British Wedding Traditions | Learn British Culture #Spon

123,671 views ・ 2018-05-19

English Like A Native


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:01
someone is getting married and I'm here to tell you all about the traditional
0
1010
6700
một người nào đó sắp kết hôn và tôi ở đây để kể cho các bạn nghe về
00:07
British or wedding hello everyone my name is Anna English this is English
1
7710
10409
đám cưới hay truyền thống của người Anh.
00:18
like a native and in anticipation of the royal wedding I thought this was a
2
18119
4861
00:22
perfect opportunity to discuss the culture and the traditions surrounding a
3
22980
6209
và các truyền thống xung quanh
00:29
British wedding now this subject is huge there's so much
4
29189
5911
đám cưới của người Anh bây giờ chủ đề này rất lớn, có rất nhiều
00:35
information that I could give to you but I thought I would just give you a
5
35100
3479
thông tin mà tôi có thể cung cấp cho bạn nhưng tôi nghĩ bây giờ tôi sẽ chỉ cung cấp cho bạn một
00:38
general overview of the British wedding now before we dive on into this subject
6
38579
8550
cái nhìn tổng quát về đám cưới của người Anh trước khi chúng ta đi sâu vào chủ đề này.
00:47
I do want to give a huge shout out and a big THANK YOU to our long-term sponsors
7
47129
6541
xin gửi lời cảm ơn lớn và CẢM ƠN BẠN tới các nhà tài trợ dài hạn của chúng tôi
00:53
italki, italki is an online language learning provider and being online it
8
53670
7200
italki, italki là nhà cung cấp dịch vụ học ngôn ngữ trực tuyến và trực tuyến, điều đó
01:00
means that the lessons are very convenient basically you can take a
9
60870
5280
có nghĩa là các bài học rất thuận tiện, về cơ bản, bạn có thể
01:06
lesson anywhere in the world at any time of the day or night as long as you have
10
66150
4890
học ở bất kỳ đâu trên thế giới vào bất kỳ lúc nào ngày hay đêm miễn là bạn
01:11
a device and an internet connection. you can choose which teacher you would like
11
71040
5340
có thiết bị và kết nối internet. bạn có thể chọn giáo viên nào bạn
01:16
to spend time with. I also like italki because they are very affordable, you
12
76380
5070
muốn dành thời gian với. Tôi cũng thích italki vì chúng có giá rất phải chăng, bạn
01:21
should definitely check out their prices and if you haven't previously signed up
13
81450
4410
chắc chắn nên kiểm tra giá của chúng và nếu trước đây bạn chưa đăng
01:25
to italki then by clicking on the link in the description box below you will get
14
85860
6079
ký italki thì bằng cách nhấp vào liên kết trong hộp mô tả bên dưới, bạn sẽ nhận được
01:31
$10 credit when you make your first purchase so basically you're buying a
15
91939
6341
khoản tín dụng $10 khi thực hiện giao dịch mua đầu tiên vì vậy về cơ bản bạn đang mua một
01:38
lesson and getting one for free. so if this does interest you and you want to
16
98280
5070
bài học và nhận một bài học miễn phí. vì vậy nếu điều này làm bạn quan tâm và bạn muốn
01:43
improve your English or any other language that you're learning which
17
103350
4049
cải thiện tiếng Anh của mình hoặc bất kỳ ngôn ngữ nào khác mà bạn đang học mà
01:47
italki provide then do click on the link in the description box below and
18
107399
3750
italki cung cấp thì hãy nhấp vào liên kết trong hộp mô tả bên dưới và
01:51
take a look. right let's talk about weddings. when you
19
111149
5650
xem qua. đúng rồi hãy nói về đám cưới. khi bạn
01:56
meet the person you want to spend the rest of your life with depending on your
20
116799
3841
gặp người mà bạn muốn dành phần còn lại của cuộc đời mình tùy thuộc vào
02:00
circumstances you can choose from three options. you can either have a civil
21
120640
5700
hoàn cảnh của bạn, bạn có thể chọn từ ba tùy chọn. bạn có thể có
02:06
partnership a civil marriage or a religious marriage. but what's the
22
126340
6000
quan hệ đối tác dân sự, hôn nhân dân sự hoặc hôn nhân tôn giáo. nhưng sự
02:12
difference? civil partnerships are only available to
23
132340
3479
khác biệt là gì? quan hệ đối tác dân sự chỉ dành cho
02:15
same-sex couples, so two boys or two girls who want to spend their lives
24
135819
4890
các cặp đồng giới, vì vậy hai chàng trai hoặc hai cô gái muốn sống
02:20
together can choose to have a civil partnership, it's very similar to a
25
140709
5221
cùng nhau có thể chọn quan hệ đối tác dân sự, nó rất giống với
02:25
marriage but there are a few differences for example adultery is not recognized
26
145930
5970
hôn nhân nhưng có một vài điểm khác biệt, ví dụ như ngoại tình không được công nhận
02:31
as grounds for divorce. interesting. same-sex couples also now
27
151900
6390
làm căn cứ ly hôn. hấp dẫn. các cặp đồng giới giờ đây cũng
02:38
have the option to have a civil marriage or a religious marriage. now civil
28
158290
5669
có quyền lựa chọn kết hôn dân sự hoặc hôn nhân tôn giáo. bây giờ
02:43
marriage and religious marriage are pretty much the same it's just that a
29
163959
3780
hôn nhân dân sự và hôn nhân tôn giáo khá giống nhau, chỉ là một
02:47
religious marriage contains religious content like religious songs and
30
167739
15291
