Learn English Vocabulary Daily #9.4 - British English Podcast

4,156 views ・ 2024-01-11

English Like A Native


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
0
3679
Bonjour et bienvenue sur le podcast The English Like a Native.
00:03
My name is Anna and you're listening to the series called Your English Five
1
3879
5291
Je m'appelle Anna et vous écoutez la série intitulée Your English Five
00:09
a Day, where we try to increase your English vocabulary by deep diving into
2
9170
4850
a Day, dans laquelle nous essayons d'enrichir votre vocabulaire anglais en approfondissant
00:14
five pieces of vocabulary every day of the week from Monday to Friday.
3
14029
4490
cinq éléments de vocabulaire chaque jour de la semaine, du lundi au vendredi.
00:19
Today is Week 9, Day 4.
4
19059
3180
Aujourd'hui, c'est la semaine 9, jour 4.
00:23
And we're going to kick off today's list with a noun and
5
23349
3445
Et nous allons commencer la liste d'aujourd'hui avec un nom et
00:26
it is segregation, segregation.
6
26794
3848
c'est ségrégation, ségrégation.
00:31
I spell this.
7
31332
1120
J'épelle ceci.
00:32
I spell this!
8
32722
730
J'épelle ça !
00:33
Everybody spells this, S E G R E G A T I O N.
9
33462
7310
Tout le monde s'écrit ainsi : S E G R E G A T I O N.
00:41
Segregation.
10
41082
740
Ségrégation.
00:43
Segregation.
11
43667
1030
Ségrégation. La
00:45
Segregation is the policy of keeping one group of people apart from another and
12
45217
7780
ségrégation est la politique consistant à séparer un groupe de personnes d'un autre et à
00:52
treating them differently, especially because of race, sex or religion.
13
52997
6360
les traiter différemment, notamment en raison de leur race, de leur sexe ou de leur religion.
00:59
So, this is not a very positive word to be starting our list on today, but
14
59802
4580
Ce n’est donc pas un mot très positif pour commencer notre liste aujourd’hui, mais
01:04
all of these words will be revisited in a longer episode that will be released
15
64422
6270
tous ces mots seront revisités dans un épisode plus long qui sortira
01:10
in a few weeks, so bear with me.
16
70702
2470
dans quelques semaines, alors soyez indulgents avec moi.
01:13
So, segregation, an unpleasant thing.
17
73812
2180
Donc la ségrégation, une chose désagréable.
01:15
You can segregate other things, but in this case, in this context, we're
18
75992
3660
On peut séparer d'autres choses, mais dans ce cas, dans ce contexte, nous
01:19
talking about the segregation of people.
19
79652
2820
parlons de la ségrégation des personnes.
01:23
Here's an example sentence:
20
83252
1670
Voici un exemple de phrase :
01:26
"My local community is fighting to end segregation in schools and housing."
21
86102
4500
« Ma communauté locale se bat pour mettre fin à la ségrégation dans les écoles et les logements. »
01:31
Have you personally ever experienced segregation?
22
91754
3750
Avez-vous personnellement déjà vécu la ségrégation ?
01:36
I guess I've experienced some form of segregation when I
23
96794
3700
Je suppose que j'ai vécu une certaine forme de ségrégation lorsque je suis
01:40
went to an all-girls school.
24
100494
1650
allée dans une école pour filles.
01:42
We were separated from boys.
25
102934
2820
Nous étions séparés des garçons.
01:45
The boys had to go to the boys' school, which was a few roads down, and the
26
105754
3750
Les garçons devaient aller à l'école des garçons, qui se trouvait à quelques rues plus loin, et les
01:49
girls had to go to the girls' school.
27
109504
1800
filles devaient aller à l'école des filles.
01:51
Moving on to another noun, and it is boycott, boycott.
28
111813
6225
Passons à un autre nom, et c'est boycott, boycott.
01:58
This is spelled B O Y C O T T, boycott.
29
118108
7390
Cela s’écrit B O Y C O T T, boycott.
02:06
To boycott something is to refuse to buy a product or take part in an activity as
30
126068
7730
Boycotter quelque chose, c'est refuser d'acheter un produit ou de participer à une activité
02:13
a way of expressing strong disapproval.
31
133798
2990
pour exprimer une forte désapprobation.
02:17
So, if you don't like something that a company is doing or a policy that a
32
137528
4860
Ainsi, si vous n'aimez pas quelque chose que fait une entreprise ou une politique
02:22
politician has put forward, then you would show your disapproval by refusing
33
142388
6520
proposée par un homme politique, vous montrerez votre désapprobation en refusant
02:28
to buy a product from that company, or refusing to take part in an event
34
148908
4870
d'acheter un produit de cette entreprise ou en refusant de participer à un événement
02:34
organised for or by that politician.
