The BEST British Street Slang

2,371,399 views ・ 2015-04-20

English Jade


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Hello. My name is Jade, yeah? And today, I'm going to tell you about the real London accent.
0
1953
5747
Olá. Meu nome é Jade, certo? E hoje, vou falar sobre o verdadeiro sotaque londrino.
00:07
Yeah? Because that's where I'm from. And, like, we don't talk, like, how you learn it
1
7700
5479
Sim? Porque é de onde eu sou. E, tipo, nós não falamos, tipo, como você aprende
00:13
in your textbooks. You know what I'm saying? We talk like we're from the street. We talk
2
13179
5311
em seus livros didáticos. Você sabe o que eu estou dizendo? Falamos como se fôssemos da rua. Falamos
00:18
in a different way. So what I'm telling you today is some words that, like,
3
18490
4467
de uma forma diferente. Então, o que estou dizendo a vocês hoje são algumas palavras que, tipo,
00:22
people like me speak with.
4
22983
1474
pessoas como eu usam.
00:24
So we're going to look at this accent. Sometimes, I'm going to speak in my normal accent, but
5
24483
6447
Então, vamos olhar para este sotaque. Às vezes, vou falar com meu sotaque normal, mas
00:30
I'm going to do this accent a lot here because this is what I'm talking about. So this accent,
6
30930
5635
vou fazer muito esse sotaque aqui porque é disso que estou falando. Então esse sotaque,
00:36
sometimes, like, those clever people, yeah? They call it "Multicultural London English".
7
36604
6887
às vezes, tipo, essas pessoas inteligentes, certo? Eles chamam isso de "Multicultural London English".
00:43
What does that mean? It basically means -- this accent that I'm using, it's not like the cockney
8
43517
6548
O que isso significa? Basicamente significa -- este sotaque que estou usando, não é como o
00:50
accent. You've probably heard about the cockney accent. And that's supposed to be the accent
9
50091
4528
sotaque cockney. Você provavelmente já ouviu falar sobre o sotaque cockney. E esse deveria ser o sotaque com o
00:54
that working class people in London speak with. Everyone's supposed to be a cockney.
10
54619
6587
qual as pessoas da classe trabalhadora em Londres falam . Todo mundo deveria ser um cockney.
01:01
But the truth is, like, no one -- not that many people talk in a, like, speak that cockney
11
61232
5608
Mas a verdade é, tipo, ninguém -- não que muitas pessoas falem em um, tipo, falem mais aquele cockney
01:06
anymore. 'Cause this accent, Multicultural London English, is, like, a lot more normal
12
66840
7664
. Porque esse sotaque, inglês londrino multicultural, é muito mais normal
01:14
now. People speak like this.
13
74530
2123
agora. As pessoas falam assim.
01:16
Some people, you know -- some rude people, they're calling it "Jafaican". And they're
14
76919
6101
Algumas pessoas, você sabe -- algumas pessoas rudes, estão chamando de "jafaicanas". E eles estão
01:23
calling it "Jafaican" because they're saying that, like, we're trying to sound like from
15
83020
5449
chamando de "jafaicano" porque estão dizendo que, tipo, estamos tentando soar como da
01:28
Jamaica. But I grew up in London. Do you know what I'm saying? I ain't been to Jamaica.
16
88469
6500
Jamaica. Mas eu cresci em Londres. Você sabe o que estou dizendo? Eu não estive na Jamaica.
01:35
So for some people, what they hear in that accent is, like, "Oh, you're West Indian"
17
95156
8908
Então, para algumas pessoas, o que eles ouvem nesse sotaque é, tipo, "Oh, você é das Índias Ocidentais"
01:44
or, "You're trying to sound like you're West Indian even if you're a white person. You're
18
104090
3760
ou "Você está tentando soar como se fosse das Índias Ocidentais, mesmo sendo uma pessoa branca. Você está
01:47
trying to sound like you're from Jamaica." But actually, it's -- black people have this
19
107850
4409
tentando soar como se fosse da Jamaica." Mas, na verdade, é -- os negros têm esse
01:52
accent. White people have this accent. It's just a really common accent in London now.