cuộc hôn nhân tôn giáo có nội dung tôn giáo như các bài hát
03:03
religious readings will be held in a place of worship like a church. the way
31
183030
6280
tôn giáo và các bài đọc tôn giáo sẽ được tổ chức ở một nơi thờ cúng như nhà thờ. cách
03:09
it generally works with the majority of the people in the UK is that you marry
32
189310
3690
nó thường hoạt động với phần lớn người dân ở Vương quốc Anh là bạn kết hôn với
03:13
someone that you fall in love with. you're free to choose who you want to
33
193000
4530
người mà bạn yêu. bạn được tự do lựa chọn người bạn muốn
03:17
marry and when you want to marry them. it's not uncommon these days for a
34
197530
5730
kết hôn và thời điểm bạn muốn kết hôn với họ. Ngày nay, không có gì lạ khi một
03:23
couple to spend a lot of time together sometimes years before marriage even is
35
203260
6710
cặp đôi dành nhiều thời gian bên nhau, đôi khi nhiều năm trước khi kết
03:29
suggested. many couples even live together for many years and in some
36
209970
4870
hôn. nhiều cặp vợ chồng thậm chí sống với nhau nhiều năm và trong một số
03:34
cases, like in my case, couples will have a child before they decide to get
37
214840
6360
trường hợp, như trường hợp của tôi, các cặp vợ chồng sẽ có con trước khi họ quyết định
03:41
married and actually marriage isn't always a step that a couple decides to
38
221200
5310
kết hôn và thực sự thì hôn nhân không phải lúc nào cũng là một bước mà một cặp đôi quyết định
03:46
take. some people don't believe that it's good for a relationship or even
39
226510
4379
thực hiện. một số người không tin rằng việc kết hôn là tốt cho một mối quan hệ hoặc thậm chí là
03:50
necessary to get married and whatever decision that people make surrounding
40
230889
5430
cần thiết và bất kỳ quyết định nào mà mọi người đưa ra xung quanh
03:56
marriage it's all accepted in the UK. we're very liberal and open-minded we
41
236319
6090
hôn nhân đều được chấp nhận ở Vương quốc Anh. chúng tôi rất tự do và cởi mở, chúng tôi
04:02
just want people to be happy. so who can get married? well there are
42
242409
5271
chỉ muốn mọi người được hạnh phúc. vậy ai có thể kết hôn? vâng, có
04:07
three basic rules both parties have to be 16 or over. the second one is that you
43
247680
6630
ba quy tắc cơ bản mà cả hai bên phải từ 16 tuổi trở lên. điều thứ hai là bạn
04:14
have to be available to be married so you either have to be single or you have
44
254310
6540
phải sẵn sàng kết hôn, do đó bạn phải độc thân hoặc bạn
04:20
to be divorced from a previous marriage so legally you've been taken out of that
45
260850
5460
phải ly hôn với cuộc hôn nhân trước nên về mặt pháp lý, bạn đã bị loại khỏi
04:26
marriage or a widow. you're a widow if your previous partner who you were
46
266310
6900
cuộc hôn nhân đó hoặc là một góa phụ. bạn là góa phụ nếu người bạn đời trước mà bạn đã
04:33
married to is now deceased if they die you become a widow in which case you're
47
273210
5790
kết hôn hiện đã qua đời nếu họ chết, bạn trở thành góa phụ, trong trường hợp đó bạn được
04:39
free to marry again, and finally you cannot marry someone you are closely
48
279000
4650
tự do kết hôn lần nữa và cuối cùng, bạn không thể kết hôn với người có quan hệ họ hàng
04:43
related to. now from now on I'm going to be referencing a heterosexual couple
49
283650
10320
gần với mình. từ giờ trở đi, tôi sẽ đề cập đến một cặp đôi dị tính
04:53
because that's what my knowledge base is and what my experience is. if there's
50
293970
4860
vì đó là nền tảng kiến ​​thức và kinh nghiệm của tôi. nếu có
04:58
anything you'd like to add that is more suited to your situation then please do
51
298830
4320
bất cứ điều gì bạn muốn bổ sung để phù hợp hơn với hoàn cảnh của mình thì hãy
05:03
share it with us in the comment section below so we can all learn together. so in
52
303150
6180
chia sẻ với chúng tôi trong phần bình luận bên dưới để chúng ta cùng học hỏi. Vì vậy, trong
05:09
a traditional heterosexual couple in the old days, and still quite a lot now but
53
309330
7470
một cặp đôi khác giới truyền thống ngày xưa và bây giờ vẫn còn khá nhiều
05:16
it is changing, it's expected for the man to propose to the woman. a woman can
54
316800
6330
nhưng đang thay đổi, người nam phải cầu hôn người nữ. một người phụ nữ có thể cầu
05:23
propose to a man but it's traditionally done in a leap year. don't ask me why
55
323130
5039
hôn một người đàn ông nhưng theo truyền thống, nó được thực hiện trong một năm nhuận. đừng hỏi tôi tại sao
05:28
it's very strange. so traditionally a man would propose to
56
328169
3961
nó rất lạ. Vì vậy, theo truyền thống, một người đàn ông sẽ cầu hôn
05:32
the woman, now in the old days a man would first ask permission from the
57
332130
4289
một người phụ nữ, ngày nay, ngày xưa, trước tiên một người đàn ông phải xin phép
05:36
woman's father or at least the woman's family to ask if he could propose to the
58
336419
5551
cha của người phụ nữ hoặc ít nhất là gia đình của người phụ nữ để hỏi xem anh ta có thể cầu hôn
05:41
woman. these days a man generally just goes straight to the woman and asks her.
