📚 English Reading Practice - British English Podcast

83,559 views ・ 2022-12-08

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello everyone and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
90
4464
Hola a todos y bienvenidos a The English Like a Native Podcast.
00:04
My name is Anna and today I've got a beef.
1
4554
3760
Mi nombre es Anna y hoy tengo carne.
00:09
I've got a beef with the theme parks.
2
9084
3530
Tengo un problema con los parques temáticos.
00:13
Now if you're watching me on YouTube, you will notice that I'm wearing my gym kit.
3
13164
7291
Ahora, si me estás viendo en YouTube, notarás que estoy usando mi equipo de gimnasia.
00:21
So I've been at the gym this morning, and I was thinking a lot
4
21444
4040
Así que estuve en el gimnasio esta mañana y estaba pensando mucho
00:26
about theme parks and about the beef that I have with these theme parks.
5
26184
5371
en los parques temáticos y en la disputa que tengo con estos parques temáticos.
00:31
So this is going to be a bit of a rant, I'm afraid.
6
31595
3009
Así que esto va a ser un poco despotricado, me temo.
00:35
And I hope that you are on board with some of the things that I
7
35175
3959
Y espero que esté de acuerdo con algunas de las cosas que
00:39
have to say about theme parks.
8
39494
1541
tengo que decir sobre los parques temáticos.
00:41
I hope that you agree with me, and that I'm not just ranting
9
41035
5359
Espero que estés de acuerdo conmigo y que no esté despotricando
00:46
like some mad woman, with you shaking your head and disagreeing.
10
46394
4830
como una loca mientras tú niegas con la cabeza y no estás de acuerdo.
00:52
I hope we're on the same page.
11
52074
1540
Espero que estemos en la misma página.
00:54
So what is a beef?
12
54335
3279
Entonces, ¿qué es una carne de res?
00:58
Well, beef as we know it is a red meat that comes from the cow.
13
58035
7920
Bueno, la carne de res como la conocemos es una carne roja que proviene de la vaca.
01:05
In French beef is uh...
14
65955
3273
En francés, la carne de res es eh... ¿
01:09
is it ‘le boeuf’ or ‘la boeuf’?
15
69268
1960
es 'le boeuf' o 'la boeuf'?
01:12
Le boeuf!
16
72208
230
01:12
I think it's ‘le’.
17
72438
920
Le boeuf!
Creo que es 'le'.
01:13
But I might be thinking about that actor Shia LaBeouf.
18
73988
2830
Pero podría estar pensando en ese actor Shia LaBeouf.
01:17
Does that mean that he's called like “Shea Beef” or something like that?
19
77998
3090
¿Significa eso que se llama como "Shea Beef" o algo así?
01:21
Anyway, beef is meat.
20
81898
2540
De todos modos, la carne es carne.
01:25
Now, if you say I've got a beef with someone, then this is an
21
85098
5790
Ahora, si dices que tengo problemas con alguien, entonces esta es una
01:30
idiomatic phrase, that actually means you have a problem with someone,
22
90898
6260
frase idiomática, que en realidad significa que tienes un problema con alguien,
01:37
you have an issue with them.
23
97428
1560
tienes un problema con ellos.
01:39
And this is more like a complaint.
24
99268
2190
Y esto es más como una queja.
01:42
You're annoyed with them because they've done something or said something.
25
102138
4460
Estás molesto con ellos porque han hecho o dicho algo.
01:47
Or maybe they haven't done something you expected them to do.
26
107018
4100
O tal vez no han hecho algo que esperabas que hicieran.
01:51
So you've got a beef with them.
27
111658
2250
Así que tienes un problema con ellos.
01:54
I always think about changing beef for problem.
28
114618
2610
Siempre pienso en cambiar la carne por problema.
01:57
And if you do that, then that's how you use this particular word.
29
117728
3380
Y si haces eso, entonces así es como usas esta palabra en particular.
02:01
I've got a beef with you.
30
121838
1420
Tengo un problema contigo.
02:03
I've got a problem with you.
31
123348
1550
Tengo un problema contigo.
02:05
Hey, what's his beef?
32
125228
1420
Oye, ¿cuál es su carne?
02:07
Hey, what's his problem?
33
127098
1500
Oye, ¿cuál es su problema?
02:09
Okay, so this...
34
129888
2310
Bien, entonces esto...
02:12
I thought this was a new phrase, I thought this was something
35
132298
3320
Pensé que era una frase nueva, pensé que era algo
02:15
from the last couple of decades.
36
135618
1830
de las últimas dos décadas.
02:17
But when I looked into this particular phrase, to have a beef with someone, it's
37
137648
4900
Pero cuando analicé esta frase en particular , tener problemas con alguien, en
02:22
actually been around for over 100 years.
38
142548
2360
realidad existe desde hace más de 100 años.
02:26
But the origin is unknown now some suggest it might be to do with being
39
146048
6550
Pero ahora se desconoce el origen, algunos sugieren que podría tener que ver con ser
02:33
beefy, muscular.
40
153088
2280
fornido y musculoso.
02:36
And this got me thinking about the word beef,
41
156068
2900
Y esto me hizo pensar en la palabra carne de res,
02:39
and how it comes from where it's very similar to the French word ‘boeuf’’.
42
159238
4640
y cómo viene de donde es muy similar a la palabra francesa "boeuf".
02:44
And how actually we have a word which is B-U-F-F, buff, buff.
43
164698
6550
Y cómo en realidad tenemos una palabra que es B-U-F-F, buff, buff.
02:52
And this is a way of describing someone who's attractive and muscular.
44
172368
5070
Y esta es una forma de describir a alguien que es atractivo y musculoso.
02:58
So if someone is, you know, going to the gym a lot, they've got good
45
178328
4790
Entonces, si alguien, ya sabes, va mucho al gimnasio, tiene buen
03:03
tone, quite a lot of muscle, then you say oh, they're quite buff.
46
183118
4910
tono, bastante músculo, entonces dices, oh, es bastante musculoso.
03:08
So it's a positive descriptive word, or you're quite buff.
47
188038
4230
Entonces es una palabra descriptiva positiva , o eres bastante aficionado.
03:13
Okay, so maybe to have a beef with someone is to feel muscularly
48
193508
8010
De acuerdo, tal vez tener una pelea con alguien es sentirse
03:21
aggressively annoyed with someone.
49
201578
2970
musculosamente molesto con alguien.
03:24
So if two people have beef with one another, then perhaps the origin,
50
204748
4110
Entonces, si dos personas tienen problemas entre sí, entonces quizás el origen
03:28
is this idea of two muscular people coming together and having
51
208858
5260
sea esta idea de dos personas musculosas que se unen y
03:34
a fight, having a conflict.
52
214118
2380
pelean, tienen un conflicto.
03:37
But you must understand that I am simply speculating.
53
217288
6660
Pero debes entender que simplemente estoy especulando.
03:44
I don't know this is just something that's come to my mind how these
54
224428
3890
No sé, esto es algo que me ha venido a la mente: estas
03:48
words are very similar, and how they could potentially be related.
55
228328
3790
palabras son muy similares y cómo podrían estar potencialmente relacionadas.
03:53
So I have a beef with the theme parks.
56
233188
6120
Así que tengo problemas con los parques temáticos.
03:59
And before I go into my particular beef with these theme parks, I'm going
57
239678
6920
Y antes de entrar en mi problema particular con estos parques temáticos, me voy
04:06
to just reel off to reel off is to quickly impart lots of information.
58
246598
7890
a desgranar para transmitir rápidamente mucha información.
04:14
So I'm going to reel off a list.
59
254488
2720
Así que voy a desgranar una lista.
04:17
So I'm very quickly going to tell you a list of some of the theme
60
257218
4170
Así que muy rápidamente les voy a contar una lista de algunos de los
04:21
parks you'll find in the UK.
61
261388
1760
parques temáticos que encontrarán en el Reino Unido.
04:24
Now the one that springs to mind to spring to mind is to come to my mind quickly.
62
264318
5790
Ahora lo que me viene a la mente a venir a la mente es venir a mi mente rápidamente.
04:30
The one that springs to mind every time is Alton Towers, Alton Towers.
63
270518
6240
El que me viene a la mente cada vez es Alton Towers, Alton Towers.
04:37
Alton Towers is kind of in the northwest of England.
64
277148
4850
Alton Towers está en el noroeste de Inglaterra.
04:42
Some other ones are are Thorpe Park, Blackpool Pleasure Beach, Chessington
65
282828
6990
Algunos otros son Thorpe Park, Blackpool Pleasure Beach, Chessington
04:49
World of Adventures, Drayton Manor, Lego Land, Fantasy Island, Paultons Park
66
289818
8680
World of Adventures, Drayton Manor, Lego Land, Fantasy Island, Paultons Park,
04:58
which is also home to Peppa Pig World.
67
298518
3140
que también alberga Peppa Pig World.
05:02
If you know who Peppa Pig is.
68
302058
1800
Si sabes quién es Peppa Pig.
05:04
Oakwood Theme Park, Lightwater Valley, and Flamingo Land Resort.
69
304838
6230
Parque temático Oakwood, Lightwater Valley y Flamingo Land Resort.
05:12
I'm gonna stop there, I mean, Flamingo Land, there's a theme
70
312468
4650
Voy a parar ahí, quiero decir, Flamingo Land, hay un
05:17
park called Flamingo Land.
71
317118
2690
parque temático llamado Flamingo Land.
05:20
That's just, that's crazy.
72
320448
2760
Eso es solo, eso es una locura.
05:24
I would imagine somewhere that's got the name, Flamingo Land would be like
73
324598
4010
Me imagino que en algún lugar que tenga ese nombre, Flamingo Land sería como
05:28
a bird sanctuary, kind of like a zoo that has a heavy leaning towards birds.
74
328638
8720
un santuario de aves, como un zoológico que tiene una fuerte inclinación hacia las aves.
05:37
In fact, we have a place not far from me called Bird World, which is, you
75
337978
6090
De hecho, tenemos un lugar no muy lejos de mí llamado Bird World, que es, ya
05:44
know, a place that houses lots of birds.
76
344068
2280
sabes, un lugar que alberga muchas aves.
05:46
And there are other things you can do there too.
77
346380
2259
Y hay otras cosas que puedes hacer allí también.
05:48
But the main reason for being there is to see the birds.
78
348694
3090
Pero la principal razón de estar allí es ver las aves.
05:51
So if you say, "Hey, Anna, do you want to go to Flamingo Land?"
79
351984
3330
Entonces, si dices: "Oye, Anna, ¿ quieres ir a Flamingo Land?"
05:56
I'm gonna be expecting just lots of pink one-legged birds.
80
356264
5700
Voy a esperar un montón de pájaros rosas con una sola pata.
06:02
Not that the Flamingo is one-legged, of course.
81
362384
3260
No es que el Flamingo sea cojo, por supuesto.
06:06
The Flamingo has two very long legs, and it often just stands on one leg.
82
366274
5570
El flamenco tiene dos patas muy largas y, a menudo, solo se para en una pata.
06:11
Do you know they sleep standing up?
83
371844
2250
¿Sabes que duermen de pie?
06:14
I hope I've remember that correctly.
84
374634
1530
Espero haberlo recordado correctamente.
06:16
They, they stand on one leg to rest the other leg.
85
376734
4380
Ellos, ellos se paran en una pierna para descansar la otra pierna.
06:21
And I believe that they sleep like that.
86
381264
1780
Y yo creo que ellos duermen así.
06:23
Maybe I'm making this up.
87
383294
1550
Tal vez estoy inventando esto.
06:25
Someone's gonna have to Google this and tell me.
88
385334
2530
Alguien tendrá que buscar esto en Google y decírmelo.
06:28
Fact check me.
89
388354
970
Verifícame.
06:29
Fact check me.
90
389694
820
Verifícame.
06:31
It sounds like you're saying fat check.
91
391544
1590
Parece que estás diciendo cheque gordo.
06:33
Fat check.
92
393614
690
Control de grasa.
06:34
Fact, fact check me please.
93
394514
3010
Hecho, hecho, verifíqueme por favor.
06:38
Do flamingos sleep standing up?
94
398164
2650
¿Los flamencos duermen de pie?
06:41
Just going to take a little sip of water.
95
401044
1256
Sólo voy a tomar un pequeño sorbo de agua.
06:42
Listen to this.
96
402300
694
Escucha esto.
06:46
Absolutely silent apart from the gulp.
97
406744
3090
Absolutamente silencioso aparte del trago.
06:50
I did try my best.
98
410664
1050
Hice mi mejor esfuerzo.
06:52
Okay, so those are some of the theme parks you'll find in the UK.
99
412934
5940
Bien, esos son algunos de los parques temáticos que encontrarás en el Reino Unido.
06:59
I just reeled that list off for you.
100
419704
2540
Acabo de desgranar esa lista para ti.
07:03
Now, as a child, I was a frequent visitor to a theme park that no
101
423084
7250
Ahora, cuando era niño, era un visitante frecuente de un parque temático que
07:10
longer exists, sadly, called Camelot.
