Getting Naked:Terrifying or Liberating? English Listening Practice - British English Podcast

39,452 views ・ 2023-10-03

English Like A Native


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
How do you feel when you have to speak in English?
0
300
3970
Ano ang nararamdaman mo kapag kailangan mong magsalita ng Ingles?
00:04
I used to be a very nervous speaker, even though English is my native language, I
1
4957
4350
Dati akong kinakabahan na nagsasalita, kahit na English ang aking katutubong wika,
00:09
would be fearful of answering the phone.
2
9307
2380
natatakot akong sagutin ang telepono.
00:12
I'd get nervous if I had to read aloud in class.
3
12547
4300
Kinakabahan ako kung kailangan kong magbasa nang malakas sa klase.
00:17
If I ever had to speak standing in front of a group of
4
17317
3820
Kung kailangan kong magsalita nang nakatayo sa harap ng isang grupo ng
00:21
people, I would be terrified.
5
21237
2370
mga tao, matatakot ako.
00:23
Even though I wanted to be an actress, I found it really scary and transforming
6
23972
5250
Kahit na gusto kong maging isang artista, nakita kong talagang nakakatakot ito at binago ko
00:29
my voice and my speaking confidence made a world of difference to me on my life.
7
29282
5660
ang aking boses at ang aking kumpiyansa sa pagsasalita ay gumawa ng isang mundo ng pagkakaiba sa akin sa aking buhay.
00:36
Now I have over 20 years of experience in teaching pronunciation.
8
36132
4510
Ngayon ay mayroon na akong mahigit 20 taong karanasan sa pagtuturo ng pagbigkas.
00:41
I know how to build not only your pronunciation skills, but
9
41102
3440
Alam ko kung paano bumuo hindi lamang ang iyong mga kasanayan sa pagbigkas, kundi
00:44
also your speaking confidence.
10
44542
1720
pati na rin ang iyong kumpiyansa sa pagsasalita.
00:46
And I'm happy to share my strategy for voice transformation.
11
46912
4250
At masaya akong ibahagi ang aking diskarte para sa pagbabago ng boses.
00:51
I'm running a free masterclass and I'd love you to come and join.
12
51937
3710
Nagpapatakbo ako ng isang libreng masterclass at gusto kong sumama ka at sumali.
00:56
You can click on the link in the description below and reserve your
13
56187
2920
Maaari mong i-click ang link sa paglalarawan sa ibaba at ireserba ang iyong
00:59
spot on the next available class.
14
59107
2520
puwesto sa susunod na magagamit na klase.
01:02
Don't miss this opportunity to invest in yourself.
15
62097
3350
Huwag palampasin ang pagkakataong ito upang mamuhunan sa iyong sarili.
01:06
Vocal transformation made a world of difference to me, and
16
66707
2620
Ang pagbabago ng boses ay gumawa ng isang mundo ng pagkakaiba sa akin, at
01:09
I'm sure it will for you too.
17
69327
2360
sigurado ako na ito ay para din sa iyo.
01:12
I hope to see you in class.
18
72547
1270
Sana makita kita sa klase.
01:14
Hello everyone.
19
74237
1590
Hello sa lahat.
01:15
You are listening to the English Like a Native Podcast.
20
75832
2965
Nakikinig ka sa English Like a Native Podcast.
01:19
The podcast that's designed for lovers and learners of English.
21
79187
4860
Ang podcast na idinisenyo para sa mga mahilig at nag-aaral ng English.
01:24
I'm your host, Anna, and today we're going to talk about something
22
84587
4830
Ako ang host mo, Anna, at ngayon ay pag-uusapan natin ang isang bagay na
01:29
a little bit taboo: nudity.
23
89417
4740
medyo bawal: kahubaran.
01:35
Now nudity is not something we talk about very often, but it is something
24
95957
5220
Ngayon ang kahubaran ay hindi natin madalas na pinag-uusapan, ngunit ito ay isang bagay
01:41
that we all experience every single day.
25
101177
3840
na nararanasan nating lahat araw-araw.
01:45
We all derobe at the end of the day, don't we?
26
105437
3990
Lahat tayo ay derobe sa pagtatapos ng araw, hindi ba?
01:49
We all get undressed, change into our night clothes, night
27
109967
4880
Lahat tayo ay hinuhubaran, magpalit ng damit panggabi,
01:54
clothes, that sounds so strange.
28
114847
1090
damit panggabing, parang kakaiba.
01:56
You might call your night clothes your pyjamas, or your PJs, or
29
116217
5460
Maaari mong tawagin ang iyong mga damit panggabing iyong mga pajama, o iyong mga PJ, o
02:01
your jammies or your nighty.
30
121682
3670
iyong mga jammies o iyong pantulog.
02:05
If you are a lady, you'd wear a nighty, which is short for nightgown.
31
125472
3840
Kung ikaw ay isang babae, magsusuot ka ng nighty, na maikli para sa pantulog.
02:10
Or you might just put on your comfy pants, sit around in
32
130842
3810
O maaari mo lamang isuot ang iyong kumportableng pantalon, umupo sa
02:14
your comfy pants and your robe.
33
134652
1500
iyong kumportableng pantalon at robe.
02:16
Anyway, we all you know, show our naked selves at some point during the day.
