Learn English Vocabulary Daily #9.4 - British English Podcast

4,156 views ・ 2024-01-11

English Like A Native


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
0
3679
سلام و به پادکست The English Like a Native خوش آمدید.
00:03
My name is Anna and you're listening to the series called Your English Five
1
3879
5291
اسم من آنا است و شما در حال گوش دادن به سریالی به نام Your English Five
00:09
a Day, where we try to increase your English vocabulary by deep diving into
2
9170
4850
a Day هستید، که در آن سعی می کنیم هر روز هفته از دوشنبه تا جمعه، دایره لغات انگلیسی شما را با غواصی عمیق در
00:14
five pieces of vocabulary every day of the week from Monday to Friday.
3
14029
4490
پنج قسمت از واژگان افزایش دهیم .
00:19
Today is Week 9, Day 4.
4
19059
3180
امروز هفته 9، روز 4 است.
00:23
And we're going to kick off today's list with a noun and
5
23349
3445
و ما می خواهیم لیست امروز را با یک اسم شروع کنیم و
00:26
it is segregation, segregation.
6
26794
3848
آن تفکیک، تفکیک است.
00:31
I spell this.
7
31332
1120
اینو مینویسم
00:32
I spell this!
8
32722
730
اینو مینویسم!
00:33
Everybody spells this, S E G R E G A T I O N.
9
33462
7310
همه این را هجی می کنند، S E G R E G A T I O N.
00:41
Segregation.
10
41082
740
Segregation.
00:43
Segregation.
11
43667
1030
تفکیک.
00:45
Segregation is the policy of keeping one group of people apart from another and
12
45217
7780
جداسازی سیاست جدا نگه داشتن یک گروه از مردم از گروه دیگر و
00:52
treating them differently, especially because of race, sex or religion.
13
52997
6360
رفتار متفاوت با آنها، به ویژه به دلیل نژاد، جنس یا مذهب است.
00:59
So, this is not a very positive word to be starting our list on today, but
14
59802
4580
بنابراین، این کلمه خیلی مثبتی نیست که بتوانیم لیست امروز خود را با آن شروع کنیم، اما
01:04
all of these words will be revisited in a longer episode that will be released
15
64422
6270
همه این کلمات در یک قسمت طولانی تر که
01:10
in a few weeks, so bear with me.
16
70702
2470
چند هفته دیگر منتشر می شود، دوباره بررسی می شوند، پس من را تحمل کنید.
01:13
So, segregation, an unpleasant thing.
17
73812
2180
بنابراین، تفکیک، یک چیز ناخوشایند.
01:15
You can segregate other things, but in this case, in this context, we're
18
75992
3660
شما می توانید چیزهای دیگری را تفکیک کنید، اما در این مورد، در این زمینه، ما
01:19
talking about the segregation of people.
19
79652
2820
در مورد تفکیک افراد صحبت می کنیم.
01:23
Here's an example sentence:
20
83252
1670
در اینجا یک جمله مثال است:
01:26
"My local community is fighting to end segregation in schools and housing."
21
86102
4500
"جامعه محلی من برای پایان دادن به جداسازی در مدارس و مسکن مبارزه می کند." آیا
01:31
Have you personally ever experienced segregation?
22
91754
3750
شخصاً تا به حال جداسازی را تجربه کرده اید؟
01:36
I guess I've experienced some form of segregation when I
23
96794
3700
حدس می‌زنم زمانی که
01:40
went to an all-girls school.
24
100494
1650
به یک مدرسه دخترانه رفتم، نوعی جداسازی را تجربه کرده‌ام.
01:42
We were separated from boys.
25
102934
2820
از پسرا جدا شدیم.
01:45
The boys had to go to the boys' school, which was a few roads down, and the
26
105754
3750
پسرها باید به مدرسه پسرانه می رفتند که چند راه پایین تر بود و
01:49
girls had to go to the girls' school.
27
109504
1800
دختران باید به مدرسه دخترانه می رفتند.
01:51
Moving on to another noun, and it is boycott, boycott.
28
111813
6225
گذر به اسم دیگر، و آن تحریم، تحریم است.