102
430334
4400
lamentablemente ya no existe, llamado Camelot.
07:15
And it was based around the legend of King Arthur and the Knights.
103
435834
5170
Y se basó en la leyenda del Rey Arturo y los Caballeros.
07:21
And it was this huge kind of Castle.
104
441774
3190
Y era este enorme tipo de castillo.
07:26
I think it was actually located around an old ruins of a castle.
105
446064
5890
Creo que en realidad estaba ubicado alrededor de las antiguas ruinas de un castillo.
07:32
And everything was in this theme of medieval England.
106
452894
4200
Y todo estaba en este tema de la Inglaterra medieval.
07:37
And they actually had shows every day.
107
457824
3140
Y en realidad tenían espectáculos todos los días.
07:40
A couple of shows where they do some jousting.
108
460974
2600
Un par de espectáculos donde hacen algunas justas.
07:43
Jousting is when you have the men dressed up as knights on the
109
463964
4890
Justar es cuando tienes a los hombres vestidos como caballeros en los
07:49
horses, so they're on horseback.
110
469404
1820
caballos, así que están a caballo.
07:51
So the men are on horseback.
111
471764
1450
Así que los hombres están a caballo.
07:53
And it could be ladies too.
112
473634
1100
Y también podrían ser damas.
07:54
I'm not saying it's just men, but the riders are on horseback and they have this
113
474734
5600
No digo que sean solo hombres, pero los jinetes van a caballo y tienen esta
08:00
huge javelin, joust, joust, or javelin.
114
480334
6130
jabalina enorme, justa, justa o jabalina.
08:06
Oh, I really should have done my research before recording this podcast.
115
486934
3330
Oh, realmente debería haber investigado antes de grabar este podcast.
08:10
They have a huge stick, it's a very long stick.
116
490524
3320
Tienen un palo enorme , es un palo muy largo.
08:13
And it's usually blunt at the end for the shows particularly.
117
493954
3870
Y por lo general es contundente al final de los espectáculos en particular.
08:18
And then they have a shield, which is often just a big round, circular shield.
118
498454
5430
Y luego tienen un escudo, que a menudo es solo un gran escudo redondo y circular.
08:24
And they run at each other.
119
504834
2300
Y corren el uno contra el otro.
08:27
And the idea is to try to either...
120
507784
3320
Y la idea es tratar de...
08:31
Well, I think it's just to knock the other person off their horse.
121
511834
2530
Bueno, creo que es simplemente derribar a la otra persona de su caballo.
08:34
I think that's the idea or to hit the person...
122
514504
3800
Creo que esa es la idea o golpear a la persona...
08:39
against the shield.
123
519134
1260
contra el escudo.
08:41
And I mean, it's always so dramatic.
124
521204
1770
Y quiero decir, siempre es tan dramático.
08:43
And at some point, one of the men would be knocked off their horse,
125
523024
4810
Y en algún momento, uno de los hombres sería derribado de su caballo,
08:48
and then it would go to fisticuffs.
126
528674
1740
y luego se pelearía a puñetazos.
08:51
Fisticuffs is a nice slang phrase.
127
531364
2790
Fisticuffs es una buena frase de argot.
08:54
I say it's a nice slang phrase.
128
534834
1320
Yo digo que es una bonita frase del argot.
08:56
It sounds fun, but it's a very violent and terrible, terrible thing to fight someone.
129
536184
6320
Suena divertido, pero es muy violento y terrible pelear con alguien.
09:02
Fisticuffs means when you literally fight with your fists.
130
542734
2950
Puñetazos significa cuando literalmente luchas con los puños.
09:06
So they had some fisticuffs or they would get their sword out, or they might
131
546964
6360
Así que tuvieron algunos puñetazos o sacaron su espada, o podrían
09:13
have like a big spiky ball on a chain.
132
553324
2660
tener como una gran bola puntiaguda en una cadena.
09:16
I'm sure these things have actual words to represent them.
133
556364
3520
Estoy seguro de que estas cosas tienen palabras reales para representarlas.
09:20
But I'm not that familiar with these fighting terms.
134
560124
3010
Pero no estoy tan familiarizado con estos términos de lucha.
09:23
So something you guys can look up for homework.
135
563564
3060
Así que algo que ustedes pueden buscar como tarea.
09:27
So yeah, we'd have these really dramatic shows.
136
567404
2440
Así que sí, tendríamos estos espectáculos realmente dramáticos.
09:29
And you would get behind one of the riders.
137
569914
3530
Y te pondrías detrás de uno de los jinetes.
09:33
So one of the knights, you would be deciding who you're going to support, and
138
573454
5110
Entonces, uno de los caballeros, decidirías a quién vas a apoyar
09:38
you'd cheer for them throughout the joust.
139
578564
2410
y los animarías durante la justa.
09:41
And it was very dramatic, it was wonderful.
140
581514
2750
Y fue muy dramático , fue maravilloso.
09:45
So those are my, like, childhood memories of theme parks.
141
585094
4650
Así que esos son mis recuerdos de la infancia de los parques temáticos.
09:49
Going to a theme park that sure it had rides, as theme parks would do, but it
142
589744
6040
Ir a un parque temático que seguro tenía atracciones, como lo harían los parques temáticos, pero
09:55
also had these big shows, these dramas, that you could really get involved with.
143
595794
4890
también tenía estos grandes espectáculos, estos dramas, en los que realmente podías involucrarte.
10:01
And we'd always take a picnic, because that was the way to save a bit of money.
144
601524
4330
Y siempre llevábamos un picnic, porque esa era la manera de ahorrar un poco de dinero.
10:06
I'll come to the cost of theme parks later when I go into my beef.
145
606174
3840
Llegaré al costo de los parques temáticos más adelante cuando entre en mi problema.
10:11
Now, these are very fond memories, to be fond of something means to have a love
146
611044
7210
Ahora bien, estos son recuerdos muy gratos, ser aficionado a algo significa tener un amor
10:18
or a liking for someone or something.
147
618264
2920
o un gusto por alguien o algo.
10:21
So you could say, I'm very fond of this person.
148
621184
3580
Así que se podría decir, le tengo mucho cariño a esta persona.
10:25
And it doesn't mean you're in love with them.
149
625844
1990
Y eso no significa que estés enamorado de ellos.
10:27
Although it could suggest that you might love them.
150
627844
3320
Aunque podría sugerir que podrías amarlos.
10:31
But it doesn't always mean that.
151
631174
1400
Pero no siempre significa eso.
10:32
You could be fond of someone you work with, it doesn't mean that you
152
632594
3490
Puede que te encariñes con alguien con quien trabajas, no significa que te
10:36
fancy them, that you want to marry them and have children with them.
153
636084
4540
gusten, que te quieras casar con él y tener hijos con él.
10:40
It might just be that you like them very much.
154
640864
2140
Puede ser que te gusten mucho.
10:44
There're a number of people I play squash with, all different ages.
155
644314
5980
Hay varias personas con las que juego al squash, todas de diferentes edades.
10:51
And there's one chap in particular who I'm very fond of.
156
651104
3210
Y hay un tipo en particular al que le tengo mucho cariño.
10:54
He's 81 years old.
157
654914
1380
Tiene 81 años.
10:57
And I would love him to be my granddad.
158
657094
3190
Y me encantaría que fuera mi abuelo.
11:01
He is the most wonderful, warm hearted, happy person.
159
661374
3910
Es la persona más maravillosa, cálida y feliz.
11:05
And I often go to squash, even if I'm not really feeling up to it, I don't feel
160
665954
7640
Y a menudo voy al squash, incluso si no me siento con ganas, no me siento con
11:13
energised, or maybe I have an injury.
161
673604
2740
energía o tal vez tengo una lesión.
11:16
But I often still go to my social squash session, just to see this
162
676344
5560
Pero a menudo sigo yendo a mi sesión social de squash, solo para ver a esta
11:21
person who I'm very fond of.
163
681914
1400
persona a la que tengo mucho cariño.
11:24
Because he's lovely.
164
684704
950
Porque es encantador.
11:26
So you can be fond of a person, or you can be fond of doing something,
165
686524
4820
Así que puedes sentir cariño por una persona, o puedes sentir cariño por hacer algo,
11:31
or you can be fond of a thing.
166
691644
3190
o puedes sentir cariño por una cosa.
11:34
I'm fond of a bit of chocolate with my coffee.
167
694904
2540
Me gusta un poco de chocolate con mi café.
11:38
It's just something you really like, but fond, often links to happy memories.
168
698124
7510
Es simplemente algo que realmente te gusta, pero cariño, a menudo se relaciona con recuerdos felices.
11:45
So fond memories, I have fond memories of visiting Camelot theme park as a child.
169
705674
9280
Así que buenos recuerdos, tengo buenos recuerdos de visitar el parque temático Camelot cuando era niño.
11:57
There was a long period in my adult life where I didn't go to theme parks because
170
717284
5530
Hubo un largo período en mi vida adulta en el que no fui a los parques temáticos
12:02
I was busy exploring the world and, you know, working and things like that.
171
722814
7600
porque estaba ocupado explorando el mundo y, ya sabes, trabajando y cosas así.
12:10
But as a mum, theme parks are now back on the table.
172
730414
4300
Pero como madre, los parques temáticos ahora están nuevamente sobre la mesa.
12:15
If something is back on the table, it means it's now something to be considered.
173
735504
4750
Si algo vuelve a estar sobre la mesa, significa que ahora es algo que se debe considerar.
12:20
It's an option or something to be discussed.
174
740254
3620
Es una opción o algo a discutir.
12:24
It's on the table.
175
744584
1190
Que está sobre la mesa.
12:25
So theme parks came back on the table once I became a mum because previously
176
745794
6510
Así que los parques temáticos volvieron a estar sobre la mesa una vez que me convertí en mamá porque antes
12:32
my adventures were quite dangerous, should we say, they were very active.
177
752314
5660
mis aventuras eran bastante peligrosas , digamos, muy activas.
12:38
It was mountain climbing, hiking, rock climbing, long cycles, things like that.
178
758064
7410
Era el montañismo, el senderismo, la escalada en roca, los ciclos largos, cosas así.
12:45
So it's not something I can now do having young children so I have to think
179
765834
5240
Así que no es algo que pueda hacer ahora con niños pequeños, así que tengo que pensar
12:51
of other options and theme parks are a good option for when you have children.
180
771074
5300
en otras opciones y los parques temáticos son una buena opción para cuando tienes niños.
12:57
But here is my beef with theme parks.
181
777624
3460
Pero aquí está mi problema con los parques temáticos.
13:01
I actually have two beefs.
182
781134
1140
En realidad tengo dos carnes.
13:02
I hope you don't mind.
183
782304
980
Espero que no te moleste.
13:03
I'm going to rant twice.
184
783294
1780
Voy a despotricar dos veces.
13:06
My first beef with theme parks is, and this actually comes down specifically
185
786074
6540
Mi primer problema con los parques temáticos es, y esto en realidad se reduce específicamente
13:12
to one of the worst days I had a theme park which was my birthday.
186
792624
5110
a uno de los peores días que tuve un parque temático, que fue mi cumpleaños.
13:18
When I turned 41.
187
798604
1560
Cuando cumplí 41 años,
13:20
I'd forgotten all about planning something for my birthday because I was so busy
188
800914
4490
me había olvidado por completo de planear algo para mi cumpleaños porque estaba muy ocupado
13:25
organising other people's birthdays.
189
805774
2060
organizando los cumpleaños de otras personas.
13:28
Because I'm a September baby, which means loads of other people in my friend and
190
808694
5800
Porque soy un bebé de septiembre, lo que significa que muchas otras personas en mi
13:34
family circle are also September babies.
191
814494
3020
círculo familiar y de amigos también son bebés de septiembre.
13:38
Lots of people are born in September.
192
818214
1600
Mucha gente nace en septiembre.
13:40
Hmm, I wonder why.
193
820044
1440
Hmm, me pregunto por qué.
13:41
Well, it is the ninth month of the year.
194
821924
2540
Bueno, es el noveno mes del año.
13:44
What happens nine months previous to that?
195
824594
2370
¿Qué sucede nueve meses antes de eso?
13:47
Oh, yes.
196
827564
570
Oh sí.
13:48
Christmas and New Year celebrations.
197
828724
1910
Celebraciones de Navidad y Año Nuevo.
13:51
Lots of parties.
198
831184
1180
Muchas fiestas.
13:52
Lots of getting a bit wild a bit crazy.
199
832964
3330
Un montón de volverse un poco salvaje un poco loco.
13:56
Boom.
200
836394
630
Auge.
13:57
Oh, we're having a baby.
201
837114
1000
Oh, vamos a tener un bebé.
13:58
There we go.
202
838114
450
13:58
So I'm one of those babies And there's lots of other people in my
203
838714
5920
Aquí vamos.
Así que soy uno de esos bebés Y hay muchas otras personas en mi
14:04
family, my son is a September baby.
