📚 English Reading Practice - British English Podcast

83,559 views ・ 2022-12-08

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello everyone and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
90
4464
Ciao a tutti e benvenuti a The English Like a Native Podcast.
00:04
My name is Anna and today I've got a beef.
1
4554
3760
Mi chiamo Anna e oggi ho un manzo.
00:09
I've got a beef with the theme parks.
2
9084
3530
Ho un problema con i parchi a tema.
00:13
Now if you're watching me on YouTube, you will notice that I'm wearing my gym kit.
3
13164
7291
Ora, se mi guardi su YouTube, noterai che indosso il mio kit da palestra.
00:21
So I've been at the gym this morning, and I was thinking a lot
4
21444
4040
Allora, stamattina sono stato in palestra e ho pensato molto
00:26
about theme parks and about the beef that I have with these theme parks.
5
26184
5371
ai parchi a tema e alla carne bovina che ho con questi parchi a tema.
00:31
So this is going to be a bit of a rant, I'm afraid.
6
31595
3009
Quindi questo sarà un po' uno sproloquio, temo.
00:35
And I hope that you are on board with some of the things that I
7
35175
3959
E spero che tu sia d'accordo con alcune delle cose che
00:39
have to say about theme parks.
8
39494
1541
ho da dire sui parchi a tema.
00:41
I hope that you agree with me, and that I'm not just ranting
9
41035
5359
Spero che tu sia d'accordo con me, e che non stia solo inveendo
00:46
like some mad woman, with you shaking your head and disagreeing.
10
46394
4830
come una pazza, con te che scuoti la testa e non sei d'accordo.
00:52
I hope we're on the same page.
11
52074
1540
Spero che siamo sulla stessa pagina.
00:54
So what is a beef?
12
54335
3279
Quindi cos'è un manzo?
00:58
Well, beef as we know it is a red meat that comes from the cow.
13
58035
7920
Bene, il manzo come lo conosciamo è una carne rossa che viene dalla mucca.
01:05
In French beef is uh...
14
65955
3273
In francese il manzo è uh...
01:09
is it ‘le boeuf’ or ‘la boeuf’?
15
69268
1960
è "le boeuf" o "la boeuf"?
01:12
Le boeuf!
16
72208
230
01:12
I think it's ‘le’.
17
72438
920
Le boeuf!
Penso che sia "le".
01:13
But I might be thinking about that actor Shia LaBeouf.
18
73988
2830
Ma potrei pensare a quell'attore Shia LaBeouf.
01:17
Does that mean that he's called like “Shea Beef” or something like that?
19
77998
3090
Significa che si chiama "Shea Beef" o qualcosa del genere?
01:21
Anyway, beef is meat.
20
81898
2540
Comunque, il manzo è carne.
01:25
Now, if you say I've got a beef with someone, then this is an
21
85098
5790
Ora, se dici che ce l'ho con qualcuno, allora questa è una
01:30
idiomatic phrase, that actually means you have a problem with someone,
22
90898
6260
frase idiomatica, che in realtà significa che hai un problema con qualcuno,
01:37
you have an issue with them.
23
97428
1560
hai un problema con lui.
01:39
And this is more like a complaint.
24
99268
2190
E questo è più come un reclamo.
01:42
You're annoyed with them because they've done something or said something.
25
102138
4460
Sei arrabbiato con loro perché hanno fatto o detto qualcosa.
01:47
Or maybe they haven't done something you expected them to do.
26
107018
4100
O forse non hanno fatto qualcosa che ti aspettavi che facessero.
01:51
So you've got a beef with them.
27
111658
2250
Quindi ce l'hai con loro.
01:54
I always think about changing beef for problem.
28
114618
2610
Penso sempre di cambiare manzo per problema.
01:57
And if you do that, then that's how you use this particular word.
29
117728
3380
E se lo fai, allora è così che usi questa particolare parola.
02:01
I've got a beef with you.
30
121838
1420
Ho un problema con te.
02:03
I've got a problem with you.
31
123348
1550
Ho un problema con te.
02:05
Hey, what's his beef?
32
125228
1420
Ehi, qual è il suo manzo?
02:07
Hey, what's his problem?
33
127098
1500
Ehi, qual è il suo problema?
02:09
Okay, so this...
34
129888
2310
Ok, quindi questa...
02:12
I thought this was a new phrase, I thought this was something
35
132298
3320
pensavo fosse una nuova frase, pensavo fosse qualcosa
02:15
from the last couple of decades.
36
135618
1830
degli ultimi due decenni.
02:17
But when I looked into this particular phrase, to have a beef with someone, it's
37
137648
4900
Ma quando ho esaminato questa particolare frase, avere un problema con qualcuno, in
02:22
actually been around for over 100 years.
38
142548
2360
realtà esiste da oltre 100 anni.
02:26
But the origin is unknown now some suggest it might be to do with being
39
146048
6550
Ma l'origine è sconosciuta ora alcuni suggeriscono che potrebbe avere a che fare con l'essere
02:33
beefy, muscular.
40
153088
2280
muscoloso, muscoloso.
02:36
And this got me thinking about the word beef,
41
156068
2900
E questo mi ha fatto pensare alla parola manzo,
02:39
and how it comes from where it's very similar to the French word ‘boeuf’’.
42
159238
4640
e a come viene da dove è molto simile alla parola francese "boeuf".
02:44
And how actually we have a word which is B-U-F-F, buff, buff.
43
164698
6550
E come effettivamente abbiamo una parola che è B-U-F-F, buff, buff.
02:52
And this is a way of describing someone who's attractive and muscular.
44
172368
5070
E questo è un modo per descrivere qualcuno che è attraente e muscoloso.
02:58
So if someone is, you know, going to the gym a lot, they've got good
45
178328
4790
Quindi, se qualcuno, sai, va molto in palestra, ha un buon
03:03
tone, quite a lot of muscle, then you say oh, they're quite buff.
46
183118
4910
tono, molti muscoli, allora dici oh, sono piuttosto appassionati.
03:08
So it's a positive descriptive word, or you're quite buff.
47
188038
4230
Quindi è una parola descrittiva positiva , o sei piuttosto appassionato.
03:13
Okay, so maybe to have a beef with someone is to feel muscularly
48
193508
8010
Ok, quindi forse litigare con qualcuno significa sentirsi muscolosamente
03:21
aggressively annoyed with someone.
49
201578
2970
aggressivamente infastiditi con qualcuno.
03:24
So if two people have beef with one another, then perhaps the origin,
50
204748
4110
Quindi, se due persone litigano l'una con l' altra, allora forse l'origine
03:28
is this idea of two muscular people coming together and having
51
208858
5260
è questa idea di due persone muscolose che si uniscono e
03:34
a fight, having a conflict.
52
214118
2380
litigano, hanno un conflitto.
03:37
But you must understand that I am simply speculating.
53
217288
6660
Ma devi capire che sto semplicemente speculando.
03:44
I don't know this is just something that's come to my mind how these
54
224428
3890
Non so questo è solo qualcosa che mi è venuto in mente come queste
03:48
words are very similar, and how they could potentially be related.
55
228328
3790
parole siano molto simili e come potrebbero essere potenzialmente correlate.
03:53
So I have a beef with the theme parks.
56
233188
6120
Quindi ho un problema con i parchi a tema.
03:59
And before I go into my particular beef with these theme parks, I'm going
57
239678
6920
E prima di addentrarmi nel mio problema particolare con questi parchi a tema, mi limiterò a
04:06
to just reel off to reel off is to quickly impart lots of information.
58
246598
7890
snocciolare per trasmettere rapidamente molte informazioni.
04:14
So I'm going to reel off a list.
59
254488
2720
Quindi sto per snocciolare una lista.
04:17
So I'm very quickly going to tell you a list of some of the theme
60
257218
4170
Quindi ti dirò molto rapidamente un elenco di alcuni dei
04:21
parks you'll find in the UK.
61
261388
1760
parchi a tema che troverai nel Regno Unito.
04:24
Now the one that springs to mind to spring to mind is to come to my mind quickly.
62
264318
5790
Ora quello che mi viene in mente è quello che mi viene in mente velocemente.
04:30
The one that springs to mind every time is Alton Towers, Alton Towers.
63
270518
6240
Quello che mi viene in mente ogni volta è Alton Towers, Alton Towers.
04:37
Alton Towers is kind of in the northwest of England.
64
277148
4850
Alton Towers si trova nel nord-ovest dell'Inghilterra.
04:42
Some other ones are are Thorpe Park, Blackpool Pleasure Beach, Chessington
65
282828
6990
Alcuni altri sono Thorpe Park, Blackpool Pleasure Beach, Chessington
04:49
World of Adventures, Drayton Manor, Lego Land, Fantasy Island, Paultons Park
66
289818
8680
World of Adventures, Drayton Manor, Lego Land, Fantasy Island, Paultons Park
04:58
which is also home to Peppa Pig World.
67
298518
3140
che ospita anche Peppa Pig World.
05:02
If you know who Peppa Pig is.
68
302058
1800
Se sai chi è Peppa Pig.
05:04
Oakwood Theme Park, Lightwater Valley, and Flamingo Land Resort.
69
304838
6230
Parco a tema Oakwood, Lightwater Valley e Flamingo Land Resort.
05:12
I'm gonna stop there, I mean, Flamingo Land, there's a theme
70
312468
4650
Mi fermerò qui, voglio dire, Flamingo Land, c'è un
05:17
park called Flamingo Land.
71
317118
2690
parco a tema chiamato Flamingo Land.
05:20
That's just, that's crazy.
72
320448
2760
È solo, è pazzesco.
05:24
I would imagine somewhere that's got the name, Flamingo Land would be like
73
324598
4010
Immagino che un posto che abbia questo nome, Flamingo Land sarebbe come
05:28
a bird sanctuary, kind of like a zoo that has a heavy leaning towards birds.
74
328638
8720
un santuario degli uccelli, una specie di zoo che ha una forte inclinazione verso gli uccelli.
05:37
In fact, we have a place not far from me called Bird World, which is, you
75
337978
6090
In effetti, abbiamo un posto non lontano da me chiamato Bird World, che è, sai
05:44
know, a place that houses lots of birds.
76
344068
2280
, un posto che ospita molti uccelli.
05:46
And there are other things you can do there too.
77
346380
2259
E ci sono altre cose che puoi fare anche lì.
05:48
But the main reason for being there is to see the birds.
78
348694
3090
Ma il motivo principale per essere lì è vedere gli uccelli.
05:51
So if you say, "Hey, Anna, do you want to go to Flamingo Land?"
79
351984
3330
Quindi se dici "Ehi, Anna, vuoi andare a Flamingo Land?"
05:56
I'm gonna be expecting just lots of pink one-legged birds.
80
356264
5700
Mi aspetto solo un sacco di uccellini rosa con una gamba sola.
06:02
Not that the Flamingo is one-legged, of course.
81
362384
3260
Non che il fenicottero sia con una gamba sola, ovviamente.
06:06
The Flamingo has two very long legs, and it often just stands on one leg.
82
366274
5570
Il fenicottero ha due gambe molto lunghe e spesso si regge su una gamba sola.
06:11
Do you know they sleep standing up?
83
371844
2250
Sai che dormono in piedi?
06:14
I hope I've remember that correctly.
84
374634
1530
Spero di averlo ricordato correttamente.
06:16
They, they stand on one leg to rest the other leg.
85
376734
4380
Loro stanno su una gamba per far riposare l'altra gamba.
06:21
And I believe that they sleep like that.
86
381264
1780
E credo che dormano così.
06:23
Maybe I'm making this up.
87
383294
1550
Forse me lo sto inventando.
06:25
Someone's gonna have to Google this and tell me.
88
385334
2530
Qualcuno dovrà cercarlo su Google e dirmelo.
06:28
Fact check me.
89
388354
970
Controllami.
06:29
Fact check me.
90
389694
820
Controllami.
06:31
It sounds like you're saying fat check.
91
391544
1590
Sembra che tu stia dicendo fat check.
06:33
Fat check.
92
393614
690
Controllo del grasso.
06:34
Fact, fact check me please.
93
394514
3010
Fatto, fatto controllami per favore. I
06:38
Do flamingos sleep standing up?
94
398164
2650
fenicotteri dormono in piedi?
06:41
Just going to take a little sip of water.
95
401044
1256
Bevo solo un sorso d'acqua.
06:42
Listen to this.
96
402300
694
Ascolta questo.
06:46
Absolutely silent apart from the gulp.
97
406744
3090
Assolutamente silenzioso a parte il sorso.
06:50
I did try my best.
98
410664
1050
Ho fatto del mio meglio.
06:52
Okay, so those are some of the theme parks you'll find in the UK.
99
412934
5940
Ok, questi sono alcuni dei parchi a tema che troverai nel Regno Unito.
06:59
I just reeled that list off for you.
100
419704
2540
Ho appena snocciolato quella lista per te.
07:03
Now, as a child, I was a frequent visitor to a theme park that no
101
423084
7250
Ora, da bambino, ero un assiduo frequentatore di un parco a tema che
07:10
longer exists, sadly, called Camelot.
102
430334
4400
purtroppo non esiste più, chiamato Camelot.
07:15
And it was based around the legend of King Arthur and the Knights.