59
341970
4949
người phụ nữ đó không. những ngày này, một người đàn ông thường đi thẳng đến người phụ nữ và hỏi cô ấy.
05:46
he will get down on one knee and he will present a ring (typically a diamond ring)
60
346919
6961
anh ấy sẽ quỳ xuống và trao một chiếc nhẫn (thường là nhẫn kim cương)
05:53
and he would ask the question "will you marry me" and then the lady gives her
61
353880
6990
và anh ấy sẽ đặt câu hỏi "em sẽ cưới anh chứ" và sau đó người phụ nữ đưa ra
06:00
answer either yes, no or I need some time to think. something to note, a proposal is
62
360870
7169
câu trả lời có, không hoặc tôi cần một chút thời gian để suy nghĩ. một điều cần lưu ý, một lời cầu hôn
06:08
also sometimes referred to as asking for a lady's hand in marriage.
63
368039
5361
đôi khi còn được gọi là cầu hôn một người phụ nữ.
06:13
so if she says yes everyone's happy the engagement is announced to the world and
64
373400
5599
vì vậy nếu cô ấy nói đồng ý thì mọi người đều hạnh phúc, lễ đính hôn sẽ được công bố với cả thế giới và
06:18
everyone celebrates. there would normally be some form of engagement party and
65
378999
5220
mọi người sẽ ăn mừng. thông thường sẽ có một số hình thức tiệc đính hôn và
06:24
then the planning starts. of course it depends on when you decide to book your
66
384219
6160
sau đó kế hoạch bắt đầu. tất nhiên nó phụ thuộc vào thời điểm bạn quyết định đặt
06:30
wedding. some people decide to have a very long engagement. I've known people
67
390379
4051
đám cưới của mình. một số người quyết định đính hôn rất lâu. Tôi đã biết những
06:34
who have been engaged for years and years and years and there are two
68
394430
4859
người đã đính hôn trong nhiều năm và nhiều năm và có hai
06:39
reasons for this. perhaps it's because the timing to get married is not quite
69
399289
3840
lý do cho việc này. có lẽ đó là do thời điểm kết hôn không hoàn toàn
06:43
right because of illness or family issues or work perhaps, but also some
70
403129
6570
phù hợp vì bệnh tật hoặc các vấn đề gia đình hoặc công việc, nhưng cũng có một số
06:49
people delay the wedding because weddings in the UK are very expensive
71
409699
4171
người trì hoãn đám cưới vì đám cưới ở Anh rất tốn kém
06:53
but once the date is set and everything is being planned one of the first things to
72
413870
5189
nhưng một khi ngày đã định và mọi thứ đã được lên kế hoạch thì một trong những việc đầu tiên cần
06:59
do is to send out invitations and find out which of your guests will be coming
73
419059
5190
làm là gửi thiệp mời và tìm xem khách mời nào sẽ đi
07:04
along. now invitations can be two-tiered some people are invited to the whole
74
424249
6121
cùng. bây giờ lời mời có thể có hai tầng, một số người được mời tham dự toàn bộ
07:10
event, so the actual service of marriage as well as the party and the event that
75
430370
5310
sự kiện, vì vậy, dịch vụ kết hôn thực tế cũng như bữa tiệc và sự kiện
07:15
happens after the marriage, other people are invited just to the party afterwards
76
435680
5310
diễn ra sau hôn lễ, những người khác chỉ được mời tham dự bữa tiệc sau đó
07:20
and this can be for a number of reasons. perhaps the church in which you're
77
440990
4949
và điều này có thể dành cho một số lý do. có lẽ nhà thờ nơi bạn
07:25
deciding to marry in is very small and won't hold many guests or perhaps you
78
445939
5520
quyết định kết hôn rất nhỏ và sẽ không có nhiều khách hoặc có lẽ bạn
07:31
have a very tight budget and you can't afford to feed everybody and to get
79
451459
5221
có ngân sách rất eo hẹp và bạn không đủ khả năng để cung cấp thức ăn cho mọi người và đưa
07:36
everyone into the church on time so you just invite extra people to come in the
80
456680
5339
mọi người đến nhà thờ đúng giờ nên bạn chỉ mời thêm người đến vào
07:42
evening. as the wedding date approaches there is a celebration that happens
81
462019
6870
buổi tối. khi ngày cưới đến gần, có một lễ kỷ niệm diễn ra
07:48
with both the bride-to-be and the groom to be. the bride will get together with
82
468889
6930
với cả cô dâu tương lai và chú rể. cô dâu sẽ tụ tập với
07:55
her female friends and have a hen do this is a party for the bride-to-be and
83
475819
6180
những người bạn nữ của mình và có một con gà mái. Đây là bữa tiệc dành cho cô dâu tương lai và
08:01
her friends, and the groom to be will get together with his friends and have a
84
481999
4560
bạn bè của cô ấy, còn chú rể sẽ tụ tập với bạn bè của mình và
08:06
celebration called a stag do. sometimes this is one night, sometimes it's a whole
85
486559
5400
tổ chức một lễ kỷ niệm gọi là lễ độc thân. đôi khi đây là một đêm, đôi khi là cả
08:11
day, and evening some have a stag do which is the whole weekend, some even
86
491959
5250
ngày, và buổi tối một số có một con nai làm cả cuối tuần, một số thậm chí
08:17
have a whole week which i think is a bit greedy but each to their own.
