
petologist, ooh, what's a petologist?
80
250827
3573
petologo, ooh, cos'è un petologo?
04:14
Interesting, surgeons.
81
254400
2370
Interessante, chirurghi.
04:16
Right, let's find the answer.
82
256770
2400
Giusto, troviamo la risposta.
04:19
The answer actually is, let me bring it up for you.
83
259170
4170
La risposta in realtà è: lascia che te lo sollevi.
04:23
The answer was five.
84
263340
2580
La risposta era cinque.
04:25
The GP, general practitioner, pediatrics,
85
265920
5000
Il medico di famiglia, il medico di base, il pediatra,
04:30
so this is, sorry, this is in plural, right?
86
270990
2790
quindi questo è, scusa, è al plurale, giusto?
04:33
Pediatrics, so you can practice your pronunciation.
87
273780
4500
Pediatria, così puoi esercitare la tua pronuncia.
04:38
Oncologists.
88
278280
1893
Oncologi.
04:41
Let me emphasize, just to help you.
89
281790
3090
Vorrei sottolinearlo, solo per aiutarti.
04:44
You are not gonna use these words, I know,
90
284880
2760
Non userai queste parole, lo so,
04:47
but just in case you are in the business.
91
287640
2970
ma nel caso fossi nel settore.
04:50
Oncologists, pathologist,
92
290610
3063
Oncologi, patologi,
04:57
surgeons.
93
297330
1563
chirurghi.
05:01
There's the stress.
94
301260
1503
C'è lo stress.
05:03
General practitioner.
95
303900
1113
Medico di medicina generale.
05:08
Great way of showing the stress.
96
308550
2220
Ottimo modo per mostrare lo stress.
05:10
There are five.
97
310770
900
Ce ne sono cinque.
05:11
Pediatrics, oncologists,
98
311670
3060
Pediatri, oncologi,
05:14
pathologists, surgeons.
99
314730
4410
patologi, chirurghi.
05:19
In the plural, great, good.
100
319140
2583
Al plurale, ottimo, buono.
05:22
Look at me, perfectionist.
101
322860
1890
Guardami, perfezionista. Vengono menzionati
05:24
There are five different kinds of doctors mentioned.
102
324750
1950
cinque diversi tipi di medici.
05:26
Now, that's the first activity.
103
326700
2010
Questa è la prima attività.
05:28
The second activity is I want you to listen again,
104
328710
4260
La seconda attività è Voglio che tu ascolti di nuovo
05:32
and I want you to mark the boxes
105
332970
2220
e voglio che contrassegni le caselle
05:35
that contain the exact words you hear.
106
335190
3690
che contengono le parole esatte che senti.
05:38
Let's put them up here.
107
338880
1383
Mettiamoli qui.
05:41
Okay, mark the boxes that contain the exact words.
108
341340
4710
Ok, segna le caselle che contengono le parole esatte.
05:46
So not similar words, but the exact words, right?
109
346050
3960
Quindi non parole simili, ma parole esatte, giusto?
05:50
So if you hear difficulty question, it doesn't count.
110
350010
5000
Quindi se senti una domanda di difficoltà, non conta.
05:55
If you hear difficult question, then yes, you mark it.
111
355890
4350
Se senti una domanda difficile, allora sì, contrassegnala.
06:00
And when you get like maybe three in a row, bum, bum, bum.
112
360240
3540
E quando ne ottieni forse tre di fila, bum, bum, bum.
06:03
If you hear these three, just in your head, mark it,
113
363780
3780
Se senti questi tre, solo nella tua testa, segnalo,
06:07
and then in the chat,
114
367560
2100
e poi nella chat,
06:09
type bingo and the words.
115
369660
3753
digita bingo e le parole.
06:14
And it's the first person to type bingo
116
374370
2430
Ed è la prima persona a digitare bingo
06:16
and the three words in the chat.
117
376800
2910
e le tre parole nella chat.
06:19
It can be this way, it can be this way.
118
379710
4080
Può essere così, può essere così.