103
435834
5170
Ed era basato sulla leggenda di Re Artù e dei Cavalieri.
07:21
And it was this huge kind of Castle.
104
441774
3190
Ed era questo enorme tipo di castello.
07:26
I think it was actually located around an old ruins of a castle.
105
446064
5890
Penso che in realtà fosse situato intorno alle antiche rovine di un castello.
07:32
And everything was in this theme of medieval England.
106
452894
4200
E tutto era in questo tema dell'Inghilterra medievale.
07:37
And they actually had shows every day.
107
457824
3140
E in realtà avevano spettacoli ogni giorno.
07:40
A couple of shows where they do some jousting.
108
460974
2600
Un paio di spettacoli in cui fanno delle giostre. La
07:43
Jousting is when you have the men dressed up as knights on the
109
463964
4890
giostra è quando hai gli uomini vestiti da cavalieri sui
07:49
horses, so they're on horseback.
110
469404
1820
cavalli, quindi sono a cavallo.
07:51
So the men are on horseback.
111
471764
1450
Quindi gli uomini sono a cavallo.
07:53
And it could be ladies too.
112
473634
1100
E potrebbero essere anche le donne.
07:54
I'm not saying it's just men, but the riders are on horseback and they have this
113
474734
5600
Non sto dicendo che sono solo uomini, ma i cavalieri sono a cavallo e hanno questo
08:00
huge javelin, joust, joust, or javelin.
114
480334
6130
enorme giavellotto, giostra, giostra o giavellotto.
08:06
Oh, I really should have done my research before recording this podcast.
115
486934
3330
Oh, avrei davvero dovuto fare le mie ricerche prima di registrare questo podcast.
08:10
They have a huge stick, it's a very long stick.
116
490524
3320
Hanno un bastone enorme, è un bastone molto lungo.
08:13
And it's usually blunt at the end for the shows particularly.
117
493954
3870
E di solito è schietto alla fine, in particolare per gli spettacoli.
08:18
And then they have a shield, which is often just a big round, circular shield.
118
498454
5430
E poi hanno uno scudo, che spesso è solo un grande scudo rotondo e circolare.
08:24
And they run at each other.
119
504834
2300
E corrono l'uno contro l'altro.
08:27
And the idea is to try to either...
120
507784
3320
E l'idea è provare a...
08:31
Well, I think it's just to knock the other person off their horse.
121
511834
2530
Beh, penso che sia solo per far cadere l'altra persona da cavallo.
08:34
I think that's the idea or to hit the person...
122
514504
3800
Penso che sia questa l'idea o colpire la persona...
08:39
against the shield.
123
519134
1260
contro lo scudo.
08:41
And I mean, it's always so dramatic.
124
521204
1770
E voglio dire, è sempre così drammatico.
08:43
And at some point, one of the men would be knocked off their horse,
125
523024
4810
E a un certo punto, uno degli uomini sarebbe stato buttato giù da cavallo,
08:48
and then it would go to fisticuffs.
126
528674
1740
e poi sarebbe scoppiata una scazzottata.
08:51
Fisticuffs is a nice slang phrase.
127
531364
2790
Fisticuffs è una bella frase gergale.
08:54
I say it's a nice slang phrase.
128
534834
1320
Dico che è una bella frase gergale.
08:56
It sounds fun, but it's a very violent and terrible, terrible thing to fight someone.
129
536184
6320
Sembra divertente, ma è una cosa molto violenta e terribile, terribile combattere contro qualcuno.
09:02
Fisticuffs means when you literally fight with your fists.
130
542734
2950
Fisticuff significa quando combatti letteralmente con i pugni.
09:06
So they had some fisticuffs or they would get their sword out, or they might
131
546964
6360
Quindi hanno avuto delle scazzottate o avrebbero tirato fuori la spada, o avrebbero potuto
09:13
have like a big spiky ball on a chain.
132
553324
2660
avere una grossa palla appuntita su una catena.
09:16
I'm sure these things have actual words to represent them.
133
556364
3520
Sono sicuro che queste cose hanno parole reali per rappresentarle.
09:20
But I'm not that familiar with these fighting terms.
134
560124
3010
Ma non ho molta familiarità con questi termini di combattimento.
09:23
So something you guys can look up for homework.
135
563564
3060
Quindi qualcosa che voi ragazzi potete cercare per i compiti.
09:27
So yeah, we'd have these really dramatic shows.
136
567404
2440
Quindi sì, avremmo questi spettacoli davvero drammatici.
09:29
And you would get behind one of the riders.
137
569914
3530
E ti metteresti dietro a uno dei cavalieri.
09:33
So one of the knights, you would be deciding who you're going to support, and
138
573454
5110
Quindi uno dei cavalieri, decideresti chi sosterrai e
09:38
you'd cheer for them throughout the joust.
139
578564
2410
tiferesti per loro durante la giostra.
09:41
And it was very dramatic, it was wonderful.
140
581514
2750
Ed è stato molto drammatico, è stato meraviglioso.
09:45
So those are my, like, childhood memories of theme parks.
141
585094
4650
Quindi quelli sono i miei ricordi d'infanzia dei parchi a tema.
09:49
Going to a theme park that sure it had rides, as theme parks would do, but it
142
589744
6040
Andare in un parco a tema che sicuramente aveva giostre, come farebbero i parchi a tema, ma
09:55
also had these big shows, these dramas, that you could really get involved with.
143
595794
4890
aveva anche questi grandi spettacoli, questi drammi, in cui potresti davvero essere coinvolto.
10:01
And we'd always take a picnic, because that was the way to save a bit of money.
144
601524
4330
E facevamo sempre un picnic, perché era il modo per risparmiare un po' di soldi.
10:06
I'll come to the cost of theme parks later when I go into my beef.
145
606174
3840
Verrò al costo dei parchi a tema più tardi quando andrò nella mia carne.
10:11
Now, these are very fond memories, to be fond of something means to have a love
146
611044
7210
Ora, questi sono ricordi molto belli, essere affezionati a qualcosa significa avere amore
10:18
or a liking for someone or something.
147
618264
2920
o simpatia per qualcuno o qualcosa.
10:21
So you could say, I'm very fond of this person.
148
621184
3580
Quindi potresti dire che sono molto affezionato a questa persona.
10:25
And it doesn't mean you're in love with them.
149
625844
1990
E non significa che sei innamorato di loro.
10:27
Although it could suggest that you might love them.
150
627844
3320
Anche se potrebbe suggerire che potresti amarli.
10:31
But it doesn't always mean that.
151
631174
1400
Ma non sempre significa questo.
10:32
You could be fond of someone you work with, it doesn't mean that you
152
632594
3490
Potresti essere affezionato a qualcuno con cui lavori, non significa che ti
10:36
fancy them, that you want to marry them and have children with them.
153
636084
4540
piacciono, che vuoi sposarli e avere figli con loro.
10:40
It might just be that you like them very much.
154
640864
2140
Potrebbe essere solo che ti piacciono molto.
10:44
There're a number of people I play squash with, all different ages.
155
644314
5980
Ci sono un certo numero di persone con cui gioco a squash, tutte di età diverse.
10:51
And there's one chap in particular who I'm very fond of.
156
651104
3210
E c'è un ragazzo in particolare a cui sono molto affezionato.
10:54
He's 81 years old.
157
654914
1380
Ha 81 anni.
10:57
And I would love him to be my granddad.
158
657094
3190
E mi piacerebbe che fosse mio nonno.
11:01
He is the most wonderful, warm hearted, happy person.
159
661374
3910
È la persona più meravigliosa, calorosa e felice.
11:05
And I often go to squash, even if I'm not really feeling up to it, I don't feel
160
665954
7640
E vado spesso a squash, anche se non mi sento all'altezza, non mi sento
11:13
energised, or maybe I have an injury.
161
673604
2740
carico di energia, o forse ho un infortunio.
11:16
But I often still go to my social squash session, just to see this
162
676344
5560
Ma spesso vado ancora alla mia sessione di social squash, solo per vedere questa
11:21
person who I'm very fond of.
163
681914
1400
persona a cui sono molto affezionato.
11:24
Because he's lovely.
164
684704
950
Perché è adorabile.
11:26
So you can be fond of a person, or you can be fond of doing something,
165
686524
4820
Quindi puoi essere affezionato a una persona, o puoi essere affezionato a fare qualcosa,
11:31
or you can be fond of a thing.
166
691644
3190
o puoi essere affezionato a una cosa.
11:34
I'm fond of a bit of chocolate with my coffee.
167
694904
2540
Mi piace un po' di cioccolato con il mio caffè.
11:38
It's just something you really like, but fond, often links to happy memories.
168
698124
7510
È solo qualcosa che ti piace davvero, ma affettuoso, spesso si collega a ricordi felici.
11:45
So fond memories, I have fond memories of visiting Camelot theme park as a child.
169
705674
9280
Quindi bei ricordi, ho bei ricordi di aver visitato il parco a tema Camelot da bambino. C'è stato
11:57
There was a long period in my adult life where I didn't go to theme parks because
170
717284
5530
un lungo periodo nella mia vita adulta in cui non sono andato nei parchi a tema perché
12:02
I was busy exploring the world and, you know, working and things like that.
171
722814
7600
ero impegnato a esplorare il mondo e, sai , a lavorare e cose del genere.
12:10
But as a mum, theme parks are now back on the table.
172
730414
4300
Ma come mamma, i parchi a tema sono tornati sul tavolo.
12:15
If something is back on the table, it means it's now something to be considered.
173
735504
4750
Se qualcosa è tornato sul tavolo, significa che ora è qualcosa da considerare.
12:20
It's an option or something to be discussed.
174
740254
3620
È un'opzione o qualcosa da discutere.
12:24
It's on the table.
175
744584
1190
È sul tavolo.
12:25
So theme parks came back on the table once I became a mum because previously
176
745794
6510
Quindi i parchi a tema sono tornati sul tavolo una volta diventata mamma perché prima le
12:32
my adventures were quite dangerous, should we say, they were very active.
177
752314
5660
mie avventure erano piuttosto pericolose, diciamo così, erano molto attive.
12:38
It was mountain climbing, hiking, rock climbing, long cycles, things like that.
178
758064
7410
Era alpinismo, escursionismo, arrampicata su roccia, lunghi cicli, cose del genere.
12:45
So it's not something I can now do having young children so I have to think
179
765834
5240
Quindi non è qualcosa che posso fare ora avendo bambini piccoli, quindi devo pensare
12:51
of other options and theme parks are a good option for when you have children.
180
771074
5300
ad altre opzioni e i parchi a tema sono una buona opzione per quando hai bambini.
12:57
But here is my beef with theme parks.
181
777624
3460
Ma ecco il mio problema con i parchi a tema.
13:01
I actually have two beefs.
182
781134
1140
In realtà ho due manzo.
13:02
I hope you don't mind.
183
782304
980
Spero non ti dispiaccia.
13:03
I'm going to rant twice.
184
783294
1780
Inveirò due volte. Il
13:06
My first beef with theme parks is, and this actually comes down specifically
185
786074
6540
mio primo manzo con i parchi a tema è, e questo in realtà si riduce specificamente
13:12
to one of the worst days I had a theme park which was my birthday.
186
792624
5110
a uno dei giorni peggiori in cui ho avuto un parco a tema che era il mio compleanno.
13:18
When I turned 41.
187
798604
1560
Quando ho compiuto 41 anni,
13:20
I'd forgotten all about planning something for my birthday because I was so busy
188
800914
4490
avevo dimenticato di pianificare qualcosa per il mio compleanno perché ero così impegnato a
13:25
organising other people's birthdays.
189
805774
2060
organizzare i compleanni di altre persone.
13:28
Because I'm a September baby, which means loads of other people in my friend and
190
808694
5800
Perché sono un bambino di settembre, il che significa che un sacco di altre persone nella mia cerchia di amici e
13:34
family circle are also September babies.
191
814494
3020
familiari sono anche bambini di settembre.
13:38
Lots of people are born in September.
192
818214
1600
Molte persone nascono a settembre.
13:40
Hmm, I wonder why.
193
820044
1440
Mmm, mi chiedo perché.
13:41
Well, it is the ninth month of the year.
194
821924
2540
Bene, è il nono mese dell'anno.
13:44
What happens nine months previous to that?
195
824594
2370
Cosa succede nove mesi prima?
13:47
Oh, yes.
196
827564
570
Oh si.
13:48
Christmas and New Year celebrations.
197
828724
1910
Feste di Natale e Capodanno.
13:51
Lots of parties.
198
831184
1180
Tante feste.
13:52
Lots of getting a bit wild a bit crazy.
199
832964
3330
Un sacco di diventare un po 'selvaggio un po' pazzo.
13:56
Boom.
200
836394
630
Boom.
13:57
Oh, we're having a baby.
201
837114
1000
Oh, stiamo per avere un bambino.
13:58
There we go.
202
838114
450
13:58
So I'm one of those babies And there's lots of other people in my
203
838714
5920
Ci siamo.
Quindi sono uno di quei bambini e ci sono molte altre persone nella mia
14:04
family, my son is a September baby.
204
844634
2150
famiglia, mio ​​figlio è un bambino di settembre.
14:07
My mum is a September baby.
205
847364
1570
Mia madre è una bambina di settembre.
