📚 English Reading Practice - British English Podcast

82,920 views ・ 2022-12-08

English Like A Native


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello everyone and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
90
4464
Witam wszystkich w podcaście The English Like a Native.
00:04
My name is Anna and today I've got a beef.
1
4554
3760
Nazywam się Anna i dziś mam wołowinę.
00:09
I've got a beef with the theme parks.
2
9084
3530
Mam problem z parkami rozrywki.
00:13
Now if you're watching me on YouTube, you will notice that I'm wearing my gym kit.
3
13164
7291
Teraz, jeśli oglądasz mnie na YouTube, zauważysz, że mam na sobie strój na siłownię.
00:21
So I've been at the gym this morning, and I was thinking a lot
4
21444
4040
Więc byłem dziś rano na siłowni i dużo myślałem
00:26
about theme parks and about the beef that I have with these theme parks.
5
26184
5371
o parkach rozrywki io ​​wołowinie, którą mam z tymi parkami rozrywki.
00:31
So this is going to be a bit of a rant, I'm afraid.
6
31595
3009
Więc obawiam się, że to będzie trochę tyrada.
00:35
And I hope that you are on board with some of the things that I
7
35175
3959
I mam nadzieję, że zgadzasz się z niektórymi rzeczami, które
00:39
have to say about theme parks.
8
39494
1541
mam do powiedzenia na temat parków rozrywki.
00:41
I hope that you agree with me, and that I'm not just ranting
9
41035
5359
Mam nadzieję, że się ze mną zgadzasz i że nie narzekam
00:46
like some mad woman, with you shaking your head and disagreeing.
10
46394
4830
jak jakaś szalona kobieta, a ty kręcisz głową i się nie zgadzasz.
00:52
I hope we're on the same page.
11
52074
1540
Mam nadzieję, że jesteśmy po tej samej stronie.
00:54
So what is a beef?
12
54335
3279
Czym więc jest wołowina?
00:58
Well, beef as we know it is a red meat that comes from the cow.
13
58035
7920
Cóż, wołowina, jaką znamy, to czerwone mięso, które pochodzi od krowy.
01:05
In French beef is uh...
14
65955
3273
Po francusku wołowina to uh…
01:09
is it ‘le boeuf’ or ‘la boeuf’?
15
69268
1960
„le boeuf” czy „la boeuf”?
01:12
Le boeuf!
16
72208
230
01:12
I think it's ‘le’.
17
72438
920
Le Boeuf!
Myślę, że to „le”.
01:13
But I might be thinking about that actor Shia LaBeouf.
18
73988
2830
Ale może myślę o tym aktorze Shia LaBeouf.
01:17
Does that mean that he's called like “Shea Beef” or something like that?
19
77998
3090
Czy to oznacza, że ​​nazywa się go „Shea Beef” czy coś w tym stylu?
01:21
Anyway, beef is meat.
20
81898
2540
Zresztą wołowina to mięso.
01:25
Now, if you say I've got a beef with someone, then this is an
21
85098
5790
Teraz, jeśli powiesz, że mam z kimś problem, to jest to
01:30
idiomatic phrase, that actually means you have a problem with someone,
22
90898
6260
idiomatyczna fraza, która faktycznie oznacza, że masz z kimś problem,
01:37
you have an issue with them.
23
97428
1560
masz z nim problem.
01:39
And this is more like a complaint.
24
99268
2190
I to jest bardziej jak skarga.
01:42
You're annoyed with them because they've done something or said something.
25
102138
4460
Jesteś na nich zły, ponieważ coś zrobili lub coś powiedzieli.
01:47
Or maybe they haven't done something you expected them to do.
26
107018
4100
A może nie zrobili czegoś, czego od nich oczekiwałeś.
01:51
So you've got a beef with them.
27
111658
2250
Więc masz z nimi spór.
01:54
I always think about changing beef for problem.
28
114618
2610
Zawsze myślę o zamianie wołowiny na problem.
01:57
And if you do that, then that's how you use this particular word.
29
117728
3380
A jeśli to robisz, to właśnie w ten sposób używasz tego konkretnego słowa.
02:01
I've got a beef with you.
30
121838
1420
Mam z tobą spór.
02:03
I've got a problem with you.
31
123348
1550
Mam z tobą problem.
02:05
Hey, what's his beef?
32
125228
1420
Hej, jaka jest jego wołowina?
02:07
Hey, what's his problem?
33
127098
1500
Hej, jaki jest jego problem?
02:09
Okay, so this...
34
129888
2310
Dobra, więc to...
02:12
I thought this was a new phrase, I thought this was something
35
132298
3320
Myślałem, że to nowe zdanie, myślałem, że to coś
02:15
from the last couple of decades.
36
135618
1830
z ostatnich kilku dekad.
02:17
But when I looked into this particular phrase, to have a beef with someone, it's
37
137648
4900
Ale kiedy przyjrzałem się temu konkretnemu wyrażeniu, aby mieć z kimś wołowinę,
02:22
actually been around for over 100 years.
38
142548
2360
faktycznie istnieje od ponad 100 lat.
02:26
But the origin is unknown now some suggest it might be to do with being
39
146048
6550
Ale pochodzenie jest nieznane, teraz niektórzy sugerują, że może to mieć związek z byciem
02:33
beefy, muscular.
40
153088
2280
muskularnym, muskularnym.
02:36
And this got me thinking about the word beef,
41
156068
2900
To sprawiło, że pomyślałem o słowie wołowina
02:39
and how it comes from where it's very similar to the French word ‘boeuf’’.
42
159238
4640
i jego pochodzeniu, skąd jest bardzo podobne do francuskiego słowa „boeuf”.
02:44
And how actually we have a word which is B-U-F-F, buff, buff.
43
164698
6550
I jak właściwie mamy słowo, które jest B-U-F-F, buff, buff.
02:52
And this is a way of describing someone who's attractive and muscular.
44
172368
5070
I to jest sposób na opisanie kogoś, kto jest atrakcyjny i muskularny.
02:58
So if someone is, you know, going to the gym a lot, they've got good
45
178328
4790
Więc jeśli ktoś, no wiesz, dużo chodzi na siłownię, ma dobry
03:03
tone, quite a lot of muscle, then you say oh, they're quite buff.
46
183118
4910
ton, sporo mięśni, wtedy mówisz, że jest całkiem umięśniony.
03:08
So it's a positive descriptive word, or you're quite buff.
47
188038
4230
Więc jest to pozytywne słowo opisowe, albo jesteś całkiem buff.
03:13
Okay, so maybe to have a beef with someone is to feel muscularly
48
193508
8010
Okej, więc może być z kimś wołowina, to czuć się na
03:21
aggressively annoyed with someone.
49
201578
2970
kogoś agresywnie zirytowanym mięśniowo.
03:24
So if two people have beef with one another, then perhaps the origin,
50
204748
4110
Więc jeśli dwoje ludzi ma ze sobą spór , to być może źródłem
03:28
is this idea of two muscular people coming together and having
51
208858
5260
jest idea dwóch muskularnych ludzi, którzy spotykają się i
03:34
a fight, having a conflict.
52
214118
2380
walczą, toczą konflikt.
03:37
But you must understand that I am simply speculating.
53
217288
6660
Ale musisz zrozumieć, że ja tylko spekuluję.
03:44
I don't know this is just something that's come to my mind how these
54
224428
3890
Nie wiem, po prostu przyszło mi do głowy, że te
03:48
words are very similar, and how they could potentially be related.
55
228328
3790
słowa są bardzo podobne i jak potencjalnie mogą być ze sobą powiązane.
03:53
So I have a beef with the theme parks.
56
233188
6120
Więc mam problem z parkami rozrywki.
03:59
And before I go into my particular beef with these theme parks, I'm going
57
239678
6920
I zanim przejdę do mojej szczególnej wołowiny z tymi parkami rozrywki, zamierzam
04:06
to just reel off to reel off is to quickly impart lots of information.
58
246598
7890
po prostu odkręcić, aby szybko przekazać wiele informacji.
04:14
So I'm going to reel off a list.
59
254488
2720
Więc odkopię listę.
04:17
So I'm very quickly going to tell you a list of some of the theme
60
257218
4170
Więc bardzo szybko przedstawię listę niektórych
04:21
parks you'll find in the UK.
61
261388
1760
parków rozrywki, które znajdziesz w Wielkiej Brytanii.
04:24
Now the one that springs to mind to spring to mind is to come to my mind quickly.
62
264318
5790
Teraz ten, który przychodzi mi do głowy, przychodzi mi do głowy szybko.
04:30
The one that springs to mind every time is Alton Towers, Alton Towers.
63
270518
6240
Ten, który za każdym razem przychodzi na myśl, to Alton Towers, Alton Towers.
04:37
Alton Towers is kind of in the northwest of England.
64
277148
4850
Alton Towers znajduje się w północno-zachodniej Anglii.
04:42
Some other ones are are Thorpe Park, Blackpool Pleasure Beach, Chessington
65
282828
6990
Niektóre inne to Thorpe Park, Blackpool Pleasure Beach, Chessington
04:49
World of Adventures, Drayton Manor, Lego Land, Fantasy Island, Paultons Park
66
289818
8680
World of Adventures, Drayton Manor, Lego Land, Fantasy Island, Paultons Park, w
04:58
which is also home to Peppa Pig World.
67
298518
3140
którym znajduje się również Peppa Pig World.
05:02
If you know who Peppa Pig is.
68
302058
1800
Jeśli wiesz, kim jest Świnka Peppa.
05:04
Oakwood Theme Park, Lightwater Valley, and Flamingo Land Resort.
69
304838
6230
Oakwood Theme Park, Lightwater Valley i Flamingo Land Resort.
05:12
I'm gonna stop there, I mean, Flamingo Land, there's a theme
70
312468
4650
Zatrzymam się tam, mam na myśli, Flamingo Land, tam jest
05:17
park called Flamingo Land.
71
317118
2690
park rozrywki o nazwie Flamingo Land.
05:20
That's just, that's crazy.
72
320448
2760
To jest po prostu szalone.
05:24
I would imagine somewhere that's got the name, Flamingo Land would be like
73
324598
4010
Wyobrażam sobie, że gdzieś, co ma swoją nazwę, Flamingo Land byłoby
05:28
a bird sanctuary, kind of like a zoo that has a heavy leaning towards birds.
74
328638
8720
rezerwatem ptaków, czymś w rodzaju zoo, które ma silną skłonność do ptaków.
05:37
In fact, we have a place not far from me called Bird World, which is, you
75
337978
6090
W rzeczywistości niedaleko ode mnie mamy miejsce zwane Bird World, które jest domem dla
05:44
know, a place that houses lots of birds.
76
344068
2280
wielu ptaków.
05:46
And there are other things you can do there too.
77
346380
2259
I są też inne rzeczy, które możesz tam robić.
05:48
But the main reason for being there is to see the birds.
78
348694
3090
Ale głównym powodem, dla którego tam jestem, jest obserwowanie ptaków.
05:51
So if you say, "Hey, Anna, do you want to go to Flamingo Land?"
79
351984
3330
Więc jeśli powiesz: „Hej, Anno, chcesz pojechać do Krainy Flamingo?”
05:56
I'm gonna be expecting just lots of pink one-legged birds.
80
356264
5700
Spodziewam się tylko wielu różowych jednonogich ptaków. Oczywiście
06:02
Not that the Flamingo is one-legged, of course.
81
362384
3260
nie chodzi o to, że Flaming jest jednonogi.
06:06
The Flamingo has two very long legs, and it often just stands on one leg.
82
366274
5570
Flaming ma dwie bardzo długie nogi i często stoi tylko na jednej nodze. Czy
06:11
Do you know they sleep standing up?
83
371844
2250
wiesz, że śpią na stojąco?
06:14
I hope I've remember that correctly.
84
374634
1530
Mam nadzieję, że dobrze to zapamiętałem.
06:16
They, they stand on one leg to rest the other leg.
85
376734
4380
Oni, oni stoją na jednej nodze, żeby dać odpocząć drugiej nodze.
06:21
And I believe that they sleep like that.
86
381264
1780
I wierzę, że tak śpią.
06:23
Maybe I'm making this up.
87
383294
1550
Może to zmyślam.
06:25
Someone's gonna have to Google this and tell me.
88
385334
2530
Ktoś musi to wpisać w Google i mi powiedzieć.
06:28
Fact check me.
89
388354
970
Fakt sprawdź mnie.
06:29
Fact check me.
90
389694
820
Fakt sprawdź mnie.
06:31
It sounds like you're saying fat check.
91
391544
1590
Brzmi to tak, jakbyś mówił o kontroli tłuszczu.
06:33
Fat check.
92
393614
690
Kontrola tłuszczu.
06:34
Fact, fact check me please.
93
394514
3010
Fakt, fakt sprawdź mnie proszę.
06:38
Do flamingos sleep standing up?
94
398164
2650
Czy flamingi śpią na stojąco?
06:41
Just going to take a little sip of water.
95
401044
1256
Idę tylko napić się trochę wody.
06:42
Listen to this.
96
402300
694
Posłuchaj tego.
06:46
Absolutely silent apart from the gulp.
97
406744
3090
Całkowicie cicho oprócz łykania.
06:50
I did try my best.
98
410664
1050
Starałem się jak mogłem.
06:52
Okay, so those are some of the theme parks you'll find in the UK.
99
412934
5940
Dobra, to są niektóre z parków rozrywki, które znajdziesz w Wielkiej Brytanii.
06:59
I just reeled that list off for you.
100
419704
2540
Właśnie zwinąłem dla ciebie tę listę.
07:03
Now, as a child, I was a frequent visitor to a theme park that no
101
423084
7250
Teraz, jako dziecko, byłem częstym gościem
07:10
longer exists, sadly, called Camelot.
102
430334
4400
nieistniejącego już, niestety, parku rozrywki o nazwie Camelot.
