British Accents: West Country

889,228 views ・ 2017-01-05

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
The UK sound is a rich array of many
0
0
3240
El sonido del Reino Unido es una rica variedad de
00:03
beautiful regional accents and some of
1
3240
3510
hermosos acentos regionales y algunos de
00:06
them differ vastly from one another so
2
6750
2790
ellos difieren enormemente entre sí, por
00:09
it's no wonder that a non-native english
3
9540
2429
lo que no es de extrañar que un hablante no nativo de inglés
00:11
speaker might find it difficult to
4
11969
1951
pueda tener dificultades para
00:13
understand the natives. In this series
5
13920
2430
entender a los nativos. En esta serie
00:16
we're going to be going on a trip of
6
16350
1769
vamos a emprender un viaje de
00:18
discovery listening to lots of different
7
18119
2281
descubrimiento escuchando muchos
00:20
accents from different regions learning
8
20400
2369
acentos diferentes de diferentes regiones, aprendiendo
00:22
the phrases that they use and finding
9
22769
2100
las frases que usan y
00:24
out what are the key features of each
10
24869
2611
descubriendo cuáles son las características clave de cada
00:27
accent. So who are we meeting today?
11
27480
4080
acento. Entonces, ¿con quién nos encontraremos hoy?
00:31
This is Tom. Tom is from the West Country
12
31560
3360
Este es Tom. Tom es del West Country
00:34
Hello Tom, say hello Tom, alright!
13
34920
3959
Hola Tom, di hola Tom, ¡bien!
00:38
Now the West country accent is
14
38879
3391
Ahora, el acento del oeste del país es
00:42
wonderful and there are certain phrases
15
42270
2580
maravilloso y hay ciertas frases
00:44
that you would only hear from someone in
16
44850
2220
que solo escucharías de alguien en
00:47
the West Country for example - Alright my lover
17
47070
5280
el oeste del país, por ejemplo: está bien, mi amante,
00:52
hello mate, gurt lush, very good, 'ark at he,
18
52350
5849
hola amigo, gurt exuberante, muy bien, 'ark at él,
00:58
listen to him haha
19
58199
3630
escúchalo jaja
01:01
in any case, anyway, skew-whiff, crooked
20
61829
5821
en cualquier caso. , de todos modos, sesgo-olfateo, torcido
01:07
Where be to? Where are you going?
21
67650
3390
¿Adónde estar? ¿Adónde vas?
01:11
Chucky pig, wood louse. Now as you
22
71040
5399
Chucky cerdo, piojo de la madera. Ahora, como
01:16
probably gathered the West country
23
76439
1171
probablemente dedujiste, el acento del oeste del país
01:17
accent is lovely it's a very fun accent
24
77610
3030
es encantador, es un acento muy divertido,
01:20
isn't it Tom? But some people will
25
80640
2700
¿no es así, Tom? Pero algunas personas
01:23
associate the West country accent with
26
83340
2010
asociarán el acento del oeste del país con los
01:25
farmers which is bizarre but i think
27
85350
2760
granjeros, lo cual es extraño, pero creo
01:28
that potentially comes from the BBC
28
88110
2579
que potencialmente proviene del programa de radio de la
01:30
radio program The Archers, and what was
29
90689
2851
BBC The Archers, ¿y cuál era
01:33
the other drama you were talking about?Poldark
30
93540
2789
el otro drama del que hablabas? ¿Poldark,
01:36
which is a drama all about farmers? That's
31
96329
2491
que es un drama sobre granjeros? Eso es
01:38
true yeah, and they have this West country
32
98820
2070
cierto, sí, y tienen este acento del oeste del país
01:40
accent but you have to be aware that
33
100890
2189
, pero debe tener en cuenta que el
01:43
just because someone has this accent it
34
103079
1650
hecho de que alguien tenga este acento
01:44
doesn't automatically mean they're a
35
104729
1291
no significa automáticamente que sea un
01:46
farmer or from a farming family so
36
106020
3389
granjero o de una familia de granjeros, así
01:49
let's look at some of the common
37
109409
1530
que veamos algunas de las
01:50
features of the West country accent now
38
110939
2401