14:08
My mother-in-law's a September baby.
206
848934
2160
Mia suocera è una bambina di settembre.
14:11
My brother-in-law's a September baby.
207
851784
2020
Mio cognato è un bambino di settembre. Il
14:13
My best friend's a September baby, so many.
208
853814
2430
mio migliore amico è un bambino di settembre, tanti.
14:16
So I was busy planning.
209
856314
1580
Quindi ero impegnato a pianificare.
14:18
Everyone else is happy birthdays.
210
858324
2940
Tutti gli altri sono felici compleanni.
14:22
And I forgot about my own.
211
862334
1265
E ho dimenticato il mio.
14:23
I didn't plan anything.
212
863804
1280
Non ho pianificato niente.
14:25
And so as a last resort, like, Okay, we're going to go to Thorpe Park.
213
865724
6690
E quindi come ultima risorsa, tipo, Ok, andremo a Thorpe Park.
14:32
So we took a day off work.
214
872414
2500
Quindi ci siamo presi un giorno libero dal lavoro.
14:35
And Thorpe Park is a theme park that's aimed really at the adults.
215
875374
4610
E Thorpe Park è un parco a tema rivolto proprio agli adulti.
14:41
It's got mostly big scary rides for adults, not for children.
216
881064
6550
Ha giostre per lo più grandi e spaventose per adulti, non per bambini.
14:48
And so we thought we're gonna do this.
217
888664
1410
E così abbiamo pensato di farlo.
14:51
And we headed out it's a long way from here, but we headed out early.
218
891574
4920
E siamo partiti, è molto lontano da qui, ma siamo partiti presto.
14:57
And we got there.
219
897144
580
14:57
And as soon as we arrived at "uh-oh", we saw it:
220
897924
3660
E ci siamo arrivati.
E appena siamo arrivati a "uh-oh", l'abbiamo visto:
15:02
huge queues just to get into the theme park.
221
902054
4310
code enormi solo per entrare nel parco a tema.
15:06
"What have we done?
222
906994
960
"Cosa abbiamo fatto?
15:08
We've done this all wrong.
223
908574
1130
Abbiamo sbagliato tutto.
15:10
We've got it all wrong."
224
910024
1210
Abbiamo sbagliato tutto."
15:11
We'd chosen a day during the week thinking it would be quiet.
225
911864
3280
Avevamo scelto un giorno durante la settimana pensando che sarebbe stato tranquillo.
15:15
But no, there was obviously loads of school trips or college
226
915344
3540
Ma no, ovviamente c'erano un sacco di gite scolastiche o universitarie
15:18
trips or something going on, that meant there were loads of people.
227
918884
3340
o qualcosa del genere, il che significava che c'erano un sacco di persone.
15:22
And to cut a long story short, that's a phrase that's used often when someone
228
922317
5320
E per farla breve, questa è una frase usata spesso quando qualcuno
15:27
doesn't want to go into too much detail.
229
927637
1630
non vuole entrare troppo nei dettagli.
15:29
To cut a long story short, you can even shorten this phrase, long story short.
230
929607
5390
Per farla breve, puoi anche abbreviare questa frase, per farla breve. Per
15:36
Long story short, we spent the entire day, the entire day,
231
936607
5550
farla breve, abbiamo trascorso l' intera giornata, l'intera giornata,
15:42
maybe six hours at Thorpe Park.
232
942697
3840
forse sei ore a Thorpe Park.
15:46
And guess how many rides we managed to ride in that six-hour window.
233
946857
5290
E indovina quante corse siamo riusciti a fare in quella finestra di sei ore.
15:53
Three, three rides.
234
953357
3100
Tre, tre giri.
15:56
And that's not even the worst of it.
235
956887
1610
E non è nemmeno la cosa peggiore.
15:58
The worst of it is, those combined rides the time it took us to ,ride
236
958727
7530
La cosa peggiore è che quelle corse combinate il tempo che ci è voluto per, guidare
16:06
those rides from getting on it setting off and us getting off again, the
237
966307
4320
quelle corse da salire su di esso e scendere di nuovo, il
16:10
combined riding time was three minutes.
238
970637
4780
tempo di guida combinato è stato di tre minuti.
16:17
Three minutes in six hours.
239
977417
4290
Tre minuti in sei ore.
16:22
Three minutes of fun in a six-hour day.
240
982607
4030
Tre minuti di divertimento in una giornata di sei ore.
16:27
Ah, it was just...
241
987177
1350
Ah, era solo...
16:29
it was just so frustrating.
242
989997
4140
era così frustrante.
16:34
Frustrating isn't even the right word, infuriating.
243
994137
3160
Frustrante non è nemmeno la parola giusta, irritante. Era
16:37
It was infuriating.
244
997787
1130
esasperante.
16:40
Some of you may know that I'm a bit of a workaholic.
245
1000097
2850
Alcuni di voi sapranno che sono un maniaco del lavoro.
16:43
A workaholic is someone addicted to work.
246
1003477
3290
Un maniaco del lavoro è una persona dipendente dal lavoro.
16:48
And if I'm not working, I like to be doing one of two things, either
247
1008377
5590
E se non lavoro, mi piace fare una di queste due cose,
16:53
spending quality time with my children, or exercising, doing something
248
1013977
6740
trascorrere del tempo di qualità con i miei figli o fare esercizio fisico, fare qualcosa di
17:00
active, that's going to progress, my body, my fitness my skill level.
249
1020777
6110
attivo, che farà progressi, il mio corpo, la mia forma fisica, il mio livello di abilità.
17:08
Outside of that, if I'm doing anything else, then I like to be doing something
250
1028397
4120
A parte questo, se sto facendo qualcos'altro, allora mi piace fare qualcosa
17:12
that progresses my life, that makes my life easier, that makes my life nicer.
251
1032517
4610
che fa progredire la mia vita, che rende la mia vita più facile, che rende la mia vita più bella.
17:17
Whether it's decorating a room in my house,
252
1037167
3840
Che si tratti di decorare una stanza di casa mia,
17:21
or like printing off pictures of my children and making a nice collage
253
1041037
8290
o come stampare le foto dei miei figli e fare un bel collage
17:29
of photographs to put on the wall.
254
1049667
2400
di fotografie da appendere al muro.
17:32
Those kinds of things I like doing I like to feel at the end of the
255
1052967
3210
Quel genere di cose che mi piace fare mi piace sentirmi alla fine della
17:36
day, like I've achieved something.
256
1056207
2470
giornata, come se avessi raggiunto qualcosa.
17:39
So paying for someone else to spend fun time with my children while I
257
1059447
6470
Quindi pagare qualcun altro per trascorrere del tempo divertente con i miei figli mentre mi
17:46
take time away from work to go and stand in Thorpe Park for five hours
258
1066147
7880
prendo del tempo lontano dal lavoro per andare a stare a Thorpe Park per cinque ore
17:54
and 57 minutes, just doing nothing.
259
1074027
2580
e 57 minuti, senza fare nulla.
17:57
That that just drove me, drove me crazy.
260
1077507
3950
Quello che mi ha fatto impazzire, mi ha fatto impazzire.
18:01
And I said "that's it, that's it.
261
1081457
1910
E ho detto "è così, è così.
18:03
We're never going to a theme park again, that's such a waste of time."
262
1083367
2740
Non andremo mai più in un parco a tema , è una tale perdita di tempo".
18:06
Now the biggest problem that I can see with the theme parks is that
263
1086667
5490
Ora il problema più grande che posso vedere con i parchi a tema è che
18:12
they let more and more people in.
264
1092167
3180
lasciano entrare sempre più persone.
18:15
Obviously they're paying a lot for advertising and they're trying to get
265
1095737
4030
Ovviamente stanno pagando molto per la pubblicità e stanno cercando di far entrare
18:19
more and more people in through the door selling these like annual tickets as well.
266
1099777
5210
sempre più persone attraverso la porta vendendo questi come annuali anche i biglietti.
18:24
So more people can come in more often to make more money.
267
1104987
3370
Quindi più persone possono entrare più spesso per fare più soldi.
18:28
And yet they don't have the capacity to be able to service all these
268
1108817
7230
Eppure non hanno la capacità di essere in grado di servire tutte queste
18:36
people with a decent day out.
269
1116047
2490
persone con una giornata decente.
18:40
I don't think there was one ride at Thorpe Park that day that had
270
1120037
3150
Non credo che quel giorno ci fosse un giro al Thorpe Park con
18:43
a queue smaller than 45 minutes.
271
1123187
4200
una coda inferiore a 45 minuti.
18:48
Can you Imagine you've come to a theme park to go on lots of rides and have fun.
272
1128537
4750
Riesci a immaginare di essere venuto in un parco a tema per fare un sacco di giostre e divertirti.
18:53
And yet any single ride that you want to go on, you have to wait for 45 minutes.
273
1133737
5120
Eppure ogni singola corsa che vuoi fare, devi aspettare 45 minuti.
18:59
And it's 45 minutes standing up in close proximity to lots of other people.
274
1139577
6400
E sono 45 minuti in piedi in prossimità di molte altre persone.
19:06
Now, we obviously have been through a pandemic.
275
1146197
3850
Ora, ovviamente abbiamo attraversato una pandemia.
19:10
And I don't know about you, but I have started to feel a little bit more aware
276
1150047
5360
E non so voi, ma io ho iniziato a sentirmi un po' più consapevole
19:15
of being in other people's breathing space since the pandemic, so I don't really like
277
1155477
4930
di essere nel respiro degli altri dopo la pandemia, quindi non mi piace
19:20
to be in very close proximity to hundreds of people for a long period of time.
278
1160427
5480
stare molto vicino a centinaia di persone per un po' lungo periodo di tempo.
19:26
So that makes me a little uncomfortable to be in close proximity.
279
1166357
5260
Quindi questo mi mette un po' a disagio per essere così vicino.
19:32
Close proximity just means that you are physically distance
280
1172347
4050
Vicinanza ravvicinata significa solo che sei fisicamente a distanza
19:36
wise, very close to one another.
281
1176427
2680
, molto vicino l'uno all'altro.
19:39
So I don't like to be in close proximity to other people.
282
1179207
2680
Quindi non mi piace stare vicino ad altre persone.
19:41
But I'm also quite claustrophobic.
283
1181907
3970
Ma sono anche abbastanza claustrofobico.
19:46
And this is an anxiety that has certainly increased for me, as I've aged.
284
1186117
8790
E questa è un'ansia che è sicuramente aumentata per me, invecchiando.
19:56
And that's silly, because I think you should become a little less concerned
285
1196117
3630
E questo è sciocco, perché penso che dovresti diventare un po' meno preoccupato
19:59
about things as you get older, you become more wise and more relaxed, but
286
1199757
3850
per le cose man mano che invecchi, diventi più saggio e più rilassato, ma
20:03
for some reason, I just get terribly anxious when I'm in an enclosed space.
287
1203607
5500
per qualche ragione, divento terribilmente ansioso quando sono in uno spazio chiuso.
20:10
It's particularly bad with things like lifts, which is the
288
1210217
4670
È particolarmente brutto con cose come gli ascensori, che è il
20:14
British term for an elevator.
289
1214987
2010
termine inglese per un ascensore.
20:16
Or if I'm on the tube, and the tube is the underground train.
290
1216997
5840
O se sono in metropolitana, e la metropolitana è la metropolitana.
20:23
Yeah, I just don't like it when the doors closed, and then I'm
291
1223074
3450
Sì, è solo che non mi piace quando le porte si chiudono e poi sono
20:26
in a tunnel, and the tube stops.
292
1226524
2400
in un tunnel e la metropolitana si ferma.
20:29
And I can't access the driver to say "What's happening?
293
1229364
3650
E non posso accedere all'autista per dire "Cosa sta succedendo?
20:33
When can I get off.
294
1233314
1350
Quando posso scendere.
20:34
Or if I feel unwell, "could you please open the doors?"
295
1234914
2610
O se non mi sento bene, "potresti per favore aprire le porte?"
20:39
It probably stems from, to stem from something means where it comes from.
296
1239034
6070
Probabilmente deriva da, derivare da qualcosa significa da dove viene.
20:45
It probably stems from a few bad experiences that I've had in the
297
1245534
3890
Probabilmente deriva da alcune brutte esperienze che ho avuto in
20:49
past while being on a packed tube.
298
1249754
5120
passato mentre ero su un tubo affollato
20:54
And I've had a couple of experiences also on a train when I was unable to
299
1254944
4940
e ho avuto un paio di esperienze anche su un treno quando non sono riuscito ad
20:59
open the doors and access some fresh air.
300
1259974
2710
aprire le porte e ad entrare in una boccata d'aria fresca.
21:04
So this makes me terribly uncomfortable in a queue with lots and lots of
301
1264914
5240
Quindi questo mi mette terribilmente a disagio in una coda con un sacco di
21:10
people, especially once you get into the middle of the queue or if it's
302
1270164
2800
gente, specialmente una volta che ti metti in mezzo alla coda o se è
21:13
inside, and you're in a dark space or on a staircase and there's just loads of
303
1273014
5530
dentro, e sei in uno spazio buio o su una scala e c'è solo un sacco di
21:18
people and you kind of can't move about.
304
1278544
1920
gente e in un certo senso non riesci a muoverti.
