British Accents: West Country

847,565 views ・ 2017-01-05

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
The UK sound is a rich array of many
0
0
3240
Il suono del Regno Unito è una ricca gamma di molti
00:03
beautiful regional accents and some of
1
3240
3510
bellissimi accenti regionali e alcuni di
00:06
them differ vastly from one another so
2
6750
2790
essi differiscono notevolmente l'uno dall'altro, quindi
00:09
it's no wonder that a non-native english
3
9540
2429
non c'è da meravigliarsi che un madrelingua inglese
00:11
speaker might find it difficult to
4
11969
1951
possa avere difficoltà a
00:13
understand the natives. In this series
5
13920
2430
capire i nativi. In questa serie faremo
00:16
we're going to be going on a trip of
6
16350
1769
un viaggio alla
00:18
discovery listening to lots of different
7
18119
2281
scoperta ascoltando molti
00:20
accents from different regions learning
8
20400
2369
accenti diversi di diverse regioni imparando
00:22
the phrases that they use and finding
9
22769
2100
le frasi che usano e
00:24
out what are the key features of each
10
24869
2611
scoprendo quali sono le caratteristiche chiave di ogni
00:27
accent. So who are we meeting today?
11
27480
4080
accento. Allora, chi incontriamo oggi?
00:31
This is Tom. Tom is from the West Country
12
31560
3360
Questo è Tom. Tom viene dal West Country
00:34
Hello Tom, say hello Tom, alright!
13
34920
3959
Ciao Tom, saluta Tom, va bene!
00:38
Now the West country accent is
14
38879
3391
Ora l'accento del West Country è
00:42
wonderful and there are certain phrases
15
42270
2580
meraviglioso e ci sono alcune frasi
00:44
that you would only hear from someone in
16
44850
2220
che sentiresti solo da qualcuno
00:47
the West Country for example - Alright my lover
17
47070
5280
nel West Country, ad esempio - Va bene amore mio
00:52
hello mate, gurt lush, very good, 'ark at he,
18
52350
5849
ciao amico, gurt lussureggiante, molto buono, 'arca a lui,
00:58
listen to him haha
19
58199
3630
ascoltalo ahah
01:01
in any case, anyway, skew-whiff, crooked
20
61829
5821
in ogni caso , comunque, skew-whiff, storto
01:07
Where be to? Where are you going?
21
67650
3390
Dove andare? Dove stai andando?
01:11
Chucky pig, wood louse. Now as you
22
71040
5399
Maiale Chucky, pidocchio dei boschi. Ora, come
01:16
probably gathered the West country
23
76439
1171
probabilmente hai capito, l'accento del West Country
01:17
accent is lovely it's a very fun accent
24
77610
3030
è adorabile, è un accento molto divertente,
01:20
isn't it Tom? But some people will
25
80640
2700
vero Tom? Ma alcune persone
01:23
associate the West country accent with
26
83340
2010
assoceranno l'accento del West Country agli
01:25
farmers which is bizarre but i think
27
85350
2760
agricoltori, il che è bizzarro, ma penso
01:28
that potentially comes from the BBC
28
88110
2579
che potenzialmente provenga dal
01:30
radio program The Archers, and what was
29
90689
2851
programma radiofonico della BBC The Archers, e qual era
01:33
the other drama you were talking about?Poldark
30
93540
2789
l'altro dramma di cui parlavi? Poldark
01:36
which is a drama all about farmers? That's
31
96329
2491
che è un dramma tutto sui contadini? È
01:38
true yeah, and they have this West country
32
98820
2070
vero sì, e hanno questo accento del West country
01:40
accent but you have to be aware that
33
100890
2189
ma devi essere consapevole che
01:43
just because someone has this accent it
34
103079
1650
solo perché qualcuno ha questo accento
01:44
doesn't automatically mean they're a
35
104729
1291
non significa automaticamente che sia un
01:46
farmer or from a farming family so
36
106020
3389
contadino o di una famiglia di contadini, quindi
01:49
let's look at some of the common
37
109409
1530
diamo un'occhiata ad alcune delle
01:50
features of the West country accent now
38
110939
2401