01:58
This is spelled B O Y C O T T, boycott.
29
118108
7390
این با املای B O Y C O T T، تحریم است.
02:06
To boycott something is to refuse to buy a product or take part in an activity as
30
126068
7730
تحریم چیزی به معنای امتناع از خرید یک محصول یا شرکت در یک فعالیت به عنوان
02:13
a way of expressing strong disapproval.
31
133798
2990
راهی برای ابراز مخالفت شدید است.
02:17
So, if you don't like something that a company is doing or a policy that a
32
137528
4860
بنابراین، اگر کاری را که یک شرکت انجام می دهد یا سیاستی را که یک
02:22
politician has put forward, then you would show your disapproval by refusing
33
142388
6520
سیاستمدار مطرح کرده است دوست ندارید، با امتناع از
02:28
to buy a product from that company, or refusing to take part in an event
34
148908
4870
خرید یک محصول از آن شرکت یا امتناع از شرکت در رویدادی که
02:34
organised for or by that politician.
35
154108
3740
برای این شرکت ترتیب داده شده است مخالفت خود را نشان می دهید. یا توسط آن سیاستمدار
02:39
To boycott.
36
159338
890
تحریم کردن
02:40
There have been many examples of boycotts over the years.
37
160258
4190
نمونه های زیادی از تحریم در این سال ها وجود داشته است.
02:44
Here's an example sentence:
38
164928
1540
این یک جمله مثال است:
02:47
"The union called on its members to boycott the meeting, they urged
39
167484
4480
"اتحادیه از اعضای خود خواست تا جلسه را تحریم کنند، آنها از
02:51
all staff to go on strike instead."
40
171984
2510
همه کارکنان خواستند به جای آن اعتصاب کنند."
02:55
Next on our list is the adjective sneaky, sneaky.
41
175428
5590
بعدی در لیست ما صفت sneaky, sneaky است.
03:01
How do we spell this?
42
181898
1110
چگونه این را بنویسیم؟
03:03
S N E A K Y, sneaky, sneaky.
43
183458
5980
S N E A K Y، یواشکی، یواشکی.
03:09
If something is described as sneaky, then it's either secretive, done
44
189548
5900
اگر چیزی به عنوان یواشکی توصیف می شود، یا مخفیانه است،
03:15
without other people knowing, or it's a little bit unfair.
45
195448
4290
بدون اینکه دیگران بدانند انجام شده است، یا کمی ناعادلانه است.
03:21
So, for example, if my friend put three nice chocolates on the counter for me
46
201208
10310
به عنوان مثال، اگر دوستم وقتی وارد خانه شدم، سه شکلات خوب روی پیشخوان بگذارد تا من
03:31
to eat when I came into the house, but my partner took a look, could see that
47
211518
9480
بخورم، اما شریک زندگیم نگاهی انداخت، دید که
03:40
no one was around, and quickly popped two of them into his mouth and ate
48
220998
5780
کسی در اطراف نیست و سریع دو تا از آنها را در دهانش فرو کرد. و
03:46
them without anybody knowing, knowing that they were for me, not for him.
49
226798
3860
بدون اینکه کسی بداند آنها را خورد، زیرا می دانست که آنها برای من هستند، نه برای او.
03:51
And then when I came in and said,
50
231328
1370
و بعد که وارد شدم و گفتم:
03:52
"Oh, what's this chocolate?"
51
232698
980
"اوه، این شکلات چیست؟"
03:53
He said, "Oh yes, yes, yes.
52
233678
930
گفت اوه آره آره
03:54
Your friend left one chocolate for you."
53
234648
2030
دوستت یه شکلات برات گذاشت.
03:57
Then that's a bit sneaky.
54
237678
1310
سپس این کمی ابلهانه است.
03:59
That's not very fair and it's secretive.
55
239108
3470
این خیلی منصفانه نیست و مخفیانه است.
04:03
Sneaky.
56
243163
750
موذی. آیا
04:05
Are you a sneaky person or have you ever done something that was sneaky?
57
245143
5190
شما فردی اب زیر کاه هستید یا تا به حال کاری انجام داده اید که یواشکی بوده است؟
04:10
I certainly have done a few sneaky things in my time.