06:23
Sorry, it can be diagonal, it can be, oh. (laughing)
119
383790
5000
Scusa, può essere diagonale, può essere, oh. (ride)
06:29
It can be horizontal, vertical, or diagonal.
120
389370
5000
Può essere orizzontale, verticale o diagonale.
06:34
Me and maths.
121
394590
1140
Io e la matematica.
06:35
Horizontal, vertical, or diagonal.
122
395730
4353
Orizzontale, verticale o diagonale.
06:41
Okay, just give me a quick thumbs up
123
401190
3000
Ok, dammi solo un rapido pollice in su
06:44
when you are ready to listen again.
124
404190
2703
quando sei pronto per ascoltare di nuovo.
06:52
Hazera, the meaning of in a nutshell means overall
125
412380
4007
Hazera, il significato di in poche parole significa nel complesso
06:58
in some or in short, right?
126
418470
4050
in alcuni o in breve, giusto?
07:02
When you have a lot of ideas in a short sentence,
127
422520
2880
Quando hai tante idee in una frase breve,
07:05
in a nutshell means in some, in short, or overall, right?
128
425400
5000
in poche parole significa in alcune, in breve, o nel complesso, giusto?
07:17
Right, okay.
129
437190
1293
Giusto, va bene.
07:19
Listen, Isadul, you can't do bingo yet.
130
439740
2550
Ascolta, Isadul, non puoi ancora giocare a bingo.
07:22
We've not begun yet.
131
442290
1413
Non abbiamo ancora iniziato.
07:24
Right, I've got the thumbs up.
132
444990
1260
Giusto, ho il pollice in su.
07:26
Excellent. Let's listen again.
133
446250
2523
Eccellente. Ascoltiamo ancora.
07:29
Here we go.
134
449880
833
Eccoci qui.
07:32
- [Doctor] What's the role of a doctor in the hospital?
135
452790
2580
- [Dottore] Qual è il ruolo di un medico in ospedale?
07:35
That's not an easy question
136
455370
1830
Non è una domanda facile
07:37
because there are many types of doctors.
137
457200
2463
perché ci sono molti tipi di medici.
07:40
One of the most common is what we call in the UK a GP,
138
460590
4380
Uno dei più comuni è quello che nel Regno Unito chiamiamo GP,
07:44
a general practitioner.
139
464970
1800
un medico di medicina generale.
07:46
And actually, this doctor doesn't work in the hospital.
140
466770
3810
E in realtà questo dottore non lavora in ospedale.
07:50
He or she works in the community
141
470580
1980
Lui o lei lavora nella comunità
07:52
offering primary healthcare.
142
472560
2280
offrendo assistenza sanitaria di base.
07:54
They will see patients for checkups or special problems.
143
474840
3867
Vedranno i pazienti per controlli o problemi particolari.
07:58
They have to recognize the symptoms, make a diagnosis,
144
478707
4383
Devono riconoscere i sintomi, fare una diagnosi
08:03
and in many cases, prescribe medicine.
145
483090
3180
e, in molti casi, prescrivere farmaci.
08:06
Sometimes, they might refer a patient to a specialist
146
486270
3480
A volte, potrebbero indirizzare un paziente a uno specialista
08:09
if they need more specific treatment.
147
489750
2463
se necessita di un trattamento più specifico.
08:13
Now in the hospital, there is a wide range of doctors,
148
493350
3780
Ora in ospedale c'è una vasta gamma di medici,
08:17
including pediatrics, who treat children,
149
497130
4110
compresi i pediatri, che curano i bambini,
08:21
oncologists, who deal with cancers,
150
501240
3206
oncologi, che si occupano di tumori,
08:24
pathologists, who study the cause and effect of diseases,
151
504446
5000
patologi, che studiano la causa e l'effetto delle malattie,
08:29
surgeons, who carry out operations, and many, many more.
152
509910
4920
chirurghi, che eseguono operazioni e molti, molti altri .
08:34
Basically, a doctor's role
153
514830
2130
Fondamentalmente, il ruolo di un medico
08:36
is to make sure patients that are sick,
154
516960
2640
è quello di assicurarsi che i pazienti malati,
08:39
physically or mentally, get the treatment they need
155
519600
2820
fisicamente o mentalmente, ricevano le cure di cui hanno bisogno
08:42
to get well.