07:15
And it was based around the legend of King Arthur and the Knights.
103
435834
5170
I opierał się na legendzie o królu Arturze i rycerzach.
07:21
And it was this huge kind of Castle.
104
441774
3190
I to był taki ogromny Zamek.
07:26
I think it was actually located around an old ruins of a castle.
105
446064
5890
Myślę, że faktycznie znajdował się wokół starych ruin zamku.
07:32
And everything was in this theme of medieval England.
106
452894
4200
I wszystko było w tym temacie średniowiecznej Anglii.
07:37
And they actually had shows every day.
107
457824
3140
I właściwie codziennie mieli pokazy.
07:40
A couple of shows where they do some jousting.
108
460974
2600
Kilka pokazów, w których biorą udział w pojedynkach.
07:43
Jousting is when you have the men dressed up as knights on the
109
463964
4890
Potyczki mają miejsce, gdy masz mężczyzn przebranych za rycerzy na
07:49
horses, so they're on horseback.
110
469404
1820
koniach, więc jadą konno.
07:51
So the men are on horseback.
111
471764
1450
Więc mężczyźni są na koniach.
07:53
And it could be ladies too.
112
473634
1100
I mogą to być też panie.
07:54
I'm not saying it's just men, but the riders are on horseback and they have this
113
474734
5600
Nie mówię, że to tylko mężczyźni, ale jeźdźcy są na koniach i mają ten
08:00
huge javelin, joust, joust, or javelin.
114
480334
6130
ogromny oszczep, potyczkę, potyczkę lub oszczep.
08:06
Oh, I really should have done my research before recording this podcast.
115
486934
3330
Och, naprawdę powinienem był przeprowadzić badania przed nagraniem tego podcastu.
08:10
They have a huge stick, it's a very long stick.
116
490524
3320
Mają ogromny kij, to bardzo długi kij.
08:13
And it's usually blunt at the end for the shows particularly.
117
493954
3870
I zwykle jest to tępe na końcu, szczególnie w przypadku programów.
08:18
And then they have a shield, which is often just a big round, circular shield.
118
498454
5430
A potem mają tarczę, która często jest po prostu dużą okrągłą, okrągłą tarczą.
08:24
And they run at each other.
119
504834
2300
I biegają na siebie.
08:27
And the idea is to try to either...
120
507784
3320
I chodzi o to, żeby spróbować albo...
08:31
Well, I think it's just to knock the other person off their horse.
121
511834
2530
Cóż, myślę, że to po prostu zrzucić drugą osobę z konia.
08:34
I think that's the idea or to hit the person...
122
514504
3800
Myślę, że o to chodzi, żeby uderzyć osobę...
08:39
against the shield.
123
519134
1260
o tarczę.
08:41
And I mean, it's always so dramatic.
124
521204
1770
I to zawsze jest takie dramatyczne.
08:43
And at some point, one of the men would be knocked off their horse,
125
523024
4810
I w pewnym momencie jeden z mężczyzn zostałby zrzucony z konia,
08:48
and then it would go to fisticuffs.
126
528674
1740
a wtedy doszłoby do bójki.
08:51
Fisticuffs is a nice slang phrase.
127
531364
2790
Fisticuffs to ładne slangowe wyrażenie.
08:54
I say it's a nice slang phrase.
128
534834
1320
Mówię, że to ładne slangowe wyrażenie.
08:56
It sounds fun, but it's a very violent and terrible, terrible thing to fight someone.
129
536184
6320
Brzmi zabawnie, ale walka z kimś jest bardzo brutalna i okropna, okropna.
09:02
Fisticuffs means when you literally fight with your fists.
130
542734
2950
Fisticuffs oznacza dosłownie walkę pięściami.
09:06
So they had some fisticuffs or they would get their sword out, or they might
131
546964
6360
Więc bili się na pięści albo wyciągali miecze, albo
09:13
have like a big spiky ball on a chain.
132
553324
2660
mieli wielką kolczastą kulę na łańcuchu.
09:16
I'm sure these things have actual words to represent them.
133
556364
3520
Jestem pewien, że te rzeczy mają rzeczywiste słowa, które je reprezentują.
09:20
But I'm not that familiar with these fighting terms.
134
560124
3010
Ale nie jestem zaznajomiony z tymi terminami walki.
09:23
So something you guys can look up for homework.
135
563564
3060
Więc coś, co możecie znaleźć jako pracę domową.
09:27
So yeah, we'd have these really dramatic shows.
136
567404
2440
Więc tak, mielibyśmy te naprawdę dramatyczne programy.
09:29
And you would get behind one of the riders.
137
569914
3530
I znalazłbyś się za jednym z jeźdźców.
09:33
So one of the knights, you would be deciding who you're going to support, and
138
573454
5110
Więc jeden z rycerzy decydowałbyś, kogo będziesz wspierać, i
09:38
you'd cheer for them throughout the joust.
139
578564
2410
kibicowałbyś im przez cały pojedynek.
09:41
And it was very dramatic, it was wonderful.
140
581514
2750
I to było bardzo dramatyczne, to było cudowne.
09:45
So those are my, like, childhood memories of theme parks.
141
585094
4650
To są moje, jakby, wspomnienia z dzieciństwa związane z parkami rozrywki.
09:49
Going to a theme park that sure it had rides, as theme parks would do, but it
142
589744
6040
Chodzenie do parku rozrywki, który z pewnością miał przejażdżki, tak jak parki rozrywki, ale
09:55
also had these big shows, these dramas, that you could really get involved with.
143
595794
4890
miał też te wielkie pokazy, te dramaty, w które naprawdę można było się zaangażować.
10:01
And we'd always take a picnic, because that was the way to save a bit of money.
144
601524
4330
I zawsze jechaliśmy na piknik, bo to był sposób na zaoszczędzenie trochę pieniędzy. O
10:06
I'll come to the cost of theme parks later when I go into my beef.
145
606174
3840
kosztach parków rozrywki opowiem później, kiedy przejdę do wołowiny.
10:11
Now, these are very fond memories, to be fond of something means to have a love
146
611044
7210
To są bardzo miłe wspomnienia, lubić coś oznacza kochać
10:18
or a liking for someone or something.
147
618264
2920
lub lubić kogoś lub coś.
10:21
So you could say, I'm very fond of this person.
148
621184
3580
Można więc powiedzieć, że bardzo lubię tę osobę.
10:25
And it doesn't mean you're in love with them.
149
625844
1990
I to nie znaczy, że jesteś w nich zakochany.
10:27
Although it could suggest that you might love them.
150
627844
3320
Chociaż może to sugerować, że możesz je pokochać.
10:31
But it doesn't always mean that.
151
631174
1400
Ale nie zawsze to oznacza.
10:32
You could be fond of someone you work with, it doesn't mean that you
152
632594
3490
Możesz lubić kogoś, z kim pracujesz, ale to nie znaczy, że ci się
10:36
fancy them, that you want to marry them and have children with them.
153
636084
4540
podoba, że ​​chcesz się z nim ożenić i mieć z nim dzieci.
10:40
It might just be that you like them very much.
154
640864
2140
Może po prostu bardzo je lubisz.
10:44
There're a number of people I play squash with, all different ages.
155
644314
5980
Jest wiele osób, z którymi gram w squasha, w różnym wieku.
10:51
And there's one chap in particular who I'm very fond of.
156
651104
3210
I jest jeden facet, którego szczególnie lubię.
10:54
He's 81 years old.
157
654914
1380
Ma 81 lat.
10:57
And I would love him to be my granddad.
158
657094
3190
I bardzo bym chciała, żeby był moim dziadkiem.
11:01
He is the most wonderful, warm hearted, happy person.
159
661374
3910
Jest najwspanialszą, ciepłą, szczęśliwą osobą.
11:05
And I often go to squash, even if I'm not really feeling up to it, I don't feel
160
665954
7640
I często chodzę na squasha, nawet jeśli nie czuję się na siłach, nie czuję się
11:13
energised, or maybe I have an injury.
161
673604
2740
naładowany, a może mam kontuzję.
11:16
But I often still go to my social squash session, just to see this
162
676344
5560
Ale często nadal chodzę na moje towarzyskie sesje squasha, żeby zobaczyć
11:21
person who I'm very fond of.
163
681914
1400
osobę, którą bardzo lubię.
11:24
Because he's lovely.
164
684704
950
Ponieważ jest uroczy.
11:26
So you can be fond of a person, or you can be fond of doing something,
165
686524
4820
Więc możesz lubić osobę, lub możesz lubić robić coś,
11:31
or you can be fond of a thing.
166
691644
3190
lub możesz lubić rzecz.
11:34
I'm fond of a bit of chocolate with my coffee.
167
694904
2540
Lubię trochę czekolady do kawy.
11:38
It's just something you really like, but fond, often links to happy memories.
168
698124
7510
To po prostu coś, co naprawdę lubisz, ale lubisz, często łączy się ze szczęśliwymi wspomnieniami.
11:45
So fond memories, I have fond memories of visiting Camelot theme park as a child.
169
705674
9280
Tak miłe wspomnienia, mam miłe wspomnienia z wizyty w parku rozrywki Camelot jako dziecko.
11:57
There was a long period in my adult life where I didn't go to theme parks because
170
717284
5530
Był długi okres w moim dorosłym życiu, kiedy nie chodziłem do parków rozrywki, ponieważ
12:02
I was busy exploring the world and, you know, working and things like that.
171
722814
7600
byłem zajęty odkrywaniem świata i wiesz , pracą i tym podobnymi rzeczami.
12:10
But as a mum, theme parks are now back on the table.
172
730414
4300
Ale jako mama, parki rozrywki są teraz z powrotem na stole.
12:15
If something is back on the table, it means it's now something to be considered.
173
735504
4750
Jeśli coś jest z powrotem na stole, oznacza to, że teraz należy to rozważyć.
12:20
It's an option or something to be discussed.
174
740254
3620
Jest to opcja lub coś do przedyskutowania.
12:24
It's on the table.
175
744584
1190
To jest na stole.
12:25
So theme parks came back on the table once I became a mum because previously
176
745794
6510
Więc parki tematyczne wróciły na stół, gdy zostałam mamą, bo wcześniej
12:32
my adventures were quite dangerous, should we say, they were very active.
177
752314
5660
moje przygody były dość niebezpieczne, można powiedzieć, były bardzo aktywne.
12:38
It was mountain climbing, hiking, rock climbing, long cycles, things like that.
178
758064
7410
To była wspinaczka górska, turystyka piesza, wspinaczka skałkowa, długie cykle i tego typu rzeczy.
12:45
So it's not something I can now do having young children so I have to think
179
765834
5240
Więc nie jest to coś, co mogę teraz robić, mając małe dzieci, więc muszę myśleć
12:51
of other options and theme parks are a good option for when you have children.
180
771074
5300
o innych opcjach, a parki rozrywki są dobrą opcją, gdy masz dzieci.
12:57
But here is my beef with theme parks.
181
777624
3460
Ale oto moja wołowina z parkami rozrywki.
13:01
I actually have two beefs.
182
781134
1140
Właściwie mam dwie wołowiny.
13:02
I hope you don't mind.
183
782304
980
Mam nadzieję, że nie masz nic przeciwko.
13:03
I'm going to rant twice.
184
783294
1780
Będę gadać dwa razy.
13:06
My first beef with theme parks is, and this actually comes down specifically
185
786074
6540
Moja pierwsza wołowina z parkami rozrywki to, a właściwie sprowadza się to konkretnie
13:12
to one of the worst days I had a theme park which was my birthday.
186
792624
5110
do jednego z najgorszych dni, kiedy miałem park rozrywki, który był moimi urodzinami.
13:18
When I turned 41.
187
798604
1560
Kiedy skończyłam 41 lat,
13:20
I'd forgotten all about planning something for my birthday because I was so busy
188
800914
4490
zupełnie zapomniałam o planowaniu czegoś na urodziny, bo byłam tak zajęta
13:25
organising other people's birthdays.
189
805774
2060
organizowaniem urodzin innych ludzi.
13:28
Because I'm a September baby, which means loads of other people in my friend and
190
808694
5800
Ponieważ jestem wrześniowym dzieckiem, co oznacza, że mnóstwo innych osób w kręgu moich przyjaciół i
13:34
family circle are also September babies.
191
814494
3020
rodziny to również wrześniowe dzieci.
13:38
Lots of people are born in September.
192
818214
1600
Wiele osób rodzi się we wrześniu.
13:40
Hmm, I wonder why.
193
820044
1440
Hm, ciekawe dlaczego.
13:41
Well, it is the ninth month of the year.
194
821924
2540
Cóż, to dziewiąty miesiąc w roku.
13:44
What happens nine months previous to that?
195
824594
2370
Co się dzieje dziewięć miesięcy wcześniej?
13:47
Oh, yes.
196
827564
570
O tak.
13:48
Christmas and New Year celebrations.
197
828724
1910
Obchody Bożego Narodzenia i Nowego Roku.
13:51
Lots of parties.
198
831184
1180
Wiele imprez.
13:52
Lots of getting a bit wild a bit crazy.
199
832964
3330
Dużo bycia trochę dzikim, trochę szalonym.
13:56
Boom.
200
836394
630
Bum.
13:57
Oh, we're having a baby.
201
837114
1000
Och, będziemy mieć dziecko.
13:58
There we go.
202
838114
450
13:58
So I'm one of those babies And there's lots of other people in my
203
838714
5920
No to jedziemy.
Więc jestem jednym z tych dzieci. W mojej rodzinie jest wiele innych osób
14:04
family, my son is a September baby.
204
844634
2150
, mój syn jest wrześniowym dzieckiem.
14:07
My mum is a September baby.
205
847364
1570
Moja mama jest wrześniowym dzieckiem.
14:08
My mother-in-law's a September baby.
206
848934
2160
Moja teściowa jest wrześniowym dzieckiem.
