English Listening Lesson: HOSPITALS

21,160 views ・ 2024-10-24

English Speaking Success


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
(lively rock music)
0
125
3000
(musique rock entraînante)
00:08
- Let's introduce the surgeon, Mr. Bean.
1
8190
3510
- Présentons le chirurgien, M. Bean.
00:11
We're gonna do a listening bingo.
2
11700
2250
Nous allons faire un bingo d'écoute.
00:13
So this is a listening activity
3
13950
2070
C'est donc une activité d'écoute
00:16
that we're gonna do together.
4
16020
1290
que nous allons faire ensemble.
00:17
And I just need a quick drink.
5
17310
2347
Et j'ai juste besoin d'un verre rapide.
00:19
(lively music)
6
19657
2583
(musique entraînante)
00:24
♪ Open your ears ♪
7
24970
919
♪ Ouvre tes oreilles ♪
00:25
♪ Open your mind ♪
8
25889
972
♪ Ouvre ton esprit ♪
00:26
♪ It's time for a listening exercise ♪
9
26861
1952
♪ C'est l'heure d'un exercice d'écoute ♪
00:28
♪ Maybe a dictation but without intimidation ♪
10
28813
4075
♪ Peut-être une dictée mais sans intimidation ♪
00:32
♪ Maybe a listening bingo ♪
11
32888
1736
♪ Peut-être un bingo d'écoute ♪
00:34
♪ That can open a new window ♪
12
34624
1433
♪ Qui peut ouvrir une nouvelle fenêtre ♪
00:36
- Listening bingo
13
36057
833
00:36
♪ Discover your new listening skills ♪
14
36890
2060
- Bingo d'écoute
♪ Découvrez ton de nouvelles compétences d'écoute ♪
00:38
♪ So listen with me ♪
15
38950
2120
♪ Alors écoute avec moi ♪
00:41
- Okay, let's develop your listening skills.
16
41070
2430
- D'accord, développons tes capacités d'écoute.
00:43
So what we're gonna do
17
43500
960
Donc ce qu'on va faire,
00:44
is we'll listen to a doctor talking about his role
18
44460
4410
c'est écouter un médecin parler de son rôle
00:48
in the hospital, okay?
19
48870
2730
à l'hôpital, d'accord ?
00:51
As you listen, answer this question.
20
51600
3450
Pendant que vous écoutez, répondez à cette question.
00:55
How many kinds of doctor are mentioned?
21
55050
4293
Combien de types de médecins sont mentionnés ?
01:00
So to mention is to say, right?
22
60180
2160
Donc mentionner, c’est dire, non ?
01:02
To talk about.
23
62340
1710
Pour en parler.
01:04
How many kinds of doctors are mentioned?
24
64050
4050
Combien de types de médecins sont mentionnés ?
01:08
Are you ready?
25
68100
1710
Es-tu prêt?
01:09
Let's listen very, very carefully.
26
69810
2310
Écoutons très, très attentivement.
01:12
It's quite short, but here we go.
27
72120
2223
C'est assez court, mais c'est parti.
01:17
- [Doctor] What's the role of a doctor in the hospital?
28
77700
2580
- [Médecin] Quel est le rôle d'un médecin à l'hôpital ?
01:20
That's not an easy question
29
80280
1830
Ce n’est pas une question facile
01:22
because there are many types of doctors.
30
82110
2463
car il existe de nombreux types de médecins.
01:25
One of the most common is what we call in the UK a GP,
31
85530
4350
L’un des plus courants est ce que nous appelons au Royaume-Uni
01:29
a general practitioner.
32
89880
1830
un médecin généraliste.
01:31
And actually, this doctor doesn't work in the hospital.
33
91710
3780
Et en fait, ce médecin ne travaille pas à l'hôpital.
01:35
He or she works in the community
34
95490
1980
Il ou elle travaille dans la communauté
01:37
offering primary healthcare.
35
97470
2310
en offrant des soins de santé primaires.
01:39
They will see patients for checkups or special problems.
36
99780
4230
Ils verront les patients pour des examens ou des problèmes particuliers.
01:44
They have to recognize the symptoms, make a diagnosis,
37
104010
4020
Ils doivent reconnaître les symptômes, poser un diagnostic
01:48
and in many cases, prescribe medicine.
38
108030
3030
et, dans de nombreux cas, prescrire des médicaments.
01:51
Sometimes, they might refer a patient to a specialist
39
111060
3600
Parfois, ils peuvent orienter un patient vers un spécialiste
01:54
if they need more specific treatment.
40
114660
2463
s’il a besoin d’un traitement plus spécifique.