87
497209
5060
có cả tuần, điều mà tôi nghĩ là hơi tham lam nhưng mỗi người đều có của riêng.
08:22
but the hen do and the stag do are designed to celebrate their
88
502269
4011
nhưng gà trống và gà trống được thiết kế để kỷ niệm
08:26
last moments of freedom, their last moments of living as Singleton's before
89
506280
6270
những khoảnh khắc tự do cuối cùng của họ, những khoảnh khắc cuối cùng họ sống với tư cách là Singleton trước khi
08:32
they tie the knot and become a married couple, bound to each other for the rest
90
512550
5820
họ thắt nút và trở thành một cặp vợ chồng, gắn bó với nhau đến
08:38
of their lives. when the big day arrives the guests
91
518370
4490
hết cuộc đời. khi ngày trọng đại đến, các vị khách
08:42
congregate, that means they get together, and they become known as the
92
522860
3910
tụ tập, điều đó có nghĩa là họ gặp nhau, và họ được gọi là
08:46
congregation, so they congregate at the venue and they are there with the groom
93
526770
6290
hội, vì vậy họ tụ tập tại địa điểm và họ ở đó cùng với chú rể
08:53
as well as his best man so that's a special man a best friend or a brother
94
533060
5470
cũng như phù rể của anh ấy, vì vậy đó là một người đàn ông đặc biệt một người bạn tốt nhất hoặc một anh em
08:58
or someone who's chosen to support him on the day he look after him, and along
95
538530
6720
hoặc một người nào đó được chọn để hỗ trợ anh ấy vào ngày anh ấy chăm sóc anh ấy, và cùng
09:05
with the ushers, and the ushers are basically helpers to help the
96
545250
4260
với những người giữ chỗ, và những người chỉ chỗ về cơ bản là những người giúp đỡ để giúp
09:09
congregation to find their seats and help everything run smoothly. now seating
97
549510
5610
hội chúng tìm chỗ ngồi và giúp mọi thứ diễn ra suôn sẻ. bây giờ chỗ ngồi
09:15
in the venue will normally be split in two. guests of the groom on one side and
98
555120
6390
trong địa điểm thường sẽ được chia làm hai. Khách của chú rể ở một bên và
09:21
guests of the bride on the other leaving a walkway right down the middle
99
561510
5040
khách của cô dâu ở bên kia để lại một lối đi ngay giữa
09:26
known as the aisle, and the groom will stand at the top of the aisle with his
100
566550
4800
được gọi là lối đi, và chú rể sẽ đứng ở đầu lối đi cùng với
09:31
best man waiting for his beautiful bride to arrive. once the guests are all seated
101
571350
7050
phù rể chờ cô dâu xinh đẹp của mình đến. Sau khi tất cả các vị khách đã ngồi vào chỗ
09:38
and everyone is ready then the bride arrives usually in style in a very posh
102
578400
5910
và mọi người đã sẵn sàng thì cô dâu thường đến trong một
09:44
car or a horse-drawn carriage. just before the bride enters the venue she
103
584310
8580
chiếc ô tô rất sang trọng hoặc xe ngựa. ngay trước khi cô dâu bước vào địa điểm, cô
09:52
gets together with her bridesmaids and pageboys if she has them, she will also
104
592890
4290
ấy sẽ gặp gỡ các phù dâu và phù dâu của mình nếu cô ấy có họ, cô ấy cũng
09:57
be there with the father of the bride if she decides to go in with her father. now
105
597180
5280
sẽ ở đó với bố của cô dâu nếu cô ấy quyết định đi cùng bố. Hiện nay
10:02
traditionally the bride and father of the bride would enter together first,
106
602460
5120
theo truyền thống, cô dâu và bố cô dâu sẽ vào cùng nhau trước,
10:07
followed by the bridesmaids but these days it tends to be the bridesmaids who
107
607580
5530
theo sau là phù dâu nhưng ngày nay có xu hướng phù dâu
10:13
go first. they walk down the aisle everyone looks at them and it creates a
108
613110
4500
đi trước. họ bước xuống lối đi, mọi người đều nhìn họ và điều đó tạo ra
10:17
sense of anticipation "we can't wait for the bride" then the music starts and
109
617610
7080
cảm giác mong đợi "chúng tôi không thể đợi cô dâu" sau đó âm nhạc bắt đầu và