204
844634
2150
familia, mi hijo es un bebé de septiembre.
14:07
My mum is a September baby.
205
847364
1570
Mi mamá es un bebé de septiembre.
14:08
My mother-in-law's a September baby.
206
848934
2160
Mi suegra es un bebé de septiembre.
14:11
My brother-in-law's a September baby.
207
851784
2020
Mi cuñado es un bebé de septiembre.
14:13
My best friend's a September baby, so many.
208
853814
2430
Mi mejor amigo es un bebé de septiembre, tantos.
14:16
So I was busy planning.
209
856314
1580
Así que estaba ocupado planeando.
14:18
Everyone else is happy birthdays.
210
858324
2940
Todos los demás son felices cumpleaños.
14:22
And I forgot about my own.
211
862334
1265
Y me olvidé de la mía.
14:23
I didn't plan anything.
212
863804
1280
No planeé nada.
14:25
And so as a last resort, like, Okay, we're going to go to Thorpe Park.
213
865724
6690
Y como último recurso, como, Bien, vamos a ir a Thorpe Park.
14:32
So we took a day off work.
214
872414
2500
Así que nos tomamos un día libre en el trabajo.
14:35
And Thorpe Park is a theme park that's aimed really at the adults.
215
875374
4610
Y Thorpe Park es un parque temático que está dirigido realmente a los adultos.
14:41
It's got mostly big scary rides for adults, not for children.
216
881064
6550
En su mayoría, tiene atracciones grandes y aterradoras para adultos, no para niños.
14:48
And so we thought we're gonna do this.
217
888664
1410
Y entonces pensamos que vamos a hacer esto.
14:51
And we headed out it's a long way from here, but we headed out early.
218
891574
4920
Y salimos, está muy lejos de aquí, pero salimos temprano.
14:57
And we got there.
219
897144
580
14:57
And as soon as we arrived at "uh-oh", we saw it:
220
897924
3660
Y llegamos allí.
Y nada más llegar al "uh-oh", lo vimos:
15:02
huge queues just to get into the theme park.
221
902054
4310
enormes colas solo para entrar al parque temático.
15:06
"What have we done?
222
906994
960
"¿Qué hemos hecho?
15:08
We've done this all wrong.
223
908574
1130
Hemos hecho todo esto mal.
15:10
We've got it all wrong."
224
910024
1210
Lo hemos entendido todo mal".
15:11
We'd chosen a day during the week thinking it would be quiet.
225
911864
3280
Habíamos elegido un día de la semana pensando que estaría tranquilo.
15:15
But no, there was obviously loads of school trips or college
226
915344
3540
Pero no, obviamente había un montón de viajes escolares o universitarios
15:18
trips or something going on, that meant there were loads of people.
227
918884
3340
o algo así, eso significaba que había un montón de gente.
15:22
And to cut a long story short, that's a phrase that's used often when someone
228
922317
5320
Y para acortar una larga historia, esa es una frase que se usa a menudo cuando alguien
15:27
doesn't want to go into too much detail.
229
927637
1630
no quiere entrar en demasiados detalles.
15:29
To cut a long story short, you can even shorten this phrase, long story short.
230
929607
5390
Para acortar una larga historia, incluso puede acortar esta frase, larga historia corta.
15:36
Long story short, we spent the entire day, the entire day,
231
936607
5550
Para resumir, pasamos todo el día, todo el día,
15:42
maybe six hours at Thorpe Park.
232
942697
3840
tal vez seis horas en Thorpe Park.
15:46
And guess how many rides we managed to ride in that six-hour window.
233
946857
5290
Y adivina cuántos viajes logramos montar en esa ventana de seis horas.
15:53
Three, three rides.
234
953357
3100
Tres, tres paseos.
15:56
And that's not even the worst of it.
235
956887
1610
Y eso ni siquiera es lo peor.
15:58
The worst of it is, those combined rides the time it took us to ,ride
236
958727
7530
Lo peor de todo es que esos viajes combinados el tiempo que nos tomó, montar
16:06
those rides from getting on it setting off and us getting off again, the
237
966307
4320
esos juegos desde que nos subimos y nos bajamos de nuevo, el
16:10
combined riding time was three minutes.
238
970637
4780
tiempo de viaje combinado fue de tres minutos.
16:17
Three minutes in six hours.
239
977417
4290
Tres minutos en seis horas.
16:22
Three minutes of fun in a six-hour day.
240
982607
4030
Tres minutos de diversión en un día de seis horas.
16:27
Ah, it was just...
241
987177
1350
Ah, fue solo
16:29
it was just so frustrating.
242
989997
4140
... fue tan frustrante.
16:34
Frustrating isn't even the right word, infuriating.
243
994137
3160
Frustrante ni siquiera es la palabra correcta, exasperante.
16:37
It was infuriating.
244
997787
1130
Fue irritante.
16:40
Some of you may know that I'm a bit of a workaholic.
245
1000097
2850
Algunos de ustedes pueden saber que soy un poco adicto al trabajo.
16:43
A workaholic is someone addicted to work.
246
1003477
3290
Un adicto al trabajo es alguien adicto al trabajo.
16:48
And if I'm not working, I like to be doing one of two things, either
247
1008377
5590
Y si no estoy trabajando, me gusta hacer una de dos cosas,
16:53
spending quality time with my children, or exercising, doing something
248
1013977
6740
pasar tiempo de calidad con mis hijos o hacer ejercicio, hacer algo
17:00
active, that's going to progress, my body, my fitness my skill level.
249
1020777
6110
activo, eso va a progresar, mi cuerpo, mi estado físico, mi nivel de habilidad.
17:08
Outside of that, if I'm doing anything else, then I like to be doing something
250
1028397
4120
Aparte de eso, si estoy haciendo algo más, entonces me gusta hacer algo
17:12
that progresses my life, that makes my life easier, that makes my life nicer.
251
1032517
4610
que progrese en mi vida, que me haga la vida más fácil, que me haga la vida más agradable.
17:17
Whether it's decorating a room in my house,
252
1037167
3840
Ya sea decorando una habitación de mi casa,
17:21
or like printing off pictures of my children and making a nice collage
253
1041037
8290
o imprimiendo fotos de mis hijos y haciendo un lindo collage
17:29
of photographs to put on the wall.
254
1049667
2400
de fotografías para poner en la pared.
17:32
Those kinds of things I like doing I like to feel at the end of the
255
1052967
3210
Ese tipo de cosas que me gusta hacer me gusta sentir al final del
17:36
day, like I've achieved something.
256
1056207
2470
día, como si hubiera logrado algo.
17:39
So paying for someone else to spend fun time with my children while I
257
1059447
6470
Así que pago a otra persona para que pase tiempo divertido con mis hijos mientras yo me
17:46
take time away from work to go and stand in Thorpe Park for five hours
258
1066147
7880
tomo un tiempo libre del trabajo para ir y estar de pie en Thorpe Park durante cinco horas
17:54
and 57 minutes, just doing nothing.
259
1074027
2580
y 57 minutos, simplemente sin hacer nada.
17:57
That that just drove me, drove me crazy.
260
1077507
3950
Que eso me volvía loco, me volvía loco.
18:01
And I said "that's it, that's it.
261
1081457
1910
Y dije "eso es todo, eso es todo.
18:03
We're never going to a theme park again, that's such a waste of time."
262
1083367
2740
Nunca volveremos a ir a un parque temático , eso es una pérdida de tiempo".
18:06
Now the biggest problem that I can see with the theme parks is that
263
1086667
5490
Ahora, el mayor problema que puedo ver con los parques temáticos es
18:12
they let more and more people in.
264
1092167
3180
que dejan entrar a más y más personas.
18:15
Obviously they're paying a lot for advertising and they're trying to get
265
1095737
4030
Obviamente, están pagando mucho por la publicidad y están tratando de atraer a
18:19
more and more people in through the door selling these like annual tickets as well.
266
1099777
5210
más y más personas a través de la puerta vendiendo estos como anuales. boletos también.
18:24
So more people can come in more often to make more money.
267
1104987
3370
Por lo tanto, más personas pueden ingresar más a menudo para ganar más dinero.
18:28
And yet they don't have the capacity to be able to service all these
268
1108817
7230
Y, sin embargo, no tienen la capacidad para atender a todas estas
18:36
people with a decent day out.
269
1116047
2490
personas con un día decente.
18:40
I don't think there was one ride at Thorpe Park that day that had
270
1120037
3150
No creo que hubo un paseo en Thorpe Park ese día que tuvo
18:43
a queue smaller than 45 minutes.
271
1123187
4200
una cola de menos de 45 minutos.
18:48
Can you Imagine you've come to a theme park to go on lots of rides and have fun.
272
1128537
4750
¿Puedes imaginarte que has venido a un parque temático para dar un montón de atracciones y divertirte?
18:53
And yet any single ride that you want to go on, you have to wait for 45 minutes.
273
1133737
5120
Y, sin embargo, en cualquier viaje que desee realizar, debe esperar 45 minutos.
18:59
And it's 45 minutes standing up in close proximity to lots of other people.
274
1139577
6400
Y son 45 minutos de pie cerca de muchas otras personas.
19:06
Now, we obviously have been through a pandemic.
275
1146197
3850
Ahora, obviamente hemos pasado por una pandemia.
19:10
And I don't know about you, but I have started to feel a little bit more aware
276
1150047
5360
Y no sé ustedes, pero he comenzado a sentirme un poco más consciente
19:15
of being in other people's breathing space since the pandemic, so I don't really like
277
1155477
4930
de estar en el respiro de otras personas desde la pandemia, así que realmente no me
19:20
to be in very close proximity to hundreds of people for a long period of time.
278
1160427
5480
gusta estar muy cerca de cientos de personas por un largo periodo de tiempo.
19:26
So that makes me a little uncomfortable to be in close proximity.
279
1166357
5260
Eso me hace un poco incómodo estar tan cerca.
19:32
Close proximity just means that you are physically distance
280
1172347
4050
La proximidad cercana solo significa que están físicamente
19:36
wise, very close to one another.
281
1176427
2680
distantes, muy cerca el uno del otro.
19:39
So I don't like to be in close proximity to other people.
282
1179207
2680
Así que no me gusta estar cerca de otras personas.
19:41
But I'm also quite claustrophobic.
283
1181907
3970
Pero también soy bastante claustrofóbico.
19:46
And this is an anxiety that has certainly increased for me, as I've aged.
284
1186117
8790
Y esta es una ansiedad que sin duda ha aumentado para mí a medida que envejecía.
19:56
And that's silly, because I think you should become a little less concerned
285
1196117
3630
Y eso es una tontería, porque creo que deberías preocuparte un poco
19:59
about things as you get older, you become more wise and more relaxed, but
286
1199757
3850
menos por las cosas a medida que envejeces, te vuelves más sabio y más relajado, pero
20:03
for some reason, I just get terribly anxious when I'm in an enclosed space.
287
1203607
5500
por alguna razón, me pongo terriblemente ansioso cuando estoy en un espacio cerrado.
20:10
It's particularly bad with things like lifts, which is the
288
1210217
4670
Es particularmente malo con cosas como los ascensores, que es el
20:14
British term for an elevator.
289
1214987
2010
término británico para un ascensor.
20:16
Or if I'm on the tube, and the tube is the underground train.
290
1216997
5840
O si estoy en el metro, y el metro es el tren subterráneo.
20:23
Yeah, I just don't like it when the doors closed, and then I'm
291
1223074
3450
Sí, simplemente no me gusta cuando las puertas se cierran y luego estoy
20:26
in a tunnel, and the tube stops.
292
1226524
2400
en un túnel y el metro se detiene.
20:29
And I can't access the driver to say "What's happening?
293
1229364
3650
Y no puedo acceder al conductor para decirle "¿Qué está pasando? ¿
20:33
When can I get off.
294
1233314
1350
Cuándo puedo bajarme?
20:34
Or if I feel unwell, "could you please open the doors?"
295
1234914
2610
O si no me siento bien, "¿ podría abrir las puertas, por favor?
20:39
It probably stems from, to stem from something means where it comes from.
296
1239034
6070
" Probablemente se deriva de algo que significa de dónde viene.
20:45
It probably stems from a few bad experiences that I've had in the
297
1245534
3890
Probablemente se deba a algunas malas experiencias que tuve en el
20:49
past while being on a packed tube.
298
1249754
5120
pasado mientras estaba en un metro repleto
20:54
And I've had a couple of experiences also on a train when I was unable to
299
1254944
4940
y también tuve un par de experiencias en un tren cuando no pude
20:59
open the doors and access some fresh air.
300
1259974
2710
abrir las puertas y acceder a un poco de aire fresco.
21:04
So this makes me terribly uncomfortable in a queue with lots and lots of
301
1264914
5240
Esto me hace sentir terriblemente incómodo en una fila con mucha
21:10
people, especially once you get into the middle of the queue or if it's
302
1270164
2800
gente, especialmente una vez que estás en el medio de la fila o si está
21:13
inside, and you're in a dark space or on a staircase and there's just loads of
303
1273014
5530
adentro, y estás en un espacio oscuro o en una escalera y hay mucha
21:18
people and you kind of can't move about.