14:11
My brother-in-law's a September baby.
207
851784
2020
Mój szwagier jest wrześniowym dzieckiem.
14:13
My best friend's a September baby, so many.
208
853814
2430
Mój najlepszy przyjaciel jest wrześniowym dzieckiem, tak wielu.
14:16
So I was busy planning.
209
856314
1580
Byłem więc zajęty planowaniem.
14:18
Everyone else is happy birthdays.
210
858324
2940
Wszyscy inni są z okazji urodzin.
14:22
And I forgot about my own.
211
862334
1265
I zapomniałem o swoim.
14:23
I didn't plan anything.
212
863804
1280
Nic nie planowałem.
14:25
And so as a last resort, like, Okay, we're going to go to Thorpe Park.
213
865724
6690
I tak w ostateczności, na przykład, OK, jedziemy do Thorpe Park.
14:32
So we took a day off work.
214
872414
2500
Wzięliśmy więc dzień wolny od pracy.
14:35
And Thorpe Park is a theme park that's aimed really at the adults.
215
875374
4610
A Thorpe Park to park rozrywki, który jest skierowany naprawdę do dorosłych.
14:41
It's got mostly big scary rides for adults, not for children.
216
881064
6550
Ma głównie duże przerażające przejażdżki dla dorosłych, a nie dla dzieci.
14:48
And so we thought we're gonna do this.
217
888664
1410
Więc pomyśleliśmy, że to zrobimy.
14:51
And we headed out it's a long way from here, but we headed out early.
218
891574
4920
I wyruszyliśmy, to daleko stąd, ale wyruszyliśmy wcześnie.
14:57
And we got there.
219
897144
580
14:57
And as soon as we arrived at "uh-oh", we saw it:
220
897924
3660
I dotarliśmy na miejsce.
I jak tylko dotarliśmy do „uh-oh”, zobaczyliśmy to:
15:02
huge queues just to get into the theme park.
221
902054
4310
ogromne kolejki tylko po to, aby dostać się do parku rozrywki.
15:06
"What have we done?
222
906994
960
„Co my zrobiliśmy?
15:08
We've done this all wrong.
223
908574
1130
Wszystko zrobiliśmy źle. Wszystko
15:10
We've got it all wrong."
224
910024
1210
zrobiliśmy źle”.
15:11
We'd chosen a day during the week thinking it would be quiet.
225
911864
3280
Wybraliśmy dzień w tygodniu, myśląc, że będzie cicho.
15:15
But no, there was obviously loads of school trips or college
226
915344
3540
Ale nie, oczywiście było mnóstwo wycieczek szkolnych,
15:18
trips or something going on, that meant there were loads of people.
227
918884
3340
wycieczek na studia lub coś innego, co oznaczało, że było mnóstwo ludzi.
15:22
And to cut a long story short, that's a phrase that's used often when someone
228
922317
5320
Krótko mówiąc, jest to wyrażenie, które jest często używane, gdy ktoś
15:27
doesn't want to go into too much detail.
229
927637
1630
nie chce wchodzić w zbyt wiele szczegółów.
15:29
To cut a long story short, you can even shorten this phrase, long story short.
230
929607
5390
Aby skrócić długą historię, możesz nawet skrócić to zdanie, w skrócie.
15:36
Long story short, we spent the entire day, the entire day,
231
936607
5550
Krótko mówiąc, spędziliśmy cały dzień, cały dzień,
15:42
maybe six hours at Thorpe Park.
232
942697
3840
może sześć godzin w Thorpe Park.
15:46
And guess how many rides we managed to ride in that six-hour window.
233
946857
5290
I zgadnij, ile przejażdżek udało nam się przejechać w tym sześciogodzinnym oknie.
15:53
Three, three rides.
234
953357
3100
Trzy, trzy przejażdżki.
15:56
And that's not even the worst of it.
235
956887
1610
I to nawet nie jest najgorsze.
15:58
The worst of it is, those combined rides the time it took us to ,ride
236
958727
7530
Najgorsze jest to, że te połączone przejażdżki to czas, jaki zajęło nam przejechanie
16:06
those rides from getting on it setting off and us getting off again, the
237
966307
4320
tych przejażdżek od wsiadania i ponownego wysiadania,
16:10
combined riding time was three minutes.
238
970637
4780
łączny czas jazdy wynosił trzy minuty.
16:17
Three minutes in six hours.
239
977417
4290
Trzy minuty w sześć godzin.
16:22
Three minutes of fun in a six-hour day.
240
982607
4030
Trzy minuty zabawy w sześciogodzinny dzień.
16:27
Ah, it was just...
241
987177
1350
Ach, to było po prostu...
16:29
it was just so frustrating.
242
989997
4140
to było takie frustrujące.
16:34
Frustrating isn't even the right word, infuriating.
243
994137
3160
Frustrujące nie jest nawet właściwym słowem, irytujące.
16:37
It was infuriating.
244
997787
1130
To było irytujące.
16:40
Some of you may know that I'm a bit of a workaholic.
245
1000097
2850
Część z Was może wie, że jestem pracoholikiem.
16:43
A workaholic is someone addicted to work.
246
1003477
3290
Pracoholik to osoba uzależniona od pracy.
16:48
And if I'm not working, I like to be doing one of two things, either
247
1008377
5590
A jeśli nie pracuję, lubię robić jedną z dwóch rzeczy, albo
16:53
spending quality time with my children, or exercising, doing something
248
1013977
6740
spędzać czas z moimi dziećmi, albo ćwiczyć, robić coś
17:00
active, that's going to progress, my body, my fitness my skill level.
249
1020777
6110
aktywnego, co przyniesie postęp, moje ciało, moja kondycja, mój poziom umiejętności.
17:08
Outside of that, if I'm doing anything else, then I like to be doing something
250
1028397
4120
Poza tym, jeśli robię coś innego, to lubię robić coś,
17:12
that progresses my life, that makes my life easier, that makes my life nicer.
251
1032517
4610
co rozwija moje życie, co czyni je łatwiejszym, co sprawia, że ​​moje życie jest przyjemniejsze.
17:17
Whether it's decorating a room in my house,
252
1037167
3840
Niezależnie od tego, czy chodzi o dekorowanie pokoju w moim domu,
17:21
or like printing off pictures of my children and making a nice collage
253
1041037
8290
czy o wydrukowanie zdjęć moich dzieci i zrobienie ładnego kolażu
17:29
of photographs to put on the wall.
254
1049667
2400
zdjęć do powieszenia na ścianie.
17:32
Those kinds of things I like doing I like to feel at the end of the
255
1052967
3210
Takie rzeczy, które lubię robić, lubię czuć pod koniec
17:36
day, like I've achieved something.
256
1056207
2470
dnia, jakbym coś osiągnął.
17:39
So paying for someone else to spend fun time with my children while I
257
1059447
6470
Płacę więc za to, żeby ktoś inny spędzał czas z moimi dziećmi, podczas gdy ja
17:46
take time away from work to go and stand in Thorpe Park for five hours
258
1066147
7880
biorę wolne od pracy i staję w Thorpe Park przez pięć godzin
17:54
and 57 minutes, just doing nothing.
259
1074027
2580
i 57 minut, po prostu nic nie robiąc.
17:57
That that just drove me, drove me crazy.
260
1077507
3950
Że to mnie po prostu doprowadzało, doprowadzało do szału.
18:01
And I said "that's it, that's it.
261
1081457
1910
I powiedziałem „to wszystko, to wszystko. Nigdy więcej
18:03
We're never going to a theme park again, that's such a waste of time."
262
1083367
2740
nie pójdziemy do parku rozrywki , to taka strata czasu”.
18:06
Now the biggest problem that I can see with the theme parks is that
263
1086667
5490
Największym problemem, jaki widzę w parkach rozrywki, jest to, że
18:12
they let more and more people in.
264
1092167
3180
wpuszczają coraz więcej ludzi.
18:15
Obviously they're paying a lot for advertising and they're trying to get
265
1095737
4030
Oczywiście płacą dużo za reklamę i próbują przyciągnąć
18:19
more and more people in through the door selling these like annual tickets as well.
266
1099777
5210
coraz więcej ludzi przez drzwi, sprzedając je jak co roku bilety również.
18:24
So more people can come in more often to make more money.
267
1104987
3370
Więc więcej ludzi może przychodzić częściej, aby zarobić więcej pieniędzy.
18:28
And yet they don't have the capacity to be able to service all these
268
1108817
7230
A jednak nie są w stanie obsłużyć tych wszystkich
18:36
people with a decent day out.
269
1116047
2490
ludzi przyzwoitym dniem wolnym.
18:40
I don't think there was one ride at Thorpe Park that day that had
270
1120037
3150
Nie wydaje mi się, żeby tego dnia w Thorpe Park była jedna przejażdżka z
18:43
a queue smaller than 45 minutes.
271
1123187
4200
kolejką mniejszą niż 45 minut.
18:48
Can you Imagine you've come to a theme park to go on lots of rides and have fun.
272
1128537
4750
Czy możesz sobie wyobrazić, że przyszedłeś do parku rozrywki, aby wybrać się na przejażdżkę i dobrze się bawić.
18:53
And yet any single ride that you want to go on, you have to wait for 45 minutes.
273
1133737
5120
A jednak na każdą pojedynczą przejażdżkę, na którą chcesz jechać, musisz czekać 45 minut.
18:59
And it's 45 minutes standing up in close proximity to lots of other people.
274
1139577
6400
I to 45 minut na stojąco w pobliżu wielu innych ludzi.
19:06
Now, we obviously have been through a pandemic.
275
1146197
3850
Teraz najwyraźniej przeżyliśmy pandemię.
19:10
And I don't know about you, but I have started to feel a little bit more aware
276
1150047
5360
I nie wiem jak wy, ale ja zacząłem czuć się trochę bardziej świadomy
19:15
of being in other people's breathing space since the pandemic, so I don't really like
277
1155477
4930
bycia w przestrzeni oddechowej innych ludzi od czasu pandemii, więc tak naprawdę nie lubię
19:20
to be in very close proximity to hundreds of people for a long period of time.
278
1160427
5480
przebywać w bardzo bliskiej odległości od setek ludzi przez długi okres czasu.
19:26
So that makes me a little uncomfortable to be in close proximity.
279
1166357
5260
To sprawia, że ​​czuję się trochę nieswojo będąc w pobliżu.
19:32
Close proximity just means that you are physically distance
280
1172347
4050
Bliskość oznacza po prostu, że jesteście fizycznie oddaleni
19:36
wise, very close to one another.
281
1176427
2680
, bardzo blisko siebie.
19:39
So I don't like to be in close proximity to other people.
282
1179207
2680
Dlatego nie lubię być blisko innych ludzi.
19:41
But I'm also quite claustrophobic.
283
1181907
3970
Ale mam też klaustrofobię.
19:46
And this is an anxiety that has certainly increased for me, as I've aged.
284
1186117
8790
I jest to niepokój, który z pewnością wzrósł u mnie wraz z wiekiem.
19:56
And that's silly, because I think you should become a little less concerned
285
1196117
3630
I to jest głupie, ponieważ myślę, że z wiekiem powinno się trochę mniej przejmować
19:59
about things as you get older, you become more wise and more relaxed, but
286
1199757
3850
sprawami, staje się mądrzejszy i bardziej zrelaksowany, ale
20:03
for some reason, I just get terribly anxious when I'm in an enclosed space.
287
1203607
5500
z jakiegoś powodu strasznie się denerwuję, kiedy jestem w zamkniętej przestrzeni.
20:10
It's particularly bad with things like lifts, which is the
288
1210217
4670
Szczególnie źle jest z takimi rzeczami jak windy, co jest
20:14
British term for an elevator.
289
1214987
2010
brytyjskim określeniem na windę.
20:16
Or if I'm on the tube, and the tube is the underground train.
290
1216997
5840
Lub jeśli jestem w metrze, a metrem jest kolejka podziemna.
20:23
Yeah, I just don't like it when the doors closed, and then I'm
291
1223074
3450
Tak, po prostu nie lubię, kiedy drzwi się zamykają, a potem jestem
20:26
in a tunnel, and the tube stops.
292
1226524
2400
w tunelu, a rura się zatrzymuje.
20:29
And I can't access the driver to say "What's happening?
293
1229364
3650
I nie mogę uzyskać dostępu do kierowcy, aby powiedzieć: „Co się dzieje?
20:33
When can I get off.
294
1233314
1350
Kiedy mogę wysiąść.
20:34
Or if I feel unwell, "could you please open the doors?"
295
1234914
2610
Lub jeśli źle się poczuję, „czy mógłbyś otworzyć drzwi?”
20:39
It probably stems from, to stem from something means where it comes from.
296
1239034
6070
To prawdopodobnie wynika z czegoś, co oznacza, skąd pochodzi.
20:45
It probably stems from a few bad experiences that I've had in the
297
1245534
3890
Wynika to prawdopodobnie z kilku złych doświadczeń, które miałem w
20:49
past while being on a packed tube.
298
1249754
5120
przeszłości w zatłoczonym metrze,
20:54
And I've had a couple of experiences also on a train when I was unable to
299
1254944
4940
a także w pociągu, kiedy nie mogłem
20:59
open the doors and access some fresh air.
300
1259974
2710
otworzyć drzwi i zaczerpnąć świeżego powietrza.
21:04
So this makes me terribly uncomfortable in a queue with lots and lots of
301
1264914
5240
To sprawia, że ​​czuję się strasznie nieswojo w kolejce z mnóstwem
21:10
people, especially once you get into the middle of the queue or if it's
302
1270164
2800
ludzi, zwłaszcza gdy znajdziesz się na środku kolejki lub jeśli jest ona w
21:13
inside, and you're in a dark space or on a staircase and there's just loads of
303
1273014
5530
środku, i jesteś w ciemnym miejscu lub na klatce schodowej, gdzie jest mnóstwo
21:18
people and you kind of can't move about.