20
112259
6331
sotaque. Os brancos têm esse sotaque. É apenas um sotaque muito comum em Londres agora.
01:58
Who speaks with this accent? Here are some people. Ali G -- actually, he doesn't really
21
118590
6819
Quem fala com esse sotaque? Aqui estão algumas pessoas. Ali G -- na verdade, ele não
02:05
speak with this accent because Ali G is not a real person. Plus, Ali G is a character,
22
125409
7385
fala com esse sotaque porque Ali G não é uma pessoa real. Além disso, Ali G é um personagem,
02:12
and that stuff is about ten years old now. And maybe when it was even first made, he
23
132820
4580
e esse material tem cerca de dez anos agora. E talvez quando foi feito pela primeira vez, ele
02:17
doesn't really speak in this accent. It's just an exaggerated version. If you don't
24
137400
3960
realmente não fala com esse sotaque. É apenas uma versão exagerada. Se você não
02:21
know who Ali G is or any of these other people, you can search for them on YouTube and listen
25
141360
5259
sabe quem é Ali G ou qualquer uma dessas outras pessoas, pode procurá-los no YouTube e ouvi-
02:26
to them.
26
146645
1025
los.
02:27
These are the people -- they're music people in the UK. We've got Dizee Rascal, Wiley,
27
147670
7000
Essas são as pessoas -- são pessoas da música no Reino Unido. Temos Dizee Rascal, Wiley
02:34
and N-Dubz. And if you search for N-Dubz and try to listen to him, you probably won't understand
28
154696
8500
e N-Dubz. E se você procurar por N-Dubz e tentar ouvi-lo, provavelmente não vai entender
02:43
very much, I'm thinking.
29
163222
1916
muito, estou pensando.
02:45
So now, I'm going to introduce you to some of the, like, words that we use when we speak
30
165164
8566
Então agora, vou apresentar a vocês algumas das palavras que usamos quando falamos
02:53
in English, yeah? So that you know what we saying when you come to London. When you come
31
173730
5080
em inglês, certo? Para que você saiba o que estamos dizendo quando vier a Londres. Quando você vem
02:58
to my endz, you can say all the right things, yeah? So let's have a look at some verbs.
32
178810
6906
para o meu endz, você pode dizer todas as coisas certas, certo? Então, vamos dar uma olhada em alguns verbos.
03:06
In your textbooks, you're told to ask for something. In this accent, you "axe" for something.
33
186422
7314
Em seus livros, você é instruído a pedir algo. Com esse sotaque, você "acha" alguma coisa.
03:13
"Axe dem blud." That means, "Ask them for something." "Buss" -- to "buss" something
34
193762
6468
"Axe dem blud." Isso significa: "Peça algo a eles ". "Buss" -- "buss" algo
03:20
means to wear something. So, "You're bussing sick creps. Do you know what I'm saying?"
35
200230
5971
significa vestir algo. Então, "Você está transportando creps doentes. Você sabe o que estou dizendo?"
03:26
"Creps" are trainers or shoes or sneakers. "You're wearing very nice trainers." "You're
36
206227
7813
"Creps" são tênis ou sapatos ou tênis. "Você está usando tênis muito bonitos." "Você está
03:34
bussing sick creps. Do you get me?"
37
214040
3119
transportando creps doentes. Você me entende?"
03:37
"Cotch" means to relax somewhere. "Come we go cotch." "Let's go relax somewhere."
38
217159
9398
"Cotch" significa relaxar em algum lugar. "Venha, vamos cotch." "Vamos relaxar em algum lugar."
