The BEST British Street Slang

2,383,126 views ・ 2015-04-20

English Jade


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:01
Hello. My name is Jade, yeah? And today, I'm going to tell you about the real London accent.
0
1953
5747
OlĂĄ. Meu nome Ă© Jade, certo? E hoje, vou falar sobre o verdadeiro sotaque londrino.
00:07
Yeah? Because that's where I'm from. And, like, we don't talk, like, how you learn it
1
7700
5479
Sim? Porque Ă© de onde eu sou. E, tipo, nĂłs nĂŁo falamos, tipo, como vocĂȘ aprende
00:13
in your textbooks. You know what I'm saying? We talk like we're from the street. We talk
2
13179
5311
em seus livros didĂĄticos. VocĂȘ sabe o que eu estou dizendo? Falamos como se fĂŽssemos da rua. Falamos
00:18
in a different way. So what I'm telling you today is some words that, like,
3
18490
4467
de uma forma diferente. EntĂŁo, o que estou dizendo a vocĂȘs hoje sĂŁo algumas palavras que, tipo,
00:22
people like me speak with.
4
22983
1474
pessoas como eu usam.
00:24
So we're going to look at this accent. Sometimes, I'm going to speak in my normal accent, but
5
24483
6447
Então, vamos olhar para este sotaque. Às vezes, vou falar com meu sotaque normal, mas
00:30
I'm going to do this accent a lot here because this is what I'm talking about. So this accent,
6
30930
5635
vou fazer muito esse sotaque aqui porque Ă© disso que estou falando. EntĂŁo esse sotaque,
00:36
sometimes, like, those clever people, yeah? They call it "Multicultural London English".
7
36604
6887
Ă s vezes, tipo, essas pessoas inteligentes, certo? Eles chamam isso de "Multicultural London English".
00:43
What does that mean? It basically means -- this accent that I'm using, it's not like the cockney
8
43517
6548
O que isso significa? Basicamente significa -- este sotaque que estou usando, nĂŁo Ă© como o
00:50
accent. You've probably heard about the cockney accent. And that's supposed to be the accent
9
50091
4528
sotaque cockney. VocĂȘ provavelmente jĂĄ ouviu falar sobre o sotaque cockney. E esse deveria ser o sotaque com o
00:54
that working class people in London speak with. Everyone's supposed to be a cockney.
10
54619
6587
qual as pessoas da classe trabalhadora em Londres falam . Todo mundo deveria ser um cockney.
01:01
But the truth is, like, no one -- not that many people talk in a, like, speak that cockney
11
61232
5608
Mas a verdade é, tipo, ninguém -- não que muitas pessoas falem em um, tipo, falem mais aquele cockney
01:06
anymore. 'Cause this accent, Multicultural London English, is, like, a lot more normal
12
66840
7664
. Porque esse sotaque, inglĂȘs londrino multicultural, Ă© muito mais normal
01:14
now. People speak like this.
13
74530
2123
agora. As pessoas falam assim.
01:16
Some people, you know -- some rude people, they're calling it "Jafaican". And they're
14
76919
6101
Algumas pessoas, vocĂȘ sabe -- algumas pessoas rudes, estĂŁo chamando de "jafaicanas". E eles estĂŁo
01:23
calling it "Jafaican" because they're saying that, like, we're trying to sound like from
15
83020
5449
chamando de "jafaicano" porque estĂŁo dizendo que, tipo, estamos tentando soar como da
01:28
Jamaica. But I grew up in London. Do you know what I'm saying? I ain't been to Jamaica.
16
88469
6500
Jamaica. Mas eu cresci em Londres. VocĂȘ sabe o que estou dizendo? Eu nĂŁo estive na Jamaica.
01:35
So for some people, what they hear in that accent is, like, "Oh, you're West Indian"
17
95156
8908
EntĂŁo, para algumas pessoas, o que eles ouvem nesse sotaque Ă©, tipo, "Oh, vocĂȘ Ă© das Índias Ocidentais"
01:44
or, "You're trying to sound like you're West Indian even if you're a white person. You're
18
104090
3760
ou "VocĂȘ estĂĄ tentando soar como se fosse das Índias Ocidentais, mesmo sendo uma pessoa branca. VocĂȘ estĂĄ
01:47
trying to sound like you're from Jamaica." But actually, it's -- black people have this
19
107850
4409
tentando soar como se fosse da Jamaica." Mas, na verdade, Ă© -- os negros tĂȘm esse
01:52
accent. White people have this accent. It's just a really common accent in London now.