34
136422
7330
Anyway, kaming lahat na alam mo, ipakita ang aming mga hubad na sarili sa isang punto sa araw.
02:24
And we all have different feelings about our naked selves, don't we?
35
144742
5815
At lahat tayo ay may iba't ibang damdamin tungkol sa ating mga hubad na sarili, hindi ba?
02:31
Some of us may prance around in front of the mirror striking poses.
36
151217
5220
Ang ilan sa atin ay maaaring maglakad-lakad sa harap ng salamin na kapansin-pansing mga pose.
02:36
"Oh", and admiring the view.
37
156587
1740
"Oh", at hinahangaan ang tanawin.
02:38
"Oh, yes."
38
158357
1260
"Ay, oo."
02:40
While others might shriek as they catch sight of themselves in the mirror.
39
160457
5970
Habang ang iba ay mapapahiyaw habang nakikita ang sarili sa salamin.
02:46
"Oh.
40
166577
180
"Naku.
02:48
Oh, no."
41
168587
450
Naku, hindi."
02:50
Now, why on Earth am I talking about nudity?
42
170487
4490
Ngayon, bakit sa Earth ay pinag-uusapan ko ang tungkol sa kahubaran?
02:55
Where has this come from?
43
175547
2490
Saan ito nanggaling?
02:58
Well, I'm constantly exploring the topic of confidence because it has a knock
44
178397
5820
Buweno, patuloy kong ginalugad ang paksa ng pagtitiwala dahil ito ay may
03:04
on effect on every part of our lives.
45
184217
2820
epekto sa bawat bahagi ng ating buhay.
03:07
And how we feel about our naked selves has a lot to do with how
46
187337
4950
At kung ano ang nararamdaman natin tungkol sa ating mga hubad na sarili ay may malaking kinalaman sa kung gaano
03:12
confident we are within ourselves, how comfortable we are in our own skin.
47
192287
6600
tayo tiwala sa ating sarili, kung gaano tayo komportable sa ating sariling balat.
03:20
What is within shines out.
48
200072
3630
Nagniningning ang nasa loob.
03:25
Now, recently we had a heat wave here in the UK and that prompted me to
49
205502
4950
Ngayon, kamakailan ay nagkaroon kami ng heat wave dito sa UK at iyon ang nag-udyok sa akin na
03:30
buy a paddling pool for the garden.
50
210452
2880
bumili ng paddling pool para sa hardin.
03:34
And I was watching the children running around the garden gleefully,
51
214112
3720
At pinagmamasdan ko ang mga bata na tumatakbo sa paligid ng hardin na tuwang-tuwa,
03:37
screaming and splashing in the water, just having a whale of a time.
52
217982
5400
nagsisigawan at nagsasaboy sa tubig, nagkakaroon lang ng isang balyena.
03:44
And then they both decided, unprompted by me, they both decided that they wanted
53
224252
6330
At pagkatapos ay nagpasya silang dalawa, nang hindi ko sinenyasan, napagpasyahan nilang pareho na gusto nilang
03:50
to strip their clothes off and run around butt naked, and this delighted them so
54
230582
8730
hubarin ang kanilang mga damit at tumakbo sa paligid ng hubad, at ito ay nasiyahan sa kanila nang
03:59
much more than their toys or the water.
55
239312
2880
higit pa kaysa sa kanilang mga laruan o tubig.
04:02
Just the fact that they were free and they were running around stark
56
242762
4560
Basta ang katotohanan na sila ay malaya at sila ay tumatakbo sa paligid na hubo't
04:07
naked, and this filled me with joy to watch them having so much fun.
57
247352
5850
hubad, at ito ay nagpuno sa akin ng kagalakan na panoorin sila na sobrang saya.
04:14
It's so exciting for children.
58
254492
1590
Napaka-excited para sa mga bata.
04:16
Most children, not all children, to be naked, to just be themselves,
59
256082
4965
Karamihan sa mga bata, hindi lahat ng mga bata, ay hubad, upang maging ang kanilang sarili lamang,
04:21
to not feel shame or judgement, they don't feel judged by others.
60
261047
5830
upang hindi makaramdam ng kahihiyan o paghuhusga, hindi nila nararamdaman na hinuhusgahan ng iba.
04:27
They don't judge themselves or each other.
61
267177
3300
Hindi nila hinuhusgahan ang kanilang sarili o ang isa't isa.
04:30
They just, they just be, they're just as nature intended them to be.
62
270482
6025
Sila lang, sila lang, sila ay tulad ng nilalayon ng kalikasan sa kanila.
04:37
They're in their birthday suits, running around in the garden, and
63
277137
4740
Nakasuot sila ng kanilang mga suit sa kaarawan, tumatakbo sa hardin, at
04:41
the same is not true for adults.
64
281877
3000
hindi ito totoo para sa mga matatanda.
04:46
As adults, most of us become quite uneasy or ashamed or shy when it
65
286677
6360
Bilang mga nasa hustong gulang, karamihan sa atin ay nagiging hindi mapalagay o nahihiya o nahihiya pagdating
04:53
comes to revealing our naked form.
66
293037
2220
sa pagbubunyag ng ating hubad na anyo.
04:56
And of course, I'm not stupid.