35
154108
3740
organisé pour elle. ou par ce politicien.
02:39
To boycott.
36
159338
890
Boycotter. Les
02:40
There have been many examples of boycotts over the years.
37
160258
4190
exemples de boycotts ont été nombreux au fil des années.
02:44
Here's an example sentence:
38
164928
1540
Voici un exemple de phrase :
02:47
"The union called on its members to boycott the meeting, they urged
39
167484
4480
"Le syndicat a appelé ses membres à boycotter la réunion, ils ont exhorté
02:51
all staff to go on strike instead."
40
171984
2510
tout le personnel à se mettre en grève." Le
02:55
Next on our list is the adjective sneaky, sneaky.
41
175428
5590
prochain sur notre liste est l’ adjectif sournois, sournois.
03:01
How do we spell this?
42
181898
1110
Comment épelons-nous cela ?
03:03
S N E A K Y, sneaky, sneaky.
43
183458
5980
S N E A K Y, sournois, sournois.
03:09
If something is described as sneaky, then it's either secretive, done
44
189548
5900
Si quelque chose est décrit comme sournois, alors c'est soit secret, fait
03:15
without other people knowing, or it's a little bit unfair.
45
195448
4290
à l'insu des autres, soit c'est un peu injuste.
03:21
So, for example, if my friend put three nice chocolates on the counter for me
46
201208
10310
Ainsi, par exemple, si mon ami a mis trois bons chocolats sur le comptoir pour que je les
03:31
to eat when I came into the house, but my partner took a look, could see that
47
211518
9480
mange quand je suis entré dans la maison, mais que mon partenaire a jeté un coup d'œil, a vu qu'il
03:40
no one was around, and quickly popped two of them into his mouth and ate
48
220998
5780
n'y avait personne et en a rapidement mis deux dans sa bouche. et je les ai mangés
03:46
them without anybody knowing, knowing that they were for me, not for him.
49
226798
3860
sans que personne ne le sache, sachant qu'ils étaient pour moi, pas pour lui.
03:51
And then when I came in and said,
50
231328
1370
Et puis quand je suis entré et j'ai dit :
03:52
"Oh, what's this chocolate?"
51
232698
980
"Oh, c'est quoi ce chocolat ?"
03:53
He said, "Oh yes, yes, yes.
52
233678
930
Il a dit : "Oh oui, oui, oui.
03:54
Your friend left one chocolate for you."
53
234648
2030
Votre ami vous a laissé un chocolat."
03:57
Then that's a bit sneaky.
54
237678
1310
Alors c'est un peu sournois.
03:59
That's not very fair and it's secretive.
55
239108
3470
Ce n'est pas très juste et c'est secret.
04:03
Sneaky.
56
243163
750
Sournois.
04:05
Are you a sneaky person or have you ever done something that was sneaky?
57
245143
5190
Êtes-vous une personne sournoise ou avez-vous déjà fait quelque chose de sournois ?
04:10
I certainly have done a few sneaky things in my time.
58
250763
3310
J'ai certainement fait quelques choses sournoises au cours de ma vie.
04:14
Although, I wouldn't say generally that I am a sneaky person, but I've
59
254073
4380
Bien que je ne dirais pas de manière générale que je suis une personne sournoise, j'ai
04:18
definitely done a few sneaky things.
60
258453
2200
certainement fait quelques choses sournoises.
04:20
I won't go into them right now because I don't want you to think of me as a sneaky
61
260813
5860
Je ne vais pas les aborder maintenant parce que je ne veux pas que vous me considériez comme une
04:26
person, but just use your imagination.
62
266673
2920
personne sournoise, mais utilisez simplement votre imagination.
04:31
Okay, so here's an example sentence:
63
271643
3090
D'accord, voici donc un exemple de phrase :
04:35
"Listen to this, I have a sneaky plan to help us win the election next month..."
64
275097
5470
"Écoutez ceci, j'ai un plan sournois pour nous aider à gagner les élections le mois prochain..."
04:43
Moving on from sneaky, we have an idiom: to throw your hands up.
65
283677
6260
En passant du sournois, nous avons un idiome : lever les mains en l'air.
04:50
To throw your hands up.
66
290357
1130
Pour lever les mains.
04:51
That's T H R O W, throw.
67
291497
2640
C'est T H R O W, lancer.
04:54
Your, Y O U R.
