English Listening Lesson: HOSPITALS

23,810 views ・ 2024-10-24

English Speaking Success


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
(lively rock music)
0
125
3000
(música rock animada)
00:08
- Let's introduce the surgeon, Mr. Bean.
1
8190
3510
- Presentemos al cirujano, el Sr. Bean.
00:11
We're gonna do a listening bingo.
2
11700
2250
Haremos un bingo de escucha.
00:13
So this is a listening activity
3
13950
2070
Esta es una actividad de escucha
00:16
that we're gonna do together.
4
16020
1290
que haremos juntos.
00:17
And I just need a quick drink.
5
17310
2347
Y sólo necesito un trago rápido.
00:19
(lively music)
6
19657
2583
(música animada)
00:24
♪ Open your ears ♪
7
24970
919
♪ Abre tus oídos ♪
00:25
♪ Open your mind ♪
8
25889
972
♪ Abre tu mente ♪
00:26
♪ It's time for a listening exercise ♪
9
26861
1952
♪ Es hora de un ejercicio de escucha ♪
00:28
♪ Maybe a dictation but without intimidation ♪
10
28813
4075
♪ Quizás un dictado pero sin intimidaciones ♪
00:32
♪ Maybe a listening bingo ♪
11
32888
1736
♪ Quizás un bingo de escucha ♪
00:34
♪ That can open a new window ♪
12
34624
1433
♪ Eso puede abrir una nueva ventana ♪
00:36
- Listening bingo
13
36057
833
00:36
♪ Discover your new listening skills ♪
14
36890
2060
- Bingo de escucha
♪ Descubre tu nuevas habilidades para escuchar ♪
00:38
♪ So listen with me ♪
15
38950
2120
♪ Así que escúchame ♪
00:41
- Okay, let's develop your listening skills.
16
41070
2430
- Está bien, desarrollemos tus habilidades para escuchar.
00:43
So what we're gonna do
17
43500
960
Entonces lo que vamos a hacer
00:44
is we'll listen to a doctor talking about his role
18
44460
4410
es escuchar a un médico hablar sobre su papel
00:48
in the hospital, okay?
19
48870
2730
en el hospital, ¿vale?
00:51
As you listen, answer this question.
20
51600
3450
Mientras escuchas, responde esta pregunta. ¿
00:55
How many kinds of doctor are mentioned?
21
55050
4293
Cuántos tipos de médicos se mencionan?
01:00
So to mention is to say, right?
22
60180
2160
Entonces mencionar es decir, ¿no?
01:02
To talk about.
23
62340
1710
Para hablar de. ¿
01:04
How many kinds of doctors are mentioned?
24
64050
4050
Cuántos tipos de médicos se mencionan? ¿
01:08
Are you ready?
25
68100
1710
Estás listo?
01:09
Let's listen very, very carefully.
26
69810
2310
Escuchemos con mucha, mucha atención.
01:12
It's quite short, but here we go.
27
72120
2223
Es bastante corto, pero allá vamos.
01:17
- [Doctor] What's the role of a doctor in the hospital?
28
77700
2580
- [Doctor] ¿Cuál es el papel de un médico en el hospital?
01:20
That's not an easy question
29
80280
1830
Esa no es una pregunta fácil
01:22
because there are many types of doctors.
30
82110
2463
porque hay muchos tipos de médicos.
01:25
One of the most common is what we call in the UK a GP,
31
85530
4350
Uno de los más comunes es lo que en el Reino Unido llamamos médico de cabecera,
01:29
a general practitioner.
32
89880
1830
un médico de cabecera.
01:31
And actually, this doctor doesn't work in the hospital.
33
91710
3780
Y en realidad, este médico no trabaja en el hospital.
01:35
He or she works in the community
34
95490
1980
Él o ella trabaja en la comunidad
01:37
offering primary healthcare.
35
97470
2310
ofreciendo atención primaria de salud.
01:39
They will see patients for checkups or special problems.
36
99780
4230
Verán a los pacientes para chequeos o problemas especiales.
01:44
They have to recognize the symptoms, make a diagnosis,
37
104010
4020
Tienen que reconocer los síntomas, hacer un diagnóstico
01:48
and in many cases, prescribe medicine.
38
108030
3030
y, en muchos casos, recetar medicamentos.
01:51
Sometimes, they might refer a patient to a specialist
39
111060
3600
En ocasiones, pueden derivar a un paciente a un especialista
01:54
if they need more specific treatment.
40
114660
2463
si necesita un tratamiento más específico.