67
296037
1530
At syempre, hindi ako tanga.
04:57
I do understand that there is a change when the naked form
68
297567
3960
Naiintindihan ko nga na may pagbabago kapag ang hubad na anyo
05:01
is no longer just a body.
69
301532
1765
ay hindi na lamang isang katawan.
05:03
It becomes sexualised after puberty, which is why we start to cover ourselves up,
70
303357
6431
Nagiging seksuwal ito pagkatapos ng pagdadalaga, kaya naman sinisimulan nating pagtakpan ang ating sarili,
05:10
to protect ourselves from prying eyes.
71
310028
2940
upang protektahan ang ating sarili mula sa mga mapanuksong mata.
05:13
"Oh, don't look at me.
72
313088
1890
"Naku, huwag mo akong tingnan.
05:15
Don't look at me.
73
315848
990
Huwag mo akong tingnan.
05:16
Oh!"
74
316843
25
Oh!"
05:19
But it's interesting to note how our confidence is
75
319238
3810
Ngunit nakakatuwang pansinin kung paano
05:23
impacted by our changing form.
76
323048
3240
naaapektuhan ang ating kumpiyansa sa pagbabago ng ating anyo.
05:26
You may have heard the phrase body confidence.
77
326948
2670
Maaaring narinig mo na ang pariralang body confidence.
05:30
You hear this phrase being thrown around in talk shows or written
78
330098
4170
Naririnig mo ang pariralang ito na inihahagis sa mga talk show o isinulat
05:34
in articles or spoken by self-help gurus who are trying to teach you
79
334268
7530
sa mga artikulo o sinasalita ng mga self-help guru na nagsisikap na magturo sa iyo
05:41
how to increase your body confidence.
80
341798
2670
kung paano pataasin ang iyong kumpiyansa sa katawan.
05:45
So if you have body confidence, then you are very confident
81
345008
4170
Kaya kung ikaw ay may kumpiyansa sa katawan, kung gayon ikaw ay lubos na kumpiyansa
05:49
and comfortable with your body.
82
349208
2070
at komportable sa iyong katawan.
05:51
You don't feel ashamed or nervous about showing yourself.
83
351278
3420
Hindi ka nahihiya o kinakabahan sa pagpapakita ng iyong sarili.
05:55
Now, when I say showing yourself, I'm not talking about being a flasher.
84
355598
3330
Ngayon, kapag sinabi kong ipinapakita ang iyong sarili, hindi ako nagsasalita tungkol sa pagiging isang flasher.
05:59
Woo!
85
359368
390
Woo!
06:01
What do they call it, streaking.
86
361428
1380
Ano ang tawag dito, streaking.
06:03
Have you ever watched a football match where there's been a streaker?
87
363268
2490
Nakapanood ka na ba ng football match kung saan nagkaroon ng streaker?
06:06
Someone who just takes off all their clothes in the middle of the
88
366178
3240
Isang taong naghuhubad lang ng lahat ng damit sa gitna ng
06:09
match and just runs naked in front of all the spectators, the players,
89
369418
6030
laban at tumatakbong hubo't hubad sa harap ng lahat ng manonood, mga manlalaro,
06:15
the referee, and the cameras, and they have no shame whatsoever.
90
375628
6060
referee, at mga camera, at wala silang kahihiyan.
06:21
They just streak across the pitch.
91
381688
2490
Nag-streak lang sila sa pitch.
06:24
Have you ever seen that?
92
384183
805
nakita mo na ba yan?
06:26
There have been plenty of occasions.
93
386038
1290
Nagkaroon ng maraming okasyon.
06:27
I'm sure you'll find some videos on YouTube showing examples of
94
387598
4510
Sigurado akong makakakita ka ng ilang video sa YouTube na nagpapakita ng mga halimbawa ng
06:32
streak, streakers, streakers, S-T-R streak, streakers.
95
392678
6570
streak, streakers, streakers, STR streak, streakers.
06:40
A bit of a mouthful for me actually.
96
400208
1530
Medyo subo para sa akin actually.
06:41
Anyway, so where was I?
97
401798
2100
Anyway, nasaan ako?
06:44
Yes, I'm not talking about streaking or flashing when I say that you're
98
404648
3930
Oo, hindi streaking o flashing ang sinasabi ko kapag sinabi kong
06:48
not ashamed to show yourself.
99
408578
2190
hindi ka nahihiyang magpakita ng sarili mo.
06:52
And just for the record, a flasher, I mentioned being a flasher.
100
412223
3985
At para sa tala, isang flasher, nabanggit ko ang pagiging isang flasher.
06:56
A flasher is someone who goes out in public and flashes their naked self.
101
416208
3750
Ang flasher ay isang taong lumalabas sa publiko at nagpapakislap ng kanilang hubad na sarili.
07:00
So it might just be that they lift up their top and show
102
420378
2130
Kaya't maaaring iangat nila ang kanilang pang-itaas at ipakita
07:02
their breasts, if it's a woman.
103
422513
2245
ang kanilang mga suso, kung ito ay isang babae.