20
112259
6331
sotaque. Os brancos tĂȘm esse sotaque. É apenas um sotaque muito comum em Londres agora.
01:58
Who speaks with this accent? Here are some people. Ali G -- actually, he doesn't really
21
118590
6819
Quem fala com esse sotaque? Aqui estĂŁo algumas pessoas. Ali G -- na verdade, ele nĂŁo
02:05
speak with this accent because Ali G is not a real person. Plus, Ali G is a character,
22
125409
7385
fala com esse sotaque porque Ali G não é uma pessoa real. Além disso, Ali G é um personagem,
02:12
and that stuff is about ten years old now. And maybe when it was even first made, he
23
132820
4580
e esse material tem cerca de dez anos agora. E talvez quando foi feito pela primeira vez, ele
02:17
doesn't really speak in this accent. It's just an exaggerated version. If you don't
24
137400
3960
realmente nĂŁo fala com esse sotaque. É apenas uma versĂŁo exagerada. Se vocĂȘ nĂŁo
02:21
know who Ali G is or any of these other people, you can search for them on YouTube and listen
25
141360
5259
sabe quem Ă© Ali G ou qualquer uma dessas outras pessoas, pode procurĂĄ-los no YouTube e ouvi-
02:26
to them.
26
146645
1025
los.
02:27
These are the people -- they're music people in the UK. We've got Dizee Rascal, Wiley,
27
147670
7000
Essas sĂŁo as pessoas -- sĂŁo pessoas da mĂșsica no Reino Unido. Temos Dizee Rascal, Wiley
02:34
and N-Dubz. And if you search for N-Dubz and try to listen to him, you probably won't understand
28
154696
8500
e N-Dubz. E se vocĂȘ procurar por N-Dubz e tentar ouvi-lo, provavelmente nĂŁo vai entender
02:43
very much, I'm thinking.
29
163222
1916
muito, estou pensando.
02:45
So now, I'm going to introduce you to some of the, like, words that we use when we speak
30
165164
8566
EntĂŁo agora, vou apresentar a vocĂȘs algumas das palavras que usamos quando falamos
02:53
in English, yeah? So that you know what we saying when you come to London. When you come
31
173730
5080
em inglĂȘs, certo? Para que vocĂȘ saiba o que estamos dizendo quando vier a Londres. Quando vocĂȘ vem
02:58
to my endz, you can say all the right things, yeah? So let's have a look at some verbs.
32
178810
6906
para o meu endz, vocĂȘ pode dizer todas as coisas certas, certo? EntĂŁo, vamos dar uma olhada em alguns verbos.
03:06
In your textbooks, you're told to ask for something. In this accent, you "axe" for something.
33
186422
7314
Em seus livros, vocĂȘ Ă© instruĂ­do a pedir algo. Com esse sotaque, vocĂȘ "acha" alguma coisa.
03:13
"Axe dem blud." That means, "Ask them for something." "Buss" -- to "buss" something
34
193762
6468
"Axe dem blud." Isso significa: "Peça algo a eles ". "Buss" -- "buss" algo
03:20
means to wear something. So, "You're bussing sick creps. Do you know what I'm saying?"
35
200230
5971
significa vestir algo. EntĂŁo, "VocĂȘ estĂĄ transportando creps doentes. VocĂȘ sabe o que estou dizendo?"
03:26
"Creps" are trainers or shoes or sneakers. "You're wearing very nice trainers." "You're
36
206227
7813
"Creps" sĂŁo tĂȘnis ou sapatos ou tĂȘnis. "VocĂȘ estĂĄ usando tĂȘnis muito bonitos." "VocĂȘ estĂĄ
03:34
bussing sick creps. Do you get me?"
37
214040
3119
transportando creps doentes. VocĂȘ me entende?"
03:37
"Cotch" means to relax somewhere. "Come we go cotch." "Let's go relax somewhere."
38
217159
9398
"Cotch" significa relaxar em algum lugar. "Venha, vamos cotch." "Vamos relaxar em algum lugar."