01:58
Now in the hospital, there is a wide range of doctors,
41
118290
3780
Ahora en el hospital hay una amplia gama de médicos,
02:02
including pediatrics, who treat children,
42
122070
4170
incluidos pediatras que tratan a niños,
02:06
oncologists, who deal with cancers,
43
126240
3540
oncólogos que se ocupan del cáncer,
02:09
pathologists, who study the cause and effect of diseases,
44
129780
5000
patólogos que estudian la causa y el efecto de las enfermedades,
02:14
surgeons, who carry out operations, and many, many more.
45
134850
4890
cirujanos que realizan operaciones y muchos, muchos más. .
02:19
Basically, a doctor's role
46
139740
2160
Básicamente, la función de un médico
02:21
is to make sure patients that are sick,
47
141900
2640
es asegurarse de que los pacientes que están enfermos,
02:24
physically or mentally, get the treatment they need
48
144540
2760
física o mentalmente, reciban el tratamiento que necesitan
02:27
to get well.
49
147300
1590
para recuperarse.
02:28
And doctors should also provide advice
50
148890
2700
Y los médicos también deberían brindar consejos
02:31
on preventing sickness and disease.
51
151590
2550
sobre cómo prevenir enfermedades y dolencias.
02:34
In a nutshell, that's it.
52
154140
2013
En pocas palabras, eso es todo.
02:38
- Right, how many kinds of doctor are mentioned?
53
158400
5000
- Bien, ¿cuántos tipos de médicos se mencionan?
02:45
Carolina Suvoda, thank you very much
54
165930
2220
Carolina Suvoda, muchas gracias
02:48
for your comment from Spain.
55
168150
2070
por tu comentario desde España.
02:50
Hello, neighbor.
56
170220
1053
Hola vecino.
02:54
Brian, you say you don't go to the GPs, right?
57
174840
2280
Brian, dices que no vas al médico de cabecera, ¿verdad?
02:57
Just go to the hospitals.
58
177120
1230
Simplemente ve a los hospitales.
02:58
I know a lot of Asian countries where that's the case.
59
178350
3000
Conozco muchos países asiáticos donde ese es el caso.
03:01
There's no GP. It goes straight to hospital.
60
181350
2313
No hay ningún médico de cabecera. Va directo al hospital.
03:05
Let's see.
61
185190
1143
Vamos a ver. ¿
03:08
Where are we?
62
188640
1370
Dónde estamos?
03:10
Let's have a look.
63
190010
1570
Echemos un vistazo.
03:11
Vicky says five, Eva says five.
64
191580
3120
Vicky dice cinco, Eva dice cinco.
03:14
Daniela, two, Sarah, MM,
65
194700
3123
Daniela, dos, Sarah, MM,
03:19
Nora Nwe, GP, pediatrics, oncologist,
66
199110
2820
Nora Nwe, médico de cabecera, pediatría, oncóloga,
03:21
pathologist, four, interesting.
67
201930
2670
patóloga, cuatro, interesante.
03:24
Tran says five, Cezary says five.
68
204600
2523
Tran dice cinco, Cezary dice cinco.
03:28
Milda says, is that a new avatar?
69
208693
1650
Milda dice, ¿es un nuevo avatar?
03:34
No, you say five.
70
214920
1740
No, dices cinco.
03:36
GP, pediatrics, oncologists, pathologists,
71
216660
3030
Médicos de cabecera, pediatras, oncólogos, patólogos
03:39
and surgeons, wow.
72
219690
2313
y cirujanos, guau.
03:42
Artyom has got the same.
73
222870
2013
Artyom tiene lo mismo.
03:46
Aziz says seven, Mashhura says seven.
74
226650
3497
Aziz dice siete, Mashhura dice siete.
03:50
Raihan says six, five, okay.
75
230147
1296
Raihan dice seis, cinco, está bien.
03:53
Right, very, very interesting.
76
233340
2190
Cierto, muy, muy interesante.
03:55
Okay, let's see.
77
235530
1863
Bien, veamos.
03:58
Amarilys, you've got, okay, almost, almost, almost.
78
238920
5000
Amarilys, tienes, vale, casi, casi, casi.
04:07
Sibel, GP, pediatricians, oncologist,
79
247170
3657
Sibel, médico de cabecera, pediatras, oncólogo,
04:10
petologist, ooh, what's a petologist?
80
250827
3573
petólogo, ooh, ¿qué es un petólogo?
04:14
Interesting, surgeons.
81
254400
2370
Interesante, cirujanos.
04:16
Right, let's find the answer.
82
256770
2400
Bien, encontremos la respuesta.
04:19
The answer actually is, let me bring it up for you.
83
259170
4170
La respuesta en realidad es: déjame mencionártelo.
04:23
The answer was five.
84
263340
2580
La respuesta fue cinco.