01:58
Now in the hospital, there is a wide range of doctors,
41
118290
3780
Aujourd'hui, à l'hôpital, il y a un large éventail de médecins,
02:02
including pediatrics, who treat children,
42
122070
4170
y compris des pédiatres, qui soignent les enfants, des
02:06
oncologists, who deal with cancers,
43
126240
3540
oncologues, qui s'occupent des cancers, des
02:09
pathologists, who study the cause and effect of diseases,
44
129780
5000
pathologistes, qui étudient les causes et les effets des maladies, des
02:14
surgeons, who carry out operations, and many, many more.
45
134850
4890
chirurgiens, qui effectuent des opérations, et bien d'autres encore. .
02:19
Basically, a doctor's role
46
139740
2160
Fondamentalement, le rôle d'un médecin
02:21
is to make sure patients that are sick,
47
141900
2640
est de s'assurer que les patients malades,
02:24
physically or mentally, get the treatment they need
48
144540
2760
physiquement ou mentalement, reçoivent le traitement dont ils ont besoin
02:27
to get well.
49
147300
1590
pour se rétablir.
02:28
And doctors should also provide advice
50
148890
2700
Et les médecins devraient également fournir des conseils
02:31
on preventing sickness and disease.
51
151590
2550
sur la prévention des maladies et des affections.
02:34
In a nutshell, that's it.
52
154140
2013
En un mot, c'est tout.
02:38
- Right, how many kinds of doctor are mentioned?
53
158400
5000
- Bien, combien de types de médecins sont mentionnés ?
02:45
Carolina Suvoda, thank you very much
54
165930
2220
Carolina Suvoda, merci beaucoup
02:48
for your comment from Spain.
55
168150
2070
pour votre commentaire d'Espagne.
02:50
Hello, neighbor.
56
170220
1053
Bonjour, voisin.
02:54
Brian, you say you don't go to the GPs, right?
57
174840
2280
Brian, tu dis que tu ne vas pas chez le généraliste, n'est-ce pas ?
02:57
Just go to the hospitals.
58
177120
1230
Allez simplement aux hôpitaux.
02:58
I know a lot of Asian countries where that's the case.
59
178350
3000
Je connais beaucoup de pays asiatiques où c'est le cas.
03:01
There's no GP. It goes straight to hospital.
60
181350
2313
Il n'y a pas de généraliste. Il va directement à l'hôpital.
03:05
Let's see.
61
185190
1143
Voyons.
03:08
Where are we?
62
188640
1370
Où sommes-nous?
03:10
Let's have a look.
63
190010
1570
Jetons un coup d'oeil.
03:11
Vicky says five, Eva says five.
64
191580
3120
Vicky dit cinq, Eva dit cinq.
03:14
Daniela, two, Sarah, MM,
65
194700
3123
Daniela, deux, Sarah, MM,
03:19
Nora Nwe, GP, pediatrics, oncologist,
66
199110
2820
Nora Nwe, médecin généraliste, pédiatre, oncologue,
03:21
pathologist, four, interesting.
67
201930
2670
pathologiste, quatre, intéressante.
03:24
Tran says five, Cezary says five.
68
204600
2523
Tran dit cinq, Cezary dit cinq.
03:28
Milda says, is that a new avatar?
69
208693
1650
Milda dit, est-ce un nouvel avatar ?
03:34
No, you say five.
70
214920
1740
Non, vous dites cinq.
03:36
GP, pediatrics, oncologists, pathologists,
71
216660
3030
Médecin généraliste, pédiatre, oncologues, pathologistes
03:39
and surgeons, wow.
72
219690
2313
et chirurgiens, wow.
03:42
Artyom has got the same.
73
222870
2013
Artyom a la même chose.
03:46
Aziz says seven, Mashhura says seven.
74
226650
3497
Aziz dit sept, Mashhura dit sept.
03:50
Raihan says six, five, okay.
75
230147
1296
Raihan dit six, cinq, d'accord.
03:53
Right, very, very interesting.
76
233340
2190
C'est vrai, très, très intéressant.
03:55
Okay, let's see.
77
235530
1863
D'accord, voyons.
03:58
Amarilys, you've got, okay, almost, almost, almost.
78
238920
5000
Amaris, tu as, d'accord, presque, presque, presque.
04:07
Sibel, GP, pediatricians, oncologist,
79
247170
3657
Sibel, médecin généraliste, pédiatres, oncologue,
04:10
petologist, ooh, what's a petologist?
80
250827
3573
pétologue, ooh, qu'est-ce qu'un pétologue ?
04:14
Interesting, surgeons.
81
254400
2370
Intéressant, chirurgiens.
04:16
Right, let's find the answer.
82
256770
2400
Bon, trouvons la réponse.
04:19
The answer actually is, let me bring it up for you.
83
259170
4170
La réponse est en fait : laissez-moi vous en parler.
04:23
The answer was five.
84
263340
2580
La réponse était cinq.
04:25
The GP, general practitioner, pediatrics,
85
265920
5000
Le généraliste, le médecin généraliste, la pédiatrie,
04:30
so this is, sorry, this is in plural, right?