10:24
traditionally the music is 'here comes the bride' or it's also known as the
110
624690
6300
theo truyền thống, âm nhạc là " cô dâu đến đây" hay còn được gọi là
10:30
wedding march and they walk down the aisle to this music and everyone's like
111
630990
3900
hành khúc đám cưới và họ đi xuống lối đi trong tiếng nhạc này và mọi người đều thích
10:34
"Oh beautiful"
112
634890
9109
"Ôi đẹp quá"
10:43
and she'll be wearing a beautiful white dress sometimes an ivory dress or cream
113
643999
5680
và cô ấy sẽ mặc một chiếc váy trắng tuyệt đẹp, đôi khi là váy màu ngà hoặc
10:49
dress and in some cases they wear all sorts of colors but traditionally it's a
114
649679
4140
váy màu kem và trong một số trường hợp, họ mặc đủ loại màu nhưng theo truyền thống thì đó là
10:53
white dress and she'll have a veil potentially over her face to cover her
115
653819
5670
váy trắng và cô ấy Cô ấy sẽ có một tấm màn che trên mặt để che đi vẻ đẹp của cô ấy
10:59
beauty until she arrives at the top of the venue, faces her groom, who will
116
659489
6210
cho đến khi cô ấy đến đầu địa điểm, đối mặt với chú rể của mình, người sẽ
11:05
remove the veil and reveal her beautiful face. so then the ceremony begins the
117
665699
5911
bỏ tấm màn che và để lộ khuôn mặt xinh đẹp của cô ấy . Vì vậy, sau đó buổi lễ bắt đầu,
11:11
bride and groom are stood at the altar with whoever is running the ceremony and
118
671610
4079
cô dâu và chú rể đứng trước bàn thờ với người điều hành buổi lễ và những
11:15
everyone else takes their seats. now there are a few particular points that
119
675689
4740
người khác ngồi vào chỗ của họ. bây giờ có một số điểm cụ thể mà
11:20
everyone expects in a wedding that you should definitely look out for if you
120
680429
4231
mọi người mong đợi trong một đám cưới mà bạn chắc chắn nên chú ý nếu bạn
11:24
attend a British wedding they are: objections. now this always
121
684660
5429
tham dự một đám cưới ở Anh, đó là: sự phản đối. bây giờ điều này luôn
11:30
makes me giggle because it's such an awkward moment during the ceremony. the
122
690089
4710
khiến tôi cười khúc khích vì đó là một khoảnh khắc khó xử trong buổi lễ.
11:34
congregation are asked does anybody object to this wedding do you have any
123
694799
4710
hội chúng được hỏi có ai phản đối đám cưới này không bạn có
11:39
legal reason why you think these two can't be married and everyone goes quiet
124
699509
6330
lý do pháp lý nào khiến bạn nghĩ rằng hai người này không thể kết hôn không và mọi người im lặng
11:45
and everyone looks around to see if anyone will do the dramatic thing of going they
125
705839
6990
và mọi người nhìn xung quanh xem có ai sẽ làm điều kịch tính là đi mà họ
11:52
can't get married because I love him or because he's married to me. I've never
126
712829
7771
không thể lấy không kết hôn vì tôi yêu anh ấy hay vì anh ấy kết hôn với tôi. Tôi chưa bao giờ
12:00
seen anyone object to a wedding in the middle of a ceremony but I'm sure at
127
720600
4229
thấy ai phản đối việc tổ chức đám cưới giữa buổi lễ nhưng tôi chắc chắn rằng
12:04
some point it must have happened. the exchange of vows. so this is a really
128
724829
5521
một lúc nào đó điều đó đã xảy ra. trao đổi lời thề. Vì vậy, đây là một
12:10
lovely moment when the bride and groom face one another and read out the vows
129
730350
5459
khoảnh khắc thực sự đáng yêu khi cô dâu và chú rể đối mặt với nhau và đọc lời thề
12:15
that they have decided to give to one another the promises they want to make
130
735809
4590
mà họ đã quyết định trao cho nhau những lời hứa mà họ muốn thực hiện,
12:20
this is always quite a special moment and then of course the exchange of rings.
131
740399
4230
đây luôn là một khoảnh khắc khá đặc biệt và tất nhiên sau đó là việc trao nhẫn .
