British Accents: West Country

891,242 views ・ 2017-01-05

English Like A Native


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
The UK sound is a rich array of many
0
0
3240
Dźwięk w Wielkiej Brytanii to bogata gama wielu
00:03
beautiful regional accents and some of
1
3240
3510
pięknych regionalnych akcentów, a niektóre z
00:06
them differ vastly from one another so
2
6750
2790
nich znacznie się od siebie różnią, więc
00:09
it's no wonder that a non-native english
3
9540
2429
nic dziwnego, że osoba, dla której angielski nie jest językiem ojczystym,
00:11
speaker might find it difficult to
4
11969
1951
może mieć trudności ze
00:13
understand the natives. In this series
5
13920
2430
zrozumieniem tubylców. W tej serii
00:16
we're going to be going on a trip of
6
16350
1769
wyruszymy w podróż
00:18
discovery listening to lots of different
7
18119
2281
odkrywczą, słuchając wielu różnych
00:20
accents from different regions learning
8
20400
2369
akcentów z różnych regionów, ucząc się
00:22
the phrases that they use and finding
9
22769
2100
używanych przez nich zwrotów i
00:24
out what are the key features of each
10
24869
2611
dowiadując się, jakie są kluczowe cechy każdego
00:27
accent. So who are we meeting today?
11
27480
4080
akcentu. To z kim się dzisiaj spotykamy?
00:31
This is Tom. Tom is from the West Country
12
31560
3360
To jest Tom. Tom jest z West Country
00:34
Hello Tom, say hello Tom, alright!
13
34920
3959
Cześć Tom, przywitaj się Tom, w porządku!
00:38
Now the West country accent is
14
38879
3391
Teraz akcent West Country jest
00:42
wonderful and there are certain phrases
15
42270
2580
cudowny i są pewne zwroty,
00:44
that you would only hear from someone in
16
44850
2220
które można usłyszeć tylko od kogoś z
00:47
the West Country for example - Alright my lover
17
47070
5280
West Country, na przykład - W porządku, mój kochany,
00:52
hello mate, gurt lush, very good, 'ark at he,
18
52350
5849
cześć kolego, gurt bujny, bardzo dobrze, „ark na niego,
00:58
listen to him haha
19
58199
3630
słuchaj go haha
01:01
in any case, anyway, skew-whiff, crooked
20
61829
5821
w każdym razie , w każdym razie, skew-whiff, krzywy
01:07
Where be to? Where are you going?
21
67650
3390
Gdzie być? Gdzie idziesz?
01:11
Chucky pig, wood louse. Now as you
22
71040
5399
Chucky świnia, wesz leśna. Teraz, jak
01:16
probably gathered the West country
23
76439
1171
zapewne zauważyłeś, akcent West Country
01:17
accent is lovely it's a very fun accent
24
77610
3030
jest piękny, to bardzo zabawny akcent,
01:20
isn't it Tom? But some people will
25
80640
2700
prawda Tom? Ale niektórzy ludzie będą
01:23
associate the West country accent with
26
83340
2010
kojarzyć akcent West Country z
01:25
farmers which is bizarre but i think
27
85350
2760
rolnikami, co jest dziwne, ale myślę,
01:28
that potentially comes from the BBC
28
88110
2579
że potencjalnie pochodzi z
01:30
radio program The Archers, and what was
29
90689
2851
programu radiowego BBC The Archers, a jaki był
01:33
the other drama you were talking about?Poldark
30
93540
2789
inny dramat, o którym mówiłeś? Poldark,
01:36
which is a drama all about farmers? That's
31
96329
2491
który jest dramatem o rolnikach? To
01:38
true yeah, and they have this West country
32
98820
2070
prawda, tak, i mają ten zachodni
01:40
accent but you have to be aware that
33
100890
2189
akcent, ale musisz być świadomy, że to,
01:43
just because someone has this accent it
34
103079
1650
że ktoś ma ten akcent,
01:44
doesn't automatically mean they're a
35
104729
1291
nie oznacza automatycznie, że jest
01:46
farmer or from a farming family so
36
106020
3389
farmerem lub pochodzi z rolniczej rodziny, więc
01:49
let's look at some of the common
37
109409
1530
spójrzmy na niektóre wspólne
01:50
features of the West country accent now
38
110939
2401
cechy akcent zachodniego kraju,