86
270990
2790
donc c'est, désolé, c'est au pluriel, non ?
04:33
Pediatrics, so you can practice your pronunciation.
87
273780
4500
Pédiatrie, pour que vous puissiez pratiquer votre prononciation.
04:38
Oncologists.
88
278280
1893
Oncologues.
04:41
Let me emphasize, just to help you.
89
281790
3090
Permettez-moi de souligner, juste pour vous aider.
04:44
You are not gonna use these words, I know,
90
284880
2760
Vous n'utiliserez pas ces mots, je sais,
04:47
but just in case you are in the business.
91
287640
2970
mais juste au cas où vous seriez dans le métier.
04:50
Oncologists, pathologist,
92
290610
3063
Oncologues, pathologistes,
04:57
surgeons.
93
297330
1563
chirurgiens. Il y a
05:01
There's the stress.
94
301260
1503
le stress.
05:03
General practitioner.
95
303900
1113
Généraliste.
05:08
Great way of showing the stress.
96
308550
2220
Excellente façon de montrer le stress. Il y en a
05:10
There are five.
97
310770
900
cinq.
05:11
Pediatrics, oncologists,
98
311670
3060
Pédiatres, oncologues,
05:14
pathologists, surgeons.
99
314730
4410
pathologistes, chirurgiens.
05:19
In the plural, great, good.
100
319140
2583
Au pluriel, super, bien.
05:22
Look at me, perfectionist.
101
322860
1890
Regarde-moi, perfectionniste.
05:24
There are five different kinds of doctors mentioned.
102
324750
1950
Il existe cinq types différents de médecins mentionnés.
05:26
Now, that's the first activity.
103
326700
2010
Maintenant, c'est la première activité.
05:28
The second activity is I want you to listen again,
104
328710
4260
La deuxième activité est Je veux que vous écoutiez à nouveau
05:32
and I want you to mark the boxes
105
332970
2220
et je veux que vous cochiez les cases
05:35
that contain the exact words you hear.
106
335190
3690
qui contiennent les mots exacts que vous entendez.
05:38
Let's put them up here.
107
338880
1383
Mettons-les ici.
05:41
Okay, mark the boxes that contain the exact words.
108
341340
4710
D'accord, cochez les cases qui contiennent les mots exacts.
05:46
So not similar words, but the exact words, right?
109
346050
3960
Donc pas des mots similaires, mais des mots exacts, n'est-ce pas ?
05:50
So if you hear difficulty question, it doesn't count.
110
350010
5000
Donc si vous entendez une question de difficulté, cela ne compte pas.
05:55
If you hear difficult question, then yes, you mark it.
111
355890
4350
Si vous entendez une question difficile, alors oui, vous la marquez.
06:00
And when you get like maybe three in a row, bum, bum, bum.
112
360240
3540
Et quand vous en avez peut-être trois d'affilée, clochard, clochard, clochard.
06:03
If you hear these three, just in your head, mark it,
113
363780
3780
Si vous entendez ces trois-là, juste dans votre tête, marquez-le,
06:07
and then in the chat,
114
367560
2100
puis dans le chat,
06:09
type bingo and the words.
115
369660
3753
tapez bingo et les mots.
06:14
And it's the first person to type bingo
116
374370
2430
Et c'est la première personne à taper bingo
06:16
and the three words in the chat.
117
376800
2910
et les trois mots dans le chat.
06:19
It can be this way, it can be this way.
118
379710
4080
Ça peut être comme ça, ça peut être comme ça.
06:23
Sorry, it can be diagonal, it can be, oh. (laughing)
119
383790
5000
Désolé, ça peut être en diagonale, ça peut être, oh. (rires)
06:29
It can be horizontal, vertical, or diagonal.
120
389370
5000
Cela peut être horizontal, vertical ou diagonal.
06:34
Me and maths.
121
394590
1140
Moi et les maths.
06:35
Horizontal, vertical, or diagonal.
122
395730
4353
Horizontal, vertical ou diagonal.
06:41
Okay, just give me a quick thumbs up
123
401190
3000
D'accord, donnez-moi juste un petit coup de pouce
06:44
when you are ready to listen again.
124
404190
2703
lorsque vous serez prêt à réécouter.
06:52
Hazera, the meaning of in a nutshell means overall
125
412380
4007
Hazera, le sens de en un mot signifie globalement
06:58
in some or in short, right?
126
418470
4050
en quelque sorte ou en bref, n'est-ce pas ?
07:02
When you have a lot of ideas in a short sentence,
127
422520
2880
Quand on a beaucoup d' idées dans une phrase courte,
07:05
in a nutshell means in some, in short, or overall, right?
128
425400
5000
en un mot veut dire en certaines, en bref, ou en général, non ?
07:17
Right, okay.