04:25
The GP, general practitioner, pediatrics,
85
265920
5000
El médico de cabecera, el médico general, el pediatra,
04:30
so this is, sorry, this is in plural, right?
86
270990
2790
entonces esto es, lo siento, está en plural, ¿verdad?
04:33
Pediatrics, so you can practice your pronunciation.
87
273780
4500
Pediatría, para que puedas practicar tu pronunciación.
04:38
Oncologists.
88
278280
1893
Oncólogos.
04:41
Let me emphasize, just to help you.
89
281790
3090
Déjame enfatizar, sólo para ayudarte.
04:44
You are not gonna use these words, I know,
90
284880
2760
No vas a utilizar estas palabras, lo sé,
04:47
but just in case you are in the business.
91
287640
2970
pero por si acaso estás en el negocio.
04:50
Oncologists, pathologist,
92
290610
3063
Oncólogos, patólogos,
04:57
surgeons.
93
297330
1563
cirujanos.
05:01
There's the stress.
94
301260
1503
Ahí está el estrés.
05:03
General practitioner.
95
303900
1113
Médico general.
05:08
Great way of showing the stress.
96
308550
2220
Gran manera de mostrar el estrés.
05:10
There are five.
97
310770
900
Hay cinco.
05:11
Pediatrics, oncologists,
98
311670
3060
Pediatras, oncólogos,
05:14
pathologists, surgeons.
99
314730
4410
patólogos, cirujanos.
05:19
In the plural, great, good.
100
319140
2583
En plural, genial, bueno.
05:22
Look at me, perfectionist.
101
322860
1890
Mírame, perfeccionista. Se
05:24
There are five different kinds of doctors mentioned.
102
324750
1950
mencionan cinco tipos diferentes de médicos.
05:26
Now, that's the first activity.
103
326700
2010
Ahora, esa es la primera actividad.
05:28
The second activity is I want you to listen again,
104
328710
4260
La segunda actividad es Quiero que escuches de nuevo
05:32
and I want you to mark the boxes
105
332970
2220
y quiero que marques las casillas
05:35
that contain the exact words you hear.
106
335190
3690
que contienen las palabras exactas que escuchas.
05:38
Let's put them up here.
107
338880
1383
Pongámoslos aquí.
05:41
Okay, mark the boxes that contain the exact words.
108
341340
4710
Bien, marca las casillas que contienen las palabras exactas.
05:46
So not similar words, but the exact words, right?
109
346050
3960
Así que no palabras similares, sino palabras exactas, ¿verdad?
05:50
So if you hear difficulty question, it doesn't count.
110
350010
5000
Entonces, si escuchas una pregunta sobre dificultad, no cuenta.
05:55
If you hear difficult question, then yes, you mark it.
111
355890
4350
Si escucha una pregunta difícil, entonces sí, márquela.
06:00
And when you get like maybe three in a row, bum, bum, bum.
112
360240
3540
Y cuando tengas tres seguidos, bum, bum, bum.
06:03
If you hear these three, just in your head, mark it,
113
363780
3780
Si escuchas estos tres, solo en tu cabeza, márcalos
06:07
and then in the chat,
114
367560
2100
y luego en el chat,
06:09
type bingo and the words.
115
369660
3753
escribe bingo y las palabras.
06:14
And it's the first person to type bingo
116
374370
2430
Y es la primera persona que escribe bingo
06:16
and the three words in the chat.
117
376800
2910
y las tres palabras en el chat.
06:19
It can be this way, it can be this way.
118
379710
4080
Puede ser así, puede ser así.
06:23
Sorry, it can be diagonal, it can be, oh. (laughing)
119
383790
5000
Lo siento, puede ser diagonal, puede ser, oh. (risas)
06:29
It can be horizontal, vertical, or diagonal.
120
389370
5000
Puede ser horizontal, vertical o diagonal.
06:34
Me and maths.
121
394590
1140
Yo y las matemáticas.
06:35
Horizontal, vertical, or diagonal.
122
395730
4353
Horizontales, verticales o diagonales.
06:41
Okay, just give me a quick thumbs up
123
401190
3000
Bien, solo dame un rápido visto bueno
06:44
when you are ready to listen again.
124
404190
2703
cuando estés listo para escuchar de nuevo.
06:52
Hazera, the meaning of in a nutshell means overall
125
412380
4007
Hazera, el significado de en pocas palabras significa en general
06:58
in some or in short, right?
126
418470
4050
en algunos o en resumen, ¿verdad?
07:02
When you have a lot of ideas in a short sentence,
127
422520
2880
Cuando tienes muchas ideas en una oración corta,
07:05
in a nutshell means in some, in short, or overall, right?
128
425400
5000
en pocas palabras significa en algunas, en resumen o en general, ¿verdad?