12:24
which in every wedding I've ever been to the exchange of rings has always been a
132
744629
4830
mà trong mọi đám cưới tôi từng tham dự, việc trao nhẫn luôn là một
12:29
hilarious moment I guess because they get hot and nervous, their fingers swell and
133
749459
6151
khoảnh khắc vui nhộn, tôi đoán vậy bởi vì họ trở nên nóng nảy và lo lắng, ngón tay của họ sưng tấy và
12:35
the rings don't always fit so it's always a little bit of a struggle for
134
755610
4139
những chiếc nhẫn luôn không vừa nên luôn có một chút khó khăn để trao đổi nhẫn.
12:39
them to try and get those rings to fit properly, it always causes a few giggles.
135
759749
4050
họ cố gắng làm cho những chiếc nhẫn đó vừa vặn, nó luôn gây ra một vài tiếng cười khúc khích.
12:43
then once they've been pronounced man and wife once it's official then the
136
763799
5970
sau đó một khi họ được tuyên bố là vợ chồng một khi nó chính thức thì
12:49
we'll be told that he may kiss the bride and there's a beautiful smooch, a snog at
137
769769
7800
chúng ta sẽ được thông báo rằng anh ấy có thể hôn cô dâu và có một nụ hôn tuyệt đẹp, một nụ hôn ở
12:57
the front of this venue and the whole congregation is like "yeah it's love it's
138
777569
5820
phía trước của địa điểm này và toàn bộ hội chúng giống như "vâng, đó là tình yêu thật
13:03
amazing it's wonderful we're so happy". each ceremony will also include a
139
783389
4170
tuyệt vời, thật tuyệt vời, chúng tôi rất hạnh phúc". mỗi buổi lễ cũng sẽ bao gồm
13:07
signing of the register this is a legal requirement so they can make the whole
140
787559
4231
việc ký vào sổ đăng ký, đây là một yêu cầu pháp lý để họ có thể làm cho toàn bộ sự việc trở nên
13:11
thing legal and official, and during this time usually because it's not that
141
791790
5039
hợp pháp và chính thức, và trong thời gian này thường không
13:16
interesting to watch people signing official documents normally there is a
142
796829
5220
thú vị lắm khi xem mọi người ký các tài liệu chính thức nên thường có một
13:22
performance of some sort a musical interlude someone might get up and sing
143
802049
5040
số màn trình diễn một đoạn nhạc xen kẽ ai đó có thể đứng dậy và
13:27
or play the guitar or there might be a nice track that's playing so everyone
144
807089
4891
hát hoặc chơi ghi-ta hoặc có thể có một bản nhạc hay đang được phát để mọi người
13:31
can have relax and listen to the music it's usually very nice and then when
145
811980
4949
có thể thư giãn và nghe nhạc, điều đó thường rất hay và sau đó khi
13:36
it's all done and dusted the bride and groom walk hand-in-hand out of the venue
146
816929
3960
mọi việc đã hoàn thành và cô dâu và chú rể khoác tay nhau đi dạo -cùng nhau ra khỏi địa
13:40
together and this is where the congregation can go outside and throw
147
820889
3540
điểm và đây là lúc hội chúng có thể ra ngoài và ném
13:44
confetti or sometimes rice over the bride and groom as they exit the venue.
148
824429
6111
hoa giấy hoặc đôi khi là ném gạo lên cô dâu và chú rể khi họ ra khỏi địa điểm.
13:50
it depends on the venue though because some venues now ban it because it makes
149
830540
4839
mặc dù nó phụ thuộc vào địa điểm bởi vì một số địa điểm hiện cấm nó vì nó
13:55
such a mess but yes traditionally that's what you would expect. at this point the
150
835379
6270
gây ra tình trạng lộn xộn như vậy nhưng vâng, theo truyền thống, đó là điều bạn mong đợi. tại thời điểm này, các
14:01
photographs will happen so when everyone is still looking fresh there's a good
151
841649
4290
bức ảnh sẽ diễn ra nên khi mọi người trông vẫn còn tươi tắn, có
14:05
amount of daylight the photographers will come around gather different groups
152
845939
4650
nhiều ánh sáng ban ngày, các nhiếp ảnh gia sẽ đi xung quanh để tập hợp các
14:10
of people together and make sure there are sufficient photographs of the day.
153
850589
4021
nhóm người khác nhau lại với nhau và đảm bảo có đủ ảnh trong ngày.