68
294437
1890
Vos, V O O U R.
04:56
Hands, H A N D S.
69
296477
2880
Mains, H A N D S.
04:59
Up, U P.
70
299357
904
Up, U P.
05:00
Throw your hands up.
71
300284
1853
Levez les mains.
05:02
This is to show that you are shocked or that you disagree strongly with something.
72
302137
8155
C'est pour montrer que vous êtes choqué ou que vous êtes fortement en désaccord avec quelque chose.
05:11
Here's an example sentence:
73
311812
1420
Voici un exemple de phrase :
05:14
"The bosses threw their hands up in shock at the employee's suggestion
74
314182
4430
« Les patrons ont levé la main, choqués par la suggestion de l'employé
05:18
of a four-day working week!"
75
318882
1720
d'une semaine de travail de quatre jours ! »
05:20
"How dare you?
76
320842
2820
"Comment oses-tu ?
05:24
You want to rest for three days?
77
324622
1920
Tu veux te reposer pendant trois jours ?
05:28
Unbelievable."
78
328002
910
Incroyable."
05:30
Moving on to our final word for today; it is an adverb and
79
330852
4740
Passons à notre dernier mot pour aujourd’hui ; c'est un adverbe et
05:35
it is seemingly, seemingly.
80
335592
3710
c'est apparemment, apparemment.
05:39
We spell this S E E M I N G L Y, seemingly.
81
339332
8170
Nous épelons cela S E E M I N G L Y , apparemment.
05:47
Seemingly.
82
347642
900
Apparemment.
05:49
If something happens seemingly then it's appearing to be something,
83
349272
5960
Si quelque chose se produit apparemment, cela semble être quelque chose,
05:56
especially when this is not true.
84
356002
3050
surtout lorsque ce n'est pas vrai.
06:00
Here's an example sentence which might help you to understand this further:
85
360157
3910
Voici un exemple de phrase qui pourrait vous aider à mieux comprendre :
06:05
"Have you noticed how Clark remains confident and seemingly untroubled
86
365347
4660
"Avez-vous remarqué à quel point Clark reste confiant et apparemment indifférent
06:10
by his recent problems at home?"
87
370027
1790
à ses récents problèmes à la maison ?"
06:12
So, if I were to be involved in an accident — let's say that I was
88
372384
7163
Donc, si je devais être impliqué dans un accident, disons que je sois
06:19
hit by a crazy cyclist cycling on the pavement, which is not really
89
379667
6930
heurté par un cycliste fou qui roule sur le trottoir, ce qui n'est pas vraiment
06:26
allowed, at 50 miles an hour.
90
386597
3980
autorisé, à 50 milles à l'heure.
06:30
He's going very fast, and he doesn't see me and hurtles into me.
91
390757
5250
Il va très vite, il ne me voit pas et se précipite sur moi.
06:37
He comes off his bike.
92
397137
1190
Il descend de son vélo.
06:38
I fall to the ground, completely wrapped around this bicycle, which is
93
398357
6880
Je tombe au sol, complètement enroulé autour de ce vélo, qui n'est
06:45
now just a metal heap on the floor.
94
405247
1990
plus qu'un tas de métal sur le sol.
06:48
And I may stand up after this accident, seemingly unscathed because
95
408597
6690
Et je peux me relever après cet accident, apparemment indemne car
06:55
there are no obvious injuries — no cuts, no bruises, and I'm not really
96
415287
4930
il n'y a pas de blessures évidentes – pas de coupures, pas de contusions, et je ne me
07:00
complaining of any pain anywhere.
97
420217
2410
plains vraiment d'aucune douleur nulle part.
07:02
I'm seemingly okay.
98
422887
2300
Apparemment, je vais bien.
07:06
However, later that day, we discover that I had internal bleeding, and that led
99
426077
10030
Cependant, plus tard dans la journée, nous avons découvert que j'avais une hémorragie interne, ce qui a conduit
07:16
to an emergency situation where I had to be rushed to hospital to save my life.
100
436177
4700
à une situation d'urgence où j'ai dû être transporté d'urgence à l'hôpital pour sauver ma vie.
07:21
But at the time, I was seemingly unscathed, unhurt, seemingly okay.
101
441592
7910
Mais à ce moment-là, j’étais apparemment indemne, indemne, apparemment bien.
07:30
Alright, so that's our five for today.
102
450664
2100
Très bien, c'est donc notre cinq pour aujourd'hui.
07:32
We had segregation, the noun, the policy of keeping people
103
452764
4390
Nous avions la ségrégation, le nom, la politique consistant à séparer les gens
07:37
apart or treated differently based on race, sex or religion.