21:21
Makes me uncomfortable.
305
1281834
960
Mi mette a disagio.
21:25
Having said that, my claustrophobia has actually proven to be quite
306
1285474
3930
Detto questo, la mia claustrofobia si è dimostrata piuttosto
21:30
prominent, actually on the rides.
307
1290544
2515
evidente, in realtà sulle giostre.
21:33
So one of the rides we managed to get on in Thorpe Park was a roller coaster
308
1293414
4630
Quindi una delle giostre su cui siamo riusciti a salire a Thorpe Park era un ottovolante
21:38
that you kind of sit underneath so the track of the roller coaster is above you.
309
1298044
5250
che in un certo senso ti siedi sotto in modo che il binario delle montagne russe sia sopra di te
21:43
And the the seats are hanging from the tracks.
310
1303904
3540
e i sedili siano appesi ai binari.
21:47
So you go and sit into a seat and your legs are just dangling.
311
1307504
4680
Quindi vai a sederti su una sedia e le tue gambe penzolano.
21:52
To dangle is to kind of like to hang and flap about.
312
1312594
3040
Penzolare è un po' come stare appesi e svolazzare. Le
21:56
Your legs are dangling off the ride.
313
1316344
2430
tue gambe penzolano dalla giostra.
21:59
And then you get flung around.
314
1319184
1850
E poi vieni scaraventato in giro.
22:01
To fling is a kind of to throw.
315
1321524
2040
Lanciare è una specie di lanciare.
22:04
So you're being flung about all over the place.
316
1324024
1890
Quindi vieni sballottato dappertutto.
22:07
Now this ride was quite fast, you've got quite a G-force
317
1327484
3510
Ora questa corsa è stata abbastanza veloce, hai una forza G piuttosto forte
22:10
going around some of the bends.
318
1330994
1420
in alcune curve.
22:13
And the, the what do you call it, it's not a belt, but the, the bars,
319
1333294
7610
E la, come la chiami, non è una cintura, ma le, le sbarre,
22:20
the protective bars that hold you in.
320
1340914
2330
le sbarre protettive che ti trattengono.
22:24
Obviously, they're automated, they come down and they're they're
321
1344304
3515
Ovviamente, sono automatizzate, scendono e sono
22:27
locked into place until they're released at the end of the ride.
322
1347824
3180
bloccate in posizione finché vengono rilasciati alla fine della corsa.
22:31
But as we were going around the ride, they got tighter and tighter and
323
1351284
4110
Ma mentre stavamo andando in giro, sono diventati sempre più stretti e
22:35
tighter as we hit the higher G-force.
324
1355404
3210
più stretti mentre colpivamo la forza G più alta.
22:39
So by the end of it, this protective bar, this barrier was pressing
325
1359874
4680
Quindi alla fine, questa barra protettiva, questa barriera stava
22:44
down really hard on my chest.
326
1364554
2050
premendo molto forte sul mio petto.
22:47
And it was an I could just breathe, I could breathe.
327
1367374
2310
Ed era un potevo solo respirare, potevo respirare.
22:49
That's, that's what people are supposed to do.
328
1369684
2080
Ecco, questo è ciò che le persone dovrebbero fare.
22:52
So I was allowed to breathe, but I couldn't breathe very deeply.
329
1372454
3890
Quindi mi è stato permesso di respirare, ma non potevo respirare molto profondamente.
22:57
And we were being held before we were allowed to be released.
330
1377204
3786
E siamo stati trattenuti prima che ci fosse permesso di essere rilasciati.
23:00
We were being held while the people in front of us we're getting on to the, the
331
1380990
6004
Eravamo trattenuti mentre le persone davanti a noi stavano salendo
23:06
other set of seats that were going around.
332
1386994
2070
sull'altro gruppo di sedili che giravano intorno.
23:11
And I just wanted to get off.
333
1391194
2100
E volevo solo scendere. Il
23:14
My partner had to keep me calm, like take my hand and tell me
334
1394334
2990
mio partner doveva tenermi calmo, come prendermi la mano e dirmi
23:17
to breathe and not to panic.
335
1397324
1480
di respirare e di non farmi prendere dal panico.
23:18
And it was fine.
336
1398804
1050
E andava bene.
23:19
I was okay.
337
1399854
750
stavo bene.
23:20
But in that moment I definitely had to have a quiet word with myself an
338
1400844
5830
Ma in quel momento ho dovuto assolutamente scambiare una parola con me stesso, una
23:26
internal word to stop myself going into like panic mode, because it's
339
1406714
5560
parola interiore per impedirmi di entrare in una modalità di panico, perché è
23:32
just thing of not having control.
340
1412274
1840
solo una questione di non avere il controllo.
23:34
And if I want to be able to breathe, and I can't access the freedom or the air
341
1414114
6795
E se voglio essere in grado di respirare, e non posso accedere alla libertà o all'aria
23:41
that I need, then that makes me panic.
342
1421174
2230
di cui ho bisogno, allora questo mi fa prendere dal panico.
23:44
The other rides were amazing.
343
1424664
1770
Le altre corse sono state fantastiche.
23:46
And actually going round the roller coaster.
344
1426494
1680
E in realtà girando sulle montagne russe.
23:48
Amazing, it was three minutes of pure joy.
345
1428234
2500
Incredibile, sono stati tre minuti di pura gioia.
23:51
But the other five hours and 57 minutes, were not so fun.
346
1431664
3800
Ma le altre cinque ore e 57 minuti non sono state così divertenti.
23:56
Now, these theme parks do give you an option, you can buy
347
1436884
4080
Ora, questi parchi a tema ti danno un'opzione, puoi acquistare
24:01
special Fast Track tickets.
348
1441114
2360
speciali biglietti Fast Track.
24:05
But I've already paid over 30 pounds for my single ticket.
349
1445834
6700
Ma ho già pagato più di 30 sterline per il mio biglietto singolo.
24:13
So between my partner and I, we've paid over 60 pounds.
350
1453434
3500
Quindi, tra me e il mio compagno, abbiamo pagato più di 60 sterline.
24:17
And we've paid for parking, and we paid to drive all this way.
351
1457994
4880
E abbiamo pagato per il parcheggio e abbiamo pagato per guidare fino a qui.
24:23
So then, if I want more than three minutes of excitement for that 60
352
1463894
6090
Quindi, se voglio più di tre minuti di eccitazione per quelle 60
24:29
odd pounds that we've paid, then I have to pay an extra 15 pounds is
353
1469984
6700
sterline dispari che abbiamo pagato, allora devo pagare 15 sterline in più è
24:36
the minimum for a fast track ticket.
354
1476684
2070
il minimo per un biglietto veloce.
24:39
And then that allows you to fast track, maybe three or four rides.
355
1479374
4980
E poi questo ti permette di accelerare, forse tre o quattro corse.
24:44
And then if you want more fast track options, then you pay more and you can end
356
1484354
5360
E poi se vuoi più opzioni di corsia preferenziale , allora paghi di più e puoi finire per
24:49
up paying double the price of your ticket.
357
1489714
2010
pagare il doppio del prezzo del tuo biglietto.
24:53
And I, I just, I just have a problem with that.
358
1493324
2630
E io, ho solo, ho solo un problema con quello.
24:55
If the park isn't big enough to give everyone a good day, then you're
359
1495984
7050
Se il parco non è abbastanza grande da regalare a tutti una buona giornata, allora stai
25:03
kind of forcing people to spend more money in order just to have what
360
1503034
5570
costringendo le persone a spendere più soldi solo per avere quella che
25:08
should be your normal allocation of rides, it just doesn't seem fair.
361
1508654
5420
dovrebbe essere la tua normale allocazione di giostre, semplicemente non sembra giusto.
25:14
Now add into that an average family of two children, two adults, so a family of four.
362
1514394
6260
Ora aggiungici una famiglia media di due bambini, due adulti, quindi una famiglia di quattro persone.
25:21
It costs a fortune.
363
1521914
1880
Costa una fortuna.
25:24
It costs an absolute fortune.
364
1524744
1510
Costa una fortuna assoluta.
25:27
Now I think some of the places now have replaced the fast-track
365
1527044
5210
Ora penso che alcuni dei posti ora abbiano sostituito il nome di corsia preferenziale
25:32
name for that ticket system with a reserve and ride queuing system.
366
1532414
5880
per quel sistema di biglietti con un sistema di prenotazione e accodamento delle corse.
25:38
So you can download the app and you can pay extra to reserve
367
1538304
5490
Quindi puoi scaricare l'app e puoi pagare un extra per prenotare
25:43
your place in the queue while you go off and do other things.
368
1543954
4560
il tuo posto in coda mentre esci e fai altre cose.
25:49
So you can say at three o'clock I want to ride this ride.
369
1549084
3180
Quindi puoi dire alle tre che voglio fare questo giro.
25:52
I mean, I'm not certain exactly how it works.
370
1552434
1660
Voglio dire, non sono sicuro di come funzioni esattamente.
25:54
But you say at this time I want to ride or I want to queue now.
371
1554094
2970
Ma tu dici che in questo momento voglio guidare o voglio fare la fila ora.
25:57
And the queues 20 minutes.
372
1557474
1030
E le code 20 minuti.
25:58
So while my app is queuing for me, I'll go and get a drink.
373
1558534
4580
Quindi, mentre la mia app è in coda per me, vado a bere qualcosa.
26:04
And that seems like a slightly better system.
374
1564474
2170
E questo sembra un sistema leggermente migliore.
26:06
But still you're cutting the queue, you're you're cutting in front of other people.
375
1566644
5050
Ma stai ancora tagliando la coda, stai tagliando davanti ad altre persone.
26:12
So to cut the queue is to move ahead of others who have been waiting.
376
1572674
5100
Quindi tagliare la coda significa anticipare gli altri che stavano aspettando.
26:19
And queue is a funny word, isn't it?
377
1579514
2030
E coda è una parola divertente, vero?
26:22
Queue has a very odd spelling, I always doubt when I write the word
378
1582224
5000
Queue ha un'ortografia molto strana, dubito sempre che quando scrivo la parola
26:27
queue I have a moment of hesitation, I get the first three letters, right.
379
1587244
3760
queue ho un momento di esitazione, capisco le prime tre lettere, giusto.
26:31
And then I'm like, “Oh, what, what's the other combination?” So it's Q-U-E-U-E.
380
1591004
7550
E poi sono tipo "Oh, cosa, qual è l' altra combinazione?" Quindi è Q-U-E-U-E.
26:39
But really, it just needs to be q u e ‘que’ , I mean.
381
1599824
4610
Ma davvero, deve solo essere q u e 'que', voglio dire.
26:44
It could just be the letter ‘Q’, couldn't it?
382
1604434
2050
Potrebbe essere solo la lettera "Q", no?
26:47
But there's English spelling for you.
383
1607354
1680
Ma c'è l'ortografia inglese per te.
26:49
Not an easy language.
384
1609164
1380
Una lingua non facile.
26:50
Now the other money making of what's the word money making scheme that
385
1610727
6570
Ora, l'altro modo per fare soldi di quella che è la parola schema per fare soldi che
26:57
bothers me a little bit is the price of food, which is always high in these
386
1617297
3740
mi preoccupa un po' è il prezzo del cibo, che è sempre alto in questi
27:01
places, the price of photographs.
387
1621047
2940
posti, il prezzo delle fotografie.
27:04
So they take these photos of you as you're going through these
388
1624867
3490
Quindi ti scattano queste foto mentre attraversi queste
27:08
rides, you know, pulling all these distorted faces, faces of terror,
389
1628407
4470
giostre, sai, tirando tutte queste facce distorte, facce di terrore,
27:13
faces of exhilaration, faces of fear.
390
1633397
3960
facce di euforia, facce di paura.
27:18
And they take a picture of you.
391
1638457
1390
E ti fanno una foto.
27:20
And then you go and have a look at the photo being displayed to the
392
1640447
3130
E poi vai a dare un'occhiata alla foto che viene mostrata al
27:23
world as you come off the ride.
393
1643577
1870
mondo mentre esci dalla giostra.
27:26
And you can decide I'd like to take that home.
394
1646067
2050
E puoi decidere che mi piacerebbe portarmelo a casa.
27:28
I'd like to share that with my, my friends and family.
395
1648117
2660
Mi piacerebbe condividerlo con i miei, i miei amici e la mia famiglia.
27:32
But then they say the price of this photograph which is
396
1652737
2870
Ma poi dicono il prezzo di questa fotografia che è
27:35
slightly blurry, not very good.
397
1655607
2410
leggermente sfocata, non molto buona.
27:38
The price of this photograph is 12 pounds.
398
1658937
2290
Il prezzo di questa fotografia è di 12 sterline.
27:41
But if you want to have four photographs, you could pay 40 pounds.
399
1661907
5330
Ma se vuoi avere quattro fotografie, potresti pagare 40 sterline.
27:48
It's just...
400
1668607
650
È solo...
27:50
it's just extortion.
401
1670427
1140
è solo un'estorsione.
27:52
It's an extortionate amount to charge for a photo.
402
1672607
3000
È un importo esorbitante da addebitare per una foto.
27:55
That's not great.
403
1675607
1270
Non è fantastico.