14:14
while the other guests are waiting there's usually a drinks reception and
154
854610
3990
trong khi những vị khách khác đang đợi thì thường có tiệc chiêu đãi đồ uống và
14:18
canapes going around so they don't get too hungry and too bored then they'll be
155
858600
6299
canape đi vòng quanh để họ không quá đói và quá chán, sau đó họ sẽ được
14:24
asked to take their seats everyone will be seated according to the table plan
156
864899
4321
yêu cầu ngồi vào chỗ của mình, mọi người sẽ ngồi theo sơ đồ bàn
14:29
with the bride and groom on the top table usually overlooking all of their
157
869220
5159
với cô dâu và chú rể trên bàn trên cùng thường nhìn ra tất cả các
14:34
guests, and then there'll be a meal. now this is called the wedding breakfast the
158
874379
6060
vị khách của họ, và sau đó sẽ có một bữa ăn. bây giờ cái này được gọi là bữa sáng tân hôn bữa
14:40
first meal after the marriage the wedding breakfast. now as the rest of the
159
880439
5760
ăn đầu tiên sau hôn lễ bữa sáng tân hôn. bây giờ khi phần còn lại của
14:46
day continues there are a number of things that will happen firstly most of
160
886199
4290
ngày tiếp tục, có một số điều sẽ xảy ra trước tiên hầu hết
14:50
the guests will receive a keepsake this might be something like a tiny little
161
890489
4560
các khách sẽ nhận được một vật kỷ niệm, đây có thể là một thứ gì đó giống như một chiếc bùa nhỏ nhỏ
14:55
charm or a coaster with your name on it or
162
895049
3871
hoặc một chiếc lót ly có tên của bạn trên đó hoặc
14:58
a special handkerchief or it's just a small gift to remind you of that special
163
898920
6060
một chiếc khăn tay đặc biệt hoặc đơn giản là một món quà nhỏ để nhắc nhở bạn về
15:04
moment in that special day. speeches. a traditional British wedding is never
164
904980
6090
khoảnh khắc đặc biệt đó trong ngày đặc biệt đó. bài phát biểu. một đám cưới truyền thống của Anh không bao giờ
15:11
complete without a lot of speeches. now anyone can give a speech but usually you
165
911070
6720
trọn vẹn nếu không có nhiều bài phát biểu. bây giờ ai cũng có thể phát biểu nhưng thông thường bạn
15:17
have to have a speech from the groom and the groom will normally say something
166
917790
3450
phải có bài phát biểu của chú rể và chú rể thường sẽ nói điều gì đó
15:21
wonderful about his new wife, thanks the bridesmaid, thanks everyone for coming, he
167
921240
5880
tuyệt vời về người vợ mới của mình, cảm ơn phù dâu, cảm ơn mọi người đã đến, anh ấy
15:27
has certain things he has to fulfill in his speech. then you will always have a
168
927120
4050
có những điều nhất định phải hoàn thành trong bài phát biểu của mình . sau đó bạn sẽ luôn có một
15:31
speech from the father of the bride as well who will again say something
169
931170
3390
bài phát biểu từ cha của cô dâu, người sẽ lại nói điều gì đó
15:34
wonderful about his daughter, tell the new groom to look after his daughter
170
934560
4139
tuyệt vời về con gái của mình, nói với chú rể mới hãy chăm sóc con
15:38
that kind of thing and then the most famous one is the best man's speech.
171
938699
5661
gái mình như vậy và sau đó là bài phát biểu nổi tiếng nhất là bài phát biểu của phù rể.
15:44
remember the best man is the groom's best friend or chosen person he normally
172
944360
6099
hãy nhớ phù rể là bạn thân của chú rể hoặc người được chọn, anh ấy thường
15:50
knows the groom better than anyone else and this is normally or should be the
173
950459
5031
hiểu rõ chú rể hơn bất kỳ ai khác và đây là bình thường hoặc nên là
15:55
comedy speech, the light relief, the time when the groom starts to feel very
174
955490
5380
bài phát biểu hài hước, nhẹ nhàng, lúc chú rể bắt đầu cảm thấy rất
16:00
nervous because normally the best man will tell lots of secrets and stories
175
960870
6300
lo lắng vì bình thường là tốt nhất người đàn ông sẽ kể rất nhiều bí mật và câu chuyện
16:07
about the groom that the groom is very embarrassed by. carrying on and these are
176
967170
4919
về chú rể mà chú rể rất xấu hổ. tiếp tục và những điều
16:12
in no particular order there'll also be a moment where the cake is officially
177
972089
5011
này không theo thứ tự cụ thể nào cũng sẽ có lúc chiếc bánh chính thức được
16:17
cut. a traditional wedding cake will have lots of tiers.
178
977100
3810
cắt ra. một chiếc bánh cưới truyền thống sẽ có rất nhiều tầng.
16:20
in the old days you used to keep some of the tiers for a very long time I think
179
980910
5580
ngày xưa, bạn thường giữ một số bậc trong một thời gian rất dài, tôi nghĩ
16:26
one of them you would keep until your first child's christening or something
180
986490
5940
bạn sẽ giữ một trong số chúng cho đến khi làm lễ rửa tội cho đứa con đầu lòng của bạn hoặc điều
16:32
like that. nowadays it's normally just cut by the bride and groom, make the
181
992430
4349
gì đó tương tự. ngày nay nó thường chỉ được cô dâu và chú rể
16:36
first cut then it's separated out and everyone gets to enjoy a piece of cake.
182
996779
4861
cắt, cắt đầu tiên rồi tách ra và mọi người cùng thưởng thức một miếng bánh.