104
457154
5270
ou à les traiter différemment en fonction de la race, du sexe ou de la religion.
07:42
We had the noun boycott, to refuse to buy a product or take part in an activity
105
462734
5440
Nous avions le nom de boycott, pour refuser d' acheter un produit ou de participer à une activité
07:48
as a way of expressing disapproval.
106
468544
2050
pour exprimer sa désapprobation.
07:51
We had the adjective sneaky, to do something in a secretive way or to do
107
471354
6700
Nous avions l'adjectif sournois, faire quelque chose de manière secrète ou faire
07:58
something that's unfair or secretive.
108
478054
3210
quelque chose d'injuste ou de secret.
08:02
Then we had the idiom throw your hands up, which is a way of
109
482564
3240
Ensuite, nous avons utilisé l'expression lever les mains, ce qui est une manière de
08:05
showing that you're shocked or that you disagree with something.
110
485804
2760
montrer que vous êtes choqué ou que vous n'êtes pas d'accord avec quelque chose.
08:09
And then the adverb seemingly, appearing to be something,
111
489464
4170
Et puis l'adverbe semble être quelque chose,
08:13
especially when it's not true.
112
493634
1360
surtout quand ce n'est pas vrai.
08:16
So, for the sake of pronunciation, please repeat after me.
113
496054
5580
Donc, pour des raisons de prononciation, répétez après moi.
08:22
Segregation, segregation.
114
502924
4340
Ségrégation, ségrégation.
08:29
Boycott, boycott.
115
509374
3670
Boycottez, boycottez.
08:34
Sneaky, sneaky.
116
514794
3670
Sournois, sournois.
08:40
Throw your hands up, throw your hands up.
117
520374
4520
Levez les mains, levez les mains.
08:46
Seemingly, seemingly.
118
526874
3730
Apparemment, apparemment.
08:53
Very good.
119
533234
710
08:53
Now let's bring everything together in a little story.
120
533964
3230
Très bien.
Maintenant, rassemblons tout cela dans une petite histoire.
09:01
Emmeline Pankhurst was a leader of the suffragette movement in Britain, who
121
541286
5235
Emmeline Pankhurst était une leader du mouvement des suffragettes en Grande-Bretagne, qui
09:06
fought for the right of women to vote.
122
546521
2060
luttait pour le droit de vote des femmes.
09:09
She was passionate and fearless, and she did not hesitate to use
123
549546
4440
Elle était passionnée et intrépide et n’hésitait pas à utiliser
09:13
radical methods to achieve her goal.
124
553986
2110
des méthodes radicales pour atteindre son objectif.
09:17
She believed that women had to challenge the system that oppressed them, and she
125
557066
4500
Elle croyait que les femmes devaient défier le système qui les opprimait et elle a
09:21
inspired many others to join her cause.
126
561566
2730
inspiré de nombreuses autres personnes à rejoindre sa cause.
09:25
One day, she decided to organise a boycott of the census, which was
127
565466
5540
Un jour, elle décide d'organiser un boycott du recensement, qui était
09:31
a way of counting the population.
128
571006
2210
une manière de recenser la population.
09:34
She encouraged women to hide or leave their homes on the night of the census,
129
574026
4800
Elle a encouragé les femmes à se cacher ou à quitter leur domicile le soir du recensement,
09:38
so that they would not be registered.
130
578886
2160
afin de ne pas être enregistrées.
09:41
She also planned a sneaky attack on the census office, where she and her fellow
131
581846
5610
Elle a également planifié une attaque sournoise contre le bureau du recensement, où elle et ses camarades
09:47
suffragettes would destroy the records.
132
587456
2880
suffragettes détruiraient les registres.
09:51
She gathered a group of women who were willing to participate in the action, and
133
591856
3880
Elle a rassemblé un groupe de femmes disposées à participer à l'action et
09:55
they disguised themselves as cleaners.
134
595736
2210
elles se sont déguisées en femmes de ménage.
09:58
They entered the census office at night, and they locked the doors behind them.
135
598656
4160
Ils sont entrés dans le bureau de recensement la nuit et ont fermé les portes derrière eux.
10:03
They quickly found the papers and the machines that stored the
136
603166
2650
Ils ont rapidement trouvé les papiers et les machines qui stockaient les
10:05
data, and they set them on fire.
137
605816
1840
données et y ont mis le feu.
10:08
They also smashed the windows and the furniture, and they left messages on
138
608276
3960
Ils ont également brisé les fenêtres et les meubles, et laissé des messages sur
10:12
the walls, such as "Votes for Women" and "No Taxation without Representation".