58
250763
3310
من مطمئناً در زمان خود چند کار یواشکی انجام داده ام.
04:14
Although, I wouldn't say generally that I am a sneaky person, but I've
59
254073
4380
اگرچه، به طور کلی نمی گویم که من آدم یخی هستم، اما
04:18
definitely done a few sneaky things.
60
258453
2200
قطعاً چند کار یواشکی انجام داده ام.
04:20
I won't go into them right now because I don't want you to think of me as a sneaky
61
260813
5860
من در حال حاضر به آنها نمی پردازم زیرا نمی خواهم که من را به عنوان یک آدم ابلهانه تصور کنید
04:26
person, but just use your imagination.
62
266673
2920
، بلکه فقط از تخیل خود استفاده کنید.
04:31
Okay, so here's an example sentence:
63
271643
3090
خوب، پس در اینجا یک جمله مثال می زنیم:
04:35
"Listen to this, I have a sneaky plan to help us win the election next month..."
64
275097
5470
"به این گوش کن، من یک نقشه ی یواشکی دارم که به ما کمک کند در انتخابات ماه آینده پیروز شویم..." با
04:43
Moving on from sneaky, we have an idiom: to throw your hands up.
65
283677
6260
حرکت از یواشکی، یک اصطلاح داریم: دست هایت را بالا بیاندازی.
04:50
To throw your hands up.
66
290357
1130
برای اینکه دستاتو بالا بیاری
04:51
That's T H R O W, throw.
67
291497
2640
این T H R O W است، پرتاب کنید.
04:54
Your, Y O U R.
68
294437
1890
شما، Y O U R.
04:56
Hands, H A N D S.
69
296477
2880
دست ها، H A N D S.
04:59
Up, U P.
70
299357
904
بالا، U P.
05:00
Throw your hands up.
71
300284
1853
دست های خود را بالا بیندازید.
05:02
This is to show that you are shocked or that you disagree strongly with something.
72
302137
8155
این برای این است که نشان دهید شوکه شده اید یا با چیزی به شدت مخالف هستید.
05:11
Here's an example sentence:
73
311812
1420
این یک جمله مثال است:
05:14
"The bosses threw their hands up in shock at the employee's suggestion
74
314182
4430
"رئیس ها دست های خود را در شوک به پیشنهاد کارمند
05:18
of a four-day working week!"
75
318882
1720
برای یک هفته کاری چهار روزه بالا انداختند!"
05:20
"How dare you?
76
320842
2820
"چطور جرات داری؟
05:24
You want to rest for three days?
77
324622
1920
میخوای سه روز استراحت کنی؟
05:28
Unbelievable."
78
328002
910
باور نکردنی." در حال
05:30
Moving on to our final word for today; it is an adverb and
79
330852
4740
حرکت به حرف آخر ما برای امروز؛ این یک قید است و به
05:35
it is seemingly, seemingly.
80
335592
3710
ظاهر، به ظاهر است.
05:39
We spell this S E E M I N G L Y, seemingly.
81
339332
8170
ما این را به ظاهر S E E M I N G L Y می نویسیم.
05:47
Seemingly.
82
347642
900
ظاهرا.
05:49
If something happens seemingly then it's appearing to be something,
83
349272
5960
اگر چیزی به ظاهر اتفاق بیفتد، به نظر می رسد چیزی است،
05:56
especially when this is not true.
84
356002
3050
به خصوص زمانی که این درست نیست.
06:00
Here's an example sentence which might help you to understand this further:
85
360157
3910
در اینجا یک جمله مثال وجود دارد که ممکن است به شما در درک بیشتر این موضوع کمک کند:
06:05
"Have you noticed how Clark remains confident and seemingly untroubled
86
365347
4660
"آیا متوجه شده اید که کلارک چگونه
06:10
by his recent problems at home?"
87
370027
1790
از مشکلات اخیر خود در خانه مطمئن است و ظاهراً مشکلی ندارد؟"
06:12
So, if I were to be involved in an accident — let's say that I was
88
372384
7163
بنابراین، اگر قرار بود درگیر تصادف شوم - فرض کنید
06:19
hit by a crazy cyclist cycling on the pavement, which is not really
89
379667
6930
با یک دوچرخه‌سوار دیوانه که روی پیاده‌رو دوچرخه‌سواری می‌کرد،
06:26
allowed, at 50 miles an hour.