129
437190
1293
D'accord, d'accord.
07:19
Listen, Isadul, you can't do bingo yet.
130
439740
2550
Écoute, Isadul, tu ne peux pas encore jouer au bingo.
07:22
We've not begun yet.
131
442290
1413
Nous n'avons pas encore commencé.
07:24
Right, I've got the thumbs up.
132
444990
1260
C'est vrai, j'ai le pouce levé.
07:26
Excellent. Let's listen again.
133
446250
2523
Excellent. Écoutons encore.
07:29
Here we go.
134
449880
833
On y va.
07:32
- [Doctor] What's the role of a doctor in the hospital?
135
452790
2580
- [Médecin] Quel est le rôle d'un médecin à l'hôpital ?
07:35
That's not an easy question
136
455370
1830
Ce n’est pas une question facile
07:37
because there are many types of doctors.
137
457200
2463
car il existe de nombreux types de médecins.
07:40
One of the most common is what we call in the UK a GP,
138
460590
4380
L’un des plus courants est ce que nous appelons au Royaume-Uni
07:44
a general practitioner.
139
464970
1800
un médecin généraliste.
07:46
And actually, this doctor doesn't work in the hospital.
140
466770
3810
Et en fait, ce médecin ne travaille pas à l'hôpital.
07:50
He or she works in the community
141
470580
1980
Il ou elle travaille dans la communauté
07:52
offering primary healthcare.
142
472560
2280
en offrant des soins de santé primaires.
07:54
They will see patients for checkups or special problems.
143
474840
3867
Ils verront les patients pour des examens ou des problèmes particuliers.
07:58
They have to recognize the symptoms, make a diagnosis,
144
478707
4383
Ils doivent reconnaître les symptômes, poser un diagnostic
08:03
and in many cases, prescribe medicine.
145
483090
3180
et, dans de nombreux cas, prescrire des médicaments.
08:06
Sometimes, they might refer a patient to a specialist
146
486270
3480
Parfois, ils peuvent orienter un patient vers un spécialiste
08:09
if they need more specific treatment.
147
489750
2463
s’il a besoin d’un traitement plus spécifique.
08:13
Now in the hospital, there is a wide range of doctors,
148
493350
3780
Aujourd'hui, à l'hôpital, il y a un large éventail de médecins,
08:17
including pediatrics, who treat children,
149
497130
4110
y compris des pédiatres, qui soignent les enfants, des
08:21
oncologists, who deal with cancers,
150
501240
3206
oncologues, qui s'occupent des cancers, des
08:24
pathologists, who study the cause and effect of diseases,
151
504446
5000
pathologistes, qui étudient les causes et les effets des maladies, des
08:29
surgeons, who carry out operations, and many, many more.
152
509910
4920
chirurgiens, qui effectuent des opérations, et bien d'autres encore. .
08:34
Basically, a doctor's role
153
514830
2130
Fondamentalement, le rôle d'un médecin
08:36
is to make sure patients that are sick,
154
516960
2640
est de s'assurer que les patients malades,
08:39
physically or mentally, get the treatment they need
155
519600
2820
physiquement ou mentalement, reçoivent le traitement dont ils ont besoin
08:42
to get well.
156
522420
1530
pour se rétablir.
08:43
And doctors should also provide advice
157
523950
2700
Et les médecins devraient également fournir des conseils
08:46
on preventing sickness and disease.
158
526650
2550
sur la prévention des maladies et des affections.
08:49
In a nutshell, that's it.
159
529200
2043
En un mot, c'est tout.
08:54
- Excellent, great.
160
534030
1593
- Excellent, super.
08:57
We've got, let's see, Artyon got bingo.
161
537240
4620
Nous avons, voyons voir, Artyon a le bingo.
09:01
Right, Vicky was the second.
162
541860
2823
C'est vrai, Vicky était la deuxième.
09:06
Who else? Anybody else?
163
546510
1350
Qui d'autre ? Quelqu'un d'autre ?
09:07
MM, general practitioners prescribe medicine
164
547860
3000
MM, les médecins généralistes prescrivent des médicaments
09:10
preventing sickness, yeah.
165
550860
1893
pour prévenir les maladies, ouais.
09:13
Alexander as well.
166
553860
1800
Alexandre aussi.
09:15
Great, good.
167
555660
2010
Super, bien.
09:17
I realized after doing this
168
557670
3930
J'ai réalisé après avoir fait cela
09:21
that it wasn't a very good exercise
169
561600
1470
que ce n'était pas un très bon exercice
09:23
because as soon as you know that this one is true,
170
563070
4413
car dès que vous savez que celui-ci est vrai,
09:29
the only possible answer then
171
569250
2280
la seule réponse possible
09:31
is for all of these to be true, right?
172
571530
2550
est alors que tout cela soit vrai, n'est-ce pas ?