03:46
"Fix up" -- I've got a sad story about this one that's true. When I was in secondary school,
39
226752
6693
"Consertar" -- Tenho uma história triste sobre esta que é verdadeira. Quando eu estava no ensino médio,
03:53
there was this girl in my secondary school, and she was a bully. And I remember I was
40
233471
5578
havia uma garota na minha escola secundĂĄria e ela era uma valentona. E eu lembro que estava me
03:59
cuing up for my lunch, and she just came behind me, hit me on the head, and she's, like, "Go
41
239049
4659
preparando para o meu almoço, e ela veio atrås de mim, me bateu na cabeça, e disse, "Vå
04:03
fix your hair." And I was, like, "What's wrong with my hair? I'm really sorry." And I felt
42
243734
6705
arrumar seu cabelo." E eu fiquei, tipo, "O que hĂĄ de errado com meu cabelo? Eu realmente sinto muito." E eu me senti
04:10
really bad. So if somebody says "fix up something", it's like, "You're looking really bad." "Nah.
43
250439
8378
muito mal. EntĂŁo, se alguĂ©m diz "conserte alguma coisa", Ă© como "VocĂȘ estĂĄ com uma aparĂȘncia muito ruim". "Nah.
04:18
You ain't good, you know?" So in Dizee Rascal's song, which is quite famous, he says,
44
258843
5593
VocĂȘ nĂŁo Ă© bom, sabia?" EntĂŁo, na mĂșsica de Dizee Rascal, que Ă© bastante famosa, ele diz:
04:24
"Fix up. Look sharp." And that means, like,
45
264462
4990
"Fix up. Look sharp". E isso significa, tipo,
04:29
"Try and wear something good when you go out into the world." So
46
269983
4671
"Tente usar algo bom quando sair para o mundo". EntĂŁo,
04:34
moving on from the verbs.
47
274680
2460
passando dos verbos.
04:37
Nouns, essential nouns in this vocabulary. You know the word "house", right? Well, the
48
277140
7000
Substantivos, substantivos essenciais neste vocabulĂĄrio. VocĂȘ conhece a palavra "casa", certo? Bem, a
04:44
other word you can use for it is "yard". "Come to my yard, yeah? I'll meet you later." "Fam",
49
284220
7537
outra palavra que vocĂȘ pode usar para isso Ă© "quintal". "Venha para o meu quintal, certo? Encontro vocĂȘ mais tarde." "Fam",
04:51
"blud", and "yout" are all words that could be used for "friend". "Yout" would be, like,
50
291783
6387
"blud" e "yout" sĂŁo palavras que podem ser usadas para "amigo". "Yout" seria, tipo,
04:58
a young friend. "He's just a yout. Leave him. He ain't worth it. Do you know what I mean?
51
298170
5219
um jovem amigo. "Ele Ă© apenas um jovem. Deixe-o. Ele nĂŁo vale a pena. VocĂȘ entende o que quero dizer?
05:03
Leave him." "Blud" means "friend", but it comes from, like, "blood brother". It means,
52
303415
5705
Deixe-o." "Blud" significa "amigo", mas vem de, tipo, "irmĂŁo de sangue". Significa,
05:09
like, really close. If someone's your "blud", they're, like -- they're watching out for
53
309120
3717
tipo, muito perto. Se alguém é o seu "blud", eles estão, tipo -- eles estão cuidando de
05:12
you. "Endz" is your neighbourhood. "Who is that? I ain't seen you round the endz before.
54
312863
8011
vocĂȘ. "Endz" Ă© o seu bairro. "Quem Ă© ? Eu nunca vi vocĂȘ por aĂ­ antes. É
05:20
He best watch out." That means,
55
320900
3348
melhor ele tomar cuidado." Isso significa:
05:24
"Who is that gentleman in the neighbourhood. He better be careful."
56
324274
4784
"Quem Ă© aquele cavalheiro na vizinhança? É melhor ele tomar cuidado."
05:30
So moving on from the nouns, we've got some adjectives. "Haps", "ver haps", to be "ver
57
330820
6460
Passando dos substantivos, temos alguns adjetivos. "Haps", "ver haps", ser "ver
05:37
haps" means to be very happy. "Sick", if something's "sick", it means -- you probably know that
58
337280
5660
haps" significa ser muito feliz. "Doente", se algo estĂĄ "doente", significa - vocĂȘ provavelmente conhece
05:42
one because it's not just in this accent. It's also in a lot of American, like, street
59
342940
8074
esse porque não estå apenas neste sotaque. Também estå em um monte de linguagem americana, tipo, de rua
05:51
kind of language. "Sick" means "good".
60
351040
2229
. "Doente" significa "bom".