156
522420
1530
per guarire.
08:43
And doctors should also provide advice
157
523950
2700
E i medici dovrebbero anche fornire consigli
08:46
on preventing sickness and disease.
158
526650
2550
sulla prevenzione di malattie e malattie.
08:49
In a nutshell, that's it.
159
529200
2043
In poche parole, è così.
08:54
- Excellent, great.
160
534030
1593
- Eccellente, fantastico.
08:57
We've got, let's see, Artyon got bingo.
161
537240
4620
Abbiamo, vediamo, Artyon ha fatto il bingo.
09:01
Right, Vicky was the second.
162
541860
2823
Giusto, Vicky era la seconda.
09:06
Who else? Anybody else?
163
546510
1350
Chi altro? Qualcun altro?
09:07
MM, general practitioners prescribe medicine
164
547860
3000
MM, i medici di medicina generale prescrivono farmaci per
09:10
preventing sickness, yeah.
165
550860
1893
prevenire le malattie, sì.
09:13
Alexander as well.
166
553860
1800
Anche Alessandro.
09:15
Great, good.
167
555660
2010
Ottimo, buono.
09:17
I realized after doing this
168
557670
3930
Dopo averlo fatto mi sono reso conto
09:21
that it wasn't a very good exercise
169
561600
1470
che non era un ottimo esercizio
09:23
because as soon as you know that this one is true,
170
563070
4413
perché non appena sai che questo è vero,
09:29
the only possible answer then
171
569250
2280
l'unica risposta possibile
09:31
is for all of these to be true, right?
172
571530
2550
è che tutte queste siano vere, giusto?
09:34
It has to be, that has to be the answer
173
574080
2170
Deve essere così, questa deve essere la risposta
09:37
'cause it's bingo, you can't go any other way.
174
577440
3090
perché è bingo, non puoi andare diversamente.
09:40
So I have to construct my bingos in a better way.
175
580530
4710
Quindi devo costruire i miei bingo in un modo migliore.
09:45
But that was it, excellent.
176
585240
1170
Ma era così, eccellente.
09:46
General practitioner, prescribe medicine,
177
586410
1980
Medico di base, prescrive farmaci,
09:48
preventing sickness.
178
588390
1743
previene le malattie.
09:51
Excellent, good.
179
591180
900
Eccellente, buono.
09:52
Now, what I'll do, I'll just play it one more time,
180
592080
2152
Ora, quello che farò, lo suonerò ancora una volta
09:54
and as you listen, I will indicate the right answer
181
594232
4358
e, mentre ascolterete, indicherò la risposta giusta
09:58
so you can all of you hear when the right answer comes.
182
598590
4193
in modo che tutti voi possiate sentire quando arriverà la risposta giusta.
10:02
More listening practice, the better.
183
602783
2737
Più pratica di ascolto, meglio è.
10:05
The more you listen, the better for you.
184
605520
2640
Più ascolti, meglio è per te.
10:08
Okay, let's do it.
185
608160
1563
Ok, facciamolo.
10:10
- [Doctor] What's the role of a doctor in the hospital?
186
610650
2580
- [Dottore] Qual è il ruolo di un medico in ospedale?
10:13
That's not an easy question
187
613230
1830
Non è una domanda facile
10:15
because there are many types of doctors.
188
615060
2910
perché ci sono molti tipi di medici.
10:17
One of the most common is what we call in the UK a GP,
189
617970
4830
Uno dei più comuni è quello che nel Regno Unito chiamiamo GP,
10:22
a general practitioner.
190
622800
1830
un medico di medicina generale.
10:24
And actually, this doctor doesn't work in the hospital.
191
624630
3810
E in realtà questo dottore non lavora in ospedale.
10:28
He or she works in the community
192
628440
1950
Lui o lei lavora nella comunità
10:30
offering primary healthcare.
193
630390
2310
offrendo assistenza sanitaria di base.
10:32
They will see patients for checkups or special problems.