27:58
And I always think if they charged a more reasonable price,
404
1678147
3860
E penso sempre che se facessero pagare un prezzo più ragionevole, ne
28:02
they would sell so many more.
405
1682137
1330
venderebbero molti di più.
28:04
Can you hear those birds in the background?
406
1684507
1460
Riesci a sentire quegli uccelli in sottofondo?
28:06
Those are the non-native parrots.
407
1686477
3440
Quelli sono i pappagalli non nativi.
28:10
We have a parrot population in London, which is always quite fascinating.
408
1690787
5750
Abbiamo una popolazione di pappagalli a Londra, il che è sempre piuttosto affascinante.
28:17
And they like to come and sit in my garden and screech a lot when I'm recording.
409
1697267
3920
E a loro piace venire a sedersi nel mio giardino e strillare molto quando registro.
28:22
So hello, hello Mr.
410
1702407
1470
Quindi salve, salve signor
28:23
Parrot.
411
1703877
370
pappagallo.
28:25
I and also see a magpie from where I'm sitting as well.
412
1705487
2330
Vedo anche una gazza da dove sono seduto anch'io.
28:28
Looking for treasure on my roof, he won't find much.
413
1708797
3520
Cercando un tesoro sul mio tetto, non troverà molto.
28:32
Just some leaves in the gutter probably.
414
1712607
2170
Probabilmente solo qualche foglia nella grondaia.
28:36
Anyway, back to what was I talking about, queues, cutting
415
1716087
3770
Comunque, tornando a quello di cui stavo parlando, code,
28:39
queues and oh, oh photographs.
416
1719867
3720
code tagliate e oh, oh fotografie. Le
28:44
Photographs being ridiculously priced.
417
1724544
3110
fotografie hanno un prezzo ridicolo.
28:47
So yeah, they would make more money if they just made things reasonable.
418
1727934
3310
Quindi sì, farebbero più soldi se rendessero le cose ragionevoli.
28:52
They also offer I've never done this, but they also offer unlimited drinks.
419
1732164
5170
Offrono anche Non l'ho mai fatto, ma offrono anche bevande illimitate.
28:58
This is soft drinks, not kind of get tipsy, have a good time
420
1738304
3860
Queste sono bevande analcoliche, non un tipo di brillo, divertiti
29:02
kind of drinks, soft drinks.
421
1742164
1730
tipo di bevande, bevande analcoliche.
29:03
So high sugar, soda, like Coca Cola, Sprite, whatever is on offer.
422
1743904
7360
Quindi zucchero alto, soda, come Coca Cola, Sprite, qualunque cosa sia in offerta.
29:11
I don't drink soft drinks, really.
423
1751464
2250
Non bevo bibite, davvero.
29:13
So I'm not familiar with what's popular these days.
424
1753734
2520
Quindi non ho familiarità con ciò che è popolare in questi giorni.
29:17
But you can buy a huge plastic, what they call a vessel.
425
1757044
5460
Ma puoi comprare un'enorme plastica, quella che chiamano una nave.
29:23
But to you and me it's a cup, or a beaker.
426
1763554
3420
Ma per te e per me è una tazza, o un bicchiere.
29:27
It's a huge cup, and it is large, for 12 pounds.
427
1767054
5970
È una tazza enorme, ed è grande, per 12 sterline.
29:33
And with this vessel, they call it a vessel.
428
1773954
3530
E con questa nave, la chiamano una nave.
29:37
A vessel is just anything that carries something but a vessel is normally
429
1777794
5150
Una nave è semplicemente tutto ciò che trasporta qualcosa, ma una nave è normalmente
29:43
used to describe some sort of boat.
430
1783224
2740
usata per descrivere una sorta di barca.
29:48
But a vessel can be used to describe something that carries something else.
431
1788034
4910
Ma una nave può essere usata per descrivere qualcosa che trasporta qualcos'altro.
29:53
So this vessel as they call it, it's large, and you can pay 12 pounds.
432
1793434
4440
Quindi questa nave, come la chiamano, è grande e puoi pagarla 12 sterline.
29:57
And then at any point around the park, they'll have these are different
433
1797924
4670
E poi in qualsiasi punto intorno al parco, avranno questi
30:02
points, sorry, around the park.
434
1802594
1700
punti diversi, scusate, intorno al parco.
30:04
They have these refill stations, so you can refill your vessel.
435
1804594
6390
Hanno queste stazioni di ricarica, quindi puoi riempire la tua nave.
30:11
You refill your vessel with pop, with soda, with fizzy drink.
436
1811624
5080
Riempi la tua nave con pop, con soda, con bibita gassata.
30:18
But what gets me is, I struggle on the rare occasions that I buy a
437
1818734
5670
Ma quello che mi prende è che faccio fatica nelle rare occasioni in cui compro una
30:24
can of Coke Cola, which I sometimes do occasionally, if I'm feeling
438
1824834
5540
lattina di Coca Cola, cosa che a volte faccio occasionalmente, se mi sento
30:30
dehydrated, on a very hot summer's day, a nice kind of coke is lovely...
439
1830374
4040
disidratato, in una giornata estiva molto calda , un buon tipo di coca è adorabile.
30:35
I struggled to drink a can, which is probably you know the size of
440
1835524
4810
Ho faticato a bere una lattina, che probabilmente conosci le dimensioni di
30:40
these vessels that they sell, you could only probably get two cans...
441
1840334
3800
questi recipienti che vendono, probabilmente potresti avere solo due lattine...
30:45
well, you could probably get two or three cans of Coke in this one huge vessel.
442
1845024
4420
beh, probabilmente potresti avere due o tre lattine di Coca-Cola in questo enorme recipiente.
30:49
So I struggled to drink one in an entire day.
443
1849824
2880
Quindi ho faticato a berne uno in un giorno intero.
30:54
So when you're going round rides that make you feel sick.
444
1854174
4160
Quindi quando vai in giro per giostre che ti fanno stare male.
30:59
And in a place that's so busy, you have to queue for every toilet.
445
1859494
3400
E in un posto così affollato, devi fare la fila per ogni bagno.
31:03
How on earth are you going to drink 12 pounds worth of
446
1863244
3400
Come diavolo farai a bere 12 libbre di
31:07
fizzy drink in this huge cup?
447
1867434
2490
bevanda gassata in questa enorme tazza?
31:09
And then you've also got to carry it around all day?
448
1869994
2360
E poi devi anche portartelo dietro tutto il giorno?
31:13
Who's going to hold it when you go on rides?
449
1873154
1780
Chi lo terrà quando andrai in giro?
31:14
Like you know it just it just seems like a silly thing.
450
1874934
3520
Come se lo sapessi, sembra solo una cosa stupida.
31:18
Are you the kind of person who buys these things?
451
1878454
3000
Sei il tipo di persona che compra queste cose?
31:21
I'd love to know your reasoning.
452
1881614
1510
Mi piacerebbe conoscere il tuo ragionamento.
31:23
And if you find it frustrating or if you actually enjoy the experience of
453
1883174
3810
E se lo trovi frustrante o se ti piace davvero l'esperienza di
31:27
having gallons and gallons of soda as you walk around the theme park.
454
1887594
5050
avere litri e litri di soda mentre cammini per il parco a tema.
31:33
Anyway, that's my beef.
455
1893904
2150
Comunque, questa è la mia carne di manzo. Il
31:36
Number one is high prices for very little return.
456
1896264
7000
numero uno è prezzi alti per un ritorno molto basso.
31:43
There's very little return on my investment when I buy a theme park ticket.
457
1903564
3620
Quando compro un biglietto per il parco a tema, il ritorno sull'investimento è minimo.
31:48
Now, beef number two, theme parks aimed at younger families should
458
1908354
6940
Ora, manzo numero due, i parchi a tema rivolti alle famiglie più giovani dovrebbero
31:55
make queueing more interesting.
459
1915724
2570
rendere le code più interessanti.
32:00
So let's take Peppa Pig World for example.
460
1920044
2760
Prendiamo ad esempio Peppa Pig World. Il
32:02
Peppa Pig world is wonderful.
461
1922934
1950
mondo di Peppa Pig è meraviglioso.
32:05
It's all around the theme of Peppa Pig, which is a popular children's
462
1925664
6580
È tutto intorno al tema di Peppa Pig, che è un popolare cartone animato per bambini
32:12
cartoon, an animated series.
463
1932254
2500
, una serie animata.
32:14
And there are so many episodes.
464
1934794
2390
E ci sono così tanti episodi.
32:18
And it's very educational.
465
1938004
1840
Ed è molto educativo.
32:20
And it's you know, pepper is this young child pig and she's got a
466
1940434
3950
E sapete, Pepper è questo maialino e ha un
32:24
little brother George, and a mummy and daddy and grandpa and grandma.
467
1944434
4870
fratellino George, una mamma , un papà, un nonno e una nonna.
32:29
And there's all these other characters.
468
1949304
1790
E ci sono tutti questi altri personaggi.
32:31
So very relatable for young children.
469
1951264
3070
Quindi molto riconoscibile per i bambini piccoli.
32:36
And there's this theme park called Peppa Pig World that lives within another
470
1956044
4450
E c'è questo parco a tema chiamato Peppa Pig World che vive all'interno di un altro
32:40
bigger theme park called Paulton’s Park.
471
1960584
3100
parco a tema più grande chiamato Paulton's Park.
32:45
And when you go in the height of summer, or during peak times.
472
1965334
6170
E quando vai in piena estate o durante le ore di punta.
32:53
There's a lot of people there with lots of young children from like tiny
473
1973134
6210
C'è un sacco di gente lì con un sacco di bambini piccoli da piccolissimi
32:59
babies up to, I don't know, maybe six or seven years old, maybe a little older.
474
1979344
5020
fino a, non so, forse sei o sette anni, forse un po' più grandi.
33:05
But that's the age range, I'd say, the younger kind of
475
1985274
2960
Ma questa è la fascia d'età, direi, dal tipo più giovane di bambini
33:08
toddlers into young children.
476
1988244
1620
piccoli a bambini piccoli.
33:11
But half these rides when you're there at peak times are 20-30-40 minute
477
1991844
5340
Ma la metà di queste corse quando sei lì nelle ore di punta sono code di 20-30-40 minuti
33:17
queues and these rides are tame.
478
1997244
2020
e queste corse sono docili.
33:19
So to be tame is to be not scary.
479
1999394
4100
Quindi essere addomesticati significa non essere spaventosi.
33:23
Or, if you're a tame personality, then you could be quite shy.
480
2003514
4670
Oppure, se hai una personalità docile, potresti essere piuttosto timido.
33:28
You don't speak out very often you don't like conflict, you're quite tame, timid.
481
2008684
7480
Non parli molto spesso, non ti piacciono i conflitti, sei piuttosto mansueto, timido.
33:36
A ride that's described as tame is a non-scary ride.
482
2016499
3540
Una corsa descritta come addomesticata è una corsa non spaventosa.
33:41
So, these rides are designed for toddlers for young children.
483
2021389
5000
Quindi, queste giostre sono progettate per i più piccoli per i bambini piccoli.
33:46
So it might just be a boat floating around a lazy river, or a roller
484
2026389
7860
Quindi potrebbe essere solo una barca che galleggia intorno a un fiume lento, o un
33:54
coaster ride that slows down even as it's coming down, but then just
485
2034249
3760
giro sulle montagne russe che rallenta anche mentre sta scendendo, ma poi
33:58
releases a little bit to give you a little woosh feeling, but not too much.
486
2038009
4610
si rilascia solo un po' per darti un po' di woosh, ma non troppo.
34:04
Or quite popular are these like, hot air balloon rides, where you sit in this
487
2044239
8030
O abbastanza popolari sono questi giri in mongolfiera, dove ti siedi in questo
34:12
huge, let's call it a cup, or a basket.
488
2052269
4890
enorme, chiamiamolo una tazza o un cesto.
34:18
And then it just lifts you up and moves you around.
489
2058189
2370
E poi ti solleva e ti fa muovere.
34:20
It's almost like a what do you call it?
490
2060559
3200
È quasi come un come lo chiami?
34:23
Like a carousel, carousel like the London Eye is a huge one.
491
2063869
4480
Come una giostra, una giostra come il London Eye è enorme.
34:29
And you just get to see the sights and feel like you're moving up and down.
492
2069659
3990
E puoi solo vedere i luoghi e sentirti come se ti stessi muovendo su e giù.
34:33
So they're very tame, rides.
493
2073649
1360
Quindi sono molto docili, giostre.
34:35
So when you're waiting for 25 minutes, for a small, very tame ride, it's dull
494
2075509
6870
Quindi, quando stai aspettando 25 minuti, per un giro piccolo e molto docile, è noioso
34:42
for most people, but for a toddler, who has to stand there and watch the one
495
2082409
5350
per la maggior parte delle persone, ma per un bambino piccolo, che deve stare lì a guardare l'unica
34:47
thing that they want to do more than anything in the world, at that point.
496
2087759
4060
cosa che vuole fare più di ogni altra cosa al mondo , a quel punto.
34:52
They have to watch it again and again and again.
497
2092559
2920
Devono guardarlo ancora e ancora e ancora.
34:55
But they're not allowed to be involved.
498
2095509
3080
Ma non possono essere coinvolti.
34:59
Until it's their turn.
499
2099199
1240
Finché non sarà il loro turno.