03:46
"Fix up" -- I've got a sad story about this one that's true. When I was in secondary school,
39
226752
6693
"Consertar" -- Tenho uma história triste sobre esta que é verdadeira. Quando eu estava no ensino médio,
03:53
there was this girl in my secondary school, and she was a bully. And I remember I was
40
233471
5578
havia uma garota na minha escola secundária e ela era uma valentona. E eu lembro que estava me
03:59
cuing up for my lunch, and she just came behind me, hit me on the head, and she's, like, "Go
41
239049
4659
preparando para o meu almoço, e ela veio atrás de mim, me bateu na cabeça, e disse, "Vá
04:03
fix your hair." And I was, like, "What's wrong with my hair? I'm really sorry." And I felt
42
243734
6705
arrumar seu cabelo." E eu fiquei, tipo, "O que há de errado com meu cabelo? Eu realmente sinto muito." E eu me senti
04:10
really bad. So if somebody says "fix up something", it's like, "You're looking really bad." "Nah.
43
250439
8378
muito mal. Então, se alguém diz "conserte alguma coisa", é como "Você está com uma aparência muito ruim". "Nah.
04:18
You ain't good, you know?" So in Dizee Rascal's song, which is quite famous, he says,
44
258843
5593
Você não é bom, sabia?" Então, na música de Dizee Rascal, que é bastante famosa, ele diz:
04:24
"Fix up. Look sharp." And that means, like,
45
264462
4990
"Fix up. Look sharp". E isso significa, tipo,
04:29
"Try and wear something good when you go out into the world." So
46
269983
4671
"Tente usar algo bom quando sair para o mundo". Então,
04:34
moving on from the verbs.
47
274680
2460
passando dos verbos.
04:37
Nouns, essential nouns in this vocabulary. You know the word "house", right? Well, the
48
277140
7000
Substantivos, substantivos essenciais neste vocabulário. Você conhece a palavra "casa", certo? Bem, a
04:44
other word you can use for it is "yard". "Come to my yard, yeah? I'll meet you later." "Fam",
49
284220
7537
outra palavra que você pode usar para isso é "quintal". "Venha para o meu quintal, certo? Encontro você mais tarde." "Fam",
04:51
"blud", and "yout" are all words that could be used for "friend". "Yout" would be, like,
50
291783
6387
"blud" e "yout" são palavras que podem ser usadas para "amigo". "Yout" seria, tipo,
04:58
a young friend. "He's just a yout. Leave him. He ain't worth it. Do you know what I mean?
51
298170
5219
um jovem amigo. "Ele é apenas um jovem. Deixe-o. Ele não vale a pena. Você entende o que quero dizer?
05:03
Leave him." "Blud" means "friend", but it comes from, like, "blood brother". It means,
52
303415
5705
Deixe-o." "Blud" significa "amigo", mas vem de, tipo, "irmão de sangue". Significa,
05:09
like, really close. If someone's your "blud", they're, like -- they're watching out for
53
309120
3717
tipo, muito perto. Se alguém é o seu "blud", eles estão, tipo -- eles estão cuidando de
05:12
you. "Endz" is your neighbourhood. "Who is that? I ain't seen you round the endz before.
54
312863
8011
você. "Endz" é o seu bairro. "Quem é ? Eu nunca vi você por aí antes. É
05:20
He best watch out." That means,
55
320900
3348
melhor ele tomar cuidado." Isso significa:
05:24
"Who is that gentleman in the neighbourhood. He better be careful."
56
324274
4784
"Quem é aquele cavalheiro na vizinhança? É melhor ele tomar cuidado."
05:30
So moving on from the nouns, we've got some adjectives. "Haps", "ver haps", to be "ver
57
330820
6460
Passando dos substantivos, temos alguns adjetivos. "Haps", "ver haps", ser "ver
05:37
haps" means to be very happy. "Sick", if something's "sick", it means -- you probably know that
58
337280
5660
haps" significa ser muito feliz. "Doente", se algo está "doente", significa - você provavelmente conhece
05:42
one because it's not just in this accent. It's also in a lot of American, like, street
59
342940
8074
esse porque não está apenas neste sotaque. Também está em um monte de linguagem americana, tipo, de rua
05:51
kind of language. "Sick" means "good".