caratteristiche comuni di l'accento del West country ora
01:53
so we're going to start off with a
39
113340
1559
quindi inizieremo con una
01:54
rhotic R as you probably know from
40
114899
2760
R rotica come probabilmente saprai da
01:57
some of my other videos a standard
41
117659
2041
alcuni dei miei altri video un
01:59
British English accent doesn't have a
42
119700
2040
accento inglese britannico standard non ha
02:01
rhotic R we only pronounce the R if
43
121740
2579
una R rotica la pronunciamo solo se
02:04
it's at the beginning of a word or if it
44
124319
2311
è all'inizio di una parola o se
02:06
follows something like a th but when
45
126630
3419
segue qualcosa come una th ma quando
02:10
you're speaking with the West country
46
130049
1291
parli con l'accento del West country
02:11
accent we do pronounce the R so for
47
131340
2369
pronunciamo la R quindi, per
02:13
example if we were to say the following
48
133709
1951
esempio, se dovessimo dire le seguenti
02:15
words farm so i do a long vowel AH
49
135660
7200
parole farm quindi faccio una vocale lunga AH
02:22
but Tom did AR and made the R rhotic
50
142860
4170
ma Tom ha fatto AR e fatto la R rhotic
02:27
let's say that again, farm, I'm going
51
147030
5069
diciamolo ancora, fattoria,
02:32
down to the farm
52
152099
1411
scendo alla fattoria
02:33
i'm going down to the farm, warm,
53
153510
4710
scendo alla fattoria, caldo,
02:38
It's quite warm today
54
158220
5129
fa abbastanza caldo oggi
02:43
lover, now
55
163349
6931
amante, ora
02:50
you notice the at the end of the world
56
170280
1980
ti accorgi che alla fine del mondo
02:52
lover, I'm doing the schwa ending which
57
172260
2970
amante, io' Sto facendo il finale schwa che
02:55
you would normally do for an ER ending
58
175230
2009
faresti normalmente per un finale ER
02:57
but Tom is curling into the R so
59
177239
3090
ma Tom si sta arricciando nella R quindi
03:00
lover
60
180329
2310
amante
03:02
it's lovely isn't it? He is my lover
61
182639
3600
è adorabile, vero? Lui è il mio amante
03:06
He is my lover. Is he really? He's not!
62
186239
6330
Lui è il mio amante. Lo è davvero? Lui non è!
03:12
And the final word we're going to look at is first.
63
192569
2700
E l'ultima parola che esamineremo è prima.
03:15
So you'll notice I'm doing .... nice and
64
195269
7891
Quindi noterai che sto facendo .... gentile e
03:23
open and Tom does .... first, there we go.
65
203160
4109
aperto e Tom lo fa .... prima, eccoci.
03:27
I come first.
66
207269
4231
io vengo prima.
03:31
The next common feature we're going to
67
211500
1230
La prossima caratteristica comune che
03:32
look at is the I diphthong. In the West
68
212730
4710
esamineremo è il dittongo I.
03:37
country accent this is more like ...
69
217440
2100
Nell'accento del paese occidentale questo è più simile a ...
03:39
it's more rounded with the OR vowel
70
219540
2520
è più arrotondato con la vocale OR
03:42
rather than the a vowel at the beginning
71
222060
2549
piuttosto che con la vocale a all'inizio
03:44
so in standard English we have I, but
72
224609
4621
quindi nell'inglese standard abbiamo io, ma
03:49
in west country we have .....
73
229230
4289
nel paese occidentale abbiamo .....
03:53
okay so let's look at this in action so
74
233519
2671
ok, diamo un'occhiata a questo in azione quindi
03:56
we'll use the words guide
75
236190
6779
useremo le parole guida
04:02
guide me home. White
76
242969
3961
guidami a casa. White
04:06
Is it going to be a
77
246930
4619
Sarà un
04:11
white Christmas? Is it going to be a
78
251549
1651
bianco Natale? Sarà un
04:13
white Christmas who knows! Life
79
253200
6240
bianco Natale chissà! Vita
04:19
I'll give him the kiss of life
80
259440
3479
Gli darò il bacio della vita
04:22
I'll give him the kiss of life (Giggles) who is this man? I don't know.
81
262919
6720
Gli darò il bacio della vita (Risatine) chi è quest'uomo? Non lo so.