09:34
It has to be, that has to be the answer
173
574080
2170
Cela doit être le cas, cela doit être la réponse
09:37
'cause it's bingo, you can't go any other way.
174
577440
3090
parce que c'est du bingo, vous ne pouvez pas aller autrement.
09:40
So I have to construct my bingos in a better way.
175
580530
4710
Je dois donc mieux construire mes bingos.
09:45
But that was it, excellent.
176
585240
1170
Mais c'était tout, excellent.
09:46
General practitioner, prescribe medicine,
177
586410
1980
Médecin généraliste, prescrire des médicaments,
09:48
preventing sickness.
178
588390
1743
prévenir les maladies.
09:51
Excellent, good.
179
591180
900
Excellent, bien.
09:52
Now, what I'll do, I'll just play it one more time,
180
592080
2152
Maintenant, ce que je vais faire, je vais juste le jouer une fois de plus,
09:54
and as you listen, I will indicate the right answer
181
594232
4358
et pendant que vous écoutez, je vous indiquerai la bonne réponse
09:58
so you can all of you hear when the right answer comes.
182
598590
4193
afin que vous puissiez tous entendre quand la bonne réponse viendra.
10:02
More listening practice, the better.
183
602783
2737
Plus de pratique d’écoute, mieux c’est.
10:05
The more you listen, the better for you.
184
605520
2640
Plus vous écoutez, mieux c'est pour vous.
10:08
Okay, let's do it.
185
608160
1563
D'accord, faisons-le.
10:10
- [Doctor] What's the role of a doctor in the hospital?
186
610650
2580
- [Médecin] Quel est le rôle d'un médecin à l'hôpital ?
10:13
That's not an easy question
187
613230
1830
Ce n’est pas une question facile
10:15
because there are many types of doctors.
188
615060
2910
car il existe de nombreux types de médecins.
10:17
One of the most common is what we call in the UK a GP,
189
617970
4830
L’un des plus courants est ce que nous appelons au Royaume-Uni
10:22
a general practitioner.
190
622800
1830
un médecin généraliste.
10:24
And actually, this doctor doesn't work in the hospital.
191
624630
3810
Et en fait, ce médecin ne travaille pas à l'hôpital.
10:28
He or she works in the community
192
628440
1950
Il ou elle travaille dans la communauté
10:30
offering primary healthcare.
193
630390
2310
en offrant des soins de santé primaires.
10:32
They will see patients for checkups or special problems.
194
632700
4230
Ils verront les patients pour des examens ou des problèmes particuliers.
10:36
They have to recognize the symptoms, make a diagnosis,
195
636930
4020
Ils doivent reconnaître les symptômes, poser un diagnostic
10:40
and in many cases, prescribe medicine.
196
640950
3030
et, dans de nombreux cas, prescrire des médicaments.
10:43
Sometimes, they might refer a patient to a specialist
197
643980
3600
Parfois, ils peuvent orienter un patient vers un spécialiste
10:47
if they need more specific treatment.
198
647580
2463
s’il a besoin d’un traitement plus spécifique.
10:51
Now in the hospital, there is a wide range of doctors,
199
651210
3780
Aujourd'hui, à l'hôpital, il y a un large éventail de médecins,
10:54
including pediatrics, who treat children,
200
654990
4080
y compris des pédiatres, qui soignent les enfants, des
10:59
oncologists, who deal with cancers,
201
659070
3630
oncologues, qui s'occupent des cancers, des
11:02
pathologists, who study the cause and effect of diseases,
202
662700
4599
pathologistes, qui étudient les causes et les effets des maladies, des
11:07
surgeons, who carry out operations, and many, many more.
203
667299
5000
chirurgiens, qui effectuent des opérations, et bien d'autres encore. .
11:12
Basically, a doctor's role
204
672690
2130
Fondamentalement, le rôle d'un médecin
11:14
is to make sure patients that are sick,
205
674820
2610
est de s'assurer que les patients malades,
11:17
physically or mentally, get the treatment they need
206
677430
2820
physiquement ou mentalement, reçoivent le traitement dont ils ont besoin
11:20
to get well.
207
680250
1560
pour se rétablir.
11:21
And doctors should also provide advice
208
681810
2700
Et les médecins devraient également fournir des conseils
11:24
on preventing sickness and disease.
209
684510
2580
sur la prévention des maladies et des affections.
11:27
In a nutshell, that's it.
210
687090
2013
En un mot, c'est tout.
11:30
- In a nutshell means in short,
211
690960
2700
- En un mot, ça veut dire en bref,
11:33
but it's a different word, right?
212
693660
1650
mais c'est un autre mot, non ?
11:35
Okay, I hope then you can hear where the answers are coming.
213
695310
4020
D'accord, j'espère que vous pourrez alors entendre d'où viennent les réponses.
11:39
Well done, all of you who got the bingo.