90
386597
3980
با سرعت 50 مایل در ساعت برخورد کردم، که واقعاً مجاز نیست.
06:30
He's going very fast, and he doesn't see me and hurtles into me.
91
390757
5250
او خیلی سریع می رود، و من را نمی بیند و به من ضربه می زند.
06:37
He comes off his bike.
92
397137
1190
از دوچرخه اش پیاده می شود.
06:38
I fall to the ground, completely wrapped around this bicycle, which is
93
398357
6880
روی زمین می افتم، کاملاً دور این دوچرخه پیچیده، که
06:45
now just a metal heap on the floor.
94
405247
1990
اکنون فقط یک تپه فلزی روی زمین است.
06:48
And I may stand up after this accident, seemingly unscathed because
95
408597
6690
و من ممکن است بعد از این تصادف بایستم، به ظاهر آسیبی ندیده باشم، زیرا هیچ
06:55
there are no obvious injuries — no cuts, no bruises, and I'm not really
96
415287
4930
جراحت آشکاری وجود ندارد - بدون بریدگی، بدون کبودی، و واقعاً
07:00
complaining of any pain anywhere.
97
420217
2410
از هیچ دردی شکایت ندارم.
07:02
I'm seemingly okay.
98
422887
2300
من ظاهرا خوبم
07:06
However, later that day, we discover that I had internal bleeding, and that led
99
426077
10030
با این حال، بعد از آن روز، متوجه شدیم که من خونریزی داخلی داشتم و این منجر
07:16
to an emergency situation where I had to be rushed to hospital to save my life.
100
436177
4700
به یک وضعیت اورژانسی شد که مجبور شدم برای نجات جانم سریعاً به بیمارستان منتقل شوم.
07:21
But at the time, I was seemingly unscathed, unhurt, seemingly okay.
101
441592
7910
اما در آن زمان، من به ظاهر آسیب ندیده بودم، صدمه ای ندیده بودم، به ظاهر خوب بودم.
07:30
Alright, so that's our five for today.
102
450664
2100
خوب، پس این پنج مورد امروز ماست.
07:32
We had segregation, the noun, the policy of keeping people
103
452764
4390
ما تفکیک، اسم، سیاست جدا نگه داشتن مردم
07:37
apart or treated differently based on race, sex or religion.
104
457154
5270
یا رفتار متفاوت بر اساس نژاد، جنس یا مذهب داشتیم.
07:42
We had the noun boycott, to refuse to buy a product or take part in an activity
105
462734
5440
ما اسم تحریم را داشتیم، یعنی امتناع از خرید یک محصول یا شرکت در یک فعالیت
07:48
as a way of expressing disapproval.
106
468544
2050
به عنوان روشی برای ابراز مخالفت.
07:51
We had the adjective sneaky, to do something in a secretive way or to do
107
471354
6700
ما صفت یواشکی را داشتیم، انجام دادن کاری به روش پنهانی یا انجام
07:58
something that's unfair or secretive.
108
478054
3210
کاری که ناعادلانه یا پنهانی است.
08:02
Then we had the idiom throw your hands up, which is a way of
109
482564
3240
سپس این اصطلاح را داشتیم که دست‌هایتان را بالا بیاندازید، که راهی برای
08:05
showing that you're shocked or that you disagree with something.
110
485804
2760
نشان دادن این است که شما شوکه شده‌اید یا با چیزی مخالف هستید.
08:09
And then the adverb seemingly, appearing to be something,
111
489464
4170
و سپس قید ظاهراً چیزی به نظر می رسد،
08:13
especially when it's not true.
112
493634
1360
مخصوصاً وقتی درست نیست.
08:16
So, for the sake of pronunciation, please repeat after me.
113
496054
5580
پس برای تلفظ لطفا بعد از من تکرار کنید.
08:22
Segregation, segregation.
114
502924
4340
تفکیک، تفکیک.