304
1278544
1920
gente y no puedes moverte.
21:21
Makes me uncomfortable.
305
1281834
960
Me hace sentir incómodo.
21:25
Having said that, my claustrophobia has actually proven to be quite
306
1285474
3930
Habiendo dicho eso, mi claustrofobia en realidad ha demostrado ser bastante
21:30
prominent, actually on the rides.
307
1290544
2515
prominente, en realidad en los juegos.
21:33
So one of the rides we managed to get on in Thorpe Park was a roller coaster
308
1293414
4630
Así que uno de los juegos en los que logramos subirnos en Thorpe Park fue una montaña rusa
21:38
that you kind of sit underneath so the track of the roller coaster is above you.
309
1298044
5250
que te sientas debajo para que la pista de la montaña rusa quede encima de ti
21:43
And the the seats are hanging from the tracks.
310
1303904
3540
y los asientos cuelgan g de las pistas.
21:47
So you go and sit into a seat and your legs are just dangling.
311
1307504
4680
Así que vas y te sientas en un asiento y tus piernas simplemente cuelgan.
21:52
To dangle is to kind of like to hang and flap about.
312
1312594
3040
Colgar es algo así como colgar y aletear.
21:56
Your legs are dangling off the ride.
313
1316344
2430
Tus piernas cuelgan del paseo.
21:59
And then you get flung around.
314
1319184
1850
Y luego te dan vueltas.
22:01
To fling is a kind of to throw.
315
1321524
2040
Lanzar es una especie de arrojar.
22:04
So you're being flung about all over the place.
316
1324024
1890
Así que estás siendo arrojado por todos lados.
22:07
Now this ride was quite fast, you've got quite a G-force
317
1327484
3510
Ahora bien, este viaje fue bastante rápido, tienes una gran fuerza G
22:10
going around some of the bends.
318
1330994
1420
en algunas de las curvas.
22:13
And the, the what do you call it, it's not a belt, but the, the bars,
319
1333294
7610
Y el, el cómo lo llamas , no es un cinturón, sino las, las barras,
22:20
the protective bars that hold you in.
320
1340914
2330
las barras protectoras que te sujetan.
22:24
Obviously, they're automated, they come down and they're they're
321
1344304
3515
Obviamente, están automatizadas , bajan y se
22:27
locked into place until they're released at the end of the ride.
322
1347824
3180
bloquean en su lugar hasta que son liberados al final del viaje.
22:31
But as we were going around the ride, they got tighter and tighter and
323
1351284
4110
Pero a medida que avanzábamos por el paseo , se hicieron más y más y
22:35
tighter as we hit the higher G-force.
324
1355404
3210
más apretados a medida que alcanzamos la fuerza G más alta.
22:39
So by the end of it, this protective bar, this barrier was pressing
325
1359874
4680
Entonces, al final, esta barra protectora, esta barrera estaba
22:44
down really hard on my chest.
326
1364554
2050
presionando muy fuerte sobre mi pecho.
22:47
And it was an I could just breathe, I could breathe.
327
1367374
2310
Y fue un solo podía respirar, podía respirar.
22:49
That's, that's what people are supposed to do.
328
1369684
2080
Eso es, eso es lo que se supone que la gente debe hacer.
22:52
So I was allowed to breathe, but I couldn't breathe very deeply.
329
1372454
3890
Así que se me permitió respirar, pero no pude respirar muy profundamente.
22:57
And we were being held before we were allowed to be released.
330
1377204
3786
Y estábamos retenidos antes de que se nos permitiera ser liberados.
23:00
We were being held while the people in front of us we're getting on to the, the
331
1380990
6004
Estábamos siendo retenidos mientras las personas frente a nosotros se subían al
23:06
other set of seats that were going around.
332
1386994
2070
otro grupo de asientos que estaban dando vueltas.
23:11
And I just wanted to get off.
333
1391194
2100
Y yo solo quería bajarme.
23:14
My partner had to keep me calm, like take my hand and tell me
334
1394334
2990
Mi pareja tenía que mantenerme calmada, como tomar mi mano y decirme
23:17
to breathe and not to panic.
335
1397324
1480
que respirara y que no entrara en pánico.
23:18
And it was fine.
336
1398804
1050
Y estuvo bien.
23:19
I was okay.
337
1399854
750
estaba bien
23:20
But in that moment I definitely had to have a quiet word with myself an
338
1400844
5830
Pero en ese momento definitivamente tuve que tener una palabra tranquila conmigo mismo, una
23:26
internal word to stop myself going into like panic mode, because it's
339
1406714
5560
palabra interna para evitar entrar en modo de pánico, porque es
23:32
just thing of not having control.
340
1412274
1840
solo una cuestión de no tener control.
23:34
And if I want to be able to breathe, and I can't access the freedom or the air
341
1414114
6795
Y si quiero poder respirar, y no puedo acceder a la libertad o al aire
23:41
that I need, then that makes me panic.
342
1421174
2230
que necesito, entonces eso me da pánico.
23:44
The other rides were amazing.
343
1424664
1770
Los otros paseos fueron increíbles.
23:46
And actually going round the roller coaster.
344
1426494
1680
Y de hecho dar la vuelta a la montaña rusa.
23:48
Amazing, it was three minutes of pure joy.
345
1428234
2500
Increíble, fueron tres minutos de pura alegría.
23:51
But the other five hours and 57 minutes, were not so fun.
346
1431664
3800
Pero las otras cinco horas y 57 minutos no fueron tan divertidas.
23:56
Now, these theme parks do give you an option, you can buy
347
1436884
4080
Ahora, estos parques temáticos te dan una opción, puedes comprar
24:01
special Fast Track tickets.
348
1441114
2360
boletos especiales Fast Track.
24:05
But I've already paid over 30 pounds for my single ticket.
349
1445834
6700
Pero ya he pagado más de 30 libras por mi billete sencillo.
24:13
So between my partner and I, we've paid over 60 pounds.
350
1453434
3500
Así que entre mi pareja y yo hemos pagado más de 60 libras.
24:17
And we've paid for parking, and we paid to drive all this way.
351
1457994
4880
Y hemos pagado por el estacionamiento, y pagamos por conducir todo este camino.
24:23
So then, if I want more than three minutes of excitement for that 60
352
1463894
6090
Entonces, si quiero más de tres minutos de emoción por esas 60
24:29
odd pounds that we've paid, then I have to pay an extra 15 pounds is
353
1469984
6700
libras que hemos pagado, entonces tengo que pagar 15 libras extra que es
24:36
the minimum for a fast track ticket.
354
1476684
2070
el mínimo para un boleto rápido.
24:39
And then that allows you to fast track, maybe three or four rides.
355
1479374
4980
Y luego eso te permite acelerar, tal vez tres o cuatro viajes.
24:44
And then if you want more fast track options, then you pay more and you can end
356
1484354
5360
Y luego, si desea más opciones de vía rápida, paga más y puede
24:49
up paying double the price of your ticket.
357
1489714
2010
terminar pagando el doble del precio de su boleto.
24:53
And I, I just, I just have a problem with that.
358
1493324
2630
Y yo, yo solo, solo tengo un problema con eso.
24:55
If the park isn't big enough to give everyone a good day, then you're
359
1495984
7050
Si el parque no es lo suficientemente grande para darles a todos un buen día, entonces
25:03
kind of forcing people to spend more money in order just to have what
360
1503034
5570
estás obligando a las personas a gastar más dinero solo para tener lo que
25:08
should be your normal allocation of rides, it just doesn't seem fair.
361
1508654
5420
debería ser su asignación normal de atracciones, simplemente no parece justo.
25:14
Now add into that an average family of two children, two adults, so a family of four.
362
1514394
6260
Ahora agregue a eso una familia promedio de dos niños, dos adultos, por lo que una familia de cuatro.
25:21
It costs a fortune.
363
1521914
1880
Cuesta una fortuna.
25:24
It costs an absolute fortune.
364
1524744
1510
Cuesta una fortuna absoluta.
25:27
Now I think some of the places now have replaced the fast-track
365
1527044
5210
Ahora, creo que algunos de los lugares ahora han reemplazado el
25:32
name for that ticket system with a reserve and ride queuing system.
366
1532414
5880
nombre de vía rápida para ese sistema de boletos con un sistema de colas de reserva y viaje.
25:38
So you can download the app and you can pay extra to reserve
367
1538304
5490
Así que puedes descargar la aplicación y puedes pagar extra para reservar
25:43
your place in the queue while you go off and do other things.
368
1543954
4560
tu lugar en la cola mientras te vas y haces otras cosas.
25:49
So you can say at three o'clock I want to ride this ride.
369
1549084
3180
Entonces puedes decir a las tres en punto Quiero montar este paseo.
25:52
I mean, I'm not certain exactly how it works.
370
1552434
1660
Quiero decir, no estoy seguro de cómo funciona exactamente.
25:54
But you say at this time I want to ride or I want to queue now.
371
1554094
2970
Pero dices en este momento quiero montar o quiero hacer cola ahora.
25:57
And the queues 20 minutes.
372
1557474
1030
Y las colas 20 minutos.
25:58
So while my app is queuing for me, I'll go and get a drink.
373
1558534
4580
Entonces, mientras mi aplicación está haciendo cola para mí, iré a tomar un trago.
26:04
And that seems like a slightly better system.
374
1564474
2170
Y eso parece un sistema ligeramente mejor.
26:06
But still you're cutting the queue, you're you're cutting in front of other people.
375
1566644
5050
Pero aún estás cortando la cola, estás cortando frente a otras personas.
26:12
So to cut the queue is to move ahead of others who have been waiting.
376
1572674
5100
Así que cortar la cola es adelantarse a otros que han estado esperando.
26:19
And queue is a funny word, isn't it?
377
1579514
2030
Y cola es una palabra graciosa, ¿no?
26:22
Queue has a very odd spelling, I always doubt when I write the word
378
1582224
5000
Queue tiene una ortografía muy rara, siempre dudo cuando escribo la palabra
26:27
queue I have a moment of hesitation, I get the first three letters, right.
379
1587244
3760
queue tengo un momento de vacilación, me salen las tres primeras letras, verdad.
26:31
And then I'm like, “Oh, what, what's the other combination?” So it's Q-U-E-U-E.
380
1591004
7550
Y luego digo: "Oh, ¿cuál es la otra combinación?" Así que es Q-U-E-U-E.
26:39
But really, it just needs to be q u e ‘que’ , I mean.
381
1599824
4610
Pero en realidad, solo tiene que ser q u e 'que', quiero decir.
26:44
It could just be the letter ‘Q’, couldn't it?
382
1604434
2050
Podría ser solo la letra 'Q', ¿no?
26:47
But there's English spelling for you.
383
1607354
1680
Pero hay ortografía en inglés para ti.
26:49
Not an easy language.
384
1609164
1380
No es un lenguaje fácil.
26:50
Now the other money making of what's the word money making scheme that
385
1610727
6570
Ahora, el otro esquema para ganar dinero que
26:57
bothers me a little bit is the price of food, which is always high in these
386
1617297
3740
me molesta un poco es el precio de la comida, que siempre es alto en estos
27:01
places, the price of photographs.
387
1621047
2940
lugares, el precio de las fotografías.
27:04
So they take these photos of you as you're going through these
388
1624867
3490
Entonces te toman estas fotos mientras estás en estos
27:08
rides, you know, pulling all these distorted faces, faces of terror,
389
1628407
4470
paseos, ya sabes, sacando todas estas caras distorsionadas, caras de terror,
27:13
faces of exhilaration, faces of fear.
390
1633397
3960
caras de euforia, caras de miedo.
27:18
And they take a picture of you.
391
1638457
1390
Y te toman una foto.
27:20
And then you go and have a look at the photo being displayed to the
392
1640447
3130
Y luego vas y echas un vistazo a la foto que se muestra al
27:23
world as you come off the ride.
393
1643577
1870
mundo cuando sales de la atracción.
27:26
And you can decide I'd like to take that home.
394
1646067
2050
Y puedes decidir que me gustaría llevar eso a casa.
27:28
I'd like to share that with my, my friends and family.
395
1648117
2660
Me gustaría compartir eso con mis amigos y familiares.
27:32
But then they say the price of this photograph which is
396
1652737
2870
Pero luego dicen que el precio de esta fotografía que está
27:35
slightly blurry, not very good.
397
1655607
2410
ligeramente borrosa, no es muy bueno.
27:38
The price of this photograph is 12 pounds.
398
1658937
2290
El precio de esta fotografía es de 12 libras.
27:41
But if you want to have four photographs, you could pay 40 pounds.
399
1661907
5330
Pero si quieres tener cuatro fotografías, podrías pagar 40 libras.
27:48
It's just...
400
1668607
650
Es sólo
27:50
it's just extortion.
401
1670427
1140
... es sólo extorsión.
27:52
It's an extortionate amount to charge for a photo.