05:53
"Butterz" -- "You're butterz!" That means you're ugly. What about "hench"? "You want
61
353347
8527
"Butterz" -- "VocĂȘ Ă© Butterz!" Isso significa que vocĂȘ Ă© feio. E quanto a "hench"? "VocĂȘ quer
06:01
to be hench, yeah? When you're walking down the street." That means you're strong. You're
62
361900
4447
ser capanga, sim? Quando vocĂȘ estĂĄ andando na rua." Isso significa que vocĂȘ Ă© forte. VocĂȘ Ă©
06:06
a strong man. "Dem hench man, nobody mess with him. Do you know what I'm saying?"
63
366373
4792
um homem forte. "Dem capanga, ninguĂ©m mexe com ele. VocĂȘ sabe o que estou dizendo?"
06:11
"Safe", "Safe, blud." It's a greeting. Or it means, "That's fine." "Peng", "She a peng
64
371680
10451
"Seguro", "Seguro, blud." É uma saudação. Ou significa: "Tudo bem". "Peng", "Ela Ă© uma
06:22
girl." That means, "She's a good-looking woman."
65
382157
4362
garota peng." Isso significa: "Ela Ă© uma mulher bonita".
06:27
So what about some phrases you can use? You've probably heard me say of all of these phrases
66
387003
5692
EntĂŁo, que tal algumas frases que vocĂȘ pode usar? VocĂȘ provavelmente jĂĄ me ouviu dizer todas essas frases
06:32
already. "Do you get me?" It means, "Do you understand?" "Come we go. Come we go" "let's
67
392721
8453
. "VocĂȘ vem me buscar?" Significa: "VocĂȘ entende?" "Venha, vamos. Venha, vamos" "
06:41
go." "Allow that. Allow that." So imagine someone does something you're not very pleased
68
401200
9944
vamos." "Permita isso. Permita isso." EntĂŁo imagine que alguĂ©m faz algo que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ muito satisfeito
06:51
about and you want to, like -- you want to get in there and sort this person out. Someone's
69
411170
5440
e vocĂȘ quer, tipo -- vocĂȘ quer entrar lĂĄ e resolver essa pessoa. AlguĂ©m estĂĄ
06:56
saying, "Allow that. Allow that." It means, "Leave it. It's not worth it. Leave it."
70
416636
6106
dizendo: "Permita isso. Permita isso." Significa: "Deixe. NĂŁo vale a pena. Deixe".
07:03
What if you're just going about your business and you see someone looking at you that shouldn't
71
423700
6160
E se vocĂȘ estiver apenas cuidando de seus negĂłcios e vir alguĂ©m olhando para vocĂȘ que nĂŁo deveria
07:09
be looking at you. Right? You can say, "Don't watch me. Don't watch me. Turn your head.
72
429860
5633
estar olhando para vocĂȘ? Certo? VocĂȘ pode dizer: "NĂŁo me olhe. NĂŁo me olhe. Vire a cabeça.
07:15
Don't watch me." And what about this one? "Wagan. Wagan. Safe." "Wagan" is, "Hi. How
73
435519
9229
NĂŁo me olhe". E quanto a este? "Wagan. Wagan. Seguro." "Wagan" Ă© "Oi. Como
07:24
are you?" And a little bit related to "Don't watch me", "Move from me." "Go away. I don't
74
444774
8828
vai vocĂȘ?" E um pouco relacionado a "NĂŁo me observe", "Afaste-se de mim". "VĂĄ embora. NĂŁo
07:33
want you near me." "Move from me."
75
453628
3792
quero vocĂȘ perto de mim." "Afaste-se de mim."
07:37
So what we need now, I think, just to put it all together, is some insults. How can
76
457420
6270
EntĂŁo, o que precisamos agora, eu acho, sĂł para juntar tudo, sĂŁo alguns insultos. Como
07:43
you insult someone in this accent? First of all, we've got "pussyhole". "You a pussyhole.
77
463690
7850
vocĂȘ pode insultar alguĂ©m com esse sotaque? Em primeiro lugar , temos "pussyhole". "VocĂȘ Ă© um [ __ ].
07:51
Get away." "Pussyhole" means weak, immature, not manly. "You're a pussyhole." "Sket" means
78
471566
15208
VĂĄ embora." "Pussyhole" significa fraco, imaturo, nĂŁo viril. "VocĂȘ Ă© um pussyhole." "Sket" significa
08:06
a woman who sleeps with many people. "She's a sket."