35:00
They don't get it.
500
2100809
770
Non lo capiscono.
35:02
They don't understand that they have to wait and 25 minutes for
501
2102169
4950
Non capiscono che devono aspettare e 25 minuti per
35:07
a child that age is torture.
502
2107119
3240
un bambino di quell'età sono una tortura.
35:11
I know because I've been there.
503
2111299
2630
Lo so perché ci sono stato.
35:15
I had so many meltdowns.
504
2115389
1590
Ho avuto così tanti crolli.
35:18
Or rather, Jacob had so many meltdowns when he was two years old,
505
2118189
4280
O meglio, Jacob ha avuto tanti crolli quando aveva due anni,
35:22
at Peppa Pig world, queueing for 20 minutes at a time, for these rides.
506
2122889
5080
al mondo di Peppa Pig, facendo la fila per 20 minuti alla volta, per queste giostre.
35:28
And it was torture for him.
507
2128809
1800
Ed è stata una tortura per lui.
35:30
And he made it torture for everybody else.
508
2130609
2740
E lo ha reso una tortura per tutti gli altri.
35:34
So I always think that if the people planning these Theme Parks had even the
509
2134279
7460
Quindi penso sempre che se le persone che progettano questi parchi a tema hanno anche la
35:41
slightest realisation of how difficult it is to keep a young child waiting in a long
510
2141739
5260
minima consapevolezza di quanto sia difficile far aspettare un bambino in una lunga
35:47
queue, then what they do is make sure the queues are entertaining in themselves.
511
2147009
5480
fila, allora quello che fanno è assicurarsi che le code siano divertenti di per sé.
35:52
So that means having things like games that they could get involved with,
512
2152959
6720
Quindi questo significa avere cose come giochi con cui possono essere coinvolti,
35:59
little activities that they can do.
513
2159849
1510
piccole attività che possono fare.
36:01
And there are some in some queues in some theme parks.
514
2161709
4730
E ce ne sono alcuni in alcune code in alcuni parchi a tema.
36:07
Like I've seen these ones that are like big disks, and inside, there's
515
2167439
4020
Come ho visto questi che sono come grandi dischi, e dentro, ci sono
36:11
like balls, little balls, and like in a maze, perhaps and you turn the disks,
516
2171579
5140
come palline, palline, e come in un labirinto, forse e tu giri i dischi,
36:17
and you have to get the ball to go where you want it to go in the maze.
517
2177139
3480
e devi far andare la pallina dove vuoi che vada vai nel labirinto.
36:21
Or that you might have spinning discs with different pieces of plastic perspex,
518
2181049
7510
O che potresti avere dischi rotanti con diversi pezzi di perspex di plastica,
36:29
all different colours, and as you spin it, you get to see the different colours.
519
2189229
3850
tutti di colori diversi, e mentre lo fai girare , puoi vedere i diversi colori.
36:33
And you know, just something that's got some level of
520
2193979
2900
E sai, solo qualcosa che ha un certo livello di
36:36
stimulation would work, anything.
521
2196879
3200
stimolazione funzionerebbe, qualsiasi cosa.
36:40
Some places might have, like, a little xylophone type instrument against
522
2200809
7470
Alcuni posti potrebbero avere, tipo, un piccolo strumento tipo xilofono contro
36:48
the wall, these metal strips with a beater and you beat them to make some
523
2208279
5150
il muro, queste strisce di metallo con un battitore e tu le batti per fare un po' di
36:53
noise that keeps the kids entertained.
524
2213429
2540
rumore che intrattiene i bambini.
36:56
Simply a steering wheel attached to the wall that kids can just spin around.
525
2216279
4230
Semplicemente un volante attaccato al muro su cui i bambini possono semplicemente girare. Lo
37:00
They love that for a few minutes.
526
2220859
1460
adorano per alcuni minuti.
37:03
The other option, of course, is to simply put pictures on the walls so people can
527
2223799
4380
L'altra opzione, ovviamente, è quella di mettere semplicemente le immagini sui muri in modo che le persone possano
37:08
look at the pictures and parents can, you know, try and distract the children
528
2228179
3980
guardarle e i genitori possano, sai , provare a distrarre i bambini
37:12
by getting them to name things in the picture, find things in the picture.
529
2232169
5110
facendo loro nominare le cose nella foto, trovare cose nella foto.
37:18
Another option is, and I think this would be one of the best options, is
530
2238319
5000
Un'altra opzione è, e penso che questa sarebbe una delle migliori opzioni, è quella
37:23
to have screens on the walls, or at least speakers playing a story for the
531
2243319
6770
di avere schermi alle pareti, o almeno altoparlanti che trasmettono una storia per i
37:30
children or some popular children's music like “Baby Shark” perhaps.
532
2250089
4480
bambini o qualche musica popolare per bambini come "Baby Shark", forse.
37:35
But screens playing something that the children can get involved in
533
2255569
4670
Ma gli schermi riproducono qualcosa in cui i bambini possono essere coinvolti
37:40
or it would just make life so much easier rather than just standing
534
2260239
3350
o renderebbe la vita molto più semplice piuttosto che stare semplicemente a
37:43
looking at the one thing they want to do that they can't do, the ride.
535
2263599
5070
guardare l'unica cosa che vogliono fare e che non possono fare, il viaggio.
37:50
The other thing I would ask planners of theme parks to do is to consider
536
2270209
4210
L'altra cosa che chiederei ai pianificatori di parchi a tema è di prendere in considerazione l'idea di
37:54
putting seats in the queuing area.
537
2274419
3470
mettere i posti nell'area di coda.
37:58
They don't have to be all the way maybe just some pull down seats that
538
2278409
3590
Non devono essere fino in fondo, forse solo alcuni sedili abbassabili che si
38:02
flap back up when you're bottom leaves them, just so that those of us who
539
2282039
4350
sollevano quando sei in fondo li lasciano, solo così quelli di noi che
38:06
have to carry our children, pick our children up and console them for long
540
2286389
4960
devono portare i nostri figli, prenderli in braccio e consolarli a lungo
38:11
periods of time, can sit down and rest our bones because it's exhausting.
541
2291349
5170
periodi di tempo, può sedersi e riposare le nostre ossa perché è estenuante.
38:17
So there we go, that's beef number two.
542
2297679
2550
Quindi eccoci, questa è la carne bovina numero due.
38:20
And actually, I know I said I only had two beefs.
543
2300789
5080
E in realtà, so di aver detto che avevo solo due manzo.
38:26
But I've actually got one more.
544
2306609
2420
Ma in realtà ne ho un altro.
38:30
Let's call it a surprise beef.
545
2310169
1870
Chiamiamolo un manzo a sorpresa.
38:32
Don't you think that people who load the rides load the ride really slowly.
546
2312429
4910
Non pensi che le persone che caricano le corse caricano la corsa molto lentamente.
38:38
It's certainly something I've noticed on the days when it's been really busy.
547
2318189
3550
È certamente qualcosa che ho notato nei giorni in cui è stato molto impegnato.
38:43
The rides are loaded very slowly, I know they have to
548
2323179
2690
Le giostre vengono caricate molto lentamente, so che devono
38:45
take safety into consideration.
549
2325879
2220
tenere in considerazione la sicurezza. La
38:48
Safety is very important.
550
2328459
2290
sicurezza è molto importante.
38:51
But you could load a little bit faster.
551
2331949
2590
Ma potresti caricare un po' più velocemente.
38:55
And I often see these rides going around with lots of additional
552
2335589
4620
E vedo spesso queste giostre andare in giro con molti
39:00
spaces that could have been filled.
553
2340209
2180
spazi aggiuntivi che avrebbero potuto essere riempiti.
39:02
For example, let's say it's a pirate boat ride, and every
554
2342659
3750
Ad esempio, diciamo che è un giro in barca dei pirati e ogni
39:06
boat takes up to six people.
555
2346639
2930
barca può ospitare fino a sei persone.
39:10
And because a family only has three people in it, one of the
556
2350829
6070
E poiché in una famiglia ci sono solo tre persone, una delle
39:16
boats goes round half empty.
557
2356919
1970
barche gira mezza vuota.
39:19
Another family, a family of four decide they want to split up and two pairs of
558
2359869
4340
Un'altra famiglia, una famiglia di quattro persone, decide di separarsi e due coppie di
39:24
the four want to be in a separate boat.
559
2364219
1810
quattro vogliono stare su una barca separata.
39:27
Well, then each of those boats only has two people, but four additional spaces.
560
2367139
4060
Bene, allora ognuna di quelle barche ha solo due persone, ma quattro spazi aggiuntivi.
39:32
And the staff seem to allow this to happen.
561
2372099
3540
E il personale sembra permettere che ciò accada.
39:35
Rather than saying, Sorry, everyone move up, we're going to put some
562
2375639
3830
Piuttosto che dire, Scusate, salite tutti , metteremo
39:39
more people in here, we're going to fill the ride up to capacity.
563
2379469
4140
altre persone qui, riempiremo la corsa fino alla capacità.
39:44
Capacity means how much in total, something can take.
564
2384279
5260
Capacità significa quanto in totale qualcosa può prendere.
39:50
So you fill the ride up to capacity, to full capacity.
565
2390929
4110
Quindi riempi la corsa fino alla capacità, alla massima capacità.
39:55
And then the queue would go down faster.
566
2395769
1830
E poi la coda scenderebbe più velocemente.
39:58
And people would be happier because they wouldn't be queuing for as long.
567
2398889
3610
E le persone sarebbero più felici perché non starebbero in coda così a lungo.
40:04
And this, you know, it makes me think of the days when I worked as a checkout girl.
568
2404029
5240
E questo, sai, mi fa pensare ai giorni in cui lavoravo come cassiera.
40:10
I have had so many jobs in my life.
569
2410009
2530
Ho avuto così tanti lavori nella mia vita.
40:12
I've worked in many different industries, in many different roles.
570
2412539
5030
Ho lavorato in molti settori diversi, in molti ruoli diversi.
40:18
And one of my favourite, fondest memories of working in kind of normal, everyday
571
2418219
6380
E uno dei miei ricordi preferiti e più belli di lavorare in una specie di lavoro normale e quotidiano
40:24
jobs, is working as a checkout girl.
572
2424599
2880
, è lavorare come cassiera.
40:27
I used to work in a DIY store.
573
2427929
2570
Lavoravo in un negozio di bricolage.
40:31
And when it was busy, I loved to set myself the challenge of trying to
574
2431629
6620
E quando era occupato, mi piaceva pormi la sfida di provare a
40:38
scan the products as quickly as I possibly could, while obviously being
575
2438389
5780
scansionare i prodotti il ​​più velocemente possibile, ovviamente facendo
40:44
very careful, but as quickly as I could to try and allow the flow of
576
2444169
5150
molta attenzione, ma il più velocemente possibile per cercare di consentire al flusso di
40:49
customers to move as fast as possible.
577
2449319
3000
clienti di muoversi il più velocemente possibile possibile.
40:53
So I would be super, super fast.
578
2453619
3410
Quindi sarei super, super veloce.
40:57
I'd be a super-fast scanner.
579
2457029
1500
Sarei uno scanner super veloce.
40:58
Beep, beep, beep, beep, eee...
580
2458709
2870
Bip, bip, bip, bip, eee...
41:01
That’s 10 pounds, please.
581
2461579
800
Sono 10 sterline, per favore.
41:02
Next beep, eeee...
582
2462559
4580
Prossimo beep, eeee...
41:07
Okay, that's 15 pounds, please.
583
2467139
2130
Ok, sono 15 sterline, per favore.
41:09
And so, I was like a super-fast checkout girl.
584
2469699
3300
E così, ero come una cassiera velocissima.
41:13
And when I watch theme park loaders, that's not what we call them.
585
2473369
3533
E quando guardo i caricatori dei parchi a tema, non li chiamiamo così.
41:16
I don't know what they're called theme park assistance,
586
2476902
1870
Non so come si chiamano assistenza ai parchi a tema,
41:19
loading the rides really slowly.
587
2479472
2180
caricando le giostre molto lentamente.
41:22
I just think just challenge yourself to do this faster.
588
2482652
2770
Penso solo che sfida te stesso a farlo più velocemente.
41:25
Now I'm not suggesting that children are anything like products that are
589
2485872
7733
Ora non sto suggerendo che i bambini siano qualcosa di simile a prodotti che sono
41:33
there just to be moved along quickly.
590
2493605
2747
lì solo per essere spostati velocemente.
41:37
But my point still stands.
591
2497002
3120
Ma il mio punto è ancora valido.
41:40
It should all be done a lot faster in my opinion, in my humble opinion.
592
2500632
5710
Dovrebbe essere fatto tutto molto più velocemente secondo me, a mio modesto parere.
41:47
Despite my three beefs with a theme parks, I do have to say that I still head to the
593
2507702
6900
Nonostante i miei tre problemi con i parchi a tema, devo dire che vado ancora ai
41:54
theme parks on a relatively regular basis.
594
2514602
4700
parchi a tema su base relativamente regolare.
41:59
We have these yearly passes.
595
2519532
2260
Abbiamo questi abbonamenti annuali.
42:02
So we're trying to make the most of them.
596
2522002
1700
Quindi stiamo cercando di sfruttarli al meglio.