16:41
then there is the first dance where the bride and groom take to the dance floor
183
1001640
5069
sau đó là điệu nhảy đầu tiên, nơi cô dâu và chú rể bước ra sàn nhảy,
16:46
a very special song is played for them and everyone watches them have a little
184
1006709
4291
một bài hát rất đặc biệt được chơi cho họ và mọi người xem họ
16:51
bit of a dance before everyone jumps onto the dance floor and boogies the
185
1011000
4050
khiêu vũ một chút trước khi mọi người nhảy lên sàn nhảy và hò hét
16:55
night away in recent years we've seen a trend of brides and grooms learning a
186
1015050
6659
suốt đêm trong những năm gần đây chúng tôi đã thấy xu hướng cô dâu và chú rể học
17:01
set routine and surprising their guests with a fully choreographed dance routine.
187
1021709
6441
một thói quen đã định sẵn và gây ngạc nhiên cho khách của họ bằng một thói quen khiêu vũ được biên đạo hoàn chỉnh.
17:08
in some cases it's led to people being hospitalized
188
1028150
3760
trong một số trường hợp, nó dẫn đến việc mọi người phải nhập viện
17:11
because they try to do things after having a few drinks which they probably
189
1031910
4470
vì họ cố gắng làm những việc sau khi uống một vài ly mà lẽ ra họ
17:16
shouldn't be doing. and then everyone just has a wonderful time and there's
190
1036380
4050
không nên làm. và sau đó mọi người sẽ có một khoảng thời gian tuyệt vời và
17:20
usually some sort of book or something going around that people can sign or add
191
1040430
4769
thường có một số loại sách hoặc thứ gì đó xung quanh mà mọi người có thể ký tên hoặc
17:25
their mark to so that the bride and groom have a keepsake of their own which
192
1045199
5251
đánh dấu để cô dâu và chú rể có một vật kỷ niệm của riêng họ
17:30
has an input from all of their guests, and after all the celebrations have
193
1050450
5400
có ý kiến ​​đóng góp của tất cả các khách mời của họ, và sau khi tất cả các lễ kỷ niệm
17:35
finished the bride and groom usually go on a holiday known as a honeymoon. so
194
1055850
7620
kết thúc, cô dâu và chú rể thường đi nghỉ được gọi là tuần trăng mật.
17:43
lots of information there to remember. now like I said this is traditional
195
1063470
5250
rất nhiều thông tin ở đó để ghi nhớ. bây giờ như tôi đã nói, đây là
17:48
weddings and more often these days people are getting more imaginative and
196
1068720
5070
đám cưới truyền thống và ngày nay mọi người ngày càng giàu trí tưởng tượng hơn và
17:53
feel like they have more freedom to create a celebration that is tailored to
197
1073790
4670
cảm thấy như họ có nhiều tự do hơn để tạo ra một lễ kỷ niệm phù hợp với
17:58
them and their friends and their families. now if you are married please
198
1078460
4840
họ, bạn bè và gia đình của họ. bây giờ nếu bạn đã kết hôn,
18:03
do tell me in the comments box below what was the highlight of your wedding.
199
1083300
4440
hãy cho tôi biết trong hộp bình luận bên dưới điểm nổi bật trong đám cưới của bạn là gì.
18:07
what's the one thing that you really loved during your ceremony or during the
200
1087740
4620
một điều mà bạn thực sự yêu thích trong buổi lễ của bạn hoặc trong
18:12
celebration of your wedding, and if you're not yet married but you hope to
201
1092360
4170
lễ kỷ niệm đám cưới của bạn là gì, và nếu bạn chưa kết hôn nhưng bạn hy vọng
18:16
be married at some point in the future tell me the one thing that you really
202
1096530
3540
sẽ kết hôn vào một thời điểm nào đó trong tương lai, hãy cho tôi biết một điều mà bạn thực
18:20
really want for your wedding perhaps it's a particular venue perhaps it's a
203
1100070
4680
sự muốn đám cưới của bạn có lẽ đó là một địa điểm cụ thể có lẽ đó là một
18:24
particular person or perhaps you want to have a certain band playing in your
204
1104750
6060
người cụ thể hoặc có lẽ bạn muốn có một ban nhạc nào đó chơi
18:30
after party, but do open up and let me know your thoughts down below. if you
205
1110810
6180
sau bữa tiệc của mình, nhưng hãy cởi mở và cho tôi biết suy nghĩ của bạn ở bên dưới. nếu bạn
18:36
found today useful please show me your thumb and if you're not already
206
1116990
3780
thấy hôm nay hữu ích, vui lòng cho tôi xem ngón tay cái của bạn và nếu bạn chưa
18:40
subscribed then please do smash that big red subscribe button and the bell
207
1120770
5190
đăng ký thì vui lòng đập vỡ nút đăng ký lớn màu đỏ đó và nút chuông
18:45
notification button so you don't miss any future lessons. until next time guys
208
1125960
4350
thông báo để không bỏ lỡ bất kỳ bài học nào trong tương lai. cho đến lần sau các bạn
18:50
thank you for joining me, take care and goodbye.
209
1130310
5840
cảm ơn vì đã tham gia cùng tôi, hãy quan tâm và tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7