07:05
Or a man might open his coat and be wearing nothing underneath and
104
425088
4350
O maaaring buksan ng isang lalaki ang kanyang amerikana at walang suot sa ilalim at
07:09
show his genitals to the world or to some people, and it's, you
105
429468
4860
ipakita ang kanyang maselang bahagi ng katawan sa mundo o sa ilang tao, at ito ay,
07:14
know, you get in trouble for it.
106
434328
1110
alam mo, nahihirapan ka para dito.
07:15
It's not allowed.
107
435438
840
Hindi ito pinapayagan.
07:16
It's naughty.
108
436773
1050
makulit ito.
07:18
Don't do it.
109
438123
840
Huwag gawin ito.
07:19
Don't flash yourself.
110
439203
1410
Huwag i-flash ang iyong sarili.
07:21
I'm not talking about doing that, when I'm talking about showing yourself.
111
441423
3000
I'm not talking about doing that, when I'm talking about showing yourself.
07:24
I'm talking about revealing your body in any way.
112
444423
4260
Ang tinutukoy ko ay ang pagsisiwalat ng iyong katawan sa anumang paraan.
07:30
So someone with low body confidence may hate revealing their body,
113
450273
4800
Kaya't ang isang taong may mababang kumpiyansa sa katawan ay maaaring ayaw na ibunyag ang kanilang katawan,
07:35
their body shape in any way.
114
455078
1555
ang kanilang hugis ng katawan sa anumang paraan.
07:36
They may detest wearing a swimsuit, for example.
115
456963
3140
Halimbawa, maaaring hindi nila masusuot ang swimsuit.
07:41
They may really dislike their own feet and never wear sandals or flip flops.
116
461073
5670
Maaaring talagang ayaw nila sa kanilang sariling mga paa at hindi kailanman nagsusuot ng sandals o tsinelas.
07:47
They might refuse to take off their baggy jumper because they really feel
117
467433
5760
Maaaring tumanggi silang hubarin ang kanilang baggy jumper dahil talagang
07:53
embarrassed about their upper arms or their stomach or their muffin tops.
118
473193
5790
nahihiya sila sa kanilang mga braso sa itaas o sa kanilang tiyan o sa kanilang mga muffin top.
08:00
In contrast to that, you have people who seem to have no hangups whatsoever.
119
480633
5490
Sa kaibahan doon, mayroon kang mga tao na tila walang hangups kahit ano pa man.
08:06
People who don't hesitate to whip off their clothes in the changing rooms while
120
486828
5340
Mga taong hindi nag-aatubiling maghubad ng kanilang mga damit sa mga silid ng pagpapalit habang
08:12
simultaneously having a conversation and holding eye contact with somebody else.
121
492228
5100
sabay na nakikipag-usap at nakikipag-eye contact sa ibang tao.
08:19
Would you say that you have body confidence?
122
499188
2670
Masasabi mo bang may tiwala ka sa katawan?
08:22
Are you the kind of person in a changing room who can be holding a conversation
123
502098
3840
Ikaw ba ang uri ng tao sa isang changing room na maaaring nakikipag-usap
08:25
while getting completely naked?
124
505943
1425
habang ganap na nakahubad?
08:27
I personally get really embarrassed.
125
507928
2000
Ako mismo ay nahihiya talaga.
08:30
Now, as you may know, I am myself a gym goer.
126
510592
3525
Ngayon, tulad ng alam mo, ako mismo ay isang gym goer.
08:34
I do like to look after myself.
127
514477
1680
Gusto kong alagaan ang sarili ko.
08:36
The body is a temple and it must be looked after, so I go to the gym regularly.
128
516457
5700
Ang katawan ay templo at dapat itong alagaan, kaya regular akong nag-gym.
08:42
I try to keep fit and it always amazes me the difference in
129
522487
4950
Sinisikap kong manatiling fit at palagi akong namamangha sa pagkakaiba sa
08:47
people's confidence levels.
130
527442
1975
antas ng kumpiyansa ng mga tao.
08:49
So for example, in the swimming pool, the younger, fitter swimmers will strut
131
529417
7630
Kaya't halimbawa, sa swimming pool, ang mga mas bata, mas fit na manlalangoy ay maglalakad-lakad
08:57
around the pool happy to be gazed upon.
132
537067
3585
sa paligid ng pool na masaya na pagmasdan.
09:00
"Look at me!
133
540652
630
"Tingnan mo ako!
09:01
Look at me!"
134
541972
870
Tumingin ka sa akin!"
09:03
Occasionally you'll spot a guy peacocking in his speedos.
135
543412
4170
Paminsan-minsan ay makakakita ka ng lalaking paboreal sa kanyang mga speedos.
09:07
"Uh-hoo.
136
547582
630
"Uh-hoo.
09:08
Hey-hey, check me out.
137
548432
1550
Uy-hoy, tingnan mo ako.
09:10
Hello ladies."
138
550222
1620
Hello ladies."
09:12
And as is the fashion these days, there is often a lady or two mooning in return.
139
552862
7530
At gaya ng uso ngayon, madalas may isang babae o dalawang nagbubulungan bilang kapalit.
09:21
Well, I'm being slightly silly there 'cause they're not actually mooning.
140
561472
4590
Well, medyo nauutal ako doon dahil hindi naman talaga sila nagbubulungan.