42:04
And every time I expect the worst, so I prepare for the worst possible day.
597
2524472
7770
E ogni volta mi aspetto il peggio, quindi mi preparo per il peggior giorno possibile.
42:13
And occasionally, I'm pleasantly surprised.
598
2533002
3430
E di tanto in tanto, sono piacevolmente sorpreso. Ad
42:17
Like recently it was my son's second birthday, Caspian, he
599
2537872
5300
esempio, recentemente era il secondo compleanno di mio figlio , Caspian, ha
42:23
turned two and we decided to take him back to Peppa Pig world.
600
2543172
5280
compiuto due anni e abbiamo deciso di riportarlo nel mondo di Peppa Pig.
42:28
So we'd been for Jacob's second birthday, two years ago, and we decided to head
601
2548452
5740
Quindi eravamo stati per il secondo compleanno di Jacob, due anni fa, e abbiamo deciso di
42:34
back there for Caspian second birthday.
602
2554192
3320
tornare lì per il secondo compleanno di Caspian.
42:37
Now Jacob's a September baby, so it was a nice sunny day when we took Jacob.
603
2557902
4810
Ora Jacob è un bambino di settembre, quindi era una bella giornata di sole quando abbiamo preso Jacob.
42:43
Caspian is a November baby, his actual birthday this year was on a Saturday, so
604
2563472
4807
Caspian è un bambino di novembre, il suo vero compleanno quest'anno è stato di sabato, quindi abbiamo
42:48
we booked for a Saturday, which I knew was probably going to be a terrible day,
605
2568279
4630
prenotato per un sabato, che sapevo sarebbe stato probabilmente un giorno terribile,
42:53
it was probably going to be very busy.
606
2573219
1930
probabilmente sarebbe stato molto impegnato.
42:55
But on the day, it was actually raining.
607
2575879
3780
Ma quel giorno pioveva davvero.
42:59
And I don't just mean a little bit, it was heavy, horrible rain, and it
608
2579769
4560
E non intendo solo un po ', c'era una pioggia pesante e orribile, ed
43:04
was grey and cold and a bit windy.
609
2584329
3160
era grigio, freddo e un po' ventoso.
43:07
And I thought this is just gonna be a disaster.
610
2587489
3030
E ho pensato che sarebbe stato solo un disastro.
43:11
But we prepared for the worst.
611
2591839
1590
Ma ci siamo preparati al peggio.
43:13
So we all wore our wellies and our raincoats.
612
2593529
4090
Quindi indossavamo tutti i nostri stivali di gomma e i nostri impermeabili.
43:18
We had the boys in these all-in-one wet suits, like I think like called wet suits,
613
2598079
6680
Avevamo i ragazzi con queste tute umide all-in-one , come penso si chiamino mute umide,
43:25
but they're like rain proof onesies.
614
2605829
2020
ma sono come tutine impermeabili.
43:29
And we headed out.
615
2609519
1780
E siamo usciti.
43:32
And as we're driving down the motorway, and the rain is just beating down on
616
2612159
4670
E mentre stiamo guidando lungo l'autostrada, e la pioggia batte sul
43:36
the windscreen of the car, and the wipers are going hell for leather.
617
2616829
4080
parabrezza dell'auto, e i tergicristalli stanno impazzendo per la pelle.
43:41
Hell for leather, it's a funny phrase, it means just going
618
2621399
3010
L'inferno per la pelle, è una frase divertente, significa semplicemente
43:44
really crazy working really hard.
619
2624409
1830
impazzire lavorando sodo.
43:46
So our our wipers were going hell for leather, on the windscreen today.
620
2626769
5670
Quindi i nostri tergicristalli andavano all'inferno per la pelle, sul parabrezza oggi.
43:53
And this rain is just beating down you can barely see and there's water everywhere.
621
2633869
4070
E questa pioggia batte a dirotto, riesci a malapena a vederla e c'è acqua dappertutto.
43:57
There's flash flooding, and we're just like, oh, this is gonna be a disaster
622
2637939
3770
C'è un'inondazione improvvisa e noi pensiamo, oh, oggi sarà un disastro
44:01
today, I bet half the ride won't be functioning because it's too wet.
623
2641709
4020
, scommetto che metà della corsa non funzionerà perché è troppo bagnata.
44:06
And we arrive.
624
2646709
1040
E arriviamo.
44:08
And the car park is pretty empty.
625
2648349
2740
E il parcheggio è quasi vuoto.
44:11
So I go first thumb up, ker-ching, there's hardly anybody here
626
2651679
4470
Quindi alzo per primo il pollice, ker-ching, non c'è quasi nessuno qui
44:16
because the weather's so bad.
627
2656729
1220
perché il tempo è così brutto.
44:18
I hope the rides are still working.
628
2658609
1800
Spero che le giostre funzionino ancora.
44:21
We go in.
629
2661219
770
Entriamo.
44:22
And long story short, every ride was pretty much walk on.
630
2662659
6050
E per farla breve, ogni giro era praticamente da percorrere.
44:29
So you didn't have to queue you just said I want to go on that ride and you
631
2669529
3630
Quindi non hai dovuto fare la fila, hai solo detto che volevo andare su quella giostra e sei
44:33
walked onto the ride, because there were so few people in the park that day.
632
2673199
5890
salito sulla giostra, perché quel giorno c'erano così poche persone nel parco.
44:39
I guess because of the weather, because of the rain people had
633
2679129
3325
Immagino a causa del tempo, a causa della pioggia, la gente aveva
44:42
just said, “Nah, not today”.
634
2682479
1740
appena detto: "No, non oggi".
44:45
And because we were prepared for the weather.
635
2685299
3900
E perché eravamo preparati per il tempo.
44:50
But we hadn't even for a second anticipated having a full day
636
2690339
4490
Ma non avevamo nemmeno per un secondo previsto di avere un'intera giornata
44:54
of ride after ride after ride.
637
2694829
2470
di corsa dopo corsa dopo corsa.
44:57
It was a really pleasant surprise.
638
2697299
1790
È stata una sorpresa davvero piacevole.
44:59
So we actually had a wonderful time.
639
2699509
2910
Quindi in realtà ci siamo trovati benissimo.
45:02
Because not only did the children get to go on their rides, every
640
2702669
4320
Perché non solo i bambini sono riusciti a salire sulle loro giostre, ogni
45:06
ride that they wanted to go on, we also managed to squeeze in a
641
2706989
4580
corsa che volevano fare, ma siamo anche riusciti a spremere
45:11
couple of adult rides as well.
642
2711569
1930
anche un paio di giostre per adulti.
45:14
Just after lunch, we're still sitting in the little restaurant, I
643
2714329
4530
Subito dopo pranzo, siamo ancora seduti nel piccolo ristorante, sono
45:18
popped to the loo to pop somewhere is to go somewhere very quickly.
644
2718879
4630
andato in bagno per fare un salto da qualche parte è andare da qualche parte molto velocemente.
45:23
I popped to the loo and I saw, out of the corner of my eye, that one
645
2723909
4940
Sono andato in bagno e ho visto, con la coda dell'occhio, che una
45:28
of the big adult rides had no queue, but people were just coming off.
646
2728849
5010
delle grandi giostre per adulti non aveva la coda, ma la gente stava scendendo.
45:33
So I thought that's a walk on.
647
2733859
1410
Quindi ho pensato che fosse una passeggiata.
45:35
That's a walk on adult ride.
648
2735749
1430
È una passeggiata su un giro per adulti.
45:37
So I shouted to my partner.
649
2737749
1270
Così ho gridato al mio partner.
45:39
"Hey, Nick, if you're quick, you can get on that ride."
650
2739069
4280
"Ehi, Nick, se sei veloce, puoi salire su quel giro."
45:44
And so he was like, "yeah, yeah".
651
2744309
1320
E così lui ha detto "sì, sì".
45:45
So he jumped up, and he ran onto the ride.
652
2745849
2380
Così balzò in piedi e corse sulla giostra.
45:48
And then he sat down the bars came down and secured him in.
653
2748559
3830
E poi si è seduto, le sbarre sono scese e lo hanno assicurato dentro.
45:52
And then he thought, "Oh, no, I've just had dinner.
654
2752719
2800
E poi ha pensato: "Oh, no, ho appena cenato. Ho
45:55
I just had burger and chips.
655
2755869
1390
appena mangiato hamburger e patatine
45:58
And a big drink of..."
656
2758079
1310
.
45:59
I think he had a cappuccino and some fruit juice as well.
657
2759389
2930
aveva anche un cappuccino e un succo di frutta.
46:03
And this is a big ride.
658
2763169
1370
E questo è un grande giro.
46:04
"It's gonna make me feel quite sick."
659
2764549
1570
"Mi farà sentire piuttosto male."
46:06
But he was fine.
660
2766409
1330
Ma stava bene.
46:08
I took the children on the playground next to it.
661
2768089
2060
Ho portato i bambini nel parco giochi accanto.
46:10
He had a wonderful ride.
662
2770369
1350
Ha fatto un giro meraviglioso.
46:11
And then he said, "Anna, why don't you quickly jump on and look after
663
2771719
3600
E poi ha detto: "Anna, perché non salti in fretta e ti prendi cura
46:15
the boys for a . Few minutes".
664
2775459
940
dei ragazzi per qualche minuto".
46:16
So I jumped on.
665
2776809
810
Quindi sono saltato su.
46:18
Now this ride was like, it was like a big circle of chairs.
666
2778195
3940
Ora questa corsa era come, era come un grande cerchio di sedie.
46:23
But you're all facing outwards.
667
2783545
1860
Ma siete tutti rivolti verso l'esterno.
46:25
So I'm...
668
2785625
620
Quindi io... mi
46:26
I sit, sit on my chair, my legs are dangling.
669
2786315
2430
siedo, mi siedo sulla mia sedia, le mie gambe penzolano.
46:29
And the bar comes down over the top and holds me in.
670
2789035
3110
E la sbarra scende sopra e mi trattiene.
46:32
And there's...
671
2792905
550
E c'è...
46:33
the seat next to me is empty because there's hardly anyone there but there's
672
2793785
2820
il posto accanto a me è vuoto perché non c'è quasi nessuno ma c'è
46:36
someone in the seat next to that.
673
2796885
2090
qualcuno nel posto accanto.
46:39
It's this child who I say child, he was probably like a teenager
674
2799557
3430
È questo bambino che dico bambino, probabilmente era come un adolescente
46:43
so more like 12-13 years old.
675
2803017
1930
quindi più simile a 12-13 anni.
46:45
And next to him is his dad.
676
2805317
1540
E accanto a lui c'è suo padre.
46:47
And I overheard him say, to overhear something is to hear
677
2807457
4275
E l'ho sentito dire, ascoltare qualcosa è sentire
46:51
something that's not meant for you.
678
2811867
1480
qualcosa che non è destinato a te.
46:53
I overheard him say to his dad, "is this going to be
679
2813997
3660
L'ho sentito dire a suo padre: "Sarà
46:57
worse than a plane taking off?"
680
2817657
2370
peggio di un aereo che decolla?"
47:00
And his dad looked over and I caught his eye with my eye and we both smiled
681
2820027
6160
E suo padre ha guardato oltre e ho incrociato il suo sguardo con il mio sguardo ed entrambi ci siamo sorrisi l'un
47:06
at each other like a knowing smile.
682
2826317
1740
l'altro come un sorriso d'intesa.
47:10
"Yes", he said and I said from my from my seat is like "I think it might
683
2830057
4830
"Sì", ha detto e io ho detto dal mio posto come "Penso che potrebbe
47:14
be a bit worse than an aeroplane."
684
2834887
3030
essere un po' peggio di un aeroplano".
47:17
Anyway, this poor child.
685
2837917
1350
Comunque, questo povero bambino.
47:20
The ride starts and this circle it kind of moves round but very slowly
686
2840327
4340
La corsa inizia e questo cerchio si muove in un certo senso, ma molto lentamente si
47:24
it moves around in a circle so you're being spun around but the main
687
2844667
4330
muove in cerchio, quindi vieni fatto girare, ma l'
47:29
objective of the ride is to swing you.
688
2849487
2730
obiettivo principale della corsa è farti oscillare.
47:32
So this whole circle is being held on this huge kind of pendulum
689
2852217
7130
Quindi l'intero cerchio è sostenuto da questo enorme tipo di pendolo
47:40
that swings back and forth.
690
2860097
1740
che oscilla avanti e indietro.
47:42
And it's just swinging this circle of seats up and down and up and
691
2862637
5150
E sta solo facendo oscillare questo cerchio di sedili su e giù e su e giù e su
47:47
down and up and down, it gets higher and higher and higher until you are
692
2867797
4155
e giù, diventa sempre più alto e più alto fino a raggiungere
47:52
just about your past 45 degrees.
693
2872147
3600
quasi i tuoi ultimi 45 gradi.
47:55
So you start to go into a position of being slightly upside down.
694
2875757
3340
Quindi inizi ad andare in una posizione leggermente capovolta.
48:00
And so then as it's turning you and swinging down at the same time, it
695
2880147
3580
E così poi, mentre ti sta girando e oscillando verso il basso allo stesso tempo, ti
48:03
almost feels like you're skydiving, you're jumping out of a plane and
696
2883777
3670
sembra quasi di fare paracadutismo, di saltare da un aereo e
48:07
for a second, you feel weightless.