07:17
Right, okay.
129
437190
1293
Bien, está bien.
07:19
Listen, Isadul, you can't do bingo yet.
130
439740
2550
Escucha, Isadul, todavía no puedes jugar al bingo.
07:22
We've not begun yet.
131
442290
1413
Aún no hemos comenzado.
07:24
Right, I've got the thumbs up.
132
444990
1260
Bien, tengo el visto bueno.
07:26
Excellent. Let's listen again.
133
446250
2523
Excelente. Escuchemos de nuevo.
07:29
Here we go.
134
449880
833
Aquí vamos.
07:32
- [Doctor] What's the role of a doctor in the hospital?
135
452790
2580
- [Doctor] ¿Cuál es el papel de un médico en el hospital?
07:35
That's not an easy question
136
455370
1830
Esa no es una pregunta fácil
07:37
because there are many types of doctors.
137
457200
2463
porque hay muchos tipos de médicos.
07:40
One of the most common is what we call in the UK a GP,
138
460590
4380
Uno de los más comunes es lo que en el Reino Unido llamamos médico de cabecera,
07:44
a general practitioner.
139
464970
1800
un médico de cabecera.
07:46
And actually, this doctor doesn't work in the hospital.
140
466770
3810
Y en realidad, este médico no trabaja en el hospital.
07:50
He or she works in the community
141
470580
1980
Él o ella trabaja en la comunidad
07:52
offering primary healthcare.
142
472560
2280
ofreciendo atención primaria de salud.
07:54
They will see patients for checkups or special problems.
143
474840
3867
Verán a los pacientes para chequeos o problemas especiales.
07:58
They have to recognize the symptoms, make a diagnosis,
144
478707
4383
Tienen que reconocer los síntomas, hacer un diagnóstico
08:03
and in many cases, prescribe medicine.
145
483090
3180
y, en muchos casos, recetar medicamentos.
08:06
Sometimes, they might refer a patient to a specialist
146
486270
3480
En ocasiones, pueden derivar a un paciente a un especialista
08:09
if they need more specific treatment.
147
489750
2463
si necesita un tratamiento más específico.
08:13
Now in the hospital, there is a wide range of doctors,
148
493350
3780
Ahora en el hospital hay una amplia gama de médicos,
08:17
including pediatrics, who treat children,
149
497130
4110
incluidos pediatras que tratan a niños,
08:21
oncologists, who deal with cancers,
150
501240
3206
oncólogos que se ocupan del cáncer,
08:24
pathologists, who study the cause and effect of diseases,
151
504446
5000
patólogos que estudian la causa y el efecto de las enfermedades,
08:29
surgeons, who carry out operations, and many, many more.
152
509910
4920
cirujanos que realizan operaciones y muchos, muchos más. .
08:34
Basically, a doctor's role
153
514830
2130
Básicamente, la función de un médico
08:36
is to make sure patients that are sick,
154
516960
2640
es asegurarse de que los pacientes que están enfermos,
08:39
physically or mentally, get the treatment they need
155
519600
2820
física o mentalmente, reciban el tratamiento que necesitan
08:42
to get well.
156
522420
1530
para recuperarse.
08:43
And doctors should also provide advice
157
523950
2700
Y los médicos también deberían brindar consejos
08:46
on preventing sickness and disease.
158
526650
2550
sobre cómo prevenir enfermedades y dolencias.
08:49
In a nutshell, that's it.
159
529200
2043
En pocas palabras, eso es todo.
08:54
- Excellent, great.
160
534030
1593
- Excelente, genial.
08:57
We've got, let's see, Artyon got bingo.
161
537240
4620
Tenemos, veamos, Artyon tiene bingo.
09:01
Right, Vicky was the second.
162
541860
2823
Cierto, Vicky fue la segunda. ¿
09:06
Who else? Anybody else?
163
546510
1350
Quién más? ¿Alguien más?
09:07
MM, general practitioners prescribe medicine
164
547860
3000
MM, los médicos generales recetan medicamentos
09:10
preventing sickness, yeah.
165
550860
1893
para prevenir enfermedades, sí.
09:13
Alexander as well.
166
553860
1800
Alejandro también.
09:15
Great, good.
167
555660
2010
Genial, bien.
09:17
I realized after doing this
168
557670
3930
Después de hacer esto me di cuenta de
09:21
that it wasn't a very good exercise
169
561600
1470
que no era un muy buen ejercicio
09:23
because as soon as you know that this one is true,
170
563070
4413
porque tan pronto como sabes que esto es cierto,
09:29
the only possible answer then
171
569250
2280
la única respuesta posible
09:31
is for all of these to be true, right?