304
1278544
1920
ludzi i trochę nie możesz się poruszać.
21:21
Makes me uncomfortable.
305
1281834
960
Czuję się nieswojo.
21:25
Having said that, my claustrophobia has actually proven to be quite
306
1285474
3930
Powiedziawszy to, moja klaustrofobia okazała się dość
21:30
prominent, actually on the rides.
307
1290544
2515
wyraźna, właściwie podczas przejażdżek.
21:33
So one of the rides we managed to get on in Thorpe Park was a roller coaster
308
1293414
4630
Więc jedną z przejażdżek, na które udało nam się wsiąść w Thorpe Park, była kolejka górska,
21:38
that you kind of sit underneath so the track of the roller coaster is above you.
309
1298044
5250
która siedzisz pod spodem, więc tor kolejki górskiej jest nad tobą,
21:43
And the the seats are hanging from the tracks.
310
1303904
3540
a siedzenia zwisają z torów.
21:47
So you go and sit into a seat and your legs are just dangling.
311
1307504
4680
Więc idziesz i siadasz na krześle, a twoje nogi po prostu zwisają.
21:52
To dangle is to kind of like to hang and flap about.
312
1312594
3040
Zwisać to trochę jak wisieć i machać.
21:56
Your legs are dangling off the ride.
313
1316344
2430
Twoje nogi zwisają z przejażdżki.
21:59
And then you get flung around.
314
1319184
1850
A potem kręcisz się w kółko.
22:01
To fling is a kind of to throw.
315
1321524
2040
Rzucać to rodzaj rzucania.
22:04
So you're being flung about all over the place.
316
1324024
1890
Więc jesteś rzucany na wszystkie strony.
22:07
Now this ride was quite fast, you've got quite a G-force
317
1327484
3510
Teraz ta jazda była dość szybka, masz niezłe przeciążenie
22:10
going around some of the bends.
318
1330994
1420
na niektórych zakrętach.
22:13
And the, the what do you call it, it's not a belt, but the, the bars,
319
1333294
7610
I jak to się nazywa, to nie jest pas, ale pręty, pręty
22:20
the protective bars that hold you in.
320
1340914
2330
ochronne, które cię trzymają.
22:24
Obviously, they're automated, they come down and they're they're
321
1344304
3515
Oczywiście są zautomatyzowane, opadają i są
22:27
locked into place until they're released at the end of the ride.
322
1347824
3180
zablokowane na miejscu, dopóki są uwalniane pod koniec jazdy.
22:31
But as we were going around the ride, they got tighter and tighter and
323
1351284
4110
Ale kiedy jeździliśmy po przejażdżce, stawały się coraz ciaśniejsze i
22:35
tighter as we hit the higher G-force.
324
1355404
3210
ciaśniejsze, gdy uderzaliśmy w wyższą siłę G.
22:39
So by the end of it, this protective bar, this barrier was pressing
325
1359874
4680
Więc pod koniec ta bariera ochronna, ta bariera
22:44
down really hard on my chest.
326
1364554
2050
naprawdę mocno naciskała na moją klatkę piersiową.
22:47
And it was an I could just breathe, I could breathe.
327
1367374
2310
I to było tak, że mogłem po prostu oddychać, mogłem oddychać.
22:49
That's, that's what people are supposed to do.
328
1369684
2080
To jest to, co ludzie mają robić.
22:52
So I was allowed to breathe, but I couldn't breathe very deeply.
329
1372454
3890
Pozwolono mi więc oddychać, ale nie mogłem głęboko oddychać.
22:57
And we were being held before we were allowed to be released.
330
1377204
3786
I byliśmy przetrzymywani, zanim pozwolono nam wyjść.
23:00
We were being held while the people in front of us we're getting on to the, the
331
1380990
6004
Byliśmy trzymani, podczas gdy ludzie przed nami wsiadali do
23:06
other set of seats that were going around.
332
1386994
2070
drugiego zestawu siedzeń, które krążyły wokół.
23:11
And I just wanted to get off.
333
1391194
2100
A ja chciałem tylko zejść.
23:14
My partner had to keep me calm, like take my hand and tell me
334
1394334
2990
Mój partner musiał mnie uspokoić, na przykład wziąć mnie za rękę i powiedzieć,
23:17
to breathe and not to panic.
335
1397324
1480
żebym oddychała i nie panikowała.
23:18
And it was fine.
336
1398804
1050
I było dobrze.
23:19
I was okay.
337
1399854
750
byłem w porządku.
23:20
But in that moment I definitely had to have a quiet word with myself an
338
1400844
5830
Ale w tym momencie zdecydowanie musiałem zamienić ze sobą ciche słowo,
23:26
internal word to stop myself going into like panic mode, because it's
339
1406714
5560
wewnętrzne słowo, aby powstrzymać się od wpadnięcia w tryb paniki, ponieważ to po
23:32
just thing of not having control.
340
1412274
1840
prostu brak kontroli.
23:34
And if I want to be able to breathe, and I can't access the freedom or the air
341
1414114
6795
A jeśli chcę móc oddychać, a nie mam dostępu do wolności lub powietrza,
23:41
that I need, then that makes me panic.
342
1421174
2230
którego potrzebuję, to doprowadza mnie to do paniki.
23:44
The other rides were amazing.
343
1424664
1770
Inne przejażdżki były niesamowite.
23:46
And actually going round the roller coaster.
344
1426494
1680
A właściwie okrążenie kolejki górskiej.
23:48
Amazing, it was three minutes of pure joy.
345
1428234
2500
Niesamowite, to były trzy minuty czystej radości.
23:51
But the other five hours and 57 minutes, were not so fun.
346
1431664
3800
Ale pozostałe pięć godzin i 57 minut nie było już tak zabawne.
23:56
Now, these theme parks do give you an option, you can buy
347
1436884
4080
Teraz te parki rozrywki dają ci opcję, możesz kupić
24:01
special Fast Track tickets.
348
1441114
2360
specjalne bilety Fast Track.
24:05
But I've already paid over 30 pounds for my single ticket.
349
1445834
6700
Ale za bilet w jedną stronę zapłaciłem już ponad 30 funtów.
24:13
So between my partner and I, we've paid over 60 pounds.
350
1453434
3500
Więc między mną a moim partnerem zapłaciliśmy ponad 60 funtów.
24:17
And we've paid for parking, and we paid to drive all this way.
351
1457994
4880
I zapłaciliśmy za parkowanie, i zapłaciliśmy za przejechanie całej tej drogi.
24:23
So then, if I want more than three minutes of excitement for that 60
352
1463894
6090
Tak więc, jeśli chcę więcej niż trzy minuty ekscytacji za te 60
24:29
odd pounds that we've paid, then I have to pay an extra 15 pounds is
353
1469984
6700
funtów, które zapłaciliśmy, to muszę zapłacić dodatkowe 15 funtów, to
24:36
the minimum for a fast track ticket.
354
1476684
2070
minimum za bilet szybkiej ścieżki.
24:39
And then that allows you to fast track, maybe three or four rides.
355
1479374
4980
A to pozwala na szybką ścieżkę, może trzy lub cztery przejażdżki.
24:44
And then if you want more fast track options, then you pay more and you can end
356
1484354
5360
A jeśli chcesz więcej opcji szybkiej ścieżki , płacisz więcej i możesz
24:49
up paying double the price of your ticket.
357
1489714
2010
zapłacić podwójną cenę biletu.
24:53
And I, I just, I just have a problem with that.
358
1493324
2630
A ja po prostu mam z tym problem.
24:55
If the park isn't big enough to give everyone a good day, then you're
359
1495984
7050
Jeśli park nie jest wystarczająco duży, aby zapewnić wszystkim dobry dzień, to w
25:03
kind of forcing people to spend more money in order just to have what
360
1503034
5570
pewnym sensie zmuszasz ludzi do wydawania większej ilości pieniędzy, aby mieć
25:08
should be your normal allocation of rides, it just doesn't seem fair.
361
1508654
5420
normalny przydział przejażdżek, po prostu nie wydaje się to sprawiedliwe.
25:14
Now add into that an average family of two children, two adults, so a family of four.
362
1514394
6260
Teraz dodajmy do tego przeciętną rodzinę złożoną z dwojga dzieci, dwójki dorosłych, czyli czteroosobowej rodziny.
25:21
It costs a fortune.
363
1521914
1880
Kosztuje fortunę.
25:24
It costs an absolute fortune.
364
1524744
1510
Kosztuje absolutną fortunę.
25:27
Now I think some of the places now have replaced the fast-track
365
1527044
5210
Teraz myślę, że niektóre miejsca zastąpiły teraz nazwę szybkiej ścieżki
25:32
name for that ticket system with a reserve and ride queuing system.
366
1532414
5880
dla tego systemu biletowego systemem rezerwowania i kolejkowania.
25:38
So you can download the app and you can pay extra to reserve
367
1538304
5490
Możesz więc pobrać aplikację i zapłacić dodatkowo, aby zarezerwować
25:43
your place in the queue while you go off and do other things.
368
1543954
4560
miejsce w kolejce, kiedy wychodzisz i robisz inne rzeczy.
25:49
So you can say at three o'clock I want to ride this ride.
369
1549084
3180
Więc możesz powiedzieć o trzeciej, że chcę się przejechać.
25:52
I mean, I'm not certain exactly how it works.
370
1552434
1660
To znaczy, nie jestem pewien, jak to dokładnie działa.
25:54
But you say at this time I want to ride or I want to queue now.
371
1554094
2970
Ale mówisz, że w tej chwili chcę jeździć lub chcę teraz stać w kolejce.
25:57
And the queues 20 minutes.
372
1557474
1030
A kolejki 20 minut.
25:58
So while my app is queuing for me, I'll go and get a drink.
373
1558534
4580
Więc kiedy moja aplikacja czeka w kolejce , idę się napić.
26:04
And that seems like a slightly better system.
374
1564474
2170
I to wydaje się trochę lepszym systemem.
26:06
But still you're cutting the queue, you're you're cutting in front of other people.
375
1566644
5050
Ale wciąż przecinasz kolejkę, przecinasz się przed innymi ludźmi.
26:12
So to cut the queue is to move ahead of others who have been waiting.
376
1572674
5100
Tak więc skrócenie kolejki oznacza wyprzedzenie innych, którzy czekali.
26:19
And queue is a funny word, isn't it?
377
1579514
2030
A kolejka to zabawne słowo, prawda?
26:22
Queue has a very odd spelling, I always doubt when I write the word
378
1582224
5000
Kolejka ma bardzo dziwną pisownię, zawsze wątpię, kiedy piszę słowo
26:27
queue I have a moment of hesitation, I get the first three letters, right.
379
1587244
3760
kolejka, mam chwilę wahania, rozumiem pierwsze trzy litery, prawda.
26:31
And then I'm like, “Oh, what, what's the other combination?” So it's Q-U-E-U-E.
380
1591004
7550
A potem mówię: „Och, co, jaka jest druga kombinacja?” Więc to jest Q-U-E-U-E.
26:39
But really, it just needs to be q u e ‘que’ , I mean.
381
1599824
4610
Ale tak naprawdę, to po prostu musi być q u e „que”, mam na myśli.
26:44
It could just be the letter ‘Q’, couldn't it?
382
1604434
2050
To może być po prostu litera „Q”, prawda?
26:47
But there's English spelling for you.
383
1607354
1680
Ale jest dla ciebie angielska pisownia.
26:49
Not an easy language.
384
1609164
1380
Nie łatwy język.
26:50
Now the other money making of what's the word money making scheme that
385
1610727
6570
Innym sposobem zarabiania pieniędzy, który
26:57
bothers me a little bit is the price of food, which is always high in these
386
1617297
3740
trochę mnie niepokoi, jest cena jedzenia, która w tych miejscach jest zawsze wysoka
27:01
places, the price of photographs.
387
1621047
2940
, cena zdjęć.
27:04
So they take these photos of you as you're going through these
388
1624867
3490
Więc robią ci te zdjęcia, kiedy przechodzisz przez te
27:08
rides, you know, pulling all these distorted faces, faces of terror,
389
1628407
4470
przejażdżki, wiesz, ciągnąc te wszystkie zniekształcone twarze, twarze przerażenia,
27:13
faces of exhilaration, faces of fear.
390
1633397
3960
twarze radości, twarze strachu.
27:18
And they take a picture of you.
391
1638457
1390
I robią ci zdjęcie.
27:20
And then you go and have a look at the photo being displayed to the
392
1640447
3130
A potem idziesz i patrzysz na zdjęcie wyświetlane
27:23
world as you come off the ride.
393
1643577
1870
światu, gdy schodzisz z przejażdżki.
27:26
And you can decide I'd like to take that home.
394
1646067
2050
I możesz zdecydować, że chcę to zabrać do domu.
27:28
I'd like to share that with my, my friends and family.
395
1648117
2660
Chciałbym podzielić się tym z moimi przyjaciółmi i rodziną.
27:32
But then they say the price of this photograph which is
396
1652737
2870
Ale potem mówią, że cena tego zdjęcia, które jest
27:35
slightly blurry, not very good.
397
1655607
2410
nieco rozmyte, niezbyt dobre.
27:38
The price of this photograph is 12 pounds.
398
1658937
2290
Cena tego zdjęcia to 12 funtów.
27:41
But if you want to have four photographs, you could pay 40 pounds.
399
1661907
5330
Ale jeśli chcesz mieć cztery zdjęcia, możesz zapłacić 40 funtów.
27:48
It's just...
400
1668607
650
To tylko...
27:50
it's just extortion.
401
1670427
1140
to tylko wymuszenie.
27:52
It's an extortionate amount to charge for a photo.
402
1672607
3000
To wygórowana opłata za zdjęcie.
27:55
That's not great.
403
1675607
1270
To nie jest świetne.