402
1672607
3000
Es una cantidad exorbitante cobrar por una foto.
27:55
That's not great.
403
1675607
1270
Eso no es genial.
27:58
And I always think if they charged a more reasonable price,
404
1678147
3860
Y siempre pienso que si cobraran un precio más razonable
28:02
they would sell so many more.
405
1682137
1330
, venderían muchos más.
28:04
Can you hear those birds in the background?
406
1684507
1460
¿Puedes escuchar esos pájaros en el fondo?
28:06
Those are the non-native parrots.
407
1686477
3440
Esos son los loros no nativos.
28:10
We have a parrot population in London, which is always quite fascinating.
408
1690787
5750
Tenemos una población de loros en Londres, que siempre es bastante fascinante.
28:17
And they like to come and sit in my garden and screech a lot when I'm recording.
409
1697267
3920
Y les gusta venir y sentarse en mi jardín y chillar mucho cuando estoy grabando.
28:22
So hello, hello Mr.
410
1702407
1470
Así que hola, hola señor
28:23
Parrot.
411
1703877
370
loro.
28:25
I and also see a magpie from where I'm sitting as well.
412
1705487
2330
Yo y también veo una urraca desde donde estoy sentado también.
28:28
Looking for treasure on my roof, he won't find much.
413
1708797
3520
Buscando tesoros en mi techo, no encontrará mucho.
28:32
Just some leaves in the gutter probably.
414
1712607
2170
Probablemente solo algunas hojas en la cuneta.
28:36
Anyway, back to what was I talking about, queues, cutting
415
1716087
3770
De todos modos, volviendo a lo que estaba hablando, colas,
28:39
queues and oh, oh photographs.
416
1719867
3720
colas de corte y oh, oh fotografías.
28:44
Photographs being ridiculously priced.
417
1724544
3110
Fotografías a precios ridículos.
28:47
So yeah, they would make more money if they just made things reasonable.
418
1727934
3310
Entonces, sí, ganarían más dinero si hicieran las cosas razonables.
28:52
They also offer I've never done this, but they also offer unlimited drinks.
419
1732164
5170
También ofrecen Nunca he hecho esto, pero también ofrecen bebidas ilimitadas.
28:58
This is soft drinks, not kind of get tipsy, have a good time
420
1738304
3860
Se trata de refrescos, no de emborracharse, pasar un buen
29:02
kind of drinks, soft drinks.
421
1742164
1730
rato, bebidas, refrescos.
29:03
So high sugar, soda, like Coca Cola, Sprite, whatever is on offer.
422
1743904
7360
Tan alto en azúcar, refrescos, como Coca Cola, Sprite, lo que sea que se ofrezca.
29:11
I don't drink soft drinks, really.
423
1751464
2250
No bebo refrescos, de verdad.
29:13
So I'm not familiar with what's popular these days.
424
1753734
2520
Así que no estoy familiarizado con lo que es popular en estos días.
29:17
But you can buy a huge plastic, what they call a vessel.
425
1757044
5460
Pero puedes comprar un plástico enorme, lo que llaman un recipiente.
29:23
But to you and me it's a cup, or a beaker.
426
1763554
3420
Pero para ti y para mí es una taza o un vaso de precipitados.
29:27
It's a huge cup, and it is large, for 12 pounds.
427
1767054
5970
Es una taza enorme, y es grande, para 12 libras.
29:33
And with this vessel, they call it a vessel.
428
1773954
3530
Y con este recipiente, lo llaman recipiente.
29:37
A vessel is just anything that carries something but a vessel is normally
429
1777794
5150
Un barco es cualquier cosa que lleva algo, pero un barco normalmente se
29:43
used to describe some sort of boat.
430
1783224
2740
usa para describir algún tipo de barco.
29:48
But a vessel can be used to describe something that carries something else.
431
1788034
4910
Pero un recipiente puede usarse para describir algo que lleva algo más.
29:53
So this vessel as they call it, it's large, and you can pay 12 pounds.
432
1793434
4440
Así que este barco, como lo llaman, es grande y puedes pagar 12 libras.
29:57
And then at any point around the park, they'll have these are different
433
1797924
4670
Y luego, en cualquier punto alrededor del parque, tendrán estos
30:02
points, sorry, around the park.
434
1802594
1700
puntos diferentes, lo siento, alrededor del parque.
30:04
They have these refill stations, so you can refill your vessel.
435
1804594
6390
Tienen estas estaciones de recarga, para que pueda recargar su recipiente.
30:11
You refill your vessel with pop, with soda, with fizzy drink.
436
1811624
5080
Rellenas tu recipiente con pop, con refresco, con bebida gaseosa.
30:18
But what gets me is, I struggle on the rare occasions that I buy a
437
1818734
5670
Pero lo que me molesta es que lucho en las raras ocasiones en que compro una
30:24
can of Coke Cola, which I sometimes do occasionally, if I'm feeling
438
1824834
5540
lata de Coca-Cola, lo que a veces hago de vez en cuando, si me siento
30:30
dehydrated, on a very hot summer's day, a nice kind of coke is lovely...
439
1830374
4040
deshidratado, en un día de verano muy caluroso , un buen tipo de Coca-Cola es encantador.
30:35
I struggled to drink a can, which is probably you know the size of
440
1835524
4810
Luché por beber una lata, que probablemente sepa el tamaño de
30:40
these vessels that they sell, you could only probably get two cans...
441
1840334
3800
estos recipientes que venden, probablemente solo podría obtener dos latas...
30:45
well, you could probably get two or three cans of Coke in this one huge vessel.
442
1845024
4420
bueno, probablemente podría obtener dos o tres latas de Coca-Cola en este enorme recipiente.
30:49
So I struggled to drink one in an entire day.
443
1849824
2880
Así que luché para beber uno en un día entero.
30:54
So when you're going round rides that make you feel sick.
444
1854174
4160
Entonces, cuando estás dando vueltas, los paseos te hacen sentir enfermo.
30:59
And in a place that's so busy, you have to queue for every toilet.
445
1859494
3400
Y en un lugar tan concurrido, tienes que hacer cola para cada baño.
31:03
How on earth are you going to drink 12 pounds worth of
446
1863244
3400
¿Cómo diablos vas a beber 12 libras de
31:07
fizzy drink in this huge cup?
447
1867434
2490
bebida gaseosa en esta enorme taza?
31:09
And then you've also got to carry it around all day?
448
1869994
2360
¿Y luego también tienes que cargarlo todo el día?
31:13
Who's going to hold it when you go on rides?
449
1873154
1780
¿Quién lo sujetará cuando vayas de paseo?
31:14
Like you know it just it just seems like a silly thing.
450
1874934
3520
Como si lo supieras, parece una tontería.
31:18
Are you the kind of person who buys these things?
451
1878454
3000
¿Eres el tipo de persona que compra estas cosas?
31:21
I'd love to know your reasoning.
452
1881614
1510
Me encantaría saber tu razonamiento.
31:23
And if you find it frustrating or if you actually enjoy the experience of
453
1883174
3810
Y si lo encuentra frustrante o si realmente disfruta la experiencia de
31:27
having gallons and gallons of soda as you walk around the theme park.
454
1887594
5050
tener galones y galones de refresco mientras camina por el parque temático.
31:33
Anyway, that's my beef.
455
1893904
2150
De todos modos, esa es mi carne de res.
31:36
Number one is high prices for very little return.
456
1896264
7000
El número uno son los precios altos por muy poco retorno.
31:43
There's very little return on my investment when I buy a theme park ticket.
457
1903564
3620
Obtengo muy poco retorno de mi inversión cuando compro un boleto para un parque temático.
31:48
Now, beef number two, theme parks aimed at younger families should
458
1908354
6940
Ahora, el problema número dos, los parques temáticos dirigidos a familias más jóvenes deberían
31:55
make queueing more interesting.
459
1915724
2570
hacer que las colas sean más interesantes.
32:00
So let's take Peppa Pig World for example.
460
1920044
2760
Así que tomemos Peppa Pig World por ejemplo.
32:02
Peppa Pig world is wonderful.
461
1922934
1950
El mundo de Peppa Pig es maravilloso.
32:05
It's all around the theme of Peppa Pig, which is a popular children's
462
1925664
6580
Todo gira en torno al tema de Peppa Pig, que es un popular
32:12
cartoon, an animated series.
463
1932254
2500
dibujo animado infantil, una serie animada.
32:14
And there are so many episodes.
464
1934794
2390
Y hay tantos episodios.
32:18
And it's very educational.
465
1938004
1840
Y es muy educativo.
32:20
And it's you know, pepper is this young child pig and she's got a
466
1940434
3950
Y es que, ya sabes, pepper es esta pequeña cerdita y tiene un
32:24
little brother George, and a mummy and daddy and grandpa and grandma.
467
1944434
4870
hermanito, George, y una mamá, un papá, un abuelo y una abuela.
32:29
And there's all these other characters.
468
1949304
1790
Y están todos estos otros personajes.
32:31
So very relatable for young children.
469
1951264
3070
Muy identificable para los niños pequeños.
32:36
And there's this theme park called Peppa Pig World that lives within another
470
1956044
4450
Y está este parque temático llamado Peppa Pig World que vive dentro de otro
32:40
bigger theme park called Paulton’s Park.
471
1960584
3100
parque temático más grande llamado Paulton's Park.
32:45
And when you go in the height of summer, or during peak times.
472
1965334
6170
Y cuando vas en pleno verano, o durante las horas punta.
32:53
There's a lot of people there with lots of young children from like tiny
473
1973134
6210
Hay mucha gente allí con muchos niños pequeños, desde
32:59
babies up to, I don't know, maybe six or seven years old, maybe a little older.
474
1979344
5020
bebés pequeños hasta, no sé, tal vez seis o siete años, tal vez un poco más.
33:05
But that's the age range, I'd say, the younger kind of
475
1985274
2960
Pero ese es el rango de edad, yo diría, el tipo más joven de
33:08
toddlers into young children.
476
1988244
1620
niños pequeños a niños pequeños.
33:11
But half these rides when you're there at peak times are 20-30-40 minute
477
1991844
5340
Pero la mitad de estos viajes cuando estás allí en las horas pico son
33:17
queues and these rides are tame.
478
1997244
2020
colas de 20-30-40 minutos y estos viajes son mansos.
33:19
So to be tame is to be not scary.
479
1999394
4100
Así que ser dócil es no dar miedo.
33:23
Or, if you're a tame personality, then you could be quite shy.
480
2003514
4670
O, si tienes una personalidad dócil, entonces podrías ser bastante tímido.
33:28
You don't speak out very often you don't like conflict, you're quite tame, timid.
481
2008684
7480
No hablas muy a menudo, no te gustan los conflictos, eres bastante manso, tímido.
33:36
A ride that's described as tame is a non-scary ride.
482
2016499
3540
Un viaje que se describe como dócil es un viaje que no da miedo.
33:41
So, these rides are designed for toddlers for young children.
483
2021389
5000
Por lo tanto, estos juegos están diseñados para niños pequeños para niños pequeños.
33:46
So it might just be a boat floating around a lazy river, or a roller
484
2026389
7860
Así que podría ser simplemente un bote flotando alrededor de un río lento, o una
33:54
coaster ride that slows down even as it's coming down, but then just
485
2034249
3760
montaña rusa que se ralentiza incluso cuando desciende, pero luego se
33:58
releases a little bit to give you a little woosh feeling, but not too much.
486
2038009
4610
suelta un poco para darte una pequeña sensación de emoción, pero no demasiado.
34:04
Or quite popular are these like, hot air balloon rides, where you sit in this
487
2044239
8030
O bastante populares son estos paseos en globo aerostático, donde te sientas en este
34:12
huge, let's call it a cup, or a basket.
488
2052269
4890
enorme, llamémoslo una taza o una canasta.
34:18
And then it just lifts you up and moves you around.
489
2058189
2370
Y luego simplemente te levanta y te mueve.
34:20
It's almost like a what do you call it?
490
2060559
3200
Es casi como un ¿cómo lo llamas?
34:23
Like a carousel, carousel like the London Eye is a huge one.
491
2063869
4480
Como un carrusel, un carrusel como el London Eye es enorme.
34:29
And you just get to see the sights and feel like you're moving up and down.
492
2069659
3990
Y solo puedes ver las vistas y sentir que te mueves hacia arriba y hacia abajo.
34:33
So they're very tame, rides.
493
2073649
1360
Así que son muy mansos, paseos.
34:35
So when you're waiting for 25 minutes, for a small, very tame ride, it's dull
494
2075509
6870
Entonces, cuando esperas 25 minutos, para un viaje pequeño y muy tranquilo, es aburrido
34:42
for most people, but for a toddler, who has to stand there and watch the one
495
2082409
5350
para la mayoría de las personas, pero para un niño pequeño, que tiene que pararse allí y ver lo
34:47
thing that they want to do more than anything in the world, at that point.
496
2087759
4060
único que quiere hacer más que nada en el mundo. , en ese punto.
34:52
They have to watch it again and again and again.