08:29
Boycott, boycott.
115
509374
3670
بایکوت، تحریم.
08:34
Sneaky, sneaky.
116
514794
3670
یواشکی، یواشکی.
08:40
Throw your hands up, throw your hands up.
117
520374
4520
دست هایت را بالا بیاور، دست هایت را بالا بیاور.
08:46
Seemingly, seemingly.
118
526874
3730
به ظاهر، به ظاهر.
08:53
Very good.
119
533234
710
08:53
Now let's bring everything together in a little story.
120
533964
3230
خیلی خوب.
حالا بیایید همه چیز را در یک داستان کوچک گرد هم بیاوریم.
09:01
Emmeline Pankhurst was a leader of the suffragette movement in Britain, who
121
541286
5235
املین پانکهورست یکی از رهبران جنبش حق رای در بریتانیا بود که
09:06
fought for the right of women to vote.
122
546521
2060
برای حق رای زنان مبارزه می کرد.
09:09
She was passionate and fearless, and she did not hesitate to use
123
549546
4440
او پرشور و نترس بود و
09:13
radical methods to achieve her goal.
124
553986
2110
برای رسیدن به هدفش از استفاده از روش های رادیکال دریغ نمی کرد.
09:17
She believed that women had to challenge the system that oppressed them, and she
125
557066
4500
او معتقد بود که زنان باید سیستمی را که به آنها سرکوب می‌کرد به چالش بکشند، و او
09:21
inspired many others to join her cause.
126
561566
2730
الهام بخش بسیاری دیگر شد تا به آرمان او بپیوندند.
09:25
One day, she decided to organise a boycott of the census, which was
127
565466
5540
یک روز تصمیم گرفت تا سرشماری را تحریم کند که
09:31
a way of counting the population.
128
571006
2210
راهی برای شمارش جمعیت بود.
09:34
She encouraged women to hide or leave their homes on the night of the census,
129
574026
4800
او زنان را تشویق می کرد که در شب سرشماری مخفی شوند یا خانه های خود را ترک کنند
09:38
so that they would not be registered.
130
578886
2160
تا ثبت نام نشوند.
09:41
She also planned a sneaky attack on the census office, where she and her fellow
131
581846
5610
او همچنین یک حمله یواشکی به اداره سرشماری را برنامه ریزی کرده بود، جایی که او و
09:47
suffragettes would destroy the records.
132
587456
2880
همکلاسی هایش رای ها را از بین می بردند.
09:51
She gathered a group of women who were willing to participate in the action, and
133
591856
3880
او گروهی از زنان را که مایل به شرکت در این عمل بودند جمع کرد و
09:55
they disguised themselves as cleaners.
134
595736
2210
آنها خود را به عنوان نظافتچی درآوردند.
09:58
They entered the census office at night, and they locked the doors behind them.
135
598656
4160
شب وارد اداره سرشماری شدند و درها را پشت سرشان قفل کردند.
10:03
They quickly found the papers and the machines that stored the
136
603166
2650
آنها به سرعت کاغذها و ماشین هایی که داده ها را ذخیره می کردند پیدا کردند
10:05
data, and they set them on fire.
137
605816
1840
و آنها را آتش زدند.
10:08
They also smashed the windows and the furniture, and they left messages on
138
608276
3960
آنها همچنین شیشه ها و اثاثیه خانه را شکستند و بر روی
10:12
the walls, such as "Votes for Women" and "No Taxation without Representation".
139
612236
6030
دیوارها پیام هایی مانند "رای به زنان" و "بدون نمایندگی مالیات ممنوع نیست" را روی دیوارها گذاشتند.
10:18
They managed to escape before the police arrived, and they
140
618773
2920
آنها قبل از رسیدن پلیس موفق به فرار شدند و
10:21
rejoiced in their success.
141
621803
2010
از موفقیت خود خوشحال شدند.
10:24
They had made a bold statement, and they had disrupted the government's plans.
142
624823
5530
بیانیه جسورانه ای داده بودند و برنامه های دولت را به هم ریخته بودند.