172
571530
2550
es que todo esto sea cierto, ¿verdad?
09:34
It has to be, that has to be the answer
173
574080
2170
Tiene que serlo, esa tiene que ser la respuesta
09:37
'cause it's bingo, you can't go any other way.
174
577440
3090
porque es bingo, no puedes ir de otra manera.
09:40
So I have to construct my bingos in a better way.
175
580530
4710
Entonces tengo que construir mis bingos de una mejor manera.
09:45
But that was it, excellent.
176
585240
1170
Pero eso fue todo, excelente.
09:46
General practitioner, prescribe medicine,
177
586410
1980
Médico general, prescribe medicamentos,
09:48
preventing sickness.
178
588390
1743
previniendo enfermedades.
09:51
Excellent, good.
179
591180
900
Excelente, bueno.
09:52
Now, what I'll do, I'll just play it one more time,
180
592080
2152
Ahora, lo que haré, simplemente lo reproduciré una vez más
09:54
and as you listen, I will indicate the right answer
181
594232
4358
y, mientras escuchan, les indicaré la respuesta correcta
09:58
so you can all of you hear when the right answer comes.
182
598590
4193
para que todos puedan escuchar cuando llegue la respuesta correcta.
10:02
More listening practice, the better.
183
602783
2737
Cuanto más practiques la escucha, mejor.
10:05
The more you listen, the better for you.
184
605520
2640
Cuanto más escuches, mejor para ti.
10:08
Okay, let's do it.
185
608160
1563
Bien, hagámoslo.
10:10
- [Doctor] What's the role of a doctor in the hospital?
186
610650
2580
- [Doctor] ¿Cuál es el papel de un médico en el hospital?
10:13
That's not an easy question
187
613230
1830
Esa no es una pregunta fácil
10:15
because there are many types of doctors.
188
615060
2910
porque hay muchos tipos de médicos.
10:17
One of the most common is what we call in the UK a GP,
189
617970
4830
Uno de los más comunes es lo que en el Reino Unido llamamos médico de cabecera,
10:22
a general practitioner.
190
622800
1830
un médico de cabecera.
10:24
And actually, this doctor doesn't work in the hospital.
191
624630
3810
Y en realidad, este médico no trabaja en el hospital.
10:28
He or she works in the community
192
628440
1950
Él o ella trabaja en la comunidad
10:30
offering primary healthcare.
193
630390
2310
ofreciendo atención primaria de salud.
10:32
They will see patients for checkups or special problems.
194
632700
4230
Verán a los pacientes para chequeos o problemas especiales.
10:36
They have to recognize the symptoms, make a diagnosis,
195
636930
4020
Tienen que reconocer los síntomas, hacer un diagnóstico
10:40
and in many cases, prescribe medicine.
196
640950
3030
y, en muchos casos, recetar medicamentos.
10:43
Sometimes, they might refer a patient to a specialist
197
643980
3600
En ocasiones, pueden derivar a un paciente a un especialista
10:47
if they need more specific treatment.
198
647580
2463
si necesita un tratamiento más específico.
10:51
Now in the hospital, there is a wide range of doctors,
199
651210
3780
Ahora en el hospital hay una amplia gama de médicos,
10:54
including pediatrics, who treat children,
200
654990
4080
incluidos pediatras que tratan a niños,
10:59
oncologists, who deal with cancers,
201
659070
3630
oncólogos que se ocupan del cáncer,
11:02
pathologists, who study the cause and effect of diseases,
202
662700
4599
patólogos que estudian la causa y el efecto de las enfermedades,
11:07
surgeons, who carry out operations, and many, many more.
203
667299
5000
cirujanos que realizan operaciones y muchos, muchos más. .
11:12
Basically, a doctor's role
204
672690
2130
Básicamente, la función de un médico
11:14
is to make sure patients that are sick,
205
674820
2610
es asegurarse de que los pacientes que están enfermos,
11:17
physically or mentally, get the treatment they need
206
677430
2820
física o mentalmente, reciban el tratamiento que necesitan
11:20
to get well.
207
680250
1560
para recuperarse.
11:21
And doctors should also provide advice
208
681810
2700
Y los médicos también deberían brindar consejos
11:24
on preventing sickness and disease.
209
684510
2580
sobre cómo prevenir enfermedades y dolencias.
11:27
In a nutshell, that's it.
210
687090
2013
En pocas palabras, eso es todo.
11:30
- In a nutshell means in short,
211
690960
2700
- En pocas palabras significa en pocas palabras,
11:33
but it's a different word, right?
212
693660
1650
pero es una palabra diferente, ¿no?
11:35
Okay, I hope then you can hear where the answers are coming.