139
612236
6030
les murs, tels que « Votes pour les femmes » et « Pas d'impôt sans représentation ».
10:18
They managed to escape before the police arrived, and they
140
618773
2920
Ils ont réussi à s'échapper avant l' arrivée de la police et se sont
10:21
rejoiced in their success.
141
621803
2010
réjouis de leur succès.
10:24
They had made a bold statement, and they had disrupted the government's plans.
142
624823
5530
Ils ont fait une déclaration audacieuse et ont perturbé les plans du gouvernement.
10:31
They hoped that their action would draw attention to their case,
143
631203
3560
Ils espéraient que leur action attirerait l’attention sur leur cas
10:35
and that it would pressure the authorities to grant them the vote.
144
635203
3670
et ferait pression sur les autorités pour qu’elles leur accordent le droit de vote.
10:39
However, not everyone was impressed by their actions.
145
639923
4020
Cependant, tout le monde n’a pas été impressionné par leurs actions.
10:44
Many people criticised them for being violent and reckless, and they accused
146
644503
4700
De nombreuses personnes leur ont reproché d'être violents et imprudents, et
10:49
them of endangering the public.
147
649203
1670
les ont accusés de mettre le public en danger.
10:51
They also argued that their boycott of the census would harm the social
148
651893
3580
Ils ont également fait valoir que leur boycott du recensement nuirait aux
10:55
services that relied on the data, such as health and education.
149
655473
4150
services sociaux qui s’appuient sur les données, comme la santé et l’éducation.
11:00
They said that the suffragettes were selfish and irrational, and
150
660213
4350
Ils disaient que les suffragettes étaient égoïstes et irrationnelles et
11:04
that they did not deserve the vote.
151
664563
1640
qu'elles ne méritaient pas de voter.
11:07
Emmeline Pankhurst was not deterred by the backlash.
152
667793
3460
Emmeline Pankhurst n’a pas été découragée par la réaction négative.
11:11
She knew that she had to face a lot of opposition and hostility,
153
671823
4920
Elle savait qu’elle devait faire face à beaucoup d’opposition et d’hostilité,
11:17
but she also knew that she had a lot of support and sympathy.
154
677213
4100
mais elle savait aussi qu’elle bénéficiait de beaucoup de soutien et de sympathie.
11:22
She was convinced that her mission was just and noble, and that she had
155
682308
4450
Elle était convaincue que sa mission était juste et noble et qu’elle devait se
11:26
to fight for it with all her might.
156
686768
2250
battre de toutes ses forces pour l’obtenir.
11:29
She did not care about the consequences, as long as she could make a difference.
157
689888
5560
Elle ne se souciait pas des conséquences, tant qu’elle pouvait faire la différence.
11:36
She continued to lead the suffragette movement, and she organised
158
696608
3760
Elle a continué à diriger le mouvement des suffragettes et a organisé
11:40
more protests and campaigns.
159
700388
2260
davantage de manifestations et de campagnes.
11:43
She and her followers endured arrests, imprisonment, hunger
160
703268
4240
Elle et ses partisans ont subi des arrestations, des emprisonnements, des grèves de la faim
11:47
strikes, and force-feeding.
161
707558
1780
et du gavage.
11:50
They faced segregation, discrimination, and violence.
162
710098
3850
Ils ont été confrontés à la ségrégation, à la discrimination et à la violence.
11:54
They seemingly had to throw their hands up in despair, but they never gave up.
163
714863
4970
Ils ont apparemment dû lever les mains en signe de désespoir, mais ils n’ont jamais abandonné.
12:00
They persisted until they achieved their goal, and they made history.
164
720343
4420
Ils ont persisté jusqu’à ce qu’ils atteignent leur objectif et sont entrés dans l’histoire.
12:05
They changed the world for women, and they made it more equal."
165
725633
3960
Ils ont changé le monde pour les femmes et l'ont rendu plus égalitaire. »
12:13
And that wraps up today's episode.
166
733173
2020
Et cela conclut l'épisode d'aujourd'hui.
12:15
I do hope you found it useful.
167
735233
1990
J'espère que vous l'avez trouvé utile.
12:17
If you did, please take a moment to leave me a rating or review so
168
737333
4460
Si c'est le cas, prenez un moment pour me laisser une note ou un avis afin
12:21
that others can find this resource.
169
741793
2280
que d'autres puissent le trouver. cette ressource.
12:24
Until next time, take very good care and goodbye.
170
744643
4650
En attendant la prochaine fois, prenez bien soin et au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7