79
486800
4640
uma mulher que dorme com muitas pessoas. "Ela é um esboço."
08:11
"Pattymouth" -- a "patty" is a kind of Jamaican food. And "pattymouth" means -- "pattymout"
80
491652
7458
"Pattymouth" - um "patty" é uma espécie de comida jamaicana. E "pattymouth" significa -- "pattymout"
08:19
means someone who's, like, saying clever stuff all the time or trying to be clever but is
81
499227
4913
significa alguém que estå dizendo coisas inteligentes o tempo todo ou tentando ser inteligente, mas na
08:24
actually just talking nonsense. "You're a pattymouth -- pattymout."
82
504140
5588
verdade estĂĄ apenas falando besteiras. "VocĂȘ Ă© um pattymouth - pattymout."
08:30
"Wasteman" -- "wasteman" is, like, someone who's just, like, uncool, wrong, loser, something
83
510009
11145
"Wasteman" -- "wasteman" é, tipo, alguém que não é legal, errado, perdedor, algo
08:41
like that. And "begfriend" is someone who just, is like, coming around you all the time,
84
521180
7048
assim. E "begfriend" Ă© alguĂ©m que estĂĄ perto de vocĂȘ o tempo todo,
08:48
trying to be friends, trying a little bit hard to be friends. So you don't want them
85
528279
4633
tentando ser amigo, tentando um pouco difĂ­cil de ser amigo. EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo os quer
08:52
around. "Go away. You're a begfriend. I ain't talking to you. Go away."
86
532938
5052
por perto. "VĂĄ embora. VocĂȘ Ă© um mendigo. NĂŁo estou falando com vocĂȘ. VĂĄ embora."
08:58
So there you go. That's the real London accent, yeah? If you come to London and you walk around
87
538052
6368
EntĂŁo lĂĄ vai vocĂȘ. Esse Ă© o verdadeiro sotaque londrino, certo? Se vocĂȘ vier a Londres e andar
09:04
the street, this is what you're going to hear. You ain't going to hear no la-di-dah from
88
544430
5409
pela rua, Ă© isso que vocĂȘ vai ouvir. VocĂȘ nĂŁo vai ouvir nenhum la-di-dah do
09:09
the textbook, yeah? It ain't like that. It's this kind of accent. And I grew up in London.
89
549839
6680
livro, certo? NĂŁo Ă© assim. É esse tipo de sotaque. E eu cresci em Londres.
09:16
I heard this accent -- always, I'm hearing this accent. But I did my best today. Do you
90
556519
7009
Eu ouvi esse sotaque - sempre, estou ouvindo esse sotaque. Mas fiz o meu melhor hoje. VocĂȘ
09:23
know what I mean? Because I don't speak like this all the time. I know some of the words.
91
563554
4506
sabe o que eu quero dizer? Porque eu não falo assim o tempo todo. Eu conheço algumas das palavras.
09:28
I shared them words with you today. But what you can do now is you can go to the website.
92
568060
6488
Eu compartilhei essas palavras com vocĂȘ hoje. Mas o que vocĂȘ pode fazer agora Ă© acessar o site.
09:34
You can do a quiz on all our slang that you learned today. If you liked my accents, you've
93
574574
8000
VocĂȘ pode fazer um quiz sobre todas as nossas gĂ­rias que vocĂȘ aprendeu hoje. Se vocĂȘ gostou do meu sotaque,
09:42
got to give me a "like" for that. If you didn't like my accent, you've got to give me a "like"
94
582600
4064
tem que me dar um "like" por isso. Se vocĂȘ nĂŁo gostou do meu sotaque, tem que me dar um "like"
09:46
for trying. If you liked this video, you've got to subscribe here. Also on my personal
95
586690
6550
por tentar. Se vocĂȘ gostou deste vĂ­deo, vocĂȘ tem que se inscrever aqui. TambĂ©m no meu
09:53
channel because I've got two channels. This channel and my other YouTube channel. And
96
593240
4925
canal pessoal porque tenho dois canais. Este canal e meu outro canal no YouTube. E
09:58
you know what? I think I'm done, yeah? So I'm going to go. I'm going to bowl out. Don't
97
598191
5799
sabe de uma coisa? Acho que terminei, sim? EntĂŁo eu vou. Eu vou jogar fora. NĂŁo
10:03
watch me. Now, watch me. Next time, yeah? Safe.
98
603990
3688
me observe. Agora, observe-me. Da prĂłxima vez, sim? Seguro.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7