497
2092559
2920
Tienen que verlo una y otra y otra vez.
34:55
But they're not allowed to be involved.
498
2095509
3080
Pero no se les permite involucrarse.
34:59
Until it's their turn.
499
2099199
1240
Hasta que sea su turno.
35:00
They don't get it.
500
2100809
770
Ellos no lo entienden.
35:02
They don't understand that they have to wait and 25 minutes for
501
2102169
4950
No entienden que tener que esperar 25 minutos para
35:07
a child that age is torture.
502
2107119
3240
un niño de esa edad es una tortura.
35:11
I know because I've been there.
503
2111299
2630
Lo sé porque he estado allí.
35:15
I had so many meltdowns.
504
2115389
1590
Tuve tantas crisis.
35:18
Or rather, Jacob had so many meltdowns when he was two years old,
505
2118189
4280
O más bien, Jacob tuvo tantos derrumbes cuando tenía dos años,
35:22
at Peppa Pig world, queueing for 20 minutes at a time, for these rides.
506
2122889
5080
en el mundo de Peppa Pig, haciendo cola durante 20 minutos cada vez, para estos juegos.
35:28
And it was torture for him.
507
2128809
1800
Y fue una tortura para él.
35:30
And he made it torture for everybody else.
508
2130609
2740
Y lo convirtió en una tortura para todos los demás.
35:34
So I always think that if the people planning these Theme Parks had even the
509
2134279
7460
Así que siempre pienso que si las personas que planifican estos parques temáticos se
35:41
slightest realisation of how difficult it is to keep a young child waiting in a long
510
2141739
5260
dieron cuenta de lo difícil que es hacer esperar a un niño pequeño en una larga
35:47
queue, then what they do is make sure the queues are entertaining in themselves.
511
2147009
5480
cola, entonces lo que hacen es asegurarse de que las colas sean entretenidas en sí mismas.
35:52
So that means having things like games that they could get involved with,
512
2152959
6720
Eso significa tener cosas como juegos en los que puedan involucrarse,
35:59
little activities that they can do.
513
2159849
1510
pequeñas actividades que puedan hacer.
36:01
And there are some in some queues in some theme parks.
514
2161709
4730
Y hay algunos en algunas colas en algunos parques temáticos.
36:07
Like I've seen these ones that are like big disks, and inside, there's
515
2167439
4020
Como he visto estos que son como discos grandes, y adentro hay
36:11
like balls, little balls, and like in a maze, perhaps and you turn the disks,
516
2171579
5140
como pelotas, bolitas, y como en un laberinto, tal vez y giras los discos,
36:17
and you have to get the ball to go where you want it to go in the maze.
517
2177139
3480
y tienes que llevar la pelota a donde quieres que vaya. entrar en el laberinto.
36:21
Or that you might have spinning discs with different pieces of plastic perspex,
518
2181049
7510
O que podrías tener discos giratorios con diferentes piezas de plástico metacrilato,
36:29
all different colours, and as you spin it, you get to see the different colours.
519
2189229
3850
todos de diferentes colores, y mientras lo giras, puedes ver los diferentes colores.
36:33
And you know, just something that's got some level of
520
2193979
2900
Y ya sabes, solo algo que tenga cierto nivel de
36:36
stimulation would work, anything.
521
2196879
3200
estimulación funcionaría, cualquier cosa.
36:40
Some places might have, like, a little xylophone type instrument against
522
2200809
7470
Algunos lugares pueden tener, como, un pequeño instrumento tipo xilófono contra
36:48
the wall, these metal strips with a beater and you beat them to make some
523
2208279
5150
la pared, estas tiras de metal con un batidor y las golpeas para hacer un
36:53
noise that keeps the kids entertained.
524
2213429
2540
ruido que mantiene entretenidos a los niños.
36:56
Simply a steering wheel attached to the wall that kids can just spin around.
525
2216279
4230
Simplemente un volante pegado a la pared que los niños pueden girar.
37:00
They love that for a few minutes.
526
2220859
1460
Les encanta eso por unos minutos.
37:03
The other option, of course, is to simply put pictures on the walls so people can
527
2223799
4380
La otra opción, por supuesto, es simplemente poner imágenes en las paredes para que la gente pueda
37:08
look at the pictures and parents can, you know, try and distract the children
528
2228179
3980
mirar las imágenes y los padres puedan, ya sabes, tratar de distraer a los
37:12
by getting them to name things in the picture, find things in the picture.
529
2232169
5110
niños haciéndoles nombrar cosas en la imagen, encontrar cosas en la imagen.
37:18
Another option is, and I think this would be one of the best options, is
530
2238319
5000
Otra opción es, y creo que esta sería una de las mejores opciones,
37:23
to have screens on the walls, or at least speakers playing a story for the
531
2243319
6770
es tener pantallas en las paredes, o por lo menos parlantes tocando un cuento para los
37:30
children or some popular children's music like “Baby Shark” perhaps.
532
2250089
4480
niños o alguna música infantil popular como “Baby Shark” tal vez.
37:35
But screens playing something that the children can get involved in
533
2255569
4670
Pero las pantallas proyectan algo en lo que los niños pueden involucrarse
37:40
or it would just make life so much easier rather than just standing
534
2260239
3350
o simplemente harían la vida mucho más fácil en lugar de quedarse parados
37:43
looking at the one thing they want to do that they can't do, the ride.
535
2263599
5070
mirando lo único que quieren hacer y no pueden hacer, el paseo.
37:50
The other thing I would ask planners of theme parks to do is to consider
536
2270209
4210
La otra cosa que les pediría a los planificadores de parques temáticos es que consideren
37:54
putting seats in the queuing area.
537
2274419
3470
colocar asientos en el área de espera.
37:58
They don't have to be all the way maybe just some pull down seats that
538
2278409
3590
No tienen que ser hasta el final, tal vez solo algunos asientos plegables que se
38:02
flap back up when you're bottom leaves them, just so that those of us who
539
2282039
4350
levantan cuando el trasero los deja, solo para que aquellos de nosotros que
38:06
have to carry our children, pick our children up and console them for long
540
2286389
4960
tenemos que cargar a nuestros hijos, recojamos a nuestros hijos y los consuelemos por mucho tiempo.
38:11
periods of time, can sit down and rest our bones because it's exhausting.
541
2291349
5170
periodos de tiempo, podemos sentarnos y descansar los huesos porque es agotador.
38:17
So there we go, that's beef number two.
542
2297679
2550
Así que ahí vamos, ese es el problema número dos.
38:20
And actually, I know I said I only had two beefs.
543
2300789
5080
Y en realidad, sé que dije que solo tuve dos problemas.
38:26
But I've actually got one more.
544
2306609
2420
Pero en realidad tengo uno más.
38:30
Let's call it a surprise beef.
545
2310169
1870
Llamémoslo carne sorpresa.
38:32
Don't you think that people who load the rides load the ride really slowly.
546
2312429
4910
¿No crees que las personas que cargan los viajes cargan el viaje muy lentamente?
38:38
It's certainly something I've noticed on the days when it's been really busy.
547
2318189
3550
Ciertamente es algo que he notado en los días en que ha estado muy ocupado.
38:43
The rides are loaded very slowly, I know they have to
548
2323179
2690
Los juegos se cargan muy lentamente, sé que tienen que
38:45
take safety into consideration.
549
2325879
2220
tener en cuenta la seguridad.
38:48
Safety is very important.
550
2328459
2290
La seguridad es muy importante.
38:51
But you could load a little bit faster.
551
2331949
2590
Pero podrías cargar un poco más rápido.
38:55
And I often see these rides going around with lots of additional
552
2335589
4620
Y a menudo veo estos paseos dando vueltas con muchos
39:00
spaces that could have been filled.
553
2340209
2180
espacios adicionales que podrían haberse llenado.
39:02
For example, let's say it's a pirate boat ride, and every
554
2342659
3750
Por ejemplo, digamos que es un paseo en barco pirata, y cada
39:06
boat takes up to six people.
555
2346639
2930
barco lleva hasta seis personas.
39:10
And because a family only has three people in it, one of the
556
2350829
6070
Y como una familia solo tiene tres personas, uno de los
39:16
boats goes round half empty.
557
2356919
1970
botes anda medio vacío.
39:19
Another family, a family of four decide they want to split up and two pairs of
558
2359869
4340
Otra familia, una familia de cuatro, decide que quiere separarse y dos parejas de
39:24
the four want to be in a separate boat.
559
2364219
1810
los cuatro quieren estar en un bote separado.
39:27
Well, then each of those boats only has two people, but four additional spaces.
560
2367139
4060
Bueno, entonces cada uno de esos barcos solo tiene dos personas, pero cuatro espacios adicionales.
39:32
And the staff seem to allow this to happen.
561
2372099
3540
Y el personal parece permitir que esto suceda.
39:35
Rather than saying, Sorry, everyone move up, we're going to put some
562
2375639
3830
En lugar de decir, Lo siento, todos muévanse, vamos a poner
39:39
more people in here, we're going to fill the ride up to capacity.
563
2379469
4140
más gente aquí, vamos a llenar el viaje hasta su capacidad.
39:44
Capacity means how much in total, something can take.
564
2384279
5260
Capacidad significa cuánto en total, algo puede tomar.
39:50
So you fill the ride up to capacity, to full capacity.
565
2390929
4110
Entonces llenas el viaje hasta su capacidad, hasta su máxima capacidad.
39:55
And then the queue would go down faster.
566
2395769
1830
Y entonces la cola bajaría más rápido.
39:58
And people would be happier because they wouldn't be queuing for as long.
567
2398889
3610
Y la gente sería más feliz porque no estarían haciendo cola por tanto tiempo.
40:04
And this, you know, it makes me think of the days when I worked as a checkout girl.
568
2404029
5240
Y esto, ya sabes, me hace pensar en los días en que trabajaba como cajera.
40:10
I have had so many jobs in my life.
569
2410009
2530
He tenido tantos trabajos en mi vida.
40:12
I've worked in many different industries, in many different roles.
570
2412539
5030
He trabajado en muchas industrias diferentes, en muchos roles diferentes.
40:18
And one of my favourite, fondest memories of working in kind of normal, everyday
571
2418219
6380
Y uno de mis recuerdos favoritos y más gratos de trabajar en trabajos normales y cotidianos
40:24
jobs, is working as a checkout girl.
572
2424599
2880
es trabajar como cajera.
40:27
I used to work in a DIY store.
573
2427929
2570
Solía ​​trabajar en una tienda de bricolaje.
40:31
And when it was busy, I loved to set myself the challenge of trying to
574
2431629
6620
Y cuando estaba ocupado, me encantaba ponerme el desafío de tratar de
40:38
scan the products as quickly as I possibly could, while obviously being
575
2438389
5780
escanear los productos lo más rápido posible, mientras obviamente tenía
40:44
very careful, but as quickly as I could to try and allow the flow of
576
2444169
5150
mucho cuidado, pero lo más rápido posible para tratar de permitir que el flujo de
40:49
customers to move as fast as possible.
577
2449319
3000
clientes se moviera lo más rápido posible. como sea posible.
40:53
So I would be super, super fast.
578
2453619
3410
Así que sería súper, súper rápido.
40:57
I'd be a super-fast scanner.
579
2457029
1500
Sería un escáner súper rápido.
40:58
Beep, beep, beep, beep, eee...
580
2458709
2870
Bip, bip, bip, bip, eee... Son
41:01
That’s 10 pounds, please.
581
2461579
800
10 libras, por favor.
41:02
Next beep, eeee...
582
2462559
4580
Siguiente pitido, eeee...
41:07
Okay, that's 15 pounds, please.
583
2467139
2130
Bien, son 15 libras, por favor.
41:09
And so, I was like a super-fast checkout girl.
584
2469699
3300
Y así, yo era como una cajera súper rápida.
41:13
And when I watch theme park loaders, that's not what we call them.
585
2473369
3533
Y cuando veo cargadores de parques temáticos , no los llamamos así.
41:16
I don't know what they're called theme park assistance,
586
2476902
1870
No sé cómo se llaman asistencia para parques temáticos,
41:19
loading the rides really slowly.
587
2479472
2180
cargando las atracciones muy lentamente.
41:22
I just think just challenge yourself to do this faster.
588
2482652
2770
Creo que solo desafíate a ti mismo para hacer esto más rápido.
41:25
Now I'm not suggesting that children are anything like products that are
589
2485872
7733
Ahora bien, no estoy sugiriendo que los niños sean algo así como productos que están
41:33
there just to be moved along quickly.
590
2493605
2747
ahí solo para moverse rápidamente.
41:37
But my point still stands.
591
2497002
3120
Pero mi punto sigue en pie.
41:40
It should all be done a lot faster in my opinion, in my humble opinion.
592
2500632
5710
Todo debería hacerse mucho más rápido en mi opinión, en mi humilde opinión.
41:47
Despite my three beefs with a theme parks, I do have to say that I still head to the
593
2507702
6900
A pesar de mis tres problemas con los parques temáticos, debo decir que sigo yendo a los
41:54
theme parks on a relatively regular basis.