214
699330
2940
Bravo à vous tous qui avez gagné le bingo.
11:42
Very, very nice. Well done all of you.
215
702270
2073
Très, très sympa. Bravo à vous tous.
11:46
Excellent, good. Let's move on.
216
706200
3990
Excellent, bien. Passons à autre chose.
11:50
What's coming up next?
217
710190
1260
Quelle est la prochaine étape ?
11:51
Well, I'll tell you what, before we move on,
218
711450
2313
Eh bien, je vais vous dire quoi, avant de continuer,
11:54
let me go through the script
219
714900
1110
laissez-moi parcourir le script
11:56
'cause this will help you just identify
220
716010
1830
car cela vous aidera à identifier
11:57
some of the words, right?
221
717840
1683
certains mots, n'est-ce pas ?
12:00
I'll go through, I'll play it one more time,
222
720810
3870
Je vais le parcourir, je le jouerai encore une fois,
12:04
and you can listen and connect the words with the sound,
223
724680
4140
et vous pourrez écouter et relier les mots au son,
12:08
and I'll just explain any other words at the end as well.
224
728820
4080
et j'expliquerai également tous les autres mots à la fin.
12:12
Okay, great.
225
732900
1263
D'accord, super.
12:17
- [Doctor] What's the role of a doctor in the hospital?
226
737700
2580
- [Médecin] Quel est le rôle d'un médecin à l'hôpital ?
12:20
That's not an easy question
227
740280
1830
Ce n’est pas une question facile
12:22
because there are many types of doctors.
228
742110
2463
car il existe de nombreux types de médecins.
12:25
One of the most common is what we call in the UK a GP,
229
745530
4350
L’un des plus courants est ce que nous appelons au Royaume-Uni
12:29
a general practitioner.
230
749880
1800
un médecin généraliste.
12:31
And actually, this doctor doesn't work in the hospital.
231
751680
3810
Et en fait, ce médecin ne travaille pas à l'hôpital.
12:35
He or she works in the community
232
755490
1980
Il ou elle travaille dans la communauté
12:37
offering primary healthcare.
233
757470
2280
en offrant des soins de santé primaires.
12:39
They will see patients for checkups or special problems.
234
759750
4230
Ils verront les patients pour des examens ou des problèmes particuliers.
12:43
They have to recognize the symptoms, make a diagnosis,
235
763980
4020
Ils doivent reconnaître les symptômes, poser un diagnostic
12:48
and in many cases, prescribe medicine.
236
768000
3060
et, dans de nombreux cas, prescrire des médicaments.
12:51
Sometimes, they might refer a patient to a specialist
237
771060
3570
Parfois, ils peuvent orienter un patient vers un spécialiste
12:54
if they need more specific treatment.
238
774630
2493
s’il a besoin d’un traitement plus spécifique.
12:58
Now in the hospital, there is a wide range of doctors,
239
778260
3780
Aujourd'hui, à l'hôpital, il y a un large éventail de médecins,
13:02
including pediatrics, who treat children,
240
782040
4110
y compris des pédiatres, qui soignent les enfants, des
13:06
oncologists, who deal with cancers,
241
786150
3226
oncologues, qui s'occupent des cancers, des
13:09
pathologists, who study the cause and effect of diseases,
242
789376
4931
pathologistes, qui étudient les causes et les effets des maladies, des
13:14
surgeons, who carry out operations, and many, many more.
243
794307
5000
chirurgiens, qui effectuent des opérations, et bien d'autres encore. .
13:19
Basically, a doctor's role
244
799740
2130
Fondamentalement, le rôle d'un médecin
13:21
is to make sure patients that are sick,
245
801870
2640
est de s'assurer que les patients malades,
13:24
physically or mentally, get the treatment they need
246
804510
2820
physiquement ou mentalement, reçoivent le traitement dont ils ont besoin
13:27
to get well.
247
807330
1530
pour se rétablir.
13:28
And doctors should also provide advice
248
808860
2700
Et les médecins devraient également fournir des conseils
13:31
on preventing sickness and disease.
249
811560
2580
sur la prévention des maladies et des affections.
13:34
In a nutshell, that's it.
250
814140
2013
En un mot, c'est tout.
13:37
- Right, okay, good.
251
817890
2700
- D'accord, d'accord, bien.
13:40
I'm gonna come to your question
252
820590
1140
Je vais revenir à votre question
13:41
of pediatrician and pediatrics in a moment.
253
821730
3333
sur le pédiatre et la pédiatrie dans un instant.
13:46
Okay, so general practitioner,
254
826230
4230
D'accord, le médecin généraliste,
13:50
as we've mentioned, is your local doctor in the community.
255
830460
3601
comme nous l'avons mentionné, est votre médecin local dans la communauté.
13:54
We can maybe call that a community doctor.
256
834061
2972
On peut peut-être appeler cela un médecin communautaire.