194
632700
4230
Vedranno i pazienti per controlli o problemi particolari.
10:36
They have to recognize the symptoms, make a diagnosis,
195
636930
4020
Devono riconoscere i sintomi, fare una diagnosi
10:40
and in many cases, prescribe medicine.
196
640950
3030
e, in molti casi, prescrivere farmaci.
10:43
Sometimes, they might refer a patient to a specialist
197
643980
3600
A volte, potrebbero indirizzare un paziente a uno specialista
10:47
if they need more specific treatment.
198
647580
2463
se necessita di un trattamento più specifico.
10:51
Now in the hospital, there is a wide range of doctors,
199
651210
3780
Ora in ospedale c'è una vasta gamma di medici,
10:54
including pediatrics, who treat children,
200
654990
4080
compresi i pediatri, che curano i bambini,
10:59
oncologists, who deal with cancers,
201
659070
3630
oncologi, che si occupano di tumori,
11:02
pathologists, who study the cause and effect of diseases,
202
662700
4599
patologi, che studiano la causa e l'effetto delle malattie,
11:07
surgeons, who carry out operations, and many, many more.
203
667299
5000
chirurghi, che eseguono operazioni e molti, molti altri .
11:12
Basically, a doctor's role
204
672690
2130
Fondamentalmente, il ruolo di un medico
11:14
is to make sure patients that are sick,
205
674820
2610
è quello di assicurarsi che i pazienti malati,
11:17
physically or mentally, get the treatment they need
206
677430
2820
fisicamente o mentalmente, ricevano le cure di cui hanno bisogno
11:20
to get well.
207
680250
1560
per guarire.
11:21
And doctors should also provide advice
208
681810
2700
E i medici dovrebbero anche fornire consigli
11:24
on preventing sickness and disease.
209
684510
2580
sulla prevenzione di malattie e malattie.
11:27
In a nutshell, that's it.
210
687090
2013
In poche parole, è così.
11:30
- In a nutshell means in short,
211
690960
2700
- In poche parole significa in breve,
11:33
but it's a different word, right?
212
693660
1650
ma è una parola diversa, vero?
11:35
Okay, I hope then you can hear where the answers are coming.
213
695310
4020
Ok, spero che tu possa sentire dove stanno arrivando le risposte.
11:39
Well done, all of you who got the bingo.
214
699330
2940
Complimenti a tutti voi che avete vinto il bingo.
11:42
Very, very nice. Well done all of you.
215
702270
2073
Molto, molto carino. Complimenti a tutti voi.
11:46
Excellent, good. Let's move on.
216
706200
3990
Eccellente, buono. Andiamo avanti.
11:50
What's coming up next?
217
710190
1260
Cosa succederà dopo?
11:51
Well, I'll tell you what, before we move on,
218
711450
2313
Bene, ti dirò una cosa, prima di andare avanti,
11:54
let me go through the script
219
714900
1110
lasciami esaminare la sceneggiatura
11:56
'cause this will help you just identify
220
716010
1830
perché questo ti aiuterà a identificare
11:57
some of the words, right?
221
717840
1683
alcune parole, giusto? Lo
12:00
I'll go through, I'll play it one more time,
222
720810
3870
spiegherò, lo suonerò ancora una volta
12:04
and you can listen and connect the words with the sound,
223
724680
4140
e tu potrai ascoltare e collegare le parole con il suono,
12:08
and I'll just explain any other words at the end as well.
224
728820
4080
e alla fine spiegherò anche qualsiasi altra parola.
12:12
Okay, great.
225
732900
1263
Ok, fantastico.
12:17
- [Doctor] What's the role of a doctor in the hospital?
226
737700
2580
- [Dottore] Qual è il ruolo di un medico in ospedale?
12:20
That's not an easy question
227
740280
1830
Non è una domanda facile
12:22
because there are many types of doctors.
228
742110
2463
perché ci sono molti tipi di medici.
12:25
One of the most common is what we call in the UK a GP,
229
745530
4350
Uno dei più comuni è quello che nel Regno Unito chiamiamo GP,
12:29
a general practitioner.