594
2514602
4700
parques temáticos con relativa regularidad.
41:59
We have these yearly passes.
595
2519532
2260
Tenemos estos pases anuales.
42:02
So we're trying to make the most of them.
596
2522002
1700
Así que estamos tratando de aprovecharlos al máximo.
42:04
And every time I expect the worst, so I prepare for the worst possible day.
597
2524472
7770
Y cada vez espero lo peor, así me preparo para el peor día posible.
42:13
And occasionally, I'm pleasantly surprised.
598
2533002
3430
Y de vez en cuando, me sorprende gratamente.
42:17
Like recently it was my son's second birthday, Caspian, he
599
2537872
5300
Hace poco fue el segundo cumpleaños de mi hijo, Caspian,
42:23
turned two and we decided to take him back to Peppa Pig world.
600
2543172
5280
cumplió dos y decidimos llevarlo de vuelta al mundo de Peppa Pig.
42:28
So we'd been for Jacob's second birthday, two years ago, and we decided to head
601
2548452
5740
Así que habíamos estado en el segundo cumpleaños de Jacob, hace dos años, y decidimos
42:34
back there for Caspian second birthday.
602
2554192
3320
regresar allí para el segundo cumpleaños de Caspian.
42:37
Now Jacob's a September baby, so it was a nice sunny day when we took Jacob.
603
2557902
4810
Ahora, Jacob es un bebé de septiembre, así que fue un lindo día soleado cuando llevamos a Jacob.
42:43
Caspian is a November baby, his actual birthday this year was on a Saturday, so
604
2563472
4807
Caspian es un bebé de noviembre, su cumpleaños real este año fue un sábado, así
42:48
we booked for a Saturday, which I knew was probably going to be a terrible day,
605
2568279
4630
que reservamos para un sábado, que sabía que probablemente sería un día terrible
42:53
it was probably going to be very busy.
606
2573219
1930
, probablemente estaría muy ocupado.
42:55
But on the day, it was actually raining.
607
2575879
3780
Pero ese día, en realidad estaba lloviendo.
42:59
And I don't just mean a little bit, it was heavy, horrible rain, and it
608
2579769
4560
Y no solo me refiero a un poco , era una lluvia fuerte y horrible, y
43:04
was grey and cold and a bit windy.
609
2584329
3160
estaba gris, frío y un poco ventoso.
43:07
And I thought this is just gonna be a disaster.
610
2587489
3030
Y pensé que esto iba a ser un desastre.
43:11
But we prepared for the worst.
611
2591839
1590
Pero nos preparamos para lo peor.
43:13
So we all wore our wellies and our raincoats.
612
2593529
4090
Así que todos nos pusimos nuestras botas de agua y nuestros impermeables.
43:18
We had the boys in these all-in-one wet suits, like I think like called wet suits,
613
2598079
6680
Teníamos a los niños en estos trajes de neopreno todo en uno , como creo que se llaman trajes de neopreno,
43:25
but they're like rain proof onesies.
614
2605829
2020
pero son como mamelucos a prueba de lluvia.
43:29
And we headed out.
615
2609519
1780
Y salimos.
43:32
And as we're driving down the motorway, and the rain is just beating down on
616
2612159
4670
Y mientras conducíamos por la autopista, y la lluvia golpeaba
43:36
the windscreen of the car, and the wipers are going hell for leather.
617
2616829
4080
el parabrisas del automóvil, y los limpiaparabrisas se volvían locos por el cuero.
43:41
Hell for leather, it's a funny phrase, it means just going
618
2621399
3010
Qué diablos con el cuero, es una frase graciosa, significa volverse
43:44
really crazy working really hard.
619
2624409
1830
realmente loco trabajando muy duro.
43:46
So our our wipers were going hell for leather, on the windscreen today.
620
2626769
5670
Así que nuestros limpiaparabrisas se estaban volviendo locos por el cuero, en el parabrisas hoy.
43:53
And this rain is just beating down you can barely see and there's water everywhere.
621
2633869
4070
Y esta lluvia está cayendo a plomo, apenas se puede ver y hay agua por todas partes.
43:57
There's flash flooding, and we're just like, oh, this is gonna be a disaster
622
2637939
3770
Hay inundaciones repentinas, y pensamos, oh, esto va a ser un desastre
44:01
today, I bet half the ride won't be functioning because it's too wet.
623
2641709
4020
hoy, apuesto a que la mitad del viaje no funcionará porque está demasiado mojado.
44:06
And we arrive.
624
2646709
1040
Y llegamos.
44:08
And the car park is pretty empty.
625
2648349
2740
Y el aparcamiento está bastante vacío.
44:11
So I go first thumb up, ker-ching, there's hardly anybody here
626
2651679
4470
Así que levanto el primer pulgar hacia arriba, ker-ching , casi no hay nadie aquí
44:16
because the weather's so bad.
627
2656729
1220
porque el clima es muy malo.
44:18
I hope the rides are still working.
628
2658609
1800
Espero que las atracciones sigan funcionando.
44:21
We go in.
629
2661219
770
Entramos.
44:22
And long story short, every ride was pretty much walk on.
630
2662659
6050
Y para resumir, cada viaje fue prácticamente a pie.
44:29
So you didn't have to queue you just said I want to go on that ride and you
631
2669529
3630
Así que no tenías que hacer cola, solo dijiste que quería ir a ese paseo y te
44:33
walked onto the ride, because there were so few people in the park that day.
632
2673199
5890
subiste al paseo, porque había muy poca gente en el parque ese día.
44:39
I guess because of the weather, because of the rain people had
633
2679129
3325
Supongo que por el clima, por la lluvia, la gente
44:42
just said, “Nah, not today”.
634
2682479
1740
acababa de decir: "No, hoy no".
44:45
And because we were prepared for the weather.
635
2685299
3900
Y porque estábamos preparados para el clima.
44:50
But we hadn't even for a second anticipated having a full day
636
2690339
4490
Pero ni por un segundo habíamos anticipado tener un día completo
44:54
of ride after ride after ride.
637
2694829
2470
de viaje tras viaje tras viaje.
44:57
It was a really pleasant surprise.
638
2697299
1790
Fue una sorpresa muy agradable.
44:59
So we actually had a wonderful time.
639
2699509
2910
Así que en realidad lo pasamos de maravilla.
45:02
Because not only did the children get to go on their rides, every
640
2702669
4320
Porque los niños no solo pudieron ir a sus paseos, a todos los
45:06
ride that they wanted to go on, we also managed to squeeze in a
641
2706989
4580
paseos que querían, sino que también logramos incluir un
45:11
couple of adult rides as well.
642
2711569
1930
par de paseos para adultos.
45:14
Just after lunch, we're still sitting in the little restaurant, I
643
2714329
4530
Justo después del almuerzo, todavía estamos sentados en el pequeño restaurante,
45:18
popped to the loo to pop somewhere is to go somewhere very quickly.
644
2718879
4630
fui al baño para ir a algún lugar es ir a algún lugar muy rápido.
45:23
I popped to the loo and I saw, out of the corner of my eye, that one
645
2723909
4940
Fui al baño y vi, por el rabillo del ojo, que uno
45:28
of the big adult rides had no queue, but people were just coming off.
646
2728849
5010
de los grandes juegos para adultos no tenía cola, pero la gente estaba saliendo.
45:33
So I thought that's a walk on.
647
2733859
1410
Así que pensé que eso es un paseo.
45:35
That's a walk on adult ride.
648
2735749
1430
Eso es un paseo en paseo para adultos.
45:37
So I shouted to my partner.
649
2737749
1270
Así que le grité a mi compañero.
45:39
"Hey, Nick, if you're quick, you can get on that ride."
650
2739069
4280
"Oye, Nick, si eres rápido, puedes subirte a ese paseo".
45:44
And so he was like, "yeah, yeah".
651
2744309
1320
Y él estaba como, "sí, sí".
45:45
So he jumped up, and he ran onto the ride.
652
2745849
2380
Así que saltó y corrió hacia el paseo.
45:48
And then he sat down the bars came down and secured him in.
653
2748559
3830
Y luego se sentó, las barras bajaron y lo aseguraron.
45:52
And then he thought, "Oh, no, I've just had dinner.
654
2752719
2800
Y luego pensó: "Oh, no, acabo de cenar.
45:55
I just had burger and chips.
655
2755869
1390
Acabo de comer hamburguesa y papas fritas.
45:58
And a big drink of..."
656
2758079
1310
Y un gran trago de..."
45:59
I think he had a cappuccino and some fruit juice as well.
657
2759389
2930
Creo que él Tenía un capuchino y un poco de jugo de frutas también.
46:03
And this is a big ride.
658
2763169
1370
Y este es un gran viaje.
46:04
"It's gonna make me feel quite sick."
659
2764549
1570
"Me va a hacer sentir bastante mal".
46:06
But he was fine.
660
2766409
1330
Pero estaba bien.
46:08
I took the children on the playground next to it.
661
2768089
2060
Llevé a los niños al patio de recreo al lado.
46:10
He had a wonderful ride.
662
2770369
1350
Tuvo un paseo maravilloso.
46:11
And then he said, "Anna, why don't you quickly jump on and look after
663
2771719
3600
Y luego dijo: "Anna, ¿por qué no saltas rápidamente y cuidas de
46:15
the boys for a . Few minutes".
664
2775459
940
los niños por unos minutos?".
46:16
So I jumped on.
665
2776809
810
Así que salté.
46:18
Now this ride was like, it was like a big circle of chairs.
666
2778195
3940
Ahora bien, este paseo era como, era como un gran círculo de sillas.
46:23
But you're all facing outwards.
667
2783545
1860
Pero todos ustedes están mirando hacia afuera.
46:25
So I'm...
668
2785625
620
Así que estoy...
46:26
I sit, sit on my chair, my legs are dangling.
669
2786315
2430
Me siento, me siento en mi silla, mis piernas están colgando.
46:29
And the bar comes down over the top and holds me in.
670
2789035
3110
Y la barra baja por encima y me retiene.
46:32
And there's...
671
2792905
550
Y hay...
46:33
the seat next to me is empty because there's hardly anyone there but there's
672
2793785
2820
el asiento de al lado está vacío porque casi no hay nadie pero hay
46:36
someone in the seat next to that.
673
2796885
2090
alguien en el asiento de al lado.
46:39
It's this child who I say child, he was probably like a teenager
674
2799557
3430
Es este niño a quien digo niño , probablemente era como un adolescente,
46:43
so more like 12-13 years old.
675
2803017
1930
así que más como 12-13 años.
46:45
And next to him is his dad.
676
2805317
1540
Y junto a él está su papá.
46:47
And I overheard him say, to overhear something is to hear
677
2807457
4275
Y lo escuché decir, escuchar algo es escuchar
46:51
something that's not meant for you.
678
2811867
1480
algo que no es para ti.
46:53
I overheard him say to his dad, "is this going to be
679
2813997
3660
Lo escuché decirle a su papá, "¿esto va a ser
46:57
worse than a plane taking off?"
680
2817657
2370
peor que un avión despegando?"
47:00
And his dad looked over and I caught his eye with my eye and we both smiled
681
2820027
6160
Y su papá me miró y lo miré a los ojos y ambos nos
47:06
at each other like a knowing smile.
682
2826317
1740
sonreímos como una sonrisa de complicidad.
47:10
"Yes", he said and I said from my from my seat is like "I think it might
683
2830057
4830
"Sí", dijo y yo dije desde mi asiento como "Creo que podría
47:14
be a bit worse than an aeroplane."
684
2834887
3030
ser un poco peor que un avión".
47:17
Anyway, this poor child.
685
2837917
1350
De todos modos, este pobre niño.
47:20
The ride starts and this circle it kind of moves round but very slowly
686
2840327
4340
El viaje comienza y este círculo se mueve alrededor pero muy lentamente
47:24
it moves around in a circle so you're being spun around but the main
687
2844667
4330
se mueve alrededor en un círculo, por lo que estás dando vueltas, pero el
47:29
objective of the ride is to swing you.
688
2849487
2730
objetivo principal del viaje es balancearte.
47:32
So this whole circle is being held on this huge kind of pendulum
689
2852217
7130
Así que todo este círculo se sostiene sobre este tipo de péndulo enorme
47:40
that swings back and forth.
690
2860097
1740
que se balancea de un lado a otro.
47:42
And it's just swinging this circle of seats up and down and up and
691
2862637
5150
Y es simplemente balancear este círculo de asientos hacia arriba y hacia abajo y hacia arriba y
47:47
down and up and down, it gets higher and higher and higher until you are
692
2867797
4155
hacia abajo y hacia arriba y hacia abajo, se hace más y más y más alto hasta que estás
47:52
just about your past 45 degrees.
693
2872147
3600
casi en tus últimos 45 grados.
47:55
So you start to go into a position of being slightly upside down.
694
2875757
3340
Entonces comienzas a entrar en una posición de estar ligeramente boca abajo.