13:58
That's something specific in the UK.
257
838800
2160
C'est quelque chose de spécifique au Royaume-Uni.
14:00
I don't know if in your country you have the same or not.
258
840960
3723
Je ne sais pas si dans votre pays vous avez la même chose ou pas.
14:06
So they don't work in the hospital.
259
846540
2460
Ils ne travaillent donc pas à l'hôpital.
14:09
Primary healthcare, we talked about.
260
849000
2103
Soins de santé primaires, nous en avons parlé.
14:11
Check-ups, spelling it correctly, we've talked about.
261
851940
4700
Les contrôles, l'orthographe correcte, nous en avons parlé.
14:16
Recognize the symptoms.
262
856640
2650
Reconnaissez les symptômes.
14:19
So recognize the symptoms.
263
859290
1650
Alors reconnaissez les symptômes.
14:20
The symptoms are the signs of sickness.
264
860940
4710
Les symptômes sont les signes de la maladie.
14:25
So if you cough, (imitating coughing)
265
865650
3120
Donc si vous toussez (en imitant la toux),
14:28
that's a symptom, right?
266
868770
1830
c'est un symptôme, non ?
14:30
It's a sign that there is a sickness, right?
267
870600
3003
C'est un signe qu'il y a une maladie, non ?
14:38
So they have to recognize the signs that you are sick.
268
878400
2883
Ils doivent donc reconnaître les signes indiquant que vous êtes malade.
14:42
Make a diagnosis, which is to identify the sickness.
269
882510
5000
Faire un diagnostic, c'est- à-dire identifier la maladie.
14:52
Whoops, identify the sickness.
270
892530
4413
Oups, identifiez la maladie.
14:59
So if you cough, (coughs)
271
899670
4590
Donc si vous toussez, (toux),
15:04
that's a symptom.
272
904260
1083
c'est un symptôme.
15:06
The diagnosis is you have the flu,
273
906210
3990
Le diagnostic est que vous avez la grippe,
15:10
or you have a cold, or you have pneumonia.
274
910200
3570
ou un rhume, ou une pneumonie.
15:13
That's identifying the sickness.
275
913770
2820
C'est identifier la maladie.
15:16
Prescribe medicine is a good collocation to know.
276
916590
4080
Prescrire des médicaments est une bonne collocation à connaître.
15:20
It just means to give or allocate medicine,
277
920670
5000
Cela signifie simplement donner ou attribuer des médicaments,
15:26
to give medicine.
278
926121
1932
donner des médicaments.
15:30
It's actually not to give the medicine
279
930990
2610
En fait, il ne s'agit pas de donner le médicament
15:33
'cause the pharmacist gives the medicine.
280
933600
1770
parce que c'est le pharmacien qui le donne.
15:35
The doctor writes the medicine you should take, right?
281
935370
4473
Le médecin écrit les médicaments que vous devez prendre, n'est-ce pas ?
15:41
So what we say?
282
941610
833
Alors qu’est-ce qu’on dit ?
15:42
To prescribe medicine is to give,
283
942443
1237
Prescrire un médicament, c'est donner,
15:43
not to give medicine, but to write,
284
943680
3690
non pas donner un médicament, mais écrire,
15:47
to say which medicine you should have.
285
947370
4110
dire quel médicament il faut avoir.
15:51
What's a good way of defining prescribe?
286
951480
2403
Quelle est une bonne façon de définir la prescription ?
15:55
Let's look it up.
287
955170
1323
Regardons ça.
15:57
Order, advise, authorize the use of.
288
957330
4350
Commander, conseiller, autoriser l'utilisation de.
16:01
Advise and authorize the use of.
289
961680
2103
Conseiller et autoriser l'utilisation de.
16:05
To advise and authorize medicine, okay.
290
965937
3116
Conseiller et autoriser les médicaments, d’accord.
16:09
Advise and authorize medicine.
291
969990
4533
Conseiller et autoriser les médicaments.
16:16
Prescribe. Yeah, 'cause they're not giving it, are they?
292
976320
3570
Prescrire. Ouais, parce qu'ils ne le donnent pas, n'est-ce pas ?
16:19
The pharmacist or the chemist.
293
979890
3480
Le pharmacien ou la pharmacie.
16:23
The chemist will give it.
294
983370
1923
Le pharmacien le donnera. C'est
16:26
So refer a patient to someone is a good one.
295
986520
2910
donc une bonne chose de référer un patient à quelqu'un. Il
16:29
So that's just to send them to a specialist.
296
989430
3540
s'agit donc simplement de les envoyer à un spécialiste. Un
16:32
Specialist, obviously, is a doctor in a special field.
297
992970
2943
spécialiste est évidemment un médecin dans un domaine particulier.
16:37
A wide range of doctors, including pediatrics.
298
997560
3450
Un large éventail de médecins, y compris des pédiatres.