213
695310
4020
Bien, espero que entonces puedas escuchar de dónde vienen las respuestas.
11:39
Well done, all of you who got the bingo.
214
699330
2940
Bien hecho a todos los que consiguieron el bingo.
11:42
Very, very nice. Well done all of you.
215
702270
2073
Muy, muy bonito. Bien hecho a todos.
11:46
Excellent, good. Let's move on.
216
706200
3990
Excelente, bueno. Sigamos adelante. ¿
11:50
What's coming up next?
217
710190
1260
Qué sigue a continuación?
11:51
Well, I'll tell you what, before we move on,
218
711450
2313
Bueno, te diré una cosa, antes de continuar,
11:54
let me go through the script
219
714900
1110
déjame repasar el guión
11:56
'cause this will help you just identify
220
716010
1830
porque esto te ayudará a identificar
11:57
some of the words, right?
221
717840
1683
algunas de las palabras, ¿verdad? Lo
12:00
I'll go through, I'll play it one more time,
222
720810
3870
repasaré, lo reproduciré una vez más
12:04
and you can listen and connect the words with the sound,
223
724680
4140
y podrás escuchar y conectar las palabras con el sonido,
12:08
and I'll just explain any other words at the end as well.
224
728820
4080
y también explicaré cualquier otra palabra al final.
12:12
Okay, great.
225
732900
1263
Vale, genial.
12:17
- [Doctor] What's the role of a doctor in the hospital?
226
737700
2580
- [Doctor] ¿Cuál es el papel de un médico en el hospital?
12:20
That's not an easy question
227
740280
1830
Esa no es una pregunta fácil
12:22
because there are many types of doctors.
228
742110
2463
porque hay muchos tipos de médicos.
12:25
One of the most common is what we call in the UK a GP,
229
745530
4350
Uno de los más comunes es lo que en el Reino Unido llamamos médico de cabecera,
12:29
a general practitioner.
230
749880
1800
un médico de cabecera.
12:31
And actually, this doctor doesn't work in the hospital.
231
751680
3810
Y en realidad, este médico no trabaja en el hospital.
12:35
He or she works in the community
232
755490
1980
Él o ella trabaja en la comunidad
12:37
offering primary healthcare.
233
757470
2280
ofreciendo atención primaria de salud.
12:39
They will see patients for checkups or special problems.
234
759750
4230
Atenderán a los pacientes para chequeos o problemas especiales.
12:43
They have to recognize the symptoms, make a diagnosis,
235
763980
4020
Tienen que reconocer los síntomas, hacer un diagnóstico
12:48
and in many cases, prescribe medicine.
236
768000
3060
y, en muchos casos, recetar medicamentos.
12:51
Sometimes, they might refer a patient to a specialist
237
771060
3570
En ocasiones, pueden derivar a un paciente a un especialista
12:54
if they need more specific treatment.
238
774630
2493
si necesita un tratamiento más específico.
12:58
Now in the hospital, there is a wide range of doctors,
239
778260
3780
Ahora en el hospital hay una amplia gama de médicos,
13:02
including pediatrics, who treat children,
240
782040
4110
incluidos pediatras que tratan a niños,
13:06
oncologists, who deal with cancers,
241
786150
3226
oncólogos que se ocupan del cáncer,
13:09
pathologists, who study the cause and effect of diseases,
242
789376
4931
patólogos que estudian la causa y el efecto de las enfermedades,
13:14
surgeons, who carry out operations, and many, many more.
243
794307
5000
cirujanos que realizan operaciones y muchos, muchos más. .
13:19
Basically, a doctor's role
244
799740
2130
Básicamente, la función de un médico
13:21
is to make sure patients that are sick,
245
801870
2640
es asegurarse de que los pacientes que están enfermos,
13:24
physically or mentally, get the treatment they need
246
804510
2820
física o mentalmente, reciban el tratamiento que necesitan
13:27
to get well.
247
807330
1530
para recuperarse.
13:28
And doctors should also provide advice
248
808860
2700
Y los médicos también deberían brindar consejos
13:31
on preventing sickness and disease.
249
811560
2580
sobre cómo prevenir enfermedades y dolencias.
13:34
In a nutshell, that's it.
250
814140
2013
En pocas palabras, eso es todo.
13:37
- Right, okay, good.
251
817890
2700
- Bien, está bien, bien. En un momento
13:40
I'm gonna come to your question
252
820590
1140
abordaré su pregunta
13:41
of pediatrician and pediatrics in a moment.
253
821730
3333
sobre pediatra y pediatría.
13:46
Okay, so general practitioner,
254
826230
4230
Bien, el médico de cabecera,
13:50
as we've mentioned, is your local doctor in the community.
255
830460
3601
como hemos mencionado, es su médico local en la comunidad.
