English Pronunciation Practice - "Discombobulation" Poem & Explanation

6,817 views ・ 2023-06-11

English Like A Native


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello everyone Anna here from  englishlikeanative.co.uk.
0
0
3300
سلام به همه آنا اینجا از englishlikeanative.co.uk.
00:04
This is the second in my pronunciation poetry series.
1
4500
5520
این دومین مجموعه شعر تلفظ من است .
00:10
So, we're using poetry to help us to break 
2
10020
3660
بنابراین، ما از شعر استفاده می‌کنیم تا به ما کمک کند تا
00:13
down some of the difficulties  in English pronunciation.
3
13680
4560
برخی از دشواری‌های تلفظ انگلیسی را از بین ببریم.
00:18
Today we're looking at my poem “Discombobulation”.
4
18240
3360
امروز ما به شعر من "Discombobulation" نگاه می کنیم.
00:21
First let's have a listen to it.
5
21600
2220
اول بیایید به آن گوش کنیم.
00:23
“Please pronounce pronunciation”
6
23820
2520
"Please pronunciation" را درک کنید. "
00:27
Sense the discombobulation
7
27000
1740
00:28
My grey-matter in a muddle
8
28740
1860
My grey-matter in a muddle
00:30
Retrieving memory is a struggle
9
30600
2280
Retrieving memory is a problem.
00:32
What was it Anna taught me
10
32880
2340
چه چیزی آنا به من یاد داد که
00:35
That’ll do the trick surely
11
35220
1680
مطمئناً این ترفند را انجام می دهم
00:36
To say this with perfection
12
36900
2280
تا این را با کمال بگویم
00:39
Requires differentiation
13
39180
2160
نیاز به تمایز دارد
00:41
Was it…
14
41340
1380
آیا این ...
00:42
Bun bow?
15
42720
2460
کمان مست است؟
00:45
Hun how?
16
45180
1920
هون چطور؟
00:47
Pun pow?
17
47100
2340
جناس پاو؟
00:49
Sun sow?
18
49440
2040
آفتاب کاشته؟
00:51
Won wow?
19
51480
2160
برد وای؟
00:53
NUN NOW!
20
53640
1920
راهبه در حال حاضر!
00:55
Nun now Nun now
21
55560
4320
Nun now Nun now نون
00:59
Nun noun
22
59880
2640
اسم
01:02
Switch them around Noun nun
23
62520
4320
Switch them around Noun nun
01:06
That’s how it’s done ProNOUNce ProNUNc…
24
66840
4320
This's how it's done تلفظ ProNUNc… تلفظ تلفظ تلفظ تلفظ را احساس کنید
01:11
Pronounce Pronunciation Pronounce Pronunciation
25
71160
3960
01:15
Sense the exhilaration
26
75120
1860
exhilaration را
01:16
As I PRONOUNCE PRONUNCIATION!
27
76980
2220
همانطور که I تلفظ می‌کنم!
01:19
Did you enjoy that?
28
79200
1980
آیا از آن لذت بردید؟
01:21
I hope you did.
29
81180
1140
امیدوارم انجام داده باشید.
01:22
If you'd like to have your own copy printed out with my signature on then I've put a link
30
82320
5940
اگر مایلید نسخه شخصی خود را با امضای من چاپ کنید، من پیوندی
01:28
to a downloadable version that you can purchase of this particular poem.
31
88260
5040
برای نسخه قابل دانلود قرار داده ام که می توانید این شعر خاص را خریداری کنید.
01:33
Alright, let's break it down.
32
93300
1980
خوب، بیایید آن را تجزیه کنیم.
01:35
“Please pronounce pronunciation”
33
95280
2280
"لطفا تلفظ را تلفظ کنید"
01:37
So, this obviously it's in speech marks, quotation marks.
34
97560
4740
بنابراین، این واضح است که در علائم گفتاری، علامت نقل قول است .
01:42
So, it's as if we are being asked by a teacher to do this pronunciation.
35
102300
4620
پس مثل این است که معلمی از ما خواسته است که این تلفظ را انجام دهیم.
01:46
And then this is how I'm feeling “Sense the discombobulation”
36
106920
4200
و سپس این احساسی است که من دارم "احساس آشفتگی" را
01:51
Can you feel my sudden confusion like my brain is not working.
37
111120
4500
می‌توان احساس کرد سردرگمی ناگهانی من مثل اینکه مغزم کار نمی‌کند
01:55
“My grey-matter...”
38
115620
1380
"ماده خاکستری من..."
01:57
This is a word for brain.
39
117000
1680
این کلمه برای مغز است.
01:58
“My grey-matter in a muddle”
40
118680
2220
«ماده خاکستری من در یک درهم و برهم»
02:00
‘To be in a muddle’ is to be a little mixed up a little bit confused.
41
120900
4080
«در درهم و برهم بودن» به معنای گیج شدن است .
02:04
“My grey-matter in a muddle Retrieving memory is a struggle”
42
124980
4740
"ماده خاکستری من در یک آشفتگی بازیابی حافظه یک مبارزه است"
02:09
To retrieve memory is just to try and get a memory back, to try and remember something.