60
351040
2229
. "Doente" significa "bom".
05:53
"Butterz" -- "You're butterz!" That means you're ugly. What about "hench"? "You want
61
353347
8527
"Butterz" -- "Você é Butterz!" Isso significa que você é feio. E quanto a "hench"? "Você quer
06:01
to be hench, yeah? When you're walking down the street." That means you're strong. You're
62
361900
4447
ser capanga, sim? Quando você está andando na rua." Isso significa que você é forte. Você é
06:06
a strong man. "Dem hench man, nobody mess with him. Do you know what I'm saying?"
63
366373
4792
um homem forte. "Dem capanga, ninguém mexe com ele. Você sabe o que estou dizendo?"
06:11
"Safe", "Safe, blud." It's a greeting. Or it means, "That's fine." "Peng", "She a peng
64
371680
10451
"Seguro", "Seguro, blud." É uma saudação. Ou significa: "Tudo bem". "Peng", "Ela é uma
06:22
girl." That means, "She's a good-looking woman."
65
382157
4362
garota peng." Isso significa: "Ela é uma mulher bonita".
06:27
So what about some phrases you can use? You've probably heard me say of all of these phrases
66
387003
5692
Então, que tal algumas frases que você pode usar? Você provavelmente já me ouviu dizer todas essas frases
06:32
already. "Do you get me?" It means, "Do you understand?" "Come we go. Come we go" "let's
67
392721
8453
. "Você vem me buscar?" Significa: "Você entende?" "Venha, vamos. Venha, vamos" "
06:41
go." "Allow that. Allow that." So imagine someone does something you're not very pleased
68
401200
9944
vamos." "Permita isso. Permita isso." Então imagine que alguém faz algo que você não está muito satisfeito
06:51
about and you want to, like -- you want to get in there and sort this person out. Someone's
69
411170
5440
e você quer, tipo -- você quer entrar lá e resolver essa pessoa. Alguém está
06:56
saying, "Allow that. Allow that." It means, "Leave it. It's not worth it. Leave it."
70
416636
6106
dizendo: "Permita isso. Permita isso." Significa: "Deixe. Não vale a pena. Deixe".
07:03
What if you're just going about your business and you see someone looking at you that shouldn't
71
423700
6160
E se você estiver apenas cuidando de seus negócios e vir alguém olhando para você que não deveria
07:09
be looking at you. Right? You can say, "Don't watch me. Don't watch me. Turn your head.
72
429860
5633
estar olhando para você? Certo? Você pode dizer: "Não me olhe. Não me olhe. Vire a cabeça.
07:15
Don't watch me." And what about this one? "Wagan. Wagan. Safe." "Wagan" is, "Hi. How
73
435519
9229
Não me olhe". E quanto a este? "Wagan. Wagan. Seguro." "Wagan" é "Oi. Como
07:24
are you?" And a little bit related to "Don't watch me", "Move from me." "Go away. I don't
74
444774
8828
vai você?" E um pouco relacionado a "Não me observe", "Afaste-se de mim". "Vá embora. Não
07:33
want you near me." "Move from me."
75
453628
3792
quero você perto de mim." "Afaste-se de mim."
07:37
So what we need now, I think, just to put it all together, is some insults. How can
76
457420
6270
Então, o que precisamos agora, eu acho, só para juntar tudo, são alguns insultos. Como
07:43
you insult someone in this accent? First of all, we've got "pussyhole". "You a pussyhole.
77
463690
7850
você pode insultar alguém com esse sotaque? Em primeiro lugar , temos "pussyhole". "Você é um [ __ ].
07:51
Get away." "Pussyhole" means weak, immature, not manly. "You're a pussyhole." "Sket" means
78
471566
15208
Vá embora." "Pussyhole" significa fraco, imaturo, não viril. "Você é um pussyhole." "Sket" significa
08:06
a woman who sleeps with many people. "She's a sket."