01:53
so we're going to start off with a
39
113340
1559
więc zaczniemy od
01:54
rhotic R as you probably know from
40
114899
2760
rotycznego R, jak zapewne wiecie z
01:57
some of my other videos a standard
41
117659
2041
innych moich filmów, standardowy
01:59
British English accent doesn't have a
42
119700
2040
brytyjski akcent nie ma
02:01
rhotic R we only pronounce the R if
43
121740
2579
rotycznego R, wymawiamy R tylko wtedy, gdy
02:04
it's at the beginning of a word or if it
44
124319
2311
jest na początku słowo lub jeśli
02:06
follows something like a th but when
45
126630
3419
następuje po czymś takim jak th, ale kiedy
02:10
you're speaking with the West country
46
130049
1291
mówisz z akcentem zachodnio-krajowym,
02:11
accent we do pronounce the R so for
47
131340
2369
wymawiamy R, więc na
02:13
example if we were to say the following
48
133709
1951
przykład, gdybyśmy mieli powiedzieć następujące
02:15
words farm so i do a long vowel AH
49
135660
7200
słowa farm, więc robię długą samogłoskę AH,
02:22
but Tom did AR and made the R rhotic
50
142860
4170
ale Tom zrobił AR i zrobiłem rhotic
02:27
let's say that again, farm, I'm going
51
147030
5069
powiedzmy to jeszcze raz, farma, schodzę na
02:32
down to the farm
52
152099
1411
farmę
02:33
i'm going down to the farm, warm,
53
153510
4710
schodzę na farmę, ciepło,
02:38
It's quite warm today
54
158220
5129
dziś całkiem ciepło
02:43
lover, now
55
163349
6931
kochanie, teraz
02:50
you notice the at the end of the world
56
170280
1980
zauważyłeś na końcu świata
02:52
lover, I'm doing the schwa ending which
57
172260
2970
kochanie, ja' robię zakończenie schwa, które
02:55
you would normally do for an ER ending
58
175230
2009
normalnie zrobiłbyś dla zakończenia ER,
02:57
but Tom is curling into the R so
59
177239
3090
ale Tom zwija się w R, więc
03:00
lover
60
180329
2310
kochanie,
03:02
it's lovely isn't it? He is my lover
61
182639
3600
to cudowne, prawda? On jest moim kochankiem
03:06
He is my lover. Is he really? He's not!
62
186239
6330
Jest moim kochankiem. Czy on naprawdę? On nie jest!
03:12
And the final word we're going to look at is first.
63
192569
2700
A ostatnie słowo, któremu się przyjrzymy, to pierwsze.
03:15
So you'll notice I'm doing .... nice and
64
195269
7891
Więc zauważysz, że robię.... miło i
03:23
open and Tom does .... first, there we go.
65
203160
4109
otwarcie, a Tom robi... po pierwsze, proszę bardzo.
03:27
I come first.
66
207269
4231
Jestem pierwszy.
03:31
The next common feature we're going to
67
211500
1230
Następną wspólną cechą, której się
03:32
look at is the I diphthong. In the West
68
212730
4710
przyjrzymy, jest dyftong I. W
03:37
country accent this is more like ...
69
217440
2100
akcencie West Country jest to bardziej jak ...
03:39
it's more rounded with the OR vowel
70
219540
2520
jest bardziej zaokrąglone z samogłoską OR
03:42
rather than the a vowel at the beginning
71
222060
2549
niż samogłoską na początku,
03:44
so in standard English we have I, but
72
224609
4621
więc w standardowym angielskim mamy I, ale
03:49
in west country we have .....
73
229230
4289
w West Country mamy ...
03:53
okay so let's look at this in action so
74
233519
2671
ok, więc spójrzmy w tym w działaniu, więc
03:56
we'll use the words guide
75
236190
6779
użyjemy słów przewodnik prowadź
04:02
guide me home. White
76
242969
3961
mnie do domu. Biały
04:06
Is it going to be a
77
246930
4619
Czy to będą
04:11
white Christmas? Is it going to be a
78
251549
1651
białe święta? Czy to będzie
04:13
white Christmas who knows! Life
79
253200
6240
białe Boże Narodzenie, kto wie! Życie
04:19
I'll give him the kiss of life
80
259440
3479
Dam mu pocałunek życia
04:22
I'll give him the kiss of life (Giggles) who is this man? I don't know.
81
262919
6720
Dam mu pocałunek życia (chichocze) kim jest ten człowiek? Nie wiem.