09:26
So to moon is to quickly flash your buttocks at someone in
141
566152
4200
Kaya ang buwan ay ang mabilis na pagkislap ng iyong puwit sa isang tao upang
09:30
order to insult or amuse them.
142
570352
2730
insultuhin o pasayahin sila.
09:33
A cheeky young boy escaping a police officer may turn and moon the police
143
573952
4920
Ang isang bastos na batang lalaki na tumatakas sa isang pulis ay maaaring tumalikod at magbunyi sa pulis
09:38
officer before he disappears, and he does that as a sign of insult,
144
578872
4900
bago siya mawala, at ginagawa niya iyon bilang tanda ng pang-iinsulto,
09:43
like sticking your tongue out or flashing the V at them going,
145
583792
4860
tulad ng paglabas ng iyong dila o pag-flash ng V sa kanila,
09:48
"Haha, you didn't catch me, I got away with it."
146
588652
2100
"Haha, hindi mo nahuli ako, nakatakas ako."
09:52
Or if you have a group of friends on a stag do, they may decide to moon
147
592402
5460
O kung mayroon kang isang grupo ng mga kaibigan sa isang stag, maaari silang magpasya na i-moon ang
09:57
everyone in the pub just for a laugh.
148
597952
2550
lahat sa pub para lamang sa pagtawa.
10:00
To amuse themselves or onlookers, though it could serve to get them
149
600907
5580
Upang pasayahin ang kanilang sarili o ang mga nanonood, bagaman maaari itong magsilbing
10:06
barred if they aren't careful.
150
606487
2400
hadlang sa kanila kung hindi sila maingat.
10:10
So I was talking about the ladies in the swimming pool sometimes mooning.
151
610597
5710
Kaya pinag-uusapan ko ang tungkol sa mga kababaihan sa swimming pool kung minsan ay nagbubulungan.
10:16
What I meant was, the fashion these days is to have the buttock, the seat area
152
616537
7970
Ang ibig kong sabihin, ang uso ngayon ay ang may puwitan, ang lugar ng upuan
10:24
of a swimsuit for a lady to be more like a thong, meaning that it doesn't cover
153
624507
7590
ng swimsuit para mas maging thong ang isang babae, ibig sabihin hindi nito natatakpan ang
10:32
your buttocks, the material, it's just a thin piece of material that just goes
154
632117
4983
iyong puwitan, ang materyal, ito ay isang manipis na piraso ng materyal na napupunta lamang
10:37
between your bum cheeks so that your entire bum, your bottom is on show.
155
637100
5683
sa pagitan ng iyong mga pisngi ng bum para ang iyong buong puwit, iyong ibaba ay nasa palabas.
10:44
So it's like a thong bikini or a thong swimsuit.
156
644328
3360
Kaya ito ay tulad ng isang thong bikini o isang thong swimsuit.
10:49
I don't know how people have the guts to wear them.
157
649608
3180
Hindi ko alam kung paano nagkaroon ng lakas ng loob ang mga tao na isuot ang mga ito.
10:53
I mean, you know, even if you've got the most amazing body, I
158
653448
5580
Ibig kong sabihin, alam mo, kahit na mayroon kang pinaka-kahanga-hangang katawan,
10:59
wouldn't have the guts to wear it.
159
659028
1485
hindi ako magkakaroon ng lakas ng loob na isuot ito.
11:00
Anyway, so, but that's the fashion these days.
160
660513
2130
Anyway, kaya, ngunit iyon ang uso sa mga araw na ito.
11:02
That's, I'm probably just getting old and just like,
161
662673
3150
Yun nga, malamang tumatanda lang ako at parang,
11:05
"Oh, I couldn't wear that in my day.
162
665823
2610
"Naku, hindi ko kayang magsuot ng ganyan sa araw ko.
11:08
Everybody covered up in my day.
163
668433
2250
Lahat ng tao natakpan sa araw ko.
11:10
We all went swimming in coats."
164
670683
1740
Nag-swimming kaming lahat ng naka-coat."
11:13
Anyway, so yes, these ladies, some ladies, will strut around with their
165
673763
5460
Gayon pa man, kaya oo, ang mga babaeng ito, ang ilang mga kababaihan, ay magmamasid sa kanilang
11:19
bottoms on show, with the men peacocking.
166
679223
3000
mga pang-ibaba sa palabas, kasama ang mga lalaki na paboreal.
11:23
But then in the changing rooms, it's quite a different story.
167
683208
3210
Ngunit pagkatapos ay sa pagpapalit ng mga silid, ito ay medyo ibang kuwento.
11:26
The tables turn slightly.
168
686598
2100
Bahagyang umikot ang mga mesa.
11:29
I normally find that these younger women who are very confident by the
169
689418
4470
Karaniwang nakikita ko na ang mga nakababatang babaeng ito na lubos na kumpiyansa sa tabi ng
11:33
poolside, these ladies who are in their early twenties, perhaps, tend
170
693948
5100
pool, ang mga babaeng ito na nasa maagang twenties, marahil, ay may posibilidad
11:39
to be much more self-conscious.
171
699048
3270
na maging mas may kamalayan sa sarili.
11:42
You know, they either go into a little cubicle if there is one, and
172
702708
4665
Alam mo, papasok sila sa isang maliit na cubicle kung meron, at
11:47
lock the door so no one can see them.