27:58
And I always think if they charged a more reasonable price,
404
1678147
3860
I zawsze myślę, że gdyby zażądali bardziej rozsądnej ceny,
28:02
they would sell so many more.
405
1682137
1330
sprzedaliby o wiele więcej.
28:04
Can you hear those birds in the background?
406
1684507
1460
Słyszycie te ptaki w tle?
28:06
Those are the non-native parrots.
407
1686477
3440
To są nierodzime papugi.
28:10
We have a parrot population in London, which is always quite fascinating.
408
1690787
5750
W Londynie mamy populację papug, co zawsze jest dość fascynujące.
28:17
And they like to come and sit in my garden and screech a lot when I'm recording.
409
1697267
3920
I lubią przychodzić i siedzieć w moim ogrodzie i dużo krzyczeć, kiedy nagrywam. A
28:22
So hello, hello Mr.
410
1702407
1470
więc witam, witam panie
28:23
Parrot.
411
1703877
370
papuga.
28:25
I and also see a magpie from where I'm sitting as well.
412
1705487
2330
Ja i także widzę srokę z miejsca, w którym siedzę.
28:28
Looking for treasure on my roof, he won't find much.
413
1708797
3520
Szukając skarbu na moim dachu, niewiele znajdzie.
28:32
Just some leaves in the gutter probably.
414
1712607
2170
Pewnie tylko liście w rynsztoku.
28:36
Anyway, back to what was I talking about, queues, cutting
415
1716087
3770
W każdym razie, wracając do tego, o czym mówiłem, kolejek, skracania
28:39
queues and oh, oh photographs.
416
1719867
3720
kolejek i och, och, zdjęć.
28:44
Photographs being ridiculously priced.
417
1724544
3110
Zdjęcia są śmiesznie wycenione.
28:47
So yeah, they would make more money if they just made things reasonable.
418
1727934
3310
Więc tak, zarobiliby więcej, gdyby po prostu zrobili wszystko rozsądnie.
28:52
They also offer I've never done this, but they also offer unlimited drinks.
419
1732164
5170
Oferują również, że nigdy tego nie robiłem, ale oferują także nieograniczone napoje.
28:58
This is soft drinks, not kind of get tipsy, have a good time
420
1738304
3860
To napoje bezalkoholowe, a nie takie, żeby się podchmielić, dobrze się
29:02
kind of drinks, soft drinks.
421
1742164
1730
bawić, napoje bezalkoholowe.
29:03
So high sugar, soda, like Coca Cola, Sprite, whatever is on offer.
422
1743904
7360
Tak wysokocukrowe, napoje gazowane, takie jak Coca Cola, Sprite, cokolwiek jest w ofercie.
29:11
I don't drink soft drinks, really.
423
1751464
2250
Nie piję słodkich napojów, naprawdę.
29:13
So I'm not familiar with what's popular these days.
424
1753734
2520
Więc nie jestem zaznajomiony z tym, co jest obecnie popularne.
29:17
But you can buy a huge plastic, what they call a vessel.
425
1757044
5460
Ale możesz kupić ogromny plastik, to, co nazywają naczyniem.
29:23
But to you and me it's a cup, or a beaker.
426
1763554
3420
Ale dla ciebie i dla mnie jest to filiżanka lub zlewka.
29:27
It's a huge cup, and it is large, for 12 pounds.
427
1767054
5970
To ogromny kubek, i to duży, za 12 funtów.
29:33
And with this vessel, they call it a vessel.
428
1773954
3530
A z tym naczyniem nazywają to naczyniem.
29:37
A vessel is just anything that carries something but a vessel is normally
429
1777794
5150
Statek to po prostu wszystko, co coś przewozi, ale statek jest zwykle
29:43
used to describe some sort of boat.
430
1783224
2740
używany do opisania jakiegoś rodzaju łodzi.
29:48
But a vessel can be used to describe something that carries something else.
431
1788034
4910
Ale naczynie może być użyte do opisania czegoś, co niesie ze sobą coś innego.
29:53
So this vessel as they call it, it's large, and you can pay 12 pounds.
432
1793434
4440
Więc ten statek, jak go nazywają, jest duży i możesz zapłacić 12 funtów.
29:57
And then at any point around the park, they'll have these are different
433
1797924
4670
A potem w dowolnym punkcie wokół parku będą mieli różne
30:02
points, sorry, around the park.
434
1802594
1700
punkty, przepraszam, wokół parku.
30:04
They have these refill stations, so you can refill your vessel.
435
1804594
6390
Mają te stacje napełniania, więc możesz napełnić swój statek.
30:11
You refill your vessel with pop, with soda, with fizzy drink.
436
1811624
5080
Napełniasz swoje naczynie napojami gazowanymi, napojami gazowanymi.
30:18
But what gets me is, I struggle on the rare occasions that I buy a
437
1818734
5670
Ale to, co mnie dobija, to to, że w rzadkich przypadkach kupuję
30:24
can of Coke Cola, which I sometimes do occasionally, if I'm feeling
438
1824834
5540
puszkę coli, co czasami robię, kiedy czuję się
30:30
dehydrated, on a very hot summer's day, a nice kind of coke is lovely...
439
1830374
4040
odwodniony, w bardzo gorący letni dzień, dobry rodzaj coli jest cudowny.
30:35
I struggled to drink a can, which is probably you know the size of
440
1835524
4810
Walczyłem, żeby wypić puszkę, która prawdopodobnie znasz rozmiar
30:40
these vessels that they sell, you could only probably get two cans...
441
1840334
3800
tych naczyń, które sprzedają, prawdopodobnie możesz dostać tylko dwie puszki…
30:45
well, you could probably get two or three cans of Coke in this one huge vessel.
442
1845024
4420
cóż, prawdopodobnie możesz dostać dwie lub trzy puszki coli w tym jednym wielkim naczyniu.
30:49
So I struggled to drink one in an entire day.
443
1849824
2880
Więc walczyłem o wypicie jednego w ciągu całego dnia.
30:54
So when you're going round rides that make you feel sick.
444
1854174
4160
Więc kiedy jedziesz w kółko, przejażdżki przyprawiają o mdłości.
30:59
And in a place that's so busy, you have to queue for every toilet.
445
1859494
3400
A w miejscu tak zatłoczonym, trzeba stać w kolejce do każdej toalety.
31:03
How on earth are you going to drink 12 pounds worth of
446
1863244
3400
Jak, u licha, zamierzasz wypić napój gazowany o wartości 12 funtów
31:07
fizzy drink in this huge cup?
447
1867434
2490
w tym wielkim kubku?
31:09
And then you've also got to carry it around all day?
448
1869994
2360
A potem musisz go nosić ze sobą przez cały dzień?
31:13
Who's going to hold it when you go on rides?
449
1873154
1780
Kto będzie go trzymał, kiedy wybierasz się na przejażdżkę?
31:14
Like you know it just it just seems like a silly thing.
450
1874934
3520
Jak wiesz, to po prostu wydaje się głupie. Czy
31:18
Are you the kind of person who buys these things?
451
1878454
3000
jesteś osobą, która kupuje takie rzeczy?
31:21
I'd love to know your reasoning.
452
1881614
1510
Chętnie poznam twoje rozumowanie.
31:23
And if you find it frustrating or if you actually enjoy the experience of
453
1883174
3810
A jeśli uznasz to za frustrujące lub jeśli naprawdę lubisz
31:27
having gallons and gallons of soda as you walk around the theme park.
454
1887594
5050
mieć galony i galony napoju gazowanego podczas spaceru po parku rozrywki.
31:33
Anyway, that's my beef.
455
1893904
2150
W każdym razie, to moja wołowina.
31:36
Number one is high prices for very little return.
456
1896264
7000
Numer jeden to wysokie ceny za bardzo mały zwrot.
31:43
There's very little return on my investment when I buy a theme park ticket.
457
1903564
3620
Kiedy kupuję bilet do parku rozrywki, zwrot z mojej inwestycji jest bardzo niewielki.
31:48
Now, beef number two, theme parks aimed at younger families should
458
1908354
6940
Teraz, wołowina numer dwa, parki tematyczne skierowane do młodszych rodzin powinny
31:55
make queueing more interesting.
459
1915724
2570
sprawić, że stanie w kolejce będzie bardziej interesujące.
32:00
So let's take Peppa Pig World for example.
460
1920044
2760
Weźmy na przykład Świat Świnki Peppy.
32:02
Peppa Pig world is wonderful.
461
1922934
1950
Świat Świnki Peppy jest wspaniały.
32:05
It's all around the theme of Peppa Pig, which is a popular children's
462
1925664
6580
To wszystko wokół tematu Świnki Peppy, popularnej
32:12
cartoon, an animated series.
463
1932254
2500
kreskówki dla dzieci, serialu animowanego.
32:14
And there are so many episodes.
464
1934794
2390
A epizodów jest bardzo dużo.
32:18
And it's very educational.
465
1938004
1840
I to jest bardzo pouczające.
32:20
And it's you know, pepper is this young child pig and she's got a
466
1940434
3950
I wiesz, pieprz to mała świnka i ma
32:24
little brother George, and a mummy and daddy and grandpa and grandma.
467
1944434
4870
młodszego brata George'a, mamusię , tatusia, dziadka i babcię.
32:29
And there's all these other characters.
468
1949304
1790
I są te wszystkie inne postacie.
32:31
So very relatable for young children.
469
1951264
3070
Tak bardzo relatywne dla małych dzieci.
32:36
And there's this theme park called Peppa Pig World that lives within another
470
1956044
4450
Jest też park rozrywki o nazwie Peppa Pig World, który znajduje się w innym
32:40
bigger theme park called Paulton’s Park.
471
1960584
3100
większym parku rozrywki o nazwie Paulton's Park.
32:45
And when you go in the height of summer, or during peak times.
472
1965334
6170
A kiedy jedziesz w środku lata lub w godzinach szczytu.
32:53
There's a lot of people there with lots of young children from like tiny
473
1973134
6210
Jest tam wielu ludzi z mnóstwem małych dzieci, od maleńkich
32:59
babies up to, I don't know, maybe six or seven years old, maybe a little older.
474
1979344
5020
do, nie wiem, może sześciu lub siedmiu lat, może trochę starszych.
33:05
But that's the age range, I'd say, the younger kind of
475
1985274
2960
Ale to jest przedział wiekowy, powiedziałbym, młodszy rodzaj
33:08
toddlers into young children.
476
1988244
1620
małych dzieci do małych dzieci.
33:11
But half these rides when you're there at peak times are 20-30-40 minute
477
1991844
5340
Ale połowa tych przejażdżek, gdy jesteś tam w godzinach szczytu, to 20-30-40 minutowe
33:17
queues and these rides are tame.
478
1997244
2020
kolejki, a te przejażdżki są oswojone.
33:19
So to be tame is to be not scary.
479
1999394
4100
Więc być oswojonym to nie być przerażającym.
33:23
Or, if you're a tame personality, then you could be quite shy.
480
2003514
4670
Lub, jeśli jesteś oswojoną osobowością, możesz być dość nieśmiały.
33:28
You don't speak out very often you don't like conflict, you're quite tame, timid.
481
2008684
7480
Nie zabierasz głosu zbyt często, nie lubisz konfliktów, jesteś dość oswojony, nieśmiały.
33:36
A ride that's described as tame is a non-scary ride.
482
2016499
3540
Jazda, która jest opisana jako oswojona, nie jest przerażająca.
33:41
So, these rides are designed for toddlers for young children.
483
2021389
5000
Tak więc te przejażdżki są przeznaczone dla małych dzieci dla małych dzieci.
33:46
So it might just be a boat floating around a lazy river, or a roller
484
2026389
7860
Więc może to być po prostu łódź pływająca po leniwej rzece lub
33:54
coaster ride that slows down even as it's coming down, but then just
485
2034249
3760
kolejka górska, która zwalnia, nawet gdy schodzi, ale potem tylko
33:58
releases a little bit to give you a little woosh feeling, but not too much.
486
2038009
4610
trochę zwalnia, aby dać ci trochę woosh, ale nie za dużo.
34:04
Or quite popular are these like, hot air balloon rides, where you sit in this
487
2044239
8030
Lub całkiem popularne są takie loty balonem na ogrzane powietrze, gdzie siedzisz w tym
34:12
huge, let's call it a cup, or a basket.
488
2052269
4890
wielkim, nazwijmy to kubku, lub koszyku.
34:18
And then it just lifts you up and moves you around.
489
2058189
2370
A potem po prostu cię podnosi i porusza.
34:20
It's almost like a what do you call it?
490
2060559
3200
To prawie jak jak to nazwać?
34:23
Like a carousel, carousel like the London Eye is a huge one.
491
2063869
4480
Jak karuzela, karuzela jak London Eye jest ogromna.
34:29
And you just get to see the sights and feel like you're moving up and down.
492
2069659
3990
I po prostu możesz zobaczyć zabytki i poczuć się, jakbyś poruszał się w górę iw dół.
34:33
So they're very tame, rides.
493
2073649
1360
Więc są bardzo oswojone, przejażdżki.
34:35
So when you're waiting for 25 minutes, for a small, very tame ride, it's dull
494
2075509
6870
Więc kiedy czekasz 25 minut na małą, bardzo oswojoną przejażdżkę,
34:42
for most people, but for a toddler, who has to stand there and watch the one
495
2082409
5350
dla większości ludzi jest to nudne, ale dla malucha, który musi stać i patrzeć na jedyną
34:47
thing that they want to do more than anything in the world, at that point.
496
2087759
4060
rzecz, którą chce zrobić bardziej niż cokolwiek innego na świecie , w tym momencie.
34:52
They have to watch it again and again and again.
497
2092559
2920
Muszą to oglądać raz za razem.
34:55
But they're not allowed to be involved.
498
2095509
3080
Ale nie wolno im się w to mieszać.
34:59
Until it's their turn.