230
749880
1800
un medico di medicina generale.
12:31
And actually, this doctor doesn't work in the hospital.
231
751680
3810
E in realtà questo dottore non lavora in ospedale.
12:35
He or she works in the community
232
755490
1980
Lui o lei lavora nella comunità
12:37
offering primary healthcare.
233
757470
2280
offrendo assistenza sanitaria di base.
12:39
They will see patients for checkups or special problems.
234
759750
4230
Vedranno i pazienti per controlli o problemi particolari.
12:43
They have to recognize the symptoms, make a diagnosis,
235
763980
4020
Devono riconoscere i sintomi, fare una diagnosi
12:48
and in many cases, prescribe medicine.
236
768000
3060
e, in molti casi, prescrivere farmaci.
12:51
Sometimes, they might refer a patient to a specialist
237
771060
3570
A volte, potrebbero indirizzare un paziente a uno specialista
12:54
if they need more specific treatment.
238
774630
2493
se necessita di un trattamento più specifico.
12:58
Now in the hospital, there is a wide range of doctors,
239
778260
3780
Ora in ospedale c'è una vasta gamma di medici,
13:02
including pediatrics, who treat children,
240
782040
4110
compresi i pediatri, che curano i bambini,
13:06
oncologists, who deal with cancers,
241
786150
3226
oncologi, che si occupano di tumori,
13:09
pathologists, who study the cause and effect of diseases,
242
789376
4931
patologi, che studiano la causa e l'effetto delle malattie,
13:14
surgeons, who carry out operations, and many, many more.
243
794307
5000
chirurghi, che eseguono operazioni e molti, molti altri .
13:19
Basically, a doctor's role
244
799740
2130
Fondamentalmente, il ruolo di un medico
13:21
is to make sure patients that are sick,
245
801870
2640
è quello di assicurarsi che i pazienti malati,
13:24
physically or mentally, get the treatment they need
246
804510
2820
fisicamente o mentalmente, ricevano le cure di cui hanno bisogno
13:27
to get well.
247
807330
1530
per guarire.
13:28
And doctors should also provide advice
248
808860
2700
E i medici dovrebbero anche fornire consigli
13:31
on preventing sickness and disease.
249
811560
2580
sulla prevenzione di malattie e malattie.
13:34
In a nutshell, that's it.
250
814140
2013
In poche parole, è così.
13:37
- Right, okay, good.
251
817890
2700
- Giusto, okay, bene. Tra un attimo
13:40
I'm gonna come to your question
252
820590
1140
arriverò alla tua domanda
13:41
of pediatrician and pediatrics in a moment.
253
821730
3333
sul pediatra e sulla pediatria.
13:46
Okay, so general practitioner,
254
826230
4230
Ok, quindi il medico di base,
13:50
as we've mentioned, is your local doctor in the community.
255
830460
3601
come abbiamo detto, è il tuo medico locale nella comunità.
13:54
We can maybe call that a community doctor.
256
834061
2972
Possiamo forse chiamarlo medico di comunità.
13:58
That's something specific in the UK.
257
838800
2160
Questo è qualcosa di specifico nel Regno Unito.
14:00
I don't know if in your country you have the same or not.
258
840960
3723
Non so se nel tuo paese hai lo stesso o no.
14:06
So they don't work in the hospital.
259
846540
2460
Quindi non lavorano in ospedale.
14:09
Primary healthcare, we talked about.
260
849000
2103
Assistenza sanitaria di base, di cui abbiamo parlato. Di
14:11
Check-ups, spelling it correctly, we've talked about.
261
851940
4700
controlli, di scriverlo correttamente, ne abbiamo parlato.
14:16
Recognize the symptoms.
262
856640
2650
Riconosci i sintomi.
14:19
So recognize the symptoms.
263
859290
1650
Quindi riconosci i sintomi.
14:20
The symptoms are the signs of sickness.
264
860940
4710
I sintomi sono segni di malattia.
14:25
So if you cough, (imitating coughing)
265
865650
3120
Quindi se tossisci (imitando la tosse)
14:28
that's a symptom, right?