13:54
We can maybe call that a community doctor.
256
834061
2972
Quizás podamos llamarlo médico comunitario.
13:58
That's something specific in the UK.
257
838800
2160
Eso es algo específico en el Reino Unido.
14:00
I don't know if in your country you have the same or not.
258
840960
3723
No sé si en tu país tenéis lo mismo o no.
14:06
So they don't work in the hospital.
259
846540
2460
Entonces no trabajan en el hospital.
14:09
Primary healthcare, we talked about.
260
849000
2103
Atención primaria de salud, de la que hablamos. Los
14:11
Check-ups, spelling it correctly, we've talked about.
261
851940
4700
chequeos, la ortografía correcta, ya hemos hablado.
14:16
Recognize the symptoms.
262
856640
2650
Reconocer los síntomas.
14:19
So recognize the symptoms.
263
859290
1650
Así que reconoce los síntomas.
14:20
The symptoms are the signs of sickness.
264
860940
4710
Los síntomas son los signos de enfermedad.
14:25
So if you cough, (imitating coughing)
265
865650
3120
Entonces si toses, (imitando toser)
14:28
that's a symptom, right?
266
868770
1830
eso es un síntoma, ¿no?
14:30
It's a sign that there is a sickness, right?
267
870600
3003
Es una señal de que hay una enfermedad, ¿verdad?
14:38
So they have to recognize the signs that you are sick.
268
878400
2883
Por eso tienen que reconocer las señales de que estás enfermo.
14:42
Make a diagnosis, which is to identify the sickness.
269
882510
5000
Hacer un diagnóstico, que consiste en identificar la enfermedad.
14:52
Whoops, identify the sickness.
270
892530
4413
Vaya, identifica la enfermedad.
14:59
So if you cough, (coughs)
271
899670
4590
Entonces, si tose, (tos)
15:04
that's a symptom.
272
904260
1083
eso es un síntoma.
15:06
The diagnosis is you have the flu,
273
906210
3990
El diagnóstico es que tienes gripe,
15:10
or you have a cold, or you have pneumonia.
274
910200
3570
resfriado o neumonía.
15:13
That's identifying the sickness.
275
913770
2820
Eso es identificar la enfermedad.
15:16
Prescribe medicine is a good collocation to know.
276
916590
4080
Prescribir medicamentos es una buena colocación para saber.
15:20
It just means to give or allocate medicine,
277
920670
5000
Simplemente significa dar o asignar medicina,
15:26
to give medicine.
278
926121
1932
dar medicina. En
15:30
It's actually not to give the medicine
279
930990
2610
realidad, no es para dar el medicamento
15:33
'cause the pharmacist gives the medicine.
280
933600
1770
porque el farmacéutico lo da.
15:35
The doctor writes the medicine you should take, right?
281
935370
4473
El médico escribe el medicamento que debes tomar, ¿verdad?
15:41
So what we say?
282
941610
833
Entonces, ¿qué decimos?
15:42
To prescribe medicine is to give,
283
942443
1237
Prescribir medicina es dar,
15:43
not to give medicine, but to write,
284
943680
3690
no dar medicina, sino escribir,
15:47
to say which medicine you should have.
285
947370
4110
decir qué medicina debes tomar. ¿
15:51
What's a good way of defining prescribe?
286
951480
2403
Cuál es una buena forma de definir prescribir?
15:55
Let's look it up.
287
955170
1323
Vamos a buscarlo.
15:57
Order, advise, authorize the use of.
288
957330
4350
Ordenar, asesorar, autorizar el uso de.
16:01
Advise and authorize the use of.
289
961680
2103
Asesorar y autorizar el uso de.
16:05
To advise and authorize medicine, okay.
290
965937
3116
Para aconsejar y autorizar medicamentos, está bien.
16:09
Advise and authorize medicine.
291
969990
4533
Asesorar y autorizar medicamentos.
16:16
Prescribe. Yeah, 'cause they're not giving it, are they?
292
976320
3570
Prescribir. Sí, porque no lo están dando, ¿verdad?
16:19
The pharmacist or the chemist.
293
979890
3480
El farmacéutico o el químico.
16:23
The chemist will give it.
294
983370
1923
El químico te lo dará.
16:26
So refer a patient to someone is a good one.
295
986520
2910
Así que derivar a un paciente a alguien es una buena opción.
16:29
So that's just to send them to a specialist.
296
989430
3540
Eso es sólo para enviarlos a un especialista.
16:32
Specialist, obviously, is a doctor in a special field.
297
992970
2943
Un especialista, obviamente, es un médico en un campo especial.
16:37
A wide range of doctors, including pediatrics.