10:31
They hoped that their action would draw attention to their case,
143
631203
3560
آنها امیدوار بودند که اقدام آنها توجه را به پرونده آنها جلب کند
10:35
and that it would pressure the authorities to grant them the vote.
144
635203
3670
و مقامات را برای اعطای رأی به آنها تحت فشار قرار دهد.
10:39
However, not everyone was impressed by their actions.
145
639923
4020
با این حال، همه تحت تأثیر اقدامات آنها قرار نگرفتند.
10:44
Many people criticised them for being violent and reckless, and they accused
146
644503
4700
بسیاری از مردم آنها را به خاطر خشونت و بی پروایی مورد انتقاد قرار دادند و
10:49
them of endangering the public.
147
649203
1670
آنها را به خطر انداختن مردم متهم کردند.
10:51
They also argued that their boycott of the census would harm the social
148
651893
3580
آنها همچنین استدلال کردند که تحریم آنها از سرشماری به
10:55
services that relied on the data, such as health and education.
149
655473
4150
خدمات اجتماعی متکی بر داده ها مانند بهداشت و آموزش آسیب می رساند.
11:00
They said that the suffragettes were selfish and irrational, and
150
660213
4350
آنها می گفتند که رأی دهندگان خودخواه و غیرمنطقی هستند و
11:04
that they did not deserve the vote.
151
664563
1640
مستحق رأی نیستند.
11:07
Emmeline Pankhurst was not deterred by the backlash.
152
667793
3460
Emmeline Pankhurst با واکنش متقابل منصرف نشد.
11:11
She knew that she had to face a lot of opposition and hostility,
153
671823
4920
او می‌دانست که باید با مخالفت‌ها و خصومت‌های زیادی روبرو شود،
11:17
but she also knew that she had a lot of support and sympathy.
154
677213
4100
اما می‌دانست که حمایت و همدردی زیادی دارد.
11:22
She was convinced that her mission was just and noble, and that she had
155
682308
4450
او متقاعد شده بود که مأموریت او عادلانه و نجیب است و باید
11:26
to fight for it with all her might.
156
686768
2250
برای آن با تمام وجود بجنگد.
11:29
She did not care about the consequences, as long as she could make a difference.
157
689888
5560
او به عواقب آن اهمیت نمی داد، تا زمانی که می توانست تفاوتی ایجاد کند.
11:36
She continued to lead the suffragette movement, and she organised
158
696608
3760
او به رهبری جنبش حق رأی ادامه داد و
11:40
more protests and campaigns.
159
700388
2260
اعتراضات و کمپین های بیشتری را سازمان داد.
11:43
She and her followers endured arrests, imprisonment, hunger
160
703268
4240
او و پیروانش دستگیری، زندان،
11:47
strikes, and force-feeding.
161
707558
1780
اعتصاب غذا و تغذیه اجباری را تحمل کردند.
11:50
They faced segregation, discrimination, and violence.
162
710098
3850
آنها با جدایی، تبعیض و خشونت مواجه بودند.
11:54
They seemingly had to throw their hands up in despair, but they never gave up.
163
714863
4970
آنها ظاهراً مجبور بودند دستان خود را با ناامیدی بالا بیاندازند، اما هرگز تسلیم نشدند.
12:00
They persisted until they achieved their goal, and they made history.
164
720343
4420
آنها تا رسیدن به هدف خود پافشاری کردند و تاریخ ساز شدند.
12:05
They changed the world for women, and they made it more equal."
165
725633
3960
آنها دنیا را برای زنان تغییر دادند، و آن را برابرتر کردند."
12:13
And that wraps up today's episode.
166
733173
2020
و این قسمت امروز را به پایان می رساند.
12:15
I do hope you found it useful.
167
735233
1990
امیدوارم برای شما مفید بوده باشد.
12:17
If you did, please take a moment to leave me a rating or review so
168
737333
4460
اگر این کار را کردید، لطفاً یک لحظه برای من رتبه بندی یا نظر بگذارید
12:21
that others can find this resource.
169
741793
2280
تا دیگران بتوانند آن را پیدا کنند. این منبع.تا
12:24
Until next time, take very good care and goodbye.
170
744643
4650
دفعه بعد خیلی خوب مراقبت کنید و خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7