266
868770
1830
è un sintomo, giusto?
14:30
It's a sign that there is a sickness, right?
267
870600
3003
È un segno che c'è una malattia, giusto?
14:38
So they have to recognize the signs that you are sick.
268
878400
2883
Quindi devono riconoscere i segni che sei malato.
14:42
Make a diagnosis, which is to identify the sickness.
269
882510
5000
Fare una diagnosi, cioè identificare la malattia.
14:52
Whoops, identify the sickness.
270
892530
4413
Ops, identifica la malattia.
14:59
So if you cough, (coughs)
271
899670
4590
Quindi se tossisci, (tossisce)
15:04
that's a symptom.
272
904260
1083
è un sintomo.
15:06
The diagnosis is you have the flu,
273
906210
3990
La diagnosi è che hai l'influenza,
15:10
or you have a cold, or you have pneumonia.
274
910200
3570
o il raffreddore, o la polmonite.
15:13
That's identifying the sickness.
275
913770
2820
Questo significa identificare la malattia.
15:16
Prescribe medicine is a good collocation to know.
276
916590
4080
Prescrivere la medicina è una buona collocazione da sapere.
15:20
It just means to give or allocate medicine,
277
920670
5000
Significa semplicemente dare o assegnare medicine,
15:26
to give medicine.
278
926121
1932
dare medicine.
15:30
It's actually not to give the medicine
279
930990
2610
In realtà è non dare la medicina
15:33
'cause the pharmacist gives the medicine.
280
933600
1770
perché la medicina la dà il farmacista.
15:35
The doctor writes the medicine you should take, right?
281
935370
4473
Il medico scrive la medicina che dovresti prendere, giusto?
15:41
So what we say?
282
941610
833
Quindi cosa diciamo?
15:42
To prescribe medicine is to give,
283
942443
1237
Prescrivere medicine è dare,
15:43
not to give medicine, but to write,
284
943680
3690
non dare medicine, ma scrivere,
15:47
to say which medicine you should have.
285
947370
4110
dire quale medicina bisogna avere.
15:51
What's a good way of defining prescribe?
286
951480
2403
Qual è un buon modo per definire la prescrizione?
15:55
Let's look it up.
287
955170
1323
Diamo un'occhiata.
15:57
Order, advise, authorize the use of.
288
957330
4350
Ordinare, consigliare, autorizzare l'uso di.
16:01
Advise and authorize the use of.
289
961680
2103
Consigliare e autorizzare l'uso di.
16:05
To advise and authorize medicine, okay.
290
965937
3116
Per consigliare e autorizzare la medicina, ok.
16:09
Advise and authorize medicine.
291
969990
4533
Consigliare e autorizzare la medicina.
16:16
Prescribe. Yeah, 'cause they're not giving it, are they?
292
976320
3570
Prescrivere. Già, perché non lo danno, vero?
16:19
The pharmacist or the chemist.
293
979890
3480
Il farmacista o il chimico.
16:23
The chemist will give it.
294
983370
1923
Glielo darà il chimico.
16:26
So refer a patient to someone is a good one.
295
986520
2910
Quindi indirizzare un paziente a qualcuno è una buona scelta.
16:29
So that's just to send them to a specialist.
296
989430
3540
Quindi è solo per inviarli a uno specialista.
16:32
Specialist, obviously, is a doctor in a special field.
297
992970
2943
Lo specialista, ovviamente, è un medico in un campo speciale.
16:37
A wide range of doctors, including pediatrics.
298
997560
3450
Una vasta gamma di medici, compresa la pediatria.
16:41
Okay, now I'm not a doctor expert
299
1001010
5000
Ok, ora non sono un medico esperto
16:46
or a health expert,
300
1006260
1260
o un esperto di salute,
16:47
so I'm not sure what the difference is.
301
1007520
3630
quindi non sono sicuro di quale sia la differenza.
16:51
Pediatrics is the branch of medicine with children, right.
302
1011150
4353
La pediatria è la branca della medicina che si occupa dei bambini, giusto.
16:56
So it's pediatrician.
303
1016490
2130
Quindi è pediatra.