características comunes de el acento del oeste del país ahora,
01:53
so we're going to start off with a
39
113340
1559
así que vamos a comenzar con una
01:54
rhotic R as you probably know from
40
114899
2760
R rótica, como probablemente sepa por
01:57
some of my other videos a standard
41
117659
2041
algunos de mis otros videos, un
01:59
British English accent doesn't have a
42
119700
2040
acento inglés británico estándar no tiene una
02:01
rhotic R we only pronounce the R if
43
121740
2579
R rótica, solo pronunciamos la R
02:04
it's at the beginning of a word or if it
44
124319
2311
si está al comienzo de una palabra o si
02:06
follows something like a th but when
45
126630
3419
sigue algo como una th, pero cuando
02:10
you're speaking with the West country
46
130049
1291
hablas con el acento del oeste del país
02:11
accent we do pronounce the R so for
47
131340
2369
, pronunciamos la R, por
02:13
example if we were to say the following
48
133709
1951
ejemplo, si tuviéramos que decir las siguientes
02:15
words farm so i do a long vowel AH
49
135660
7200
palabras granja, entonces hago una vocal larga AH
02:22
but Tom did AR and made the R rhotic
50
142860
4170
pero Tom hizo AR y hizo la R rhotic
02:27
let's say that again, farm, I'm going
51
147030
5069
digamos eso otra vez, granja, voy a
02:32
down to the farm
52
152099
1411
bajar a la
02:33
i'm going down to the farm, warm,
53
153510
4710
granja voy a bajar a la granja, cálido
02:38
It's quite warm today
54
158220
5129
, hace bastante calor hoy
02:43
lover, now
55
163349
6931
amor, ahora
02:50
you notice the at the end of the world
56
170280
1980
te das cuenta del fin del mundo
02:52
lover, I'm doing the schwa ending which
57
172260
2970
amor, yo Estoy haciendo el final de schwa que
02:55
you would normally do for an ER ending
58
175230
2009
normalmente harías para un final de ER,
02:57
but Tom is curling into the R so
59
177239
3090
pero Tom se está acurrucando en la R, así que,
03:00
lover
60
180329
2310
03:02
it's lovely isn't it? He is my lover
61
182639
3600
amante, es l. lindo no? Él es mi amante
03:06
He is my lover. Is he really? He's not!
62
186239
6330
Él es mi amante. ¿Lo es realmente? ¡Él no es!
03:12
And the final word we're going to look at is first.
63
192569
2700
Y la palabra final que vamos a ver es primero.
03:15
So you'll notice I'm doing .... nice and
64
195269
7891
Así que notarás que lo estoy haciendo... agradable y
03:23
open and Tom does .... first, there we go.
65
203160
4109
abierto y Tom lo hace... primero, allá vamos.
03:27
I come first.
66
207269
4231
yo vengo primero
03:31
The next common feature we're going to
67
211500
1230
La siguiente característica común que vamos a
03:32
look at is the I diphthong. In the West
68
212730
4710
ver es el diptongo I. En el acento del oeste del
03:37
country accent this is more like ...
69
217440
2100
país esto es más como
03:39
it's more rounded with the OR vowel
70
219540
2520
... es más redondeado con la vocal OR en
03:42
rather than the a vowel at the beginning
71
222060
2549
lugar de la vocal a al principio,
03:44
so in standard English we have I, but
72
224609
4621
así que en inglés estándar tenemos I, pero
03:49
in west country we have .....
73
229230
4289
en el oeste del país tenemos...
03:53
okay so let's look at this in action so
74
233519
2671
bueno, veamos en esto en acción, entonces
03:56
we'll use the words guide
75
236190
6779
usaremos las palabras
04:02
guide me home. White
76
242969
3961
guía, guíame a casa. Blanco
04:06
Is it going to be a
77
246930
4619
¿Va a ser una
04:11
white Christmas? Is it going to be a
78
251549
1651
Navidad blanca? ¿Va a ser una
04:13
white Christmas who knows! Life
79
253200
6240
Navidad blanca, quién sabe? Vida
04:19
I'll give him the kiss of life
80
259440
3479
le daré el beso de la vida
04:22
I'll give him the kiss of life (Giggles) who is this man? I don't know.
81
262919
6720
le daré el beso de la vida (Risitas) ¿Quién es este hombre? No sé.