499
2099199
1240
Aż nadejdzie ich kolej.
35:00
They don't get it.
500
2100809
770
Oni tego nie rozumieją.
35:02
They don't understand that they have to wait and 25 minutes for
501
2102169
4950
Nie rozumieją, że trzeba czekać i 25 minut dla
35:07
a child that age is torture.
502
2107119
3240
dziecka w tym wieku to tortura.
35:11
I know because I've been there.
503
2111299
2630
Wiem, bo tam byłem.
35:15
I had so many meltdowns.
504
2115389
1590
Miałem tyle upadków.
35:18
Or rather, Jacob had so many meltdowns when he was two years old,
505
2118189
4280
A raczej Jacob miał tak wiele załamań, gdy miał dwa lata, w
35:22
at Peppa Pig world, queueing for 20 minutes at a time, for these rides.
506
2122889
5080
świecie Świnki Peppy, stając w kolejce przez 20 minut na te przejażdżki.
35:28
And it was torture for him.
507
2128809
1800
I to była dla niego tortura.
35:30
And he made it torture for everybody else.
508
2130609
2740
I uczynił z tego torturę dla wszystkich innych.
35:34
So I always think that if the people planning these Theme Parks had even the
509
2134279
7460
Dlatego zawsze myślę, że jeśli ludzie planujący te parki rozrywki mieli choćby
35:41
slightest realisation of how difficult it is to keep a young child waiting in a long
510
2141739
5260
najmniejsze pojęcie o tym, jak trudno jest utrzymać małe dziecko w długiej
35:47
queue, then what they do is make sure the queues are entertaining in themselves.
511
2147009
5480
kolejce, to co robią, to upewniają się, że kolejki same w sobie są zabawne.
35:52
So that means having things like games that they could get involved with,
512
2152959
6720
Oznacza to więc posiadanie takich rzeczy jak gry, w które mogliby się zaangażować,
35:59
little activities that they can do.
513
2159849
1510
drobne czynności, które mogą wykonywać.
36:01
And there are some in some queues in some theme parks.
514
2161709
4730
A w niektórych parkach rozrywki są kolejki.
36:07
Like I've seen these ones that are like big disks, and inside, there's
515
2167439
4020
Widziałem takie, które są jak duże dyski, a w środku są
36:11
like balls, little balls, and like in a maze, perhaps and you turn the disks,
516
2171579
5140
jak kulki, małe kulki i jak w labiryncie, być może i obracasz dyski
36:17
and you have to get the ball to go where you want it to go in the maze.
517
2177139
3480
i musisz sprawić, by piłka poleciała tam, gdzie chcesz wejść do labiryntu.
36:21
Or that you might have spinning discs with different pieces of plastic perspex,
518
2181049
7510
Albo że możesz mieć obracające się dyski z różnymi kawałkami plastikowego pleksiglasu,
36:29
all different colours, and as you spin it, you get to see the different colours.
519
2189229
3850
wszystkie w różnych kolorach, a kiedy je obracasz, widzisz różne kolory.
36:33
And you know, just something that's got some level of
520
2193979
2900
I wiesz, po prostu coś, co ma pewien poziom
36:36
stimulation would work, anything.
521
2196879
3200
stymulacji, zadziałałoby, cokolwiek. W
36:40
Some places might have, like, a little xylophone type instrument against
522
2200809
7470
niektórych miejscach może być ustawiony mały instrument w rodzaju ksylofonu przy
36:48
the wall, these metal strips with a beater and you beat them to make some
523
2208279
5150
ścianie, te metalowe paski z trzepaczką, w które uderza się, aby narobić trochę
36:53
noise that keeps the kids entertained.
524
2213429
2540
hałasu, który zapewni rozrywkę dzieciom.
36:56
Simply a steering wheel attached to the wall that kids can just spin around.
525
2216279
4230
Po prostu kierownica przymocowana do ściany, którą dzieci mogą po prostu kręcić.
37:00
They love that for a few minutes.
526
2220859
1460
Uwielbiają to przez kilka minut.
37:03
The other option, of course, is to simply put pictures on the walls so people can
527
2223799
4380
Inną opcją, oczywiście, jest po prostu umieszczenie obrazków na ścianach, aby ludzie mogli na nie
37:08
look at the pictures and parents can, you know, try and distract the children
528
2228179
3980
patrzeć, a rodzice mogli spróbować odwrócić uwagę dzieci, zachęcając
37:12
by getting them to name things in the picture, find things in the picture.
529
2232169
5110
je do nazwania rzeczy na obrazku, znalezienia rzeczy na obrazku.
37:18
Another option is, and I think this would be one of the best options, is
530
2238319
5000
Inną opcją jest, i myślę, że byłaby to jedna z najlepszych opcji,
37:23
to have screens on the walls, or at least speakers playing a story for the
531
2243319
6770
posiadanie ekranów na ścianach lub przynajmniej głośników odtwarzających bajki dla
37:30
children or some popular children's music like “Baby Shark” perhaps.
532
2250089
4480
dzieci lub jakąś popularną muzykę dla dzieci, na przykład „Baby Shark”.
37:35
But screens playing something that the children can get involved in
533
2255569
4670
Ale ekrany odtwarzają coś, w co dzieci mogą się zaangażować
37:40
or it would just make life so much easier rather than just standing
534
2260239
3350
lub po prostu ułatwiłoby to życie, zamiast tylko stać i
37:43
looking at the one thing they want to do that they can't do, the ride.
535
2263599
5070
patrzeć na jedyną rzecz, którą chcą zrobić, a nie mogą zrobić, przejażdżkę.
37:50
The other thing I would ask planners of theme parks to do is to consider
536
2270209
4210
Inną rzeczą, o którą prosiłbym planistów parków rozrywki, jest rozważenie ustawienia
37:54
putting seats in the queuing area.
537
2274419
3470
miejsc siedzących w strefie kolejki.
37:58
They don't have to be all the way maybe just some pull down seats that
538
2278409
3590
Nie muszą być do końca, może tylko niektóre rozkładane siedzenia, które
38:02
flap back up when you're bottom leaves them, just so that those of us who
539
2282039
4350
odchylają się z powrotem, gdy jesteś na dole, opuszczają je, tylko po to, aby ci z nas, którzy
38:06
have to carry our children, pick our children up and console them for long
540
2286389
4960
muszą nosić nasze dzieci, podnosili je i pocieszali je przez długi czas
38:11
periods of time, can sit down and rest our bones because it's exhausting.
541
2291349
5170
okresy czasu, możemy usiąść i dać odpocząć naszym kościom, ponieważ jest to wyczerpujące.
38:17
So there we go, that's beef number two.
542
2297679
2550
Więc zaczynamy, to wołowina numer dwa.
38:20
And actually, I know I said I only had two beefs.
543
2300789
5080
I właściwie, wiem, że powiedziałem, że mam tylko dwie wołowiny.
38:26
But I've actually got one more.
544
2306609
2420
Ale właściwie mam jeszcze jeden.
38:30
Let's call it a surprise beef.
545
2310169
1870
Nazwijmy to niespodziewaną wołowiną.
38:32
Don't you think that people who load the rides load the ride really slowly.
546
2312429
4910
Nie sądzisz, że ludzie, którzy ładują przejażdżki, ładują ją bardzo wolno.
38:38
It's certainly something I've noticed on the days when it's been really busy.
547
2318189
3550
To z pewnością coś, co zauważyłem w dni, kiedy było naprawdę tłoczno.
38:43
The rides are loaded very slowly, I know they have to
548
2323179
2690
Przejażdżki są ładowane bardzo wolno, wiem, że muszą
38:45
take safety into consideration.
549
2325879
2220
brać pod uwagę bezpieczeństwo.
38:48
Safety is very important.
550
2328459
2290
Bezpieczeństwo jest bardzo ważne.
38:51
But you could load a little bit faster.
551
2331949
2590
Ale mogłeś ładować trochę szybciej.
38:55
And I often see these rides going around with lots of additional
552
2335589
4620
I często widzę te przejażdżki z mnóstwem dodatkowych
39:00
spaces that could have been filled.
553
2340209
2180
miejsc, które można było wypełnić.
39:02
For example, let's say it's a pirate boat ride, and every
554
2342659
3750
Załóżmy na przykład, że jest to przejażdżka łodzią piracką, a każda
39:06
boat takes up to six people.
555
2346639
2930
łódź zabiera do sześciu osób.
39:10
And because a family only has three people in it, one of the
556
2350829
6070
A ponieważ rodzina składa się tylko z trzech osób, jedna z
39:16
boats goes round half empty.
557
2356919
1970
łodzi krąży w połowie pusta.
39:19
Another family, a family of four decide they want to split up and two pairs of
558
2359869
4340
Inna czteroosobowa rodzina decyduje, że chce się rozdzielić, a dwie pary z
39:24
the four want to be in a separate boat.
559
2364219
1810
czwórki chcą być na osobnej łodzi.
39:27
Well, then each of those boats only has two people, but four additional spaces.
560
2367139
4060
Cóż, w takim razie każda z tych łodzi ma tylko dwie osoby, ale cztery dodatkowe miejsca.
39:32
And the staff seem to allow this to happen.
561
2372099
3540
Wydaje się, że personel na to pozwala.
39:35
Rather than saying, Sorry, everyone move up, we're going to put some
562
2375639
3830
Zamiast mówić: „Przepraszam, wszyscy przesuńcie się wyżej”, umieścimy
39:39
more people in here, we're going to fill the ride up to capacity.
563
2379469
4140
tu więcej ludzi, wypełnimy kolejkę po brzegi.
39:44
Capacity means how much in total, something can take.
564
2384279
5260
Pojemność oznacza, ile w sumie coś może zabrać.
39:50
So you fill the ride up to capacity, to full capacity.
565
2390929
4110
Więc zapełniasz jazdę do granic możliwości, do pełnej pojemności.
39:55
And then the queue would go down faster.
566
2395769
1830
Wtedy kolejka schodziłaby szybciej.
39:58
And people would be happier because they wouldn't be queuing for as long.
567
2398889
3610
A ludzie byliby szczęśliwsi, bo nie staliby w kolejkach tak długo.
40:04
And this, you know, it makes me think of the days when I worked as a checkout girl.
568
2404029
5240
I to, wiesz, przypomina mi czasy, kiedy pracowałam jako kasjerka.
40:10
I have had so many jobs in my life.
569
2410009
2530
Miałem w życiu tyle zawodów.
40:12
I've worked in many different industries, in many different roles.
570
2412539
5030
Pracowałem w wielu różnych branżach, w wielu różnych rolach.
40:18
And one of my favourite, fondest memories of working in kind of normal, everyday
571
2418219
6380
A jednym z moich ulubionych, najmilszych wspomnień z pracy w normalnych, codziennych
40:24
jobs, is working as a checkout girl.
572
2424599
2880
pracach jest praca kasjera.
40:27
I used to work in a DIY store.
573
2427929
2570
Pracowałem kiedyś w sklepie budowlanym.
40:31
And when it was busy, I loved to set myself the challenge of trying to
574
2431629
6620
A kiedy był zajęty, uwielbiałem stawiać sobie wyzwanie próbowania
40:38
scan the products as quickly as I possibly could, while obviously being
575
2438389
5780
zeskanowania produktów tak szybko, jak to możliwe, przy czym oczywiście byłem
40:44
very careful, but as quickly as I could to try and allow the flow of
576
2444169
5150
bardzo ostrożny, ale tak szybko, jak tylko mogłem, aby pozwolić przepływowi
40:49
customers to move as fast as possible.
577
2449319
3000
klientów poruszać się tak szybko jak to możliwe.
40:53
So I would be super, super fast.
578
2453619
3410
Więc byłbym super, super szybki.
40:57
I'd be a super-fast scanner.
579
2457029
1500
Byłbym superszybkim skanerem.
40:58
Beep, beep, beep, beep, eee...
580
2458709
2870
Bip, bip, bip, bip, eee...
41:01
That’s 10 pounds, please.
581
2461579
800
To jest 10 funtów, proszę.
41:02
Next beep, eeee...
582
2462559
4580
Następny sygnał, eeee...
41:07
Okay, that's 15 pounds, please.
583
2467139
2130
Dobra, to 15 funtów, proszę.
41:09
And so, I was like a super-fast checkout girl.
584
2469699
3300
I tak byłam jak superszybka kasjerka.
41:13
And when I watch theme park loaders, that's not what we call them.
585
2473369
3533
A kiedy oglądam ładowarki parków rozrywki, nie tak je nazywamy.
41:16
I don't know what they're called theme park assistance,
586
2476902
1870
Nie wiem, jak to się nazywa pomoc w parku rozrywki,
41:19
loading the rides really slowly.
587
2479472
2180
ładowanie przejażdżek naprawdę powoli.
41:22
I just think just challenge yourself to do this faster.
588
2482652
2770
Myślę tylko, że po prostu rzuć sobie wyzwanie, aby zrobić to szybciej.
41:25
Now I'm not suggesting that children are anything like products that are
589
2485872
7733
Nie sugeruję, że dzieci są czymś w rodzaju produktów, które są po to, by je
41:33
there just to be moved along quickly.
590
2493605
2747
szybko przenosić.
41:37
But my point still stands.
591
2497002
3120
Ale mój punkt widzenia jest nadal aktualny. Moim skromnym zdaniem
41:40
It should all be done a lot faster in my opinion, in my humble opinion.
592
2500632
5710
powinno to wszystko przebiegać dużo szybciej .
41:47
Despite my three beefs with a theme parks, I do have to say that I still head to the
593
2507702
6900
Pomimo moich trzech wołowiny z parkami rozrywki, muszę powiedzieć, że nadal chodzę do
41:54
theme parks on a relatively regular basis.
594
2514602
4700
parków rozrywki stosunkowo regularnie.
41:59
We have these yearly passes.
595
2519532
2260
Mamy takie roczne przepustki.