298
997560
3450
Una amplia gama de médicos, incluido pediatra.
16:41
Okay, now I'm not a doctor expert
299
1001010
5000
Bien, ahora no soy un médico experto
16:46
or a health expert,
300
1006260
1260
ni un experto en salud,
16:47
so I'm not sure what the difference is.
301
1007520
3630
así que no estoy seguro de cuál es la diferencia.
16:51
Pediatrics is the branch of medicine with children, right.
302
1011150
4353
La pediatría es la rama de la medicina con niños, ¿verdad?
16:56
So it's pediatrician.
303
1016490
2130
Entonces es pediatra.
16:58
Let's go in. Let's go and check.
304
1018620
2040
Entremos. Vamos a comprobarlo.
17:00
It's probably then pediatrician, yes.
305
1020660
2223
Probablemente entonces sea el pediatra, sí.
17:04
Come with me into the world of Cambridge Dictionary.
306
1024050
4590
Ven conmigo al mundo del Diccionario Cambridge.
17:08
Pediatrics is the science or study
307
1028640
2190
La pediatría es la ciencia o estudio
17:10
of medical care for children.
308
1030830
1530
de la atención médica de los niños.
17:12
He specializes in pediatrics.
309
1032360
2640
Se especializa en pediatría.
17:15
So it's pediatrician. Hmm.
310
1035000
2943
Entonces es pediatra. Mmm.
17:22
Pediatrician, a doctor who has special training.
311
1042710
2580
Pediatra, médico que tiene formación especial.
17:25
There you go. That is the answer.
312
1045290
2313
Ahí tienes. Esa es la respuesta.
17:29
So thank you all of you for pointing that out.
313
1049400
3300
Así que gracias a todos por señalarlo.
17:32
My mistake, I do apologize.
314
1052700
2073
Mi error, me disculpo.
17:36
Pediatrician, oncologists.
315
1056360
3333
Pediatra, oncólogos.
17:41
I mean, obviously, you don't need to know these,
316
1061190
1950
Quiero decir, obviamente, no es necesario que los sepas,
17:43
but it could be worth learning one or two.
317
1063140
3813
pero podría valer la pena aprender uno o dos.
17:48
If you work in a hospital,
318
1068180
1140
Si trabaja en un hospital,
17:49
obviously, you probably know this.
319
1069320
2103
obviamente probablemente sepa esto.
17:53
Get treatment or get the treatment is a good collocation.
320
1073700
2853
Recibir tratamiento o recibir el tratamiento es una buena colocación.
17:57
And preventing sickness and disease.
321
1077720
3033
Y previniendo enfermedades y dolencias.
18:01
In a nutshell, we said means in short.
322
1081710
3333
En pocas palabras, dijimos significa en resumen.
18:10
There we've got it. Excellent, good.
323
1090350
2013
Ahí lo tenemos. Excelente, bueno.
18:14
Right, now...
324
1094580
2720
Bien, ahora...
18:18
Vicky, thank you for that.
325
1098360
1200
Vicky, gracias por eso.
18:19
I know you and several others
326
1099560
1410
Sé que usted y varios otros
18:20
were bringing up the pediatrician thing.
327
1100970
2103
estaban sacando el tema del pediatra.
18:24
To order a medicine might be better.
328
1104510
2160
Pedir un medicamento podría ser mejor.
18:26
Kind of, yes.
329
1106670
1563
Algo así, sí.
18:29
But again, I think it's the pharmacist
330
1109220
3420
Pero repito, creo que es el farmacéutico
18:32
that orders the medicine,
331
1112640
1473
el que ordena el medicamento
18:34
and the doctor that authorizes, if you like, yeah.
332
1114956
2697
y el médico el que autoriza, si se quiere, sí. ¿
18:38
What's the meaning of in a nutshell?
333
1118640
2400
Cuál es el significado de en pocas palabras?
18:41
In short.
334
1121040
1143
En breve.
18:43
Just meaning a lot of ideas in a short phrase.
335
1123470
5000
Simplemente significa muchas ideas en una frase corta.
18:49
So often, at the end of a speech, or the end of a talk,
336
1129440
3840
Muy a menudo, al final de un discurso, o al final de una charla,
18:53
or the end of a story,
337
1133280
1140
o al final de una historia,
18:54
you can put all the ideas into one sentence
338
1134420
3630
puedes poner todas las ideas en una oración
18:58
and say, in a nutshell, this is the role of a doctor, okay?
339
1138050
4533
y decir, en pocas palabras, este es el papel de un médico, ¿vale?
19:03
Right, excellent, good.
340
1143510
1473
Correcto, excelente, bueno.
19:06
(lively rock music)
341
1146105
3000
(música rock animada)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7