173
707373
1950
i-lock ang pinto para walang makakita sa kanila.
11:50
But if they do decide to change in the communal area, then they wrap a towel
174
710493
4140
Ngunit kung magpasya silang magpalit sa komunal na lugar, pagkatapos ay magbalot sila ng tuwalya
11:54
around themselves and they start doing this little wriggly manoeuvre trying to
175
714633
4590
sa kanilang sarili at sinimulan nilang gawin itong maliit na mabibigat na maniobra na sinusubukang
11:59
get their clothes on and off behind the towel so that no one can see any of their
176
719223
4320
isuot ang kanilang mga damit sa likod ng tuwalya upang walang makakita ng alinman sa kanilang
12:03
bits, even though no one really cares.
177
723603
2880
mga piraso, kahit na kahit na walang nagmamalasakit.
12:06
Nor are they even looking because everyone's just focused on themselves.
178
726488
5995
Ni hindi man lang sila tumitingin dahil nakatutok lang ang lahat sa sarili nila.
12:12
But then the older people, as they get older, their anxieties
179
732526
4535
Ngunit pagkatapos ay ang mga matatandang tao, habang sila ay tumatanda, ang kanilang mga pagkabalisa
12:17
around nakedness seem to fade away.
180
737511
2610
sa kahubaran ay tila nawawala.
12:21
So in my experience, the much older people whose bodies are very much,
181
741341
5470
Kaya sa aking karanasan, ang mga mas matatandang tao na ang katawan ay napakalaki,
12:28
should we say, past their best.
182
748161
1800
dapat nating sabihin, lumampas sa kanilang pinakamahusay.
12:30
Because none of us are getting any younger.
183
750381
1980
Dahil wala sa amin ang bumabata.
12:32
Our skin isn't getting any firmer.
184
752901
1920
Ang aming balat ay hindi nagiging mas firm.
12:35
Nothing's going up, everything's going down.
185
755271
2490
Walang aakyat, lahat bumababa.
12:38
Well, they just don't seem to care.
186
758781
2220
Well, parang wala lang silang pakialam.
12:41
They just get on with it.
187
761421
1350
Nagpatuloy lang sila.
12:43
The towel is off.
188
763191
1410
Natanggal ang tuwalya.
12:45
They're walking around loud and proud, having conversations, rubbing
189
765201
6000
Naglalakad sila nang malakas at mapagmataas, nakikipag-usap, pinapatuyo
12:51
themselves dry, doing a little dance.
190
771201
2670
ang kanilang sarili, gumagawa ng kaunting sayaw.
12:54
Well, not doing a little dance, but you know, just relaxed and open and
191
774831
5280
Well, hindi gumagawa ng isang maliit na sayaw, ngunit alam mo, relaxed lang at bukas at
13:00
not in the least bit self-conscious.
192
780411
2850
hindi kahit na maliit na kamalayan sa sarili.
13:04
I think it's really interesting how we grow in confidence even though
193
784851
4410
Sa tingin ko ito ay talagang kawili-wili kung paano tayo lumalaki sa kumpiyansa kahit na
13:09
our body starts to fade and sag, and maybe that's got something to do with
194
789261
6720
ang ating katawan ay nagsisimulang kumupas at lumubog, at marahil iyon ay may kinalaman sa
13:16
wisdom or a realisation that it doesn't matter what other people think so much.
195
796401
9525
karunungan o isang realisasyon na hindi mahalaga kung ano ang iniisip ng ibang tao.
13:27
So, and this is my experience of the female changing rooms, by
196
807329
4720
So, and this is my experience of the female changing rooms, by the
13:32
the way, I think it might be very different in the male changing rooms.
197
812049
3630
way, I think it might be very different sa male changing rooms.
13:35
I don't know.
198
815684
775
hindi ko alam.
13:36
I've never been in there.
199
816729
1170
Hindi pa ako nakapasok doon.
13:37
I've never experienced the male changing rooms.
200
817959
3390
Hindi ko pa naranasan ang magpalit ng kwarto ng mga lalaki.
13:42
This is just my experience as a woman.
201
822069
2250
Ito ay karanasan ko lamang bilang isang babae.
13:45
Now I try to be relatively confident.
202
825279
2940
Ngayon sinusubukan kong maging medyo kumpiyansa.
13:48
And despite my general confidence, I definitely think twice before
203
828954
7184
At sa kabila ng aking pangkalahatang pagtitiwala, tiyak na nag-iisip ako ng dalawang beses bago
13:56
whipping off my undergarments.
204
836138
3000
maghubad ng aking mga damit na panloob.
13:59
I generally try to find a corner to turn myself away when I'm trying to
205
839348
5010
Sa pangkalahatan, sinusubukan kong maghanap ng isang sulok upang talikuran ang aking sarili kapag sinusubukan kong
14:04
get changed so that no one can see me.
206
844358
1950
magbago upang walang makakita sa akin.
14:06
I try to look like I'm confident, oh, I don't need to go in a cubicle.
207
846428
3270
Pinipilit kong magmukhang confident, naku, hindi ko na kailangan pumasok sa isang cubicle.
14:09
I'm confident, but then I will turn myself away and hide myself as I change.