42:02
So we're trying to make the most of them.
596
2522002
1700
Dlatego staramy się je jak najlepiej wykorzystać.
42:04
And every time I expect the worst, so I prepare for the worst possible day.
597
2524472
7770
I za każdym razem spodziewam się najgorszego, więc przygotowuję się na najgorszy możliwy dzień.
42:13
And occasionally, I'm pleasantly surprised.
598
2533002
3430
I czasami jestem mile zaskoczony.
42:17
Like recently it was my son's second birthday, Caspian, he
599
2537872
5300
Tak jak niedawno były drugie urodziny mojego syna Kaspiana,
42:23
turned two and we decided to take him back to Peppa Pig world.
600
2543172
5280
skończył dwa latka i postanowiliśmy zabrać go z powrotem do świata Świnki Peppy.
42:28
So we'd been for Jacob's second birthday, two years ago, and we decided to head
601
2548452
5740
Więc byliśmy dwa lata temu na drugich urodzinach Jacoba i postanowiliśmy
42:34
back there for Caspian second birthday.
602
2554192
3320
wrócić tam na drugie urodziny Kaspiana.
42:37
Now Jacob's a September baby, so it was a nice sunny day when we took Jacob.
603
2557902
4810
Teraz Jacob jest wrześniowym dzieckiem, więc był piękny słoneczny dzień, kiedy zabraliśmy Jacoba.
42:43
Caspian is a November baby, his actual birthday this year was on a Saturday, so
604
2563472
4807
Caspian jest listopadowym dzieckiem, jego faktyczne urodziny w tym roku wypadły w sobotę, więc
42:48
we booked for a Saturday, which I knew was probably going to be a terrible day,
605
2568279
4630
zarezerwowaliśmy sobotę, która, jak wiedziałam, prawdopodobnie będzie okropnym dniem,
42:53
it was probably going to be very busy.
606
2573219
1930
prawdopodobnie będzie bardzo zajęta.
42:55
But on the day, it was actually raining.
607
2575879
3780
Ale tego dnia faktycznie padało.
42:59
And I don't just mean a little bit, it was heavy, horrible rain, and it
608
2579769
4560
I nie mam na myśli tylko trochę, to był ulewny, okropny deszcz,
43:04
was grey and cold and a bit windy.
609
2584329
3160
było szaro, zimno i trochę wietrznie.
43:07
And I thought this is just gonna be a disaster.
610
2587489
3030
A już myślałem, że to będzie katastrofa.
43:11
But we prepared for the worst.
611
2591839
1590
Ale przygotowaliśmy się na najgorsze.
43:13
So we all wore our wellies and our raincoats.
612
2593529
4090
Więc wszyscy nosiliśmy kalosze i płaszcze przeciwdeszczowe.
43:18
We had the boys in these all-in-one wet suits, like I think like called wet suits,
613
2598079
6680
Mieliśmy chłopców w tych piankach typu „wszystko w jednym” , które chyba nazywają się piankami,
43:25
but they're like rain proof onesies.
614
2605829
2020
ale są jak kombinezony przeciwdeszczowe.
43:29
And we headed out.
615
2609519
1780
I wyruszyliśmy.
43:32
And as we're driving down the motorway, and the rain is just beating down on
616
2612159
4670
A kiedy jedziemy autostradą, a deszcz właśnie wali w przednią
43:36
the windscreen of the car, and the wipers are going hell for leather.
617
2616829
4080
szybę samochodu, a wycieraczki idą w piekło za skórę.
43:41
Hell for leather, it's a funny phrase, it means just going
618
2621399
3010
Piekło dla skóry, to zabawne sformułowanie, które oznacza po prostu szaleństwo,
43:44
really crazy working really hard.
619
2624409
1830
ciężką pracę.
43:46
So our our wipers were going hell for leather, on the windscreen today.
620
2626769
5670
Więc nasze wycieraczki szły dziś piekielnie na skórę na przedniej szybie.
43:53
And this rain is just beating down you can barely see and there's water everywhere.
621
2633869
4070
A ten deszcz tak pada, że ledwo go widać, a woda jest wszędzie.
43:57
There's flash flooding, and we're just like, oh, this is gonna be a disaster
622
2637939
3770
Jest błyskawiczna powódź, a my po prostu myślimy, och, to będzie
44:01
today, I bet half the ride won't be functioning because it's too wet.
623
2641709
4020
dzisiaj katastrofa, założę się, że połowa przejażdżki nie będzie działać, ponieważ jest za mokro.
44:06
And we arrive.
624
2646709
1040
I dojeżdżamy.
44:08
And the car park is pretty empty.
625
2648349
2740
A parking jest całkiem pusty.
44:11
So I go first thumb up, ker-ching, there's hardly anybody here
626
2651679
4470
Więc pierwszy kciuk w górę, ker-ching, prawie nikogo tu nie ma,
44:16
because the weather's so bad.
627
2656729
1220
bo pogoda jest taka zła.
44:18
I hope the rides are still working.
628
2658609
1800
Mam nadzieję, że kolejki jeszcze działają.
44:21
We go in.
629
2661219
770
Wchodzimy.
44:22
And long story short, every ride was pretty much walk on.
630
2662659
6050
I krótko mówiąc, każda przejażdżka była prawie chodząca.
44:29
So you didn't have to queue you just said I want to go on that ride and you
631
2669529
3630
Więc nie musiałeś stać w kolejce, po prostu powiedziałeś, że chcę jechać na tę przejażdżkę i
44:33
walked onto the ride, because there were so few people in the park that day.
632
2673199
5890
wszedłeś na przejażdżkę, ponieważ tego dnia w parku było tak mało ludzi.
44:39
I guess because of the weather, because of the rain people had
633
2679129
3325
Myślę, że z powodu pogody, z powodu deszczu, ludzie
44:42
just said, “Nah, not today”.
634
2682479
1740
po prostu powiedzieli: „Nie, nie dzisiaj”.
44:45
And because we were prepared for the weather.
635
2685299
3900
I dlatego, że byliśmy przygotowani na pogodę.
44:50
But we hadn't even for a second anticipated having a full day
636
2690339
4490
Ale nawet przez sekundę nie spodziewaliśmy się, że spędzimy cały dzień
44:54
of ride after ride after ride.
637
2694829
2470
na jeździe za jazdą.
44:57
It was a really pleasant surprise.
638
2697299
1790
To była naprawdę miła niespodzianka.
44:59
So we actually had a wonderful time.
639
2699509
2910
Więc naprawdę świetnie się bawiliśmy.
45:02
Because not only did the children get to go on their rides, every
640
2702669
4320
Ponieważ dzieci nie tylko mogły jeździć na swoje przejażdżki, każdą
45:06
ride that they wanted to go on, we also managed to squeeze in a
641
2706989
4580
przejażdżkę, na którą chciały jechać, udało nam się również wcisnąć
45:11
couple of adult rides as well.
642
2711569
1930
kilka przejażdżek dla dorosłych.
45:14
Just after lunch, we're still sitting in the little restaurant, I
643
2714329
4530
Tuż po obiedzie, siedzieliśmy jeszcze w małej restauracyjce,
45:18
popped to the loo to pop somewhere is to go somewhere very quickly.
644
2718879
4630
wpadłem do toalety, żeby gdzieś popatrzeć, to pojechać gdzieś bardzo szybko.
45:23
I popped to the loo and I saw, out of the corner of my eye, that one
645
2723909
4940
Wpadłem do toalety i kątem oka zobaczyłem, że jedna
45:28
of the big adult rides had no queue, but people were just coming off.
646
2728849
5010
z dużych kolejek dla dorosłych nie ma kolejki, ale ludzie właśnie wysiadają.
45:33
So I thought that's a walk on.
647
2733859
1410
Więc pomyślałem, że to spacer.
45:35
That's a walk on adult ride.
648
2735749
1430
To spacer na przejażdżce dla dorosłych.
45:37
So I shouted to my partner.
649
2737749
1270
Więc krzyknąłem do mojego partnera.
45:39
"Hey, Nick, if you're quick, you can get on that ride."
650
2739069
4280
„Hej, Nick, jeśli jesteś szybki, możesz wsiąść na tę przejażdżkę”.
45:44
And so he was like, "yeah, yeah".
651
2744309
1320
A on na to: „tak, tak”.
45:45
So he jumped up, and he ran onto the ride.
652
2745849
2380
Więc podskoczył i pobiegł na przejażdżkę.
45:48
And then he sat down the bars came down and secured him in.
653
2748559
3830
A potem usiadł, kraty opadły i zabezpieczyły go.
45:52
And then he thought, "Oh, no, I've just had dinner.
654
2752719
2800
A potem pomyślał: „O nie, właśnie jadłem obiad.
45:55
I just had burger and chips.
655
2755869
1390
Właśnie zjadłem burgera z frytkami.
45:58
And a big drink of..."
656
2758079
1310
I duży łyk…”
45:59
I think he had a cappuccino and some fruit juice as well.
657
2759389
2930
Myślę, że on miał cappuccino i trochę soku owocowego.
46:03
And this is a big ride.
658
2763169
1370
I to jest duża jazda.
46:04
"It's gonna make me feel quite sick."
659
2764549
1570
– To sprawi, że poczuję się bardzo chory.
46:06
But he was fine.
660
2766409
1330
Ale był w porządku.
46:08
I took the children on the playground next to it.
661
2768089
2060
Zabrałem dzieci na plac zabaw obok.
46:10
He had a wonderful ride.
662
2770369
1350
Miał cudowną jazdę.
46:11
And then he said, "Anna, why don't you quickly jump on and look after
663
2771719
3600
A potem powiedział: „Anno, może szybko wskoczysz i zaopiekujesz się
46:15
the boys for a . Few minutes".
664
2775459
940
chłopcami przez… kilka minut”.
46:16
So I jumped on.
665
2776809
810
Więc wskoczyłem.
46:18
Now this ride was like, it was like a big circle of chairs.
666
2778195
3940
Ta przejażdżka była jak wielki krąg krzeseł.
46:23
But you're all facing outwards.
667
2783545
1860
Ale wszyscy jesteście zwróceni na zewnątrz.
46:25
So I'm...
668
2785625
620
Więc ja...
46:26
I sit, sit on my chair, my legs are dangling.
669
2786315
2430
Siedzę, siedzę na krześle, nogi mi zwisają.
46:29
And the bar comes down over the top and holds me in.
670
2789035
3110
A drążek opuszcza się na górę i mnie przytrzymuje.
46:32
And there's...
671
2792905
550
I jest...
46:33
the seat next to me is empty because there's hardly anyone there but there's
672
2793785
2820
miejsce obok mnie jest puste, bo prawie nikogo tam nie ma, ale
46:36
someone in the seat next to that.
673
2796885
2090
ktoś siedzi obok. To jest
46:39
It's this child who I say child, he was probably like a teenager
674
2799557
3430
to dziecko, o którym mówię dziecko, prawdopodobnie był nastolatkiem,
46:43
so more like 12-13 years old.
675
2803017
1930
więc miał mniej więcej 12-13 lat.
46:45
And next to him is his dad.
676
2805317
1540
A obok niego jest jego tata.
46:47
And I overheard him say, to overhear something is to hear
677
2807457
4275
I podsłuchałem, jak mówił, podsłuchać coś, to usłyszeć
46:51
something that's not meant for you.
678
2811867
1480
coś, co nie jest przeznaczone dla ciebie.
46:53
I overheard him say to his dad, "is this going to be
679
2813997
3660
Słyszałem, jak mówił do swojego taty: „Czy to będzie
46:57
worse than a plane taking off?"
680
2817657
2370
gorsze niż startujący samolot?”
47:00
And his dad looked over and I caught his eye with my eye and we both smiled
681
2820027
6160
I jego tata spojrzał na mnie, a ja napotkałem jego spojrzenie moim okiem i obaj uśmiechnęliśmy się
47:06
at each other like a knowing smile.
682
2826317
1740
do siebie jak porozumiewawczy uśmiech.
47:10
"Yes", he said and I said from my from my seat is like "I think it might
683
2830057
4830
„Tak”, powiedział, a ja ze swojego miejsca powiedziałem: „Myślę, że to może
47:14
be a bit worse than an aeroplane."
684
2834887
3030
być trochę gorsze niż samolot”.
47:17
Anyway, this poor child.
685
2837917
1350
W każdym razie to biedne dziecko.
47:20
The ride starts and this circle it kind of moves round but very slowly
686
2840327
4340
Rozpoczyna się przejażdżka i to koło się obraca, ale bardzo powoli
47:24
it moves around in a circle so you're being spun around but the main
687
2844667
4330
porusza się po okręgu, więc jesteś wirowany, ale głównym
47:29
objective of the ride is to swing you.
688
2849487
2730
celem przejażdżki jest kołysanie.
47:32
So this whole circle is being held on this huge kind of pendulum
689
2852217
7130
Więc całe to koło jest utrzymywane na tym ogromnym wahadle,
47:40
that swings back and forth.
690
2860097
1740
które kołysze się tam iz powrotem.
47:42
And it's just swinging this circle of seats up and down and up and
691
2862637
5150
I to po prostu kołysanie tym kręgiem siedzeń w górę iw dół, w
47:47
down and up and down, it gets higher and higher and higher until you are
692
2867797
4155
górę iw dół, w górę iw dół, robi się coraz wyżej i wyżej, aż osiągniesz prawie
47:52
just about your past 45 degrees.
693
2872147
3600
45 stopni.
47:55
So you start to go into a position of being slightly upside down.
694
2875757
3340
Więc zaczynasz wchodzić w pozycję lekko do góry nogami.
48:00
And so then as it's turning you and swinging down at the same time, it
695
2880147
3580
I wtedy, gdy obraca cię i kołysze w tym samym czasie, masz
48:03
almost feels like you're skydiving, you're jumping out of a plane and
696
2883777
3670
wrażenie, że skaczesz ze spadochronem, wyskakujesz z samolotu i
48:07
for a second, you feel weightless.