697
2887447
1670
per un secondo ti senti senza peso.
48:09
And all you can see is the floor below you getting closer and closer.
698
2889427
3400
E tutto ciò che puoi vedere è il pavimento sotto di te che si avvicina sempre di più.
48:13
And it's terrifying.
699
2893247
1430
Ed è terrificante.
48:14
And it's so big.
700
2894907
1350
Ed è così grande.
48:17
I haven't been on a big ride like that since my day at Thorpe Park.
701
2897127
4430
Non facevo un giro così grande dai tempi del Thorpe Park.
48:21
And even my day at Thorpe Park, you know, it was three minutes of
702
2901637
2810
E anche la mia giornata al Thorpe Park, sai, sono stati tre minuti di
48:24
thrill I can barely remember it.
703
2904827
1810
brivido che riesco a malapena a ricordare.
48:26
But I got a shock.
704
2906637
2260
Ma ho avuto uno shock.
48:29
It was an unpleasant surprise how scary this ride was.
705
2909357
3950
È stata una spiacevole sorpresa quanto sia stata spaventosa questa corsa.
48:34
And I also had just had dinner.
706
2914177
2730
E avevo anche appena cenato.
48:37
Although I still didn't know I mean lunch.
707
2917817
1850
Anche se ancora non sapevo che intendevo il pranzo.
48:40
So I had a tummy full of food.
708
2920637
1550
Quindi avevo la pancia piena di cibo.
48:42
And I thought, oh gosh, I hope this doesn't last too long, I
709
2922187
2210
E ho pensato, oddio, spero che non duri troppo a lungo,
48:44
might start to feel a bit queasy.
710
2924397
1690
potrei iniziare a sentirmi un po' nauseata.
48:47
Luckily, my food stayed down.
711
2927717
2160
Fortunatamente, il mio cibo è rimasto giù.
48:50
I was okay.
712
2930077
860
stavo bene.
48:51
But the boy, one, two seats down from me started to get a little bit
713
2931497
6210
Ma il ragazzo, uno, due posti più in basso rispetto a me, ha iniziato a sentirsi un po'
48:57
uncomfortable as the ride was coming to a stop, he started wriggling and
714
2937707
5260
a disagio mentre la corsa si stava fermando, ha iniziato a dimenarsi e
49:03
kind of almost fighting to get out and his dad said "calm down, calm down.
715
2943037
3360
quasi a lottare per scendere e suo padre ha detto "calmati, calmati.
49:06
It's done now."
716
2946827
740
È fatto ora."
49:08
And then this boy just vomited.
717
2948327
2320
E poi questo ragazzo ha appena vomitato.
49:12
He couldn't get out.
718
2952177
950
Non poteva uscire.
49:13
So he couldn't go anywhere.
719
2953127
1080
Quindi non poteva andare da nessuna parte.
49:14
He couldn't lean his head forward.
720
2954217
1880
Non poteva piegare la testa in avanti.
49:16
So he just threw up all down himself, poor soul.
721
2956477
2670
Quindi ha vomitato tutto da solo, povera anima.
49:19
So I'm thankful that it didn't throw up in midair, where it would have potentially,
722
2959167
7380
Quindi sono grato che non si sia vomitato a mezz'aria, dove avrebbe potenzialmente
49:26
you know, splattered everybody.
723
2966807
2940
schizzato tutti.
49:30
But I did feel very sorry for the poor kid.
724
2970877
2140
Ma mi dispiaceva molto per quel povero ragazzo.
49:33
And he had to wait, everyone was looking at him and he had to wait to be let out.
725
2973277
3600
E doveva aspettare, tutti lo guardavano e lui doveva aspettare di essere lasciato uscire.
49:36
And then he just had to spend the whole day covered in vomit.
726
2976917
2660
E poi ha dovuto passare l'intera giornata coperto di vomito.
49:40
I did feel very sorry for him.
727
2980407
1410
Mi è dispiaciuto molto per lui.
49:42
But anyway, despite that moment, we had a wonderful time.
728
2982817
4050
Ma comunque, nonostante quel momento, siamo stati benissimo.
49:46
And my partner also managed to get on a few of the roller coasters.
729
2986957
4280
E anche il mio partner è riuscito a salire su alcune delle montagne russe.
49:51
On some of them.
730
2991587
780
Su alcuni di essi. Ha
49:52
He even took Jacob who's now four years old.
731
2992367
2710
preso anche Jacob che ora ha quattro anni.
49:55
Jacob loved it.
732
2995897
1030
Giacobbe lo adorava.
49:57
He's crazy.
733
2997237
860
Lui è matto.
49:59
He loves these big rides.
734
2999007
1620
Adora queste grandi giostre.
50:01
And Caspian also, for his second birthday got to go on a big ride.
735
3001257
4060
E anche Caspian, per il suo secondo compleanno, ha dovuto fare un grande giro.
50:05
I took him on a, like a water slide.
736
3005327
5370
L'ho portato su uno scivolo d'acqua.
50:10
So it's quite a large slide with running water down the slide
737
3010707
4680
Quindi è uno scivolo piuttosto grande con l' acqua che scorre lungo lo scivolo
50:15
and you get into a two-man boat.
738
3015397
1960
e si entra in una barca per due persone.
50:17
So there's an inflatable boat, and you sit with a child between your legs.
739
3017697
4660
Quindi c'è un gommone e tu ti siedi con un bambino tra le gambe.
50:23
You hold on and they tip you up and you go down this water slide
740
3023027
3730
Resisti e ti ribaltano e tu scendi da questo scivolo d'acqua
50:26
and it's over a couple of bumps.
741
3026767
1180
e hai superato un paio di dossi.
50:28
So you feel like you get a bit of air, you lift off the slide ever so
742
3028087
4560
Quindi ti senti come se prendessi un po' d' aria, ti alzi leggermente dallo scivolo
50:32
slightly as you go over the bumps.
743
3032647
1210
mentre superi i dossi.
50:34
And they took a picture.
744
3034917
1140
E hanno scattato una foto.
50:36
Obviously, on every ride, they take a picture, we went to have a look
745
3036397
3080
Ovviamente, ad ogni corsa, scattano una foto, siamo andati a dare un'occhiata
50:39
at the picture and it was hilarious.
746
3039477
1780
alla foto ed è stato divertente.
50:42
Caspian did enjoy it.
747
3042677
1330
Caspian si è divertito.
50:44
When he got off the ride.
748
3044027
760
50:44
He had a big smile on his face.
749
3044787
1440
Quando è sceso dalla giostra.
Aveva un grande sorriso stampato in faccia.
50:46
But the picture of him going down the slide just looks like he's terrified.
750
3046267
5420
Ma l'immagine di lui che scende dallo scivolo sembra proprio terrorizzato.
50:52
And I was smiling.
751
3052207
2360
E stavo sorridendo.
50:54
So it looks like I'm a terrible mother, terrifying my child, but
752
3054567
4310
Quindi sembra che io sia una madre terribile, che terrorizza mio figlio, ma
50:58
I promise he had a great time.
753
3058897
1890
prometto che si è divertito moltissimo.
51:01
Anyway, we only did it once.
754
3061487
1250
Ad ogni modo, l'abbiamo fatto solo una volta.
51:02
And that was his first big ride.
755
3062737
1470
E quella è stata la sua prima grande cavalcata.
51:04
So because of that momentous occasion, I did actually pay the extortionate
756
3064207
6360
Quindi, a causa di quell'importante occasione, ho effettivamente pagato le esorbitanti
51:11
12 pounds to get this one photograph.
757
3071427
2650
12 sterline per ottenere questa fotografia.
51:14
Which if you're watching the video podcast I'll be sharing
758
3074717
2570
Che se stai guardando il podcast video che condividerò
51:17
with you on screen right now.
759
3077287
1470
con te sullo schermo in questo momento.
51:20
And so that was my last trip to a theme park.
760
3080707
4210
E così quello è stato il mio ultimo viaggio in un parco a tema.
51:24
So at the moment theme parks have been forgiven, in my eyes.
761
3084947
6410
Quindi al momento i parchi a tema sono stati perdonati, ai miei occhi.
51:31
They are back in my good books.
762
3091387
2710
Sono tornati nei miei buoni libri.
51:34
If someone is in your good books, it means that they are...
763
3094387
5785
Se qualcuno è nei tuoi buoni libri, significa che è...
51:40
they've won favour with you.
764
3100172
1345
ha guadagnato il tuo favore.
51:41
They've done something to make you feel happy, so you're happy with them.
765
3101607
3440
Hanno fatto qualcosa per farti sentire felice, quindi sei felice con loro.
51:45
Here I'm personifying theme parks and saying the theme
766
3105897
3140
Qui sto personificando i parchi a tema e dicendo che i
51:49
parks are in my good books.
767
3109037
1300
parchi a tema sono nei miei buoni libri.
51:50
They've done something good that I'm happy about.
768
3110337
2510
Hanno fatto qualcosa di buono di cui sono felice.
51:52
So for now, until my next visit, I let you off all theme parks.
769
3112917
6660
Quindi per ora, fino alla mia prossima visita, ti lascio fuori da tutti i parchi a tema.
52:01
I do hope that you will consider visiting one of our theme parks,
770
3121357
4520
Spero che prenderai in considerazione l'idea di visitare uno dei nostri parchi a tema,
52:05
if you come here to the UK.
771
3125887
1650
se verrai qui nel Regno Unito.
52:07
My main suggestion is you try to go off-peak so go either during the weekday
772
3127567
6060
Il mio suggerimento principale è di provare ad andare fuori stagione, quindi vai durante i giorni feriali
52:13
or try to go out of season so in the colder months, it will be quieter.
773
3133627
5550
o prova ad andare fuori stagione, quindi nei mesi più freddi sarà più tranquillo.
52:19
Don't consider going during a school holiday, so a half term or the summer
774
3139967
4700
Non prendere in considerazione l'idea di andarci durante le vacanze scolastiche, quindi metà semestre o le
52:24
break, it will just be crazy busy.
775
3144667
2750
vacanze estive, sarà solo follemente impegnato.
52:28
And, you know, if you are committing to doing a day when it's going to be busy,
776
3148207
5180
E, sai, se ti stai impegnando a fare un giorno in cui sarà pieno,
52:33
then you might want to consider doing the Fast Track options, whether it's
777
3153387
5040
allora potresti prendere in considerazione l'idea di fare le opzioni Fast Track, che si tratti di
52:38
'reserve and ride' or a fast track system.
778
3158437
2540
"prenota e guida" o di un sistema di corsia preferenziale.
52:42
But yeah, try and make the most of it, maybe even staying in the
779
3162177
4220
Ma sì, prova a sfruttarlo al meglio , magari anche soggiornando in
52:46
hotel, a lot of them have a hotel adjoined to them, so connected to
780
3166397
5710
hotel, molti di loro hanno un hotel adiacente, quindi connesso
52:52
as a part of the whole experience.
781
3172237
1860
come parte dell'intera esperienza.
52:55
So thank you very much for joining me in today's podcast, if you would like to have
782
3175337
6090
Quindi grazie mille per esserti unito a me nel podcast di oggi, se desideri avere
53:01
an option to download the transcript from today's podcast, and if you'd also like
783
3181427
6120
un'opzione per scaricare la trascrizione dal podcast di oggi e se desideri anche
53:07
to have access to the interactive read along transcript and if you'd like the
784
3187547
8780
avere accesso alla trascrizione di lettura interattiva e se desideri la
53:16
option to take part in many conversation classes live every single week and have
785
3196327
8190
possibilità di prendere parte a molti corsi di conversazione dal vivo ogni singola settimana e avere
53:24
access to loads of ,additional resources, then I would highly recommend you
786
3204647
3630
accesso a un sacco di risorse aggiuntive, quindi ti consiglio vivamente di prendere in considerazione l'idea di
53:28
consider joining my conversation club.
787
3208277
3930
unirti al mio club di conversazione.
53:32
I will leave a link to this and it's very affordable, I have to say.
788
3212657
3680
Lascerò un link a questo ed è molto conveniente, devo dire.
53:36
I will leave a link to it in the description of this podcast
789
3216947
3740
Lascerò un collegamento ad esso nella descrizione di questo podcast
53:40
or video podcast or whichever you are consuming right now.
790
3220987
4710
o podcast video o qualunque cosa tu stia consumando in questo momento.
53:46
But thank you otherwise, for listening.
791
3226457
1570
Ma grazie per il resto, per l'ascolto.
53:48
Don't forget to give this a rating, a thumb or star.
792
3228047
3790
Non dimenticare di dare una valutazione, un pollice o una stella.
53:52
Let everyone know that you're enjoying it and please do share
793
3232467
2250
Fai sapere a tutti che ti stai divertendo e per favore condividi
53:55
if you know anyone else looking for an English learning podcast.
794
3235037
2690
se conosci qualcun altro che sta cercando un podcast per l'apprendimento dell'inglese.
53:58
Thank you very much for listening to my beef, my rant.
795
3238257
2780
Grazie mille per aver ascoltato la mia carne bovina, il mio sproloquio.
54:02
Take care everyone and goodbye!
796
3242157
2350
Abbiate cura di tutti e arrivederci!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7