16:58
Let's go in. Let's go and check.
304
1018620
2040
Entriamo. Andiamo a controllare.
17:00
It's probably then pediatrician, yes.
305
1020660
2223
Probabilmente allora è il pediatra, sì.
17:04
Come with me into the world of Cambridge Dictionary.
306
1024050
4590
Vieni con me nel mondo del Cambridge Dictionary.
17:08
Pediatrics is the science or study
307
1028640
2190
La pediatria è la scienza o lo studio
17:10
of medical care for children.
308
1030830
1530
delle cure mediche per i bambini.
17:12
He specializes in pediatrics.
309
1032360
2640
È specializzato in pediatria.
17:15
So it's pediatrician. Hmm.
310
1035000
2943
Quindi è pediatra. Hmm.
17:22
Pediatrician, a doctor who has special training.
311
1042710
2580
Pediatra, medico con formazione specifica.
17:25
There you go. That is the answer.
312
1045290
2313
Ecco qua. Questa è la risposta.
17:29
So thank you all of you for pointing that out.
313
1049400
3300
Quindi grazie a tutti per averlo sottolineato.
17:32
My mistake, I do apologize.
314
1052700
2073
Errore mio, mi scuso.
17:36
Pediatrician, oncologists.
315
1056360
3333
Pediatra, oncologi.
17:41
I mean, obviously, you don't need to know these,
316
1061190
1950
Ovviamente non è necessario che tu li conosca,
17:43
but it could be worth learning one or two.
317
1063140
3813
ma potrebbe valere la pena impararne uno o due.
17:48
If you work in a hospital,
318
1068180
1140
Se lavori in un ospedale,
17:49
obviously, you probably know this.
319
1069320
2103
ovviamente, probabilmente lo sai.
17:53
Get treatment or get the treatment is a good collocation.
320
1073700
2853
Ricevere un trattamento o ricevere il trattamento è una buona collocazione.
17:57
And preventing sickness and disease.
321
1077720
3033
E prevenire malattie e malattie.
18:01
In a nutshell, we said means in short.
322
1081710
3333
In poche parole, abbiamo detto significa in breve.
18:10
There we've got it. Excellent, good.
323
1090350
2013
Ecco qua. Eccellente, buono.
18:14
Right, now...
324
1094580
2720
Bene, ora...
18:18
Vicky, thank you for that.
325
1098360
1200
Vicky, grazie per questo.
18:19
I know you and several others
326
1099560
1410
So che tu e molti altri
18:20
were bringing up the pediatrician thing.
327
1100970
2103
avete sollevato la questione del pediatra.
18:24
To order a medicine might be better.
328
1104510
2160
Ordinare una medicina potrebbe essere meglio.
18:26
Kind of, yes.
329
1106670
1563
Più o meno, sì.
18:29
But again, I think it's the pharmacist
330
1109220
3420
Ma ancora una volta, penso che sia il farmacista
18:32
that orders the medicine,
331
1112640
1473
che ordina la medicina,
18:34
and the doctor that authorizes, if you like, yeah.
332
1114956
2697
e il medico che autorizza, se vuoi, sì.
18:38
What's the meaning of in a nutshell?
333
1118640
2400
Qual è il significato di in poche parole?
18:41
In short.
334
1121040
1143
Insomma.
18:43
Just meaning a lot of ideas in a short phrase.
335
1123470
5000
Significa solo molte idee in una breve frase.
18:49
So often, at the end of a speech, or the end of a talk,
336
1129440
3840
Molto spesso, alla fine di un discorso, o alla fine di un discorso,
18:53
or the end of a story,
337
1133280
1140
o alla fine di una storia,
18:54
you can put all the ideas into one sentence
338
1134420
3630
puoi mettere tutte le idee in una frase
18:58
and say, in a nutshell, this is the role of a doctor, okay?
339
1138050
4533
e dire, in poche parole, questo è il ruolo di un medico, ok?
19:03
Right, excellent, good.
340
1143510
1473
Giusto, eccellente, buono.
19:06
(lively rock music)
341
1146105
3000
(musica rock vivace)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7