697
2887447
1670
przez sekundę czujesz się nieważki.
48:09
And all you can see is the floor below you getting closer and closer.
698
2889427
3400
I wszystko, co możesz zobaczyć, to podłoga pod tobą, która jest coraz bliżej.
48:13
And it's terrifying.
699
2893247
1430
I to jest przerażające.
48:14
And it's so big.
700
2894907
1350
I jest taki duży.
48:17
I haven't been on a big ride like that since my day at Thorpe Park.
701
2897127
4430
Nie byłem na tak dużej przejażdżce od mojego dnia w Thorpe Park.
48:21
And even my day at Thorpe Park, you know, it was three minutes of
702
2901637
2810
I nawet mój dzień w Thorpe Park, wiesz, to były trzy minuty
48:24
thrill I can barely remember it.
703
2904827
1810
ekscytacji, ledwie to pamiętam.
48:26
But I got a shock.
704
2906637
2260
Ale przeżyłem szok.
48:29
It was an unpleasant surprise how scary this ride was.
705
2909357
3950
To było nieprzyjemną niespodzianką, jak przerażająca była ta jazda.
48:34
And I also had just had dinner.
706
2914177
2730
A ja też właśnie jadłem obiad.
48:37
Although I still didn't know I mean lunch.
707
2917817
1850
Chociaż nadal nie wiedziałem, że mam na myśli lunch.
48:40
So I had a tummy full of food.
708
2920637
1550
Miałem więc brzuch pełen jedzenia.
48:42
And I thought, oh gosh, I hope this doesn't last too long, I
709
2922187
2210
I pomyślałem, o Boże, mam nadzieję, że to nie potrwa zbyt długo,
48:44
might start to feel a bit queasy.
710
2924397
1690
mogę zacząć czuć się trochę mdlący.
48:47
Luckily, my food stayed down.
711
2927717
2160
Na szczęście moje jedzenie zostało.
48:50
I was okay.
712
2930077
860
byłem w porządku.
48:51
But the boy, one, two seats down from me started to get a little bit
713
2931497
6210
Ale chłopak, który siedział jeden, dwa siedzenia ode mnie, zaczął czuć się trochę
48:57
uncomfortable as the ride was coming to a stop, he started wriggling and
714
2937707
5260
nieswojo, gdy pojazd się zatrzymywał, zaczął się wiercić i
49:03
kind of almost fighting to get out and his dad said "calm down, calm down.
715
2943037
3360
prawie walczył, żeby się wydostać, a jego tata powiedział „uspokój się, uspokój się.
49:06
It's done now."
716
2946827
740
zrobione teraz”.
49:08
And then this boy just vomited.
717
2948327
2320
A potem ten chłopak po prostu zwymiotował.
49:12
He couldn't get out.
718
2952177
950
Nie mógł się wydostać.
49:13
So he couldn't go anywhere.
719
2953127
1080
Nie mógł więc nigdzie wychodzić.
49:14
He couldn't lean his head forward.
720
2954217
1880
Nie mógł pochylić głowy do przodu.
49:16
So he just threw up all down himself, poor soul.
721
2956477
2670
Więc po prostu sam zwymiotował, biedactwo.
49:19
So I'm thankful that it didn't throw up in midair, where it would have potentially,
722
2959167
7380
Więc jestem wdzięczny, że nie wymiotował w powietrzu, gdzie potencjalnie mógłby, no wiesz,
49:26
you know, splattered everybody.
723
2966807
2940
opryskać wszystkich.
49:30
But I did feel very sorry for the poor kid.
724
2970877
2140
Ale bardzo współczułem temu biednemu dziecku.
49:33
And he had to wait, everyone was looking at him and he had to wait to be let out.
725
2973277
3600
I musiał czekać, wszyscy na niego patrzyli i musiał czekać, aż zostanie wypuszczony.
49:36
And then he just had to spend the whole day covered in vomit.
726
2976917
2660
A potem po prostu musiał spędzić cały dzień pokryty wymiocinami. Zrobiło mi się
49:40
I did feel very sorry for him.
727
2980407
1410
go bardzo żal.
49:42
But anyway, despite that moment, we had a wonderful time.
728
2982817
4050
Ale w każdym razie, pomimo tego momentu, bawiliśmy się wspaniale.
49:46
And my partner also managed to get on a few of the roller coasters.
729
2986957
4280
A mojemu partnerowi udało się również dostać na kilka kolejek górskich.
49:51
On some of them.
730
2991587
780
Na niektórych z nich.
49:52
He even took Jacob who's now four years old.
731
2992367
2710
Zabrał nawet Jakuba, który ma teraz cztery lata.
49:55
Jacob loved it.
732
2995897
1030
Jakubowi się podobało.
49:57
He's crazy.
733
2997237
860
On jest szalony.
49:59
He loves these big rides.
734
2999007
1620
Uwielbia te duże przejażdżki.
50:01
And Caspian also, for his second birthday got to go on a big ride.
735
3001257
4060
A Kaspian też, z okazji swoich drugich urodzin, musiał wybrać się na wielką przejażdżkę.
50:05
I took him on a, like a water slide.
736
3005327
5370
Wziąłem go na, jak zjeżdżalnia wodna. Jest to
50:10
So it's quite a large slide with running water down the slide
737
3010707
4680
więc dość duża zjeżdżalnia z płynącą wodą w dół zjeżdżalni
50:15
and you get into a two-man boat.
738
3015397
1960
i wchodzisz do dwuosobowej łodzi.
50:17
So there's an inflatable boat, and you sit with a child between your legs.
739
3017697
4660
Więc jest ponton, a ty siedzisz z dzieckiem między nogami.
50:23
You hold on and they tip you up and you go down this water slide
740
3023027
3730
Trzymasz się, a oni cię przechylają, a ty zjeżdżasz z tej zjeżdżalni
50:26
and it's over a couple of bumps.
741
3026767
1180
i jest kilka wybojów.
50:28
So you feel like you get a bit of air, you lift off the slide ever so
742
3028087
4560
Więc czujesz, że dostajesz trochę powietrza, lekko unosisz zjeżdżalnię,
50:32
slightly as you go over the bumps.
743
3032647
1210
gdy pokonujesz wyboje.
50:34
And they took a picture.
744
3034917
1140
I zrobili zdjęcie.
50:36
Obviously, on every ride, they take a picture, we went to have a look
745
3036397
3080
Oczywiście przy każdej przejażdżce robią zdjęcie, poszliśmy obejrzeć
50:39
at the picture and it was hilarious.
746
3039477
1780
to zdjęcie i było przezabawnie.
50:42
Caspian did enjoy it.
747
3042677
1330
Kaspianowi się to podobało.
50:44
When he got off the ride.
748
3044027
760
50:44
He had a big smile on his face.
749
3044787
1440
Kiedy wysiadł z przejażdżki.
Miał duży uśmiech na twarzy.
50:46
But the picture of him going down the slide just looks like he's terrified.
750
3046267
5420
Ale zdjęcie przedstawiające go zjeżdżającego ze zjeżdżalni wygląda, jakby był przerażony.
50:52
And I was smiling.
751
3052207
2360
A ja się uśmiechałem.
50:54
So it looks like I'm a terrible mother, terrifying my child, but
752
3054567
4310
Wygląda więc na to, że jestem okropną matką, przerażającą moje dziecko, ale
50:58
I promise he had a great time.
753
3058897
1890
obiecuję, że świetnie się bawiło.
51:01
Anyway, we only did it once.
754
3061487
1250
W każdym razie zrobiliśmy to tylko raz.
51:02
And that was his first big ride.
755
3062737
1470
I to była jego pierwsza duża jazda.
51:04
So because of that momentous occasion, I did actually pay the extortionate
756
3064207
6360
Więc z powodu tej doniosłej okazji, faktycznie zapłaciłem wygórowane
51:11
12 pounds to get this one photograph.
757
3071427
2650
12 funtów, żeby dostać to jedno zdjęcie.
51:14
Which if you're watching the video podcast I'll be sharing
758
3074717
2570
Co, jeśli oglądasz podcast wideo, który pokażę
51:17
with you on screen right now.
759
3077287
1470
ci teraz na ekranie.
51:20
And so that was my last trip to a theme park.
760
3080707
4210
I tak to była moja ostatnia wycieczka do parku rozrywki.
51:24
So at the moment theme parks have been forgiven, in my eyes.
761
3084947
6410
Więc w tej chwili parki rozrywki zostały wybaczone, moim zdaniem.
51:31
They are back in my good books.
762
3091387
2710
Wróciły do ​​moich dobrych książek.
51:34
If someone is in your good books, it means that they are...
763
3094387
5785
Jeśli ktoś jest w twoich dobrych książkach, to znaczy, że jest...
51:40
they've won favour with you.
764
3100172
1345
zdobył twoją przychylność.
51:41
They've done something to make you feel happy, so you're happy with them.
765
3101607
3440
Zrobili coś, abyś czuł się szczęśliwy, więc jesteś z nich zadowolony.
51:45
Here I'm personifying theme parks and saying the theme
766
3105897
3140
Tutaj uosabiam parki rozrywki i mówię, że
51:49
parks are in my good books.
767
3109037
1300
parki rozrywki są w moich dobrych książkach.
51:50
They've done something good that I'm happy about.
768
3110337
2510
Zrobili coś dobrego, z czego jestem zadowolony.
51:52
So for now, until my next visit, I let you off all theme parks.
769
3112917
6660
Więc póki co, do następnej wizyty, odpuszczam wam wszystkie parki rozrywki.
52:01
I do hope that you will consider visiting one of our theme parks,
770
3121357
4520
Mam nadzieję, że rozważysz odwiedzenie jednego z naszych parków rozrywki,
52:05
if you come here to the UK.
771
3125887
1650
jeśli przyjedziesz do Wielkiej Brytanii.
52:07
My main suggestion is you try to go off-peak so go either during the weekday
772
3127567
6060
Moją główną sugestią jest, abyś spróbował wyjść poza szczyt, więc idź albo w dzień powszedni,
52:13
or try to go out of season so in the colder months, it will be quieter.
773
3133627
5550
albo spróbuj wyjść poza sezonem, więc w chłodniejszych miesiącach będzie ciszej.
52:19
Don't consider going during a school holiday, so a half term or the summer
774
3139967
4700
Nie myśl o wyjeździe w czasie wakacji szkolnych, więc pół semestru lub
52:24
break, it will just be crazy busy.
775
3144667
2750
przerwy letniej, będzie po prostu szalenie zajęty.
52:28
And, you know, if you are committing to doing a day when it's going to be busy,
776
3148207
5180
I wiesz, jeśli zobowiązujesz się zrobić dzień, kiedy będzie zajęty,
52:33
then you might want to consider doing the Fast Track options, whether it's
777
3153387
5040
możesz rozważyć skorzystanie z opcji Fast Track, niezależnie od tego, czy jest to „
52:38
'reserve and ride' or a fast track system.
778
3158437
2540
rezerwuj i jedź”, czy system szybkiej ścieżki.
52:42
But yeah, try and make the most of it, maybe even staying in the
779
3162177
4220
Ale tak, spróbuj jak najlepiej to wykorzystać , może nawet zatrzymaj się w
52:46
hotel, a lot of them have a hotel adjoined to them, so connected to
780
3166397
5710
hotelu, wielu z nich ma przylegający do nich hotel, więc połączony
52:52
as a part of the whole experience.
781
3172237
1860
jako część całego doświadczenia.
52:55
So thank you very much for joining me in today's podcast, if you would like to have
782
3175337
6090
Więc bardzo dziękuję za przyłączenie się do mnie w dzisiejszym podcaście, jeśli chcesz mieć
53:01
an option to download the transcript from today's podcast, and if you'd also like
783
3181427
6120
możliwość pobrania transkrypcji z dzisiejszego podcastu, a także jeśli chcesz
53:07
to have access to the interactive read along transcript and if you'd like the
784
3187547
8780
mieć dostęp do interaktywnej transkrypcji do czytania i jeśli chcesz
53:16
option to take part in many conversation classes live every single week and have
785
3196327
8190
możliwość wzięcia udziału w wielu zajęciach konwersacyjnych na żywo każdego tygodnia i
53:24
access to loads of ,additional resources, then I would highly recommend you
786
3204647
3630
dostęp do mnóstwa dodatkowych zasobów, gorąco polecam rozważenie
53:28
consider joining my conversation club.
787
3208277
3930
dołączenia do mojego klubu konwersacyjnego.
53:32
I will leave a link to this and it's very affordable, I have to say.
788
3212657
3680
Zostawię link do tego i muszę powiedzieć, że jest bardzo przystępny cenowo.
53:36
I will leave a link to it in the description of this podcast
789
3216947
3740
Zostawię link do niego w opisie tego podcastu,
53:40
or video podcast or whichever you are consuming right now.
790
3220987
4710
podcastu wideo lub czegokolwiek, co teraz spożywasz.
53:46
But thank you otherwise, for listening.
791
3226457
1570
Ale poza tym dziękuję za wysłuchanie.
53:48
Don't forget to give this a rating, a thumb or star.
792
3228047
3790
Nie zapomnij dać oceny, kciuka lub gwiazdki.
53:52
Let everyone know that you're enjoying it and please do share
793
3232467
2250
Poinformuj wszystkich, że Ci się podoba, i udostępnij,
53:55
if you know anyone else looking for an English learning podcast.
794
3235037
2690
jeśli znasz kogoś, kto szuka podcastu do nauki języka angielskiego.
53:58
Thank you very much for listening to my beef, my rant.
795
3238257
2780
Dziękuję bardzo za wysłuchanie mojej wołowiny, mojej tyrady.
54:02
Take care everyone and goodbye!
796
3242157
2350
Uważajcie wszyscy i do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7