208
849698
4770
May tiwala ako, ngunit pagkatapos ay tatalikuran ko ang aking sarili at itatago ang aking sarili habang nagbabago ako.
14:15
Now I had this dilemma the other day after swimming, I'd finished my session and I
209
855383
5160
Ngayon ay nagkaroon ako ng dilemma na ito noong isang araw pagkatapos ng paglangoy, natapos ko na ang aking sesyon at
14:20
had already changed back into my clothes.
210
860543
3090
nakapagpalit na ako ng damit.
14:24
It was a hot day, so I was wearing shorts.
211
864263
2820
Mainit ang araw noon, kaya nakashorts ako.
14:27
Now, when stepping out of the main changing rooms at my gym,
212
867923
4290
Ngayon, kapag lumalabas sa pangunahing mga silid ng pagpapalit sa aking gym,
14:32
there's this additional space.
213
872218
2125
mayroong karagdagang espasyo.
14:35
It's still ladies only, but it's a space where you can dry
214
875063
3840
Babae pa rin ito, ngunit ito ay isang espasyo kung saan maaari mong patuyuin
14:38
your hair and do your makeup.
215
878903
2190
ang iyong buhok at mag-makeup.
14:42
As I entered this space, I realised that I had my shorts on back to front.
216
882293
6570
Pagpasok ko sa espasyong ito, napagtanto kong naka-shorts ako sa likod sa harapan.
14:49
What a plonker!
217
889823
1450
Anong plonker!
14:52
My first instinct was to take them off and turn them around
218
892463
4380
Ang una kong instinct ay alisin ang mga ito at paikutin sila
14:56
right there, but then I hesitated.
219
896933
3120
doon, ngunit pagkatapos ay nag-atubili ako.
15:01
What will people think?
220
901043
1260
Ano ang iisipin ng mga tao?
15:03
Even though these were the same people who were parading their naked
221
903338
3720
Kahit na ang mga ito ay ang parehong mga tao na nagpaparada ng kanilang mga hubad
15:07
selves around just next door, it suddenly felt really inappropriate
222
907058
4620
na sarili sa paligid lamang ng katabi, ito ay biglang nadama na talagang hindi nararapat
15:11
to flash my knickers in this area.
223
911678
2220
na i-flash ang aking mga knickers sa lugar na ito.
15:15
I debated hauling all of my stuff back into the changing rooms just to adjust my
224
915338
5250
Nakipagdebate ako sa paghahakot ng lahat ng gamit ko pabalik sa mga silid palitan para lang ayusin ang aking
15:20
shorts, but I'm glad to say I managed to come to my senses and just get on with it.
225
920588
8100
shorts, ngunit natutuwa akong sabihin na natauhan ako at nagpatuloy na lang.
15:29
I took the risk and guess what?
226
929138
1590
I took the risk and guess what?
15:31
No one batted an eyelid.
227
931643
1890
Walang nakakuyom ng mata.
15:33
No one cared about my knickers.
228
933833
1710
Walang nagmamalasakit sa aking mga pantyhose.
15:36
So I would say that although I'm a relatively confident person, seemingly, I
229
936719
5490
Kaya sasabihin ko na kahit na medyo may kumpiyansa akong tao, tila,
15:42
definitely harbour some insecurities that I'm trying to deal with, and I care far
230
942214
4585
mayroon akong mga insecurities na sinusubukan kong harapin, at masyado akong nagmamalasakit
15:46
too deeply about what people think of me.
231
946799
1771
sa kung ano ang iniisip ng mga tao sa akin.
15:49
You'd never catch me skinny dipping.
232
949205
1890
Hindi mo ako mahuhuli ng payat na sumasawsaw.
15:51
That's for sure.
233
951605
570
Iyan ay sigurado.
15:53
Though I do recognise how liberating skinny dipping can be.
234
953225
3900
Kahit na nakikilala ko kung gaano nakakapagpalaya ang paglubog ng balat.
15:57
Gosh, that reminds me.
235
957905
990
Sus, naalala ko.
15:58
I haven't even touched on nudist beaches and naturalists.
236
958895
5940
Hindi ko pa nahawakan ang mga nudist beach at naturalista.
16:05
Naturalists are people that practice a lifestyle of non-sexual social
237
965345
6390
Ang mga naturalista ay mga taong nagsasagawa ng pamumuhay na hindi sekswal na
16:11
nudity in private and in public.
238
971735
3090
kahubaran sa lipunan sa pribado at sa publiko.
16:14
They just live life with everything on show.
239
974825
2490
Nabubuhay lang sila sa lahat ng bagay sa palabas.
16:18
And a nudist beach is a beach where you are allowed and, in
240
978905
3810
At ang nudist beach ay isang beach kung saan ka pinapayagan at, sa
16:22
many cases, expected, to be naked.
241
982715
3450
maraming pagkakataon, inaasahan, na nakahubad.
16:27
These beaches are very popular in many countries, not just the UK.
242
987185
3480
Ang mga beach na ito ay napakapopular sa maraming bansa, hindi lamang sa UK.
16:31
Do you have one in your country?
243
991505
1470
Mayroon ka bang isa sa iyong bansa?
16:33
We have one in Brighton, I remember.
244
993788
1950
Mayroon kaming isa sa Brighton, naalala ko.