16:41
Okay, now I'm not a doctor expert
299
1001010
5000
D'accord, je ne suis ni un médecin
16:46
or a health expert,
300
1006260
1260
ni un expert en santé,
16:47
so I'm not sure what the difference is.
301
1007520
3630
donc je ne suis pas sûr de la différence.
16:51
Pediatrics is the branch of medicine with children, right.
302
1011150
4353
La pédiatrie est la branche de la médecine qui s'occupe des enfants, c'est vrai.
16:56
So it's pediatrician.
303
1016490
2130
C'est donc pédiatre.
16:58
Let's go in. Let's go and check.
304
1018620
2040
Entrons. Allons vérifier.
17:00
It's probably then pediatrician, yes.
305
1020660
2223
C'est probablement alors un pédiatre, oui.
17:04
Come with me into the world of Cambridge Dictionary.
306
1024050
4590
Venez avec moi dans le monde du Cambridge Dictionary.
17:08
Pediatrics is the science or study
307
1028640
2190
La pédiatrie est la science ou l'étude
17:10
of medical care for children.
308
1030830
1530
des soins médicaux prodigués aux enfants.
17:12
He specializes in pediatrics.
309
1032360
2640
Il est spécialisé en pédiatrie.
17:15
So it's pediatrician. Hmm.
310
1035000
2943
C'est donc pédiatre. Hmm.
17:22
Pediatrician, a doctor who has special training.
311
1042710
2580
Pédiatre, médecin ayant une formation particulière.
17:25
There you go. That is the answer.
312
1045290
2313
Voilà. C'est la réponse.
17:29
So thank you all of you for pointing that out.
313
1049400
3300
Merci donc à vous tous de l'avoir signalé. C'est
17:32
My mistake, I do apologize.
314
1052700
2073
mon erreur, je m'en excuse.
17:36
Pediatrician, oncologists.
315
1056360
3333
Pédiatre, oncologues.
17:41
I mean, obviously, you don't need to know these,
316
1061190
1950
Je veux dire, évidemment, vous n'avez pas besoin de les connaître,
17:43
but it could be worth learning one or two.
317
1063140
3813
mais cela pourrait valoir la peine d'en apprendre un ou deux.
17:48
If you work in a hospital,
318
1068180
1140
Si vous travaillez dans un hôpital,
17:49
obviously, you probably know this.
319
1069320
2103
vous le savez probablement probablement.
17:53
Get treatment or get the treatment is a good collocation.
320
1073700
2853
Se faire soigner ou se faire soigner est une bonne collocation.
17:57
And preventing sickness and disease.
321
1077720
3033
Et prévenir les maladies et les affections.
18:01
In a nutshell, we said means in short.
322
1081710
3333
En un mot, nous avons dit moyens en bref.
18:10
There we've got it. Excellent, good.
323
1090350
2013
Voilà, nous l'avons. Excellent, bien.
18:14
Right, now...
324
1094580
2720
Bien, maintenant...
18:18
Vicky, thank you for that.
325
1098360
1200
Vicky, merci pour ça.
18:19
I know you and several others
326
1099560
1410
Je sais que vous et plusieurs autres
18:20
were bringing up the pediatrician thing.
327
1100970
2103
avez évoqué le problème du pédiatre. Il
18:24
To order a medicine might be better.
328
1104510
2160
serait peut-être préférable de commander un médicament.
18:26
Kind of, yes.
329
1106670
1563
En quelque sorte, oui.
18:29
But again, I think it's the pharmacist
330
1109220
3420
Mais encore une fois, je pense que c'est le pharmacien
18:32
that orders the medicine,
331
1112640
1473
qui commande le médicament,
18:34
and the doctor that authorizes, if you like, yeah.
332
1114956
2697
et le médecin qui l' autorise, si vous voulez, oui.
18:38
What's the meaning of in a nutshell?
333
1118640
2400
Que signifie en un mot ?
18:41
In short.
334
1121040
1143
En bref. Je
18:43
Just meaning a lot of ideas in a short phrase.
335
1123470
5000
veux juste dire beaucoup d’ idées dans une courte phrase.
18:49
So often, at the end of a speech, or the end of a talk,
336
1129440
3840
Très souvent, à la fin d'un discours, ou à la fin d'une conférence,
18:53
or the end of a story,
337
1133280
1140
ou à la fin d'une histoire,
18:54
you can put all the ideas into one sentence
338
1134420
3630
vous pouvez mettre toutes les idées en une seule phrase
18:58
and say, in a nutshell, this is the role of a doctor, okay?
339
1138050
4533
et dire, en un mot, c'est le rôle d'un médecin, d'accord ? C'est
19:03
Right, excellent, good.
340
1143510
1473
vrai, excellent, bien.
19:06
(lively rock music)
341
1146105
3000
(musique rock entraînante)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7