04:29
The next feature is the ng sound only
82
269639
2941
Następną cechą jest dźwięk ng tylko
04:32
when we have an ing ending so for
83
272580
4110
wtedy, gdy mamy końcówkę ing, więc na
04:36
example I would say walking
84
276690
3960
przykład powiedziałbym chodzenie chodzenie chodzenie
04:40
walking walking
85
280650
3000
04:43
I'm out walking with my dog. I'm out
86
283650
2489
Wychodzę na spacer z moim psem. Idę na
04:46
walking with my dog
87
286139
1741
spacer z moim psem,
04:47
you'll notice that Tom is doing an IN ending
88
287880
2250
zauważysz, że Tom robi zakończenie IN,
04:50
meaning he's using the tip of the
89
290130
2400
co oznacza, że ​​używa szczytu
04:52
time high upon the alveolar Ridge
90
292530
1710
czasu na wyrostku zębodołowym,
04:54
closing it at the front, in in, whereas i
91
294240
3959
zamykając go z przodu, do środka, podczas gdy ja
04:58
use the back of the tongue high closing it
92
298199
2280
używam tylnej części języka wysoko zamykając go z
05:00
off at the back: in in. So let's try that
93
300479
4381
tyłu: do środka. Spróbujmy więc jeszcze
05:04
again
94
304860
540
raz,
05:05
walking walking, there we go. You could
95
305400
2910
chodząc, chodząc, proszę bardzo. Można
05:08
also say talking
96
308310
4020
też powiedzieć, że rozmawiając
05:12
I was talking to my mother. I was talking
97
312330
2790
rozmawiałem z matką. Rozmawiałem
05:15
to my mother.
98
315120
930
z moją matką.
05:16
Another feature of the West country
99
316050
1830
Inną cechą akcentu z West Country
05:17
accent is the .... vowel, so for example I
100
317880
4409
jest… samogłoska, więc na przykład
05:22
would say up. So you'll notice Tom is
101
322289
7380
powiedziałbym w górę. Zauważysz więc, że Tom
05:29
making more of an .... sound
102
329669
2671
wydaje bardziej… dźwięk,
05:32
whereas mine's more open and light
103
332340
2880
podczas gdy mój jest bardziej otwarty i lekki
05:35
good. That's have a look at some other words:
104
335220
3360
. To spójrz na inne słowa:
05:38
above, up and above,
105
338580
5760
powyżej, w górę iw górę,
05:44
love, I love it up and above
106
344340
5520
miłość, kocham to w górę iw górę,
05:49
I love it up and above. It's
107
349860
5940
kocham to w górę iw górę. To
05:55
such a great accent. The final
108
355800
1890
taki świetny akcent. Ostatnią
05:57
feature we're going to look at today is
109
357690
1349
cechą, której się dzisiaj przyjrzymy, jest
05:59
the west country accent relationship
110
359039
2310
powiązanie akcentu zachodnio-krajowego
06:01
with plosives, particularly the T sound
111
361349
3421
z głoskami zwartymi, szczególnie z dźwiękiem T,
06:04
so when a T appears at the end of the
112
364770
2610
więc kiedy T pojawia się na końcu
06:07
word in west country they generally
113
367380
2129
słowa w zachodnim kraju, generalnie
06:09
odmit it
114
369509
1051
go odrzucają,
06:10
so for example I would say: this and that,
115
370560
2970
więc na przykład powiedziałbym: to i że,
06:13
this and that,
116
373530
4499
to i tamto,
06:18
also when a
117
378029
2521
także gdy
06:20
T is in the middle of a word mostly
118
380550
2850
T jest w środku wyrazu przeważnie na
06:23
when it starts the final syllable it
119
383400
3210
początku ostatniej sylaby
06:26
becomes a glottalised T, so for example in
120
386610
3540
staje się glottalizowanym T, czyli np. w
06:30
the word water, or butter
121
390150
8070
słowie woda, czyli masło
06:38
and finally better
122
398220
5430
i wreszcie lepiej
06:43
That butter is
123
403650
5010
To masło jest
06:48
better, that butter is better
124
408660
3000
lepsze, to masło jest lepsze
06:51
mm-hmm so there you have it
125
411660
3780
mm-hmm, więc masz
06:55
five simple features and a handful of
126
415440
2430
pięć prostych funkcji i garść
06:57
phrases to help you get along if you're
127
417870
2130
zwrotów, które pomogą ci się dogadać, jeśli
07:00
ever speaking to someone from the west
128
420000
1560
kiedykolwiek rozmawiasz z kimś z zachodniego
07:01
country. So all that remains to say is
129
421560
2280
kraju. Więc wszystko, co pozostaje do powiedzenia, to
07:03
thank you very much Tom for coming along
130
423840
2370
bardzo dziękuję Tomowi za przybycie
07:06
Tah-dah loves. Don't forget to subscribe
131
426210
2370
Tah-dah kocha. Nie zapomnij zasubskrybować
07:08
and remember there's going to be plenty
132
428580
1590
i pamiętaj, że będzie dużo
07:10
more in this series of accent discovery. Bye
133
430170
17790

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7