04:29
The next feature is the ng sound only
82
269639
2941
La siguiente característica es el sonido ng solo
04:32
when we have an ing ending so for
83
272580
4110
cuando tenemos una terminación ing, así que, por
04:36
example I would say walking
84
276690
3960
ejemplo, diría caminar
04:40
walking walking
85
280650
3000
caminar caminar
04:43
I'm out walking with my dog. I'm out
86
283650
2489
estoy afuera caminando con mi perro. Salgo a
04:46
walking with my dog
87
286139
1741
caminar con mi
04:47
you'll notice that Tom is doing an IN ending
88
287880
2250
perro, notará que Tom está terminando IN,
04:50
meaning he's using the tip of the
89
290130
2400
lo que significa que está usando la punta del
04:52
time high upon the alveolar Ridge
90
292530
1710
tiempo en lo alto de la cresta alveolar
04:54
closing it at the front, in in, whereas i
91
294240
3959
cerrándola en el frente, adentro adentro, mientras que yo
04:58
use the back of the tongue high closing it
92
298199
2280
uso la parte posterior de la lengua en alto.
05:00
off at the back: in in. So let's try that
93
300479
4381
cerrándolo por la parte de atrás: adentro adentro. Así que intentemos eso de
05:04
again
94
304860
540
nuevo
05:05
walking walking, there we go. You could
95
305400
2910
caminando caminando, allá vamos. También se podría
05:08
also say talking
96
308310
4020
decir hablando
05:12
I was talking to my mother. I was talking
97
312330
2790
yo estaba hablando con mi madre. Estaba hablando
05:15
to my mother.
98
315120
930
con mi madre.
05:16
Another feature of the West country
99
316050
1830
Otra característica del acento del oeste del país
05:17
accent is the .... vowel, so for example I
100
317880
4409
es la vocal ...., así que, por ejemplo
05:22
would say up. So you'll notice Tom is
101
322289
7380
, diría arriba. Así que notarás que Tom está
05:29
making more of an .... sound
102
329669
2671
haciendo más un... sonido
05:32
whereas mine's more open and light
103
332340
2880
mientras que el mío es más abierto y
05:35
good. That's have a look at some other words:
104
335220
3360
ligero. Eso es echar un vistazo a algunas otras palabras:
05:38
above, up and above,
105
338580
5760
arriba, arriba y arriba,
05:44
love, I love it up and above
106
344340
5520
amor, lo amo arriba y arriba
05:49
I love it up and above. It's
107
349860
5940
lo amo arriba y arriba.
05:55
such a great accent. The final
108
355800
1890
Es un gran acento. La
05:57
feature we're going to look at today is
109
357690
1349
característica final que veremos hoy es
05:59
the west country accent relationship
110
359039
2310
la relación del acento del oeste del país
06:01
with plosives, particularly the T sound
111
361349
3421
con las oclusivas, particularmente el sonido T,
06:04
so when a T appears at the end of the
112
364770
2610
por lo que cuando aparece una T al final de la
06:07
word in west country they generally
113
367380
2129
palabra en el oeste del país, generalmente lo
06:09
odmit it
114
369509
1051
omiten,
06:10
so for example I would say: this and that,
115
370560
2970
así que, por ejemplo, diría: esto y eso,
06:13
this and that,
116
373530
4499
esto y aquello,
06:18
also when a
117
378029
2521
también cuando una
06:20
T is in the middle of a word mostly
118
380550
2850
T está en medio de una palabra principalmente
06:23
when it starts the final syllable it
119
383400
3210
cuando comienza la sílaba final se
06:26
becomes a glottalised T, so for example in
120
386610
3540
convierte en una T glotalizada, así por ejemplo en
06:30
the word water, or butter
121
390150
8070
la palabra agua, o mantequilla
06:38
and finally better
122
398220
5430
y finalmente mejor
06:43
That butter is
123
403650
5010
Esa mantequilla es
06:48
better, that butter is better
124
408660
3000
mejor, eso la mantequilla es mejor
06:51
mm-hmm so there you have it
125
411660
3780
mm-hmm así que ahí tienes
06:55
five simple features and a handful of
126
415440
2430
cinco características simples y un puñado de
06:57
phrases to help you get along if you're
127
417870
2130
frases para ayudarte a llevarte bien si
07:00
ever speaking to someone from the west
128
420000
1560
alguna vez hablas con alguien del oeste del
07:01
country. So all that remains to say is
129
421560
2280
país. Así que todo lo que queda por decir es
07:03
thank you very much Tom for coming along
130
423840
2370
que muchas gracias, Tom, por acompañarnos
07:06
Tah-dah loves. Don't forget to subscribe
131
426210
2370
, amores de Tah-dah. No olvides suscribirte
07:08
and remember there's going to be plenty
132
428580
1590
y recuerda que habrá muchas
07:10
more in this series of accent discovery. Bye
133
430170
17790

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7