43
129720
5220
برای بازیابی حافظه فقط تلاش برای بازگرداندن خاطره، تلاش و به خاطر سپردن چیزی است.
02:16
“Retrieving memory is a struggle”
44
136140
2280
"بازیابی حافظه یک مبارزه است"
02:18
It's difficult.
45
138420
840
دشوار است.
02:19
“What was it Anna taught me That’ll do the trick surely”
46
139260
5400
«آنا چه چیزی به من آموخت که مطمئناً این ترفند را انجام خواهد داد»
02:24
If something does the trick, it means it works.
47
144660
3180
اگر چیزی موفق شود، به این معنی است که کار می‌کند.
02:27
That will work.
48
147840
1080
کار خواهد کرد.
02:28
If I remember what Anna taught me.
49
148920
2220
اگر یادم باشد آنا به من چه آموخت.
02:31
That will work.
50
151140
1140
کار خواهد کرد.
02:32
Surely.
51
152280
780
مسلما.
02:33
“To say this with perfection Requires differentiation”
52
153060
4080
"گفتن این با کمال نیاز به تمایز دارد"
02:37
To differentiate between two things.
53
157140
2760
برای تمایز بین دو چیز.
02:39
That's what we need is we need differentiation, a clear defined difference between, in this
54
159900
5940
این چیزی است که ما نیاز داریم این است که ما به تمایز نیاز داریم، یک تفاوت مشخص و واضح بین، در این
02:45
case, two vowel sounds.
55
165840
2580
مورد، دو صدای مصوت.
02:48
So, what were the vowel sounds?
56
168420
1680
بنابراین، صداهای مصوت چه بودند؟
02:50
Let's think about the exercises that Anna had taught to differentiate between “bun
57
170100
7260
بیایید به تمریناتی که آنا آموزش داده بود برای تمایز بین «بن
02:57
and bow”, “hun and how”, “pun and pow”, “sun sow”, “won wow” and then
58
177360
13020
و کمان»، «هون و چگونه»، «جناس و پاو»، «آفتاب بذر»، «وون وای» و سپس
03:10
for these words, pronunciation, we have “NUN” and “NOW”.
59
190380
3900
برای این کلمات، تلفظ، داریم فکر کنیم. NUN" و "NOW".
03:14
And that's it.
60
194280
780
و بس.
03:15
We've got it.
61
195060
720
03:15
“nun now” “nun now”
62
195780
1920
ما آن را دریافت کرده ایم.
"راهبه اکنون" "راهبه اکنون" "
03:17
“nun noun”
63
197700
1980
اسم راهبه"
03:19
Now, we're extending it to sound closer to the word.
64
199680
3480
اکنون، ما آن را گسترش می دهیم تا به کلمه نزدیک تر به نظر برسد .
03:23
“Switch them around Noun nun
65
203160
3840
"Switch them around Noun nun
03:27
That’s how it’s done ProNOUNce ProNUNc…
66
207000
5220
That's how it's done ProNOUNce ProNUNc...
03:33
Pronounce Pronunciation Pronounce Pronunciation”
67
213060
3780
تلفظ تلفظ تلفظ تلفظ"
03:36
There’s all this repetition.
68
216840
1260
این همه تکرار وجود دارد.
03:38
Because that's how we improve our pronunciation.
69
218100
2820
چون اینطوری تلفظمون رو بهتر میکنیم.
03:40
Repetition.
70
220920
1260
تکرار.
03:42
Repetition.
71
222180
660
03:42
Repetition.
72
222840
720
تکرار.
تکرار.
03:43
Then “Sense the exhilaration”.
73
223560
2520
سپس "احساس نشاط".
03:46
To be exhilarated is to be so happy and excited, overwhelmed with happiness.
74
226080
5520
سرحال بودن یعنی آنقدر خوشحال و هیجان زده، غرق در شادی.
03:52
“Sense the exhilaration”.
75
232920
1500
"احساس نشاط".
03:54
As I PRONOUNCE PRONUNCIATION!
76
234420
5520
همانطور که I PRONUNCE PRONUNCIATION!
04:01
Did you like this one?
77
241860
1080
این یکی را دوست داشتید؟
04:02
There is another poem that I recently did an explanation on, called “Inconsistent”.
78
242940
5460
شعر دیگری هم هست که اخیراً توضیح دادم به نام «ناسازگار».
04:08
If you haven't seen that particular video, then I'll put the links in the description
79
248400
4380
اگر آن ویدیوی خاص را ندیده اید، لینک ها را در توضیحات زیر قرار می دهم
04:12
below.
80
252780
420
.
04:13
And if pronunciation is really important to 
81
253200
3720
و اگر تلفظ واقعاً برای شما مهم است
04:16
you, then why not take part  in my free Pronunciation
82
256920
3480
، پس چرا در کلاس آموزشی رایگان تلفظ من شرکت نکنید
04:20
Masterclass and learn exactly how I transformed my pronunciation.
83
260400
6120
و دقیقاً یاد نگیرید که چگونه تلفظ خود را تغییر دادم.
04:26
Until next time, take care and goodbye
84
266520
3780
تا دفعه بعد مواظب باش و خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7