48:00
And so then as it's turning you and swinging down at the same time, it
695
2880147
3580
Y entonces, mientras te gira y se balancea hacia abajo al mismo tiempo,
48:03
almost feels like you're skydiving, you're jumping out of a plane and
696
2883777
3670
casi se siente como si estuvieras saltando en paracaídas, saltando de un avión y,
48:07
for a second, you feel weightless.
697
2887447
1670
por un segundo, te sientes ingrávido.
48:09
And all you can see is the floor below you getting closer and closer.
698
2889427
3400
Y todo lo que puedes ver es el piso debajo de ti cada vez más cerca.
48:13
And it's terrifying.
699
2893247
1430
Y es aterrador.
48:14
And it's so big.
700
2894907
1350
Y es tan grande
48:17
I haven't been on a big ride like that since my day at Thorpe Park.
701
2897127
4430
No he estado en un gran viaje como ese desde mi día en Thorpe Park.
48:21
And even my day at Thorpe Park, you know, it was three minutes of
702
2901637
2810
E incluso mi día en Thorpe Park, ya sabes, fueron tres minutos de
48:24
thrill I can barely remember it.
703
2904827
1810
emoción que apenas puedo recordar.
48:26
But I got a shock.
704
2906637
2260
Pero me llevé un susto.
48:29
It was an unpleasant surprise how scary this ride was.
705
2909357
3950
Fue una sorpresa desagradable lo aterrador que fue este viaje.
48:34
And I also had just had dinner.
706
2914177
2730
Y yo también acababa de cenar.
48:37
Although I still didn't know I mean lunch.
707
2917817
1850
Aunque todavía no sabía me refiero al almuerzo.
48:40
So I had a tummy full of food.
708
2920637
1550
Así que tenía la barriga llena de comida.
48:42
And I thought, oh gosh, I hope this doesn't last too long, I
709
2922187
2210
Y pensé, oh Dios, espero que esto no dure demasiado,
48:44
might start to feel a bit queasy.
710
2924397
1690
podría comenzar a sentirme un poco mareado.
48:47
Luckily, my food stayed down.
711
2927717
2160
Afortunadamente, mi comida se mantuvo baja.
48:50
I was okay.
712
2930077
860
estaba bien
48:51
But the boy, one, two seats down from me started to get a little bit
713
2931497
6210
Pero el niño, uno, dos asientos más abajo que yo, comenzó a sentirse un poco
48:57
uncomfortable as the ride was coming to a stop, he started wriggling and
714
2937707
5260
incómodo cuando el viaje se detuvo, comenzó a retorcerse
49:03
kind of almost fighting to get out and his dad said "calm down, calm down.
715
2943037
3360
y casi a luchar por salir y su papá dijo: "cálmate, cálmate.
49:06
It's done now."
716
2946827
740
Es hecho ahora."
49:08
And then this boy just vomited.
717
2948327
2320
Y entonces este chico acaba de vomitar.
49:12
He couldn't get out.
718
2952177
950
No pudo salir.
49:13
So he couldn't go anywhere.
719
2953127
1080
Así que no podía ir a ninguna parte.
49:14
He couldn't lean his head forward.
720
2954217
1880
No podía inclinar la cabeza hacia adelante.
49:16
So he just threw up all down himself, poor soul.
721
2956477
2670
Así que vomitó todo él mismo, pobre alma.
49:19
So I'm thankful that it didn't throw up in midair, where it would have potentially,
722
2959167
7380
Así que estoy agradecido de que no vomitó en el aire, donde potencialmente habría,
49:26
you know, splattered everybody.
723
2966807
2940
ya sabes, salpicado a todos.
49:30
But I did feel very sorry for the poor kid.
724
2970877
2140
Pero sentí mucha pena por el pobre chico.
49:33
And he had to wait, everyone was looking at him and he had to wait to be let out.
725
2973277
3600
Y tuvo que esperar, todos lo miraban y tuvo que esperar a que lo dejaran salir.
49:36
And then he just had to spend the whole day covered in vomit.
726
2976917
2660
Y luego tuvo que pasar todo el día cubierto de vómito.
49:40
I did feel very sorry for him.
727
2980407
1410
Sentí mucha pena por él.
49:42
But anyway, despite that moment, we had a wonderful time.
728
2982817
4050
Pero en fin, a pesar de ese momento, lo pasamos de maravilla.
49:46
And my partner also managed to get on a few of the roller coasters.
729
2986957
4280
Y mi pareja también logró subirse a algunas de las montañas rusas.
49:51
On some of them.
730
2991587
780
En algunos de ellos.
49:52
He even took Jacob who's now four years old.
731
2992367
2710
Incluso se llevó a Jacob, que ahora tiene cuatro años.
49:55
Jacob loved it.
732
2995897
1030
A Jacob le encantó.
49:57
He's crazy.
733
2997237
860
El esta loco.
49:59
He loves these big rides.
734
2999007
1620
Le encantan estos grandes paseos.
50:01
And Caspian also, for his second birthday got to go on a big ride.
735
3001257
4060
Y Caspian también, por su segundo cumpleaños, tuvo que dar un gran paseo.
50:05
I took him on a, like a water slide.
736
3005327
5370
Lo llevé en un, como un tobogán de agua.
50:10
So it's quite a large slide with running water down the slide
737
3010707
4680
Entonces es un tobogán bastante grande con agua corriendo por el tobogán
50:15
and you get into a two-man boat.
738
3015397
1960
y te metes en un bote para dos personas.
50:17
So there's an inflatable boat, and you sit with a child between your legs.
739
3017697
4660
Así que hay un bote inflable y te sientas con un niño entre tus piernas.
50:23
You hold on and they tip you up and you go down this water slide
740
3023027
3730
Aguantas y te dan una propina y te bajas por este tobogán de agua y pasas
50:26
and it's over a couple of bumps.
741
3026767
1180
un par de baches.
50:28
So you feel like you get a bit of air, you lift off the slide ever so
742
3028087
4560
Entonces sientes que tomas un poco de aire, levantas el tobogán muy
50:32
slightly as you go over the bumps.
743
3032647
1210
levemente a medida que pasas por los baches.
50:34
And they took a picture.
744
3034917
1140
Y se tomaron una foto.
50:36
Obviously, on every ride, they take a picture, we went to have a look
745
3036397
3080
Obviamente, en cada viaje, toman una foto, fuimos a
50:39
at the picture and it was hilarious.
746
3039477
1780
ver la foto y fue muy divertido.
50:42
Caspian did enjoy it.
747
3042677
1330
Caspian lo disfrutó.
50:44
When he got off the ride.
748
3044027
760
50:44
He had a big smile on his face.
749
3044787
1440
Cuando se bajó del paseo.
Tenía una gran sonrisa en su rostro.
50:46
But the picture of him going down the slide just looks like he's terrified.
750
3046267
5420
Pero la imagen de él deslizándose por el tobogán parece que está aterrorizado.
50:52
And I was smiling.
751
3052207
2360
Y yo estaba sonriendo.
50:54
So it looks like I'm a terrible mother, terrifying my child, but
752
3054567
4310
Así que parece que soy una madre terrible, aterrorizando a mi hijo, pero
50:58
I promise he had a great time.
753
3058897
1890
te prometo que se lo pasó genial.
51:01
Anyway, we only did it once.
754
3061487
1250
De todos modos, solo lo hicimos una vez.
51:02
And that was his first big ride.
755
3062737
1470
Y ese fue su primer gran viaje.
51:04
So because of that momentous occasion, I did actually pay the extortionate
756
3064207
6360
Entonces, debido a esa ocasión trascendental, en realidad pagué las exorbitantes
51:11
12 pounds to get this one photograph.
757
3071427
2650
12 libras para obtener esta fotografía.
51:14
Which if you're watching the video podcast I'll be sharing
758
3074717
2570
Que si está viendo el podcast de video que compartiré
51:17
with you on screen right now.
759
3077287
1470
con usted en la pantalla ahora mismo.
51:20
And so that was my last trip to a theme park.
760
3080707
4210
Y ese fue mi último viaje a un parque temático.
51:24
So at the moment theme parks have been forgiven, in my eyes.
761
3084947
6410
Entonces, en este momento, los parques temáticos han sido perdonados, en mi opinión.
51:31
They are back in my good books.
762
3091387
2710
Están de vuelta en mis buenos libros.
51:34
If someone is in your good books, it means that they are...
763
3094387
5785
Si alguien está en tus buenos libros, significa que están...
51:40
they've won favour with you.
764
3100172
1345
se han ganado tu favor.
51:41
They've done something to make you feel happy, so you're happy with them.
765
3101607
3440
Han hecho algo para hacerte sentir feliz, así que estás feliz con ellos.
51:45
Here I'm personifying theme parks and saying the theme
766
3105897
3140
Aquí estoy personificando los parques temáticos y diciendo que los
51:49
parks are in my good books.
767
3109037
1300
parques temáticos están en mis buenos libros.
51:50
They've done something good that I'm happy about.
768
3110337
2510
Han hecho algo bueno por lo que estoy feliz.
51:52
So for now, until my next visit, I let you off all theme parks.
769
3112917
6660
Así que por ahora, hasta mi próxima visita, los dejo fuera de todos los parques temáticos.
52:01
I do hope that you will consider visiting one of our theme parks,
770
3121357
4520
Espero que considere visitar uno de nuestros parques temáticos,
52:05
if you come here to the UK.
771
3125887
1650
si viene al Reino Unido.
52:07
My main suggestion is you try to go off-peak so go either during the weekday
772
3127567
6060
Mi sugerencia principal es que intentes ir fuera de las horas pico, así que ve durante los días de semana
52:13
or try to go out of season so in the colder months, it will be quieter.
773
3133627
5550
o trata de ir fuera de temporada para que en los meses más fríos sea más tranquilo.
52:19
Don't consider going during a school holiday, so a half term or the summer
774
3139967
4700
No consideres ir durante unas vacaciones escolares, por lo que la mitad del trimestre o las
52:24
break, it will just be crazy busy.
775
3144667
2750
vacaciones de verano estarán muy ocupados.
52:28
And, you know, if you are committing to doing a day when it's going to be busy,
776
3148207
5180
Y, ya sabes, si te comprometes a hacer un día que va a estar ocupado
52:33
then you might want to consider doing the Fast Track options, whether it's
777
3153387
5040
, quizás quieras considerar hacer las opciones de vía rápida, ya sea
52:38
'reserve and ride' or a fast track system.
778
3158437
2540
"reservar y viajar" o un sistema de vía rápida.
52:42
But yeah, try and make the most of it, maybe even staying in the
779
3162177
4220
Pero sí, trata de aprovecharlo al máximo, tal vez incluso quedándote en el
52:46
hotel, a lot of them have a hotel adjoined to them, so connected to
780
3166397
5710
hotel, muchos de ellos tienen un hotel contiguo a ellos, tan conectado
52:52
as a part of the whole experience.
781
3172237
1860
como parte de toda la experiencia.
52:55
So thank you very much for joining me in today's podcast, if you would like to have
782
3175337
6090
Así que muchas gracias por acompañarme en el podcast de hoy, si desea tener la
53:01
an option to download the transcript from today's podcast, and if you'd also like
783
3181427
6120
opción de descargar la transcripción del podcast de hoy, y si también
53:07
to have access to the interactive read along transcript and if you'd like the
784
3187547
8780
desea tener acceso a la transcripción de lectura interactiva y si desea la
53:16
option to take part in many conversation classes live every single week and have
785
3196327
8190
opción de participar en muchas clases de conversación en vivo todas las semanas y tener
53:24
access to loads of ,additional resources, then I would highly recommend you
786
3204647
3630
acceso a muchos recursos adicionales, entonces le recomiendo que
53:28
consider joining my conversation club.
787
3208277
3930
considere unirse a mi club de conversación.
53:32
I will leave a link to this and it's very affordable, I have to say.
788
3212657
3680
Dejaré un enlace a esto y es muy asequible, tengo que decir.
53:36
I will leave a link to it in the description of this podcast
789
3216947
3740
Dejaré un enlace en la descripción de este podcast
53:40
or video podcast or whichever you are consuming right now.
790
3220987
4710
o podcast de video o lo que estés consumiendo en este momento.
53:46
But thank you otherwise, for listening.
791
3226457
1570
Pero gracias de lo contrario, por escuchar.
53:48
Don't forget to give this a rating, a thumb or star.
792
3228047
3790
No olvides darle a esto una calificación, un pulgar o una estrella.
53:52
Let everyone know that you're enjoying it and please do share
793
3232467
2250
Hágales saber a todos que lo está disfrutando y comparta
53:55
if you know anyone else looking for an English learning podcast.
794
3235037
2690
si conoce a alguien más que esté buscando un podcast para aprender inglés.
53:58
Thank you very much for listening to my beef, my rant.
795
3238257
2780
Muchas gracias por escuchar mi queja, mi diatriba.
54:02
Take care everyone and goodbye!
796
3242157
2350
¡Cuídense todos y adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7