79
486800
4640
uma mulher que dorme com muitas pessoas. "Ela é um esboço."
08:11
"Pattymouth" -- a "patty" is a kind of Jamaican food. And "pattymouth" means -- "pattymout"
80
491652
7458
"Pattymouth" - um "patty" é uma espécie de comida jamaicana. E "pattymouth" significa -- "pattymout"
08:19
means someone who's, like, saying clever stuff all the time or trying to be clever but is
81
499227
4913
significa alguém que está dizendo coisas inteligentes o tempo todo ou tentando ser inteligente, mas na
08:24
actually just talking nonsense. "You're a pattymouth -- pattymout."
82
504140
5588
verdade está apenas falando besteiras. "Você é um pattymouth - pattymout."
08:30
"Wasteman" -- "wasteman" is, like, someone who's just, like, uncool, wrong, loser, something
83
510009
11145
"Wasteman" -- "wasteman" é, tipo, alguém que não é legal, errado, perdedor, algo
08:41
like that. And "begfriend" is someone who just, is like, coming around you all the time,
84
521180
7048
assim. E "begfriend" é alguém que está perto de você o tempo todo,
08:48
trying to be friends, trying a little bit hard to be friends. So you don't want them
85
528279
4633
tentando ser amigo, tentando um pouco difícil de ser amigo. Então você não os quer
08:52
around. "Go away. You're a begfriend. I ain't talking to you. Go away."
86
532938
5052
por perto. "Vá embora. Você é um mendigo. Não estou falando com você. Vá embora."
08:58
So there you go. That's the real London accent, yeah? If you come to London and you walk around
87
538052
6368
Então lá vai você. Esse é o verdadeiro sotaque londrino, certo? Se você vier a Londres e andar
09:04
the street, this is what you're going to hear. You ain't going to hear no la-di-dah from
88
544430
5409
pela rua, é isso que você vai ouvir. Você não vai ouvir nenhum la-di-dah do
09:09
the textbook, yeah? It ain't like that. It's this kind of accent. And I grew up in London.
89
549839
6680
livro, certo? Não é assim. É esse tipo de sotaque. E eu cresci em Londres.
09:16
I heard this accent -- always, I'm hearing this accent. But I did my best today. Do you
90
556519
7009
Eu ouvi esse sotaque - sempre, estou ouvindo esse sotaque. Mas fiz o meu melhor hoje. Você
09:23
know what I mean? Because I don't speak like this all the time. I know some of the words.
91
563554
4506
sabe o que eu quero dizer? Porque eu não falo assim o tempo todo. Eu conheço algumas das palavras.
09:28
I shared them words with you today. But what you can do now is you can go to the website.
92
568060
6488
Eu compartilhei essas palavras com você hoje. Mas o que você pode fazer agora é acessar o site.
09:34
You can do a quiz on all our slang that you learned today. If you liked my accents, you've
93
574574
8000
Você pode fazer um quiz sobre todas as nossas gírias que você aprendeu hoje. Se você gostou do meu sotaque,
09:42
got to give me a "like" for that. If you didn't like my accent, you've got to give me a "like"
94
582600
4064
tem que me dar um "like" por isso. Se você não gostou do meu sotaque, tem que me dar um "like"
09:46
for trying. If you liked this video, you've got to subscribe here. Also on my personal
95
586690
6550
por tentar. Se você gostou deste vídeo, você tem que se inscrever aqui. Também no meu
09:53
channel because I've got two channels. This channel and my other YouTube channel. And
96
593240
4925
canal pessoal porque tenho dois canais. Este canal e meu outro canal no YouTube. E
09:58
you know what? I think I'm done, yeah? So I'm going to go. I'm going to bowl out. Don't
97
598191
5799
sabe de uma coisa? Acho que terminei, sim? Então eu vou. Eu vou jogar fora. Não
10:03
watch me. Now, watch me. Next time, yeah? Safe.
98
603990
3688
me observe. Agora, observe-me. Da próxima vez, sim? Seguro.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7