04:29
The next feature is the ng sound only
82
269639
2941
La caratteristica successiva è il suono ng solo
04:32
when we have an ing ending so for
83
272580
4110
quando abbiamo un finale ing, quindi per
04:36
example I would say walking
84
276690
3960
esempio direi camminando camminando camminando
04:40
walking walking
85
280650
3000
04:43
I'm out walking with my dog. I'm out
86
283650
2489
sono fuori a passeggiare con il mio cane. Sono fuori
04:46
walking with my dog
87
286139
1741
a passeggiare con il mio cane,
04:47
you'll notice that Tom is doing an IN ending
88
287880
2250
noterai che Tom sta facendo un finale IN, il che
04:50
meaning he's using the tip of the
89
290130
2400
significa che sta usando la punta del
04:52
time high upon the alveolar Ridge
90
292530
1710
tempo in alto sulla cresta alveolare
04:54
closing it at the front, in in, whereas i
91
294240
3959
chiudendola davanti, dentro, mentre io
04:58
use the back of the tongue high closing it
92
298199
2280
uso la parte posteriore della lingua in alto chiudendolo
05:00
off at the back: in in. So let's try that
93
300479
4381
sul retro: dentro dentro. Quindi proviamo di
05:04
again
94
304860
540
nuovo
05:05
walking walking, there we go. You could
95
305400
2910
camminando camminando, eccoci. Si potrebbe
05:08
also say talking
96
308310
4020
anche dire parlando,
05:12
I was talking to my mother. I was talking
97
312330
2790
stavo parlando con mia madre. Stavo parlando
05:15
to my mother.
98
315120
930
con mia madre.
05:16
Another feature of the West country
99
316050
1830
Un'altra caratteristica dell'accento del West country
05:17
accent is the .... vowel, so for example I
100
317880
4409
è la .... vocale, quindi per esempio
05:22
would say up. So you'll notice Tom is
101
322289
7380
direi su. Quindi noterai che Tom sta
05:29
making more of an .... sound
102
329669
2671
emettendo più di un .... suono
05:32
whereas mine's more open and light
103
332340
2880
mentre il mio è più aperto e leggero
05:35
good. That's have a look at some other words:
104
335220
3360
buono. Questo è dare un'occhiata ad alcune altre parole:
05:38
above, up and above,
105
338580
5760
in alto, in alto e in alto,
05:44
love, I love it up and above
106
344340
5520
amore, lo amo in alto e in alto
05:49
I love it up and above. It's
107
349860
5940
lo amo in alto e in alto. È
05:55
such a great accent. The final
108
355800
1890
un così grande accento. L'ultima
05:57
feature we're going to look at today is
109
357690
1349
caratteristica che esamineremo oggi è
05:59
the west country accent relationship
110
359039
2310
la relazione dell'accento del paese occidentale
06:01
with plosives, particularly the T sound
111
361349
3421
con le esplosive, in particolare il suono della T,
06:04
so when a T appears at the end of the
112
364770
2610
quindi quando appare una T alla fine della
06:07
word in west country they generally
113
367380
2129
parola nel paese occidentale generalmente
06:09
odmit it
114
369509
1051
la omettono,
06:10
so for example I would say: this and that,
115
370560
2970
quindi per esempio direi: questo e quello,
06:13
this and that,
116
373530
4499
questo e quello,
06:18
also when a
117
378029
2521
anche quando una
06:20
T is in the middle of a word mostly
118
380550
2850
T è nel mezzo di una parola soprattutto
06:23
when it starts the final syllable it
119
383400
3210
quando inizia la sillaba finale
06:26
becomes a glottalised T, so for example in
120
386610
3540
diventa una T glottalizzata, così per esempio
06:30
the word water, or butter
121
390150
8070
nella parola acqua, o burro
06:38
and finally better
122
398220
5430
e infine meglio
06:43
That butter is
123
403650
5010
Quel burro è
06:48
better, that butter is better
124
408660
3000
meglio, quello il burro è meglio
06:51
mm-hmm so there you have it
125
411660
3780
mm-hmm quindi ecco
06:55
five simple features and a handful of
126
415440
2430
cinque semplici caratteristiche e una manciata di
06:57
phrases to help you get along if you're
127
417870
2130
frasi per aiutarti ad andare d'accordo se
07:00
ever speaking to someone from the west
128
420000
1560
mai parli con qualcuno del
07:01
country. So all that remains to say is
129
421560
2280
paese occidentale. Quindi tutto ciò che resta da dire è
07:03
thank you very much Tom for coming along
130
423840
2370
grazie mille Tom per essere venuto con
07:06
Tah-dah loves. Don't forget to subscribe
131
426210
2370
Tah-dah amori. Non dimenticare di iscriverti
07:08
and remember there's going to be plenty
132
428580
1590
e ricorda che ce ne saranno molti
07:10
more in this series of accent discovery. Bye
133
430170
17790

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7