16:36
Yeah.
245
996338
290
Oo.
16:37
It's very funny when you are taking a stroll along a long stretch of beach and
246
997448
5310
Nakakatuwa kapag namamasyal ka sa isang mahabang kahabaan ng dalampasigan at
16:42
suddenly you come across a nudist beach.
247
1002763
2905
bigla kang nakatagpo ng isang nudistang beach.
16:46
"Ah, where do I look?
248
1006633
1720
"Ah, saan ako titingin?
16:48
Avert your eyes, quick stare at the sea."
249
1008353
2340
Umiwas ka, tumingala ka sa dagat."
16:51
Maybe they won't notice that I'm polluting their nude sanctuary
250
1011083
3150
Hindi naman siguro nila mapapansin na dinudungisan ko ang hubo't hubad nilang santuwaryo
16:54
with my fully clothed body.
251
1014233
1620
gamit ang suot kong katawan.
16:56
Yes, I stumbled upon the nudist beach in Brighton quite by accident and was very
252
1016783
7800
Oo, napadpad ako sa nudist beach sa Brighton nang hindi sinasadya at napahiya ako
17:04
embarrassed when I realised my mistake.
253
1024583
2310
nang mapagtanto ko ang aking pagkakamali.
17:07
So just remember that your body is a temple.
254
1027403
3860
Kaya tandaan lamang na ang iyong katawan ay isang templo.
17:12
It may not be perfect, but it's yours and whether you decide to show
255
1032193
4485
Maaaring hindi ito perpekto, ngunit ito ay sa iyo at kung magpasya kang ipakita
17:16
it off or to hide it, you should always try and love it and respect it
256
1036678
5250
ito o itago ito, dapat mong palaging subukan at mahalin ito at igalang
17:21
because it's the only one you've got.
257
1041988
2160
dahil ito lamang ang mayroon ka.
17:25
And thinking back to how joyful nudity can be for little children who don't
258
1045108
10230
At kung iisipin kung gaano kasaya ang kahubaran para sa maliliit na bata na wala pang ganyang
17:35
yet have that corrupt view of nudity, everything is just so innocent.
259
1055338
5910
tiwaling pananaw sa kahubaran, napakainosente ng lahat.
17:42
And they feel so liberated.
260
1062418
1890
At pakiramdam nila ay napakalaya.
17:44
You know, maybe we can apply this to our language learning.
261
1064608
4170
Alam mo, maaari nating ilapat ito sa ating pag-aaral ng wika.
17:49
Those who delight in being vulnerable, in being naked in
262
1069888
5700
Yaong natutuwa sa pagiging mahina, sa pagiging hubad sa
17:55
our language learning exploits.
263
1075588
3420
ating mga pagsasamantala sa pag-aaral ng wika.
17:59
Those of you who are happy to be vulnerable will have a much better
264
1079998
3150
Iyong mga masaya sa pagiging mahina ay magkakaroon ng mas magandang
18:03
experience if you just let go.
265
1083148
1920
karanasan kung hahayaan mo lang.
18:06
And you will, in time, progress to fluency if you continue
266
1086688
5940
At sa kalaunan, uunlad ka sa pagiging matatas kung patuloy kang
18:12
to be metaphorically naked.
267
1092628
2792
hubad sa metaporikal.
18:18
Oh, as always, I greatly appreciate you listening to me.
268
1098420
4680
Oh, gaya ng dati, lubos kong pinahahalagahan ang pakikinig mo sa akin.
18:23
If you are enjoying my podcast, then please do leave a rating or review so
269
1103130
6120
Kung tinatangkilik mo ang aking podcast, mangyaring mag-iwan ng rating o pagsusuri upang
18:29
that other learners can benefit too.
270
1109250
3060
ang ibang mga mag-aaral ay makinabang din.
18:32
Until next time, take care and goodbye.
271
1112910
3880
Hanggang sa susunod, ingat at paalam.
18:50
Are you still here?
272
1130460
560
Andiyan ka pa ba?
18:52
Okay, let me tell you a little joke.
273
1132680
2220
Okay, sabihin ko sa iyo ang isang maliit na biro.
18:55
Did you hear about the flasher?
274
1135620
1650
Narinig mo ba ang tungkol sa flasher?
18:57
Who was thinking of retiring?
275
1137300
1620
Sino ang nag-iisip na magretiro?
19:00
He decided to stick it out for one more year.
276
1140240
3060
Nagpasya siyang itago ito sa loob ng isang taon.
19:06
Let me give you another one.
277
1146540
930
Hayaan mong bigyan kita ng isa pa.
19:08
Derek is pretty frugal.
278
1148430
1740
Si Derek ay medyo matipid.
19:10
When he wanted to save money, redecorating his house, he walked around naked
279
1150650
4020
Nang gusto niyang makatipid, muling palamutihan ang kanyang bahay, naglakad-lakad siya nang hubo't hubad
19:14
for a few days and his neighbours all chipped in for new curtains.
280
1154670
4110
sa loob ng ilang araw at lahat ng mga kapitbahay niya ay nagsisiksikan para sa mga bagong kurtina.
19:22
That's all for now.
281
1162140
660
19:22
Bye.
282
1162800
60
Yun lang muna.
paalam.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7