34 things you don’t know about English culture!

237,376 views ・ 2019-04-16

English Jade


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, everyone.
0
220
1000
سلام به همه.
00:01
In this lesson I've got many, many things about English culture that you may have seen
1
1220
5259
در این درس من چیزهای بسیار زیادی در مورد فرهنگ انگلیسی دارم که ممکن است دیده باشید
00:06
but you don't understand, so I'm going to break them down and summarise these things
2
6479
6781
اما متوجه نشده باشید، بنابراین من آنها را تجزیه کرده و خلاصه می
00:13
that, if you're not from here, from an outsider's perspective might be: "Oh, that's different"
3
13260
5919
کنم که اگر اهل اینجا نیستید، دیدگاه یک فرد خارجی ممکن است این باشد: "اوه، این متفاوت است"
00:19
- something you don't understand yet.
4
19179
1741
- چیزی که شما هنوز متوجه نشده اید.
00:20
All of these topics could in themselves be English lessons on their own, so if you're
5
20920
7800
همه این موضوعات به خودی خود می توانند درس های انگلیسی باشند، بنابراین اگر
00:28
particularly interested in a topic, what you could do is go and research it for yourself
6
28720
4870
به موضوعی علاقه خاصی دارید، کاری که می توانید انجام دهید این است که
00:33
after this lesson.
7
33590
1400
بعد از این درس برای خودتان تحقیق کنید.
00:34
So let's start with...
8
34990
2640
بنابراین بیایید با ...
00:37
This lesson is broken down into topics, the groups, the different things about English
9
37630
4940
این درس به موضوعات، گروه ها، چیزهای مختلف در مورد فرهنگ انگلیسی تقسیم می
00:42
culture.
10
42570
1000
شود.
00:43
We'll start with charity.
11
43570
2530
ما با خیریه شروع می کنیم.
00:46
In England you may see people walking around wearing red poppies.
12
46100
6420
در انگلستان ممکن است افرادی را ببینید که با پوشیدن خشخاش قرمز در اطراف راه می روند .
00:52
"Poppy" is like a red flower - it's made from paper, and you see this around the time of
13
52520
8190
"خشخاش" مانند یک گل قرمز است - از کاغذ ساخته شده است ، و شما این را در زمان نوامبر می بینید،
01:00
November because on November the 11th there is a special day to commemorate-which means,
14
60710
8840
زیرا در 11 نوامبر یک روز ویژه برای بزرگداشت وجود دارد - که به معنای
01:09
like, remember-the people that died fighting in World War I, and all the wars after that.
15
69550
8300
به یاد آوردن افرادی است که در جنگ در جهان جان خود را از دست دادند . جنگ اول و تمام جنگ های بعد از آن.
01:17
So this is a charity event to raise money for the survivors of those wars, and to remember
16
77850
10310
بنابراین این یک رویداد خیریه برای جمع آوری پول برای بازماندگان آن جنگ ها و
01:28
the horrors of war.
17
88160
1120
یادآوری وحشت های جنگ است.
01:29
So people walk around with the poppies on, and on television if you're watching around
18
89280
5860
بنابراین مردم با خشخاش راه می‌روند، و اگر در
01:35
that time of year, in particularly...
19
95140
2440
آن زمان از سال تماشا می‌کنید، در تلویزیون راه می‌روند، به‌ویژه...
01:37
In particular on the BBC, people will be wearing their red poppies.
20
97580
3640
به‌ویژه در بی‌بی‌سی، مردم خشخاش قرمز خود را خواهند پوشید.
01:41
So, if you didn't know what the red poppy was about, that's what it's for.
21
101220
5480
بنابراین، اگر نمی دانستید خشخاش قرمز در مورد چیست، برای همین است.
01:46
Next we have charity fun runs.
22
106700
2760
بعد ما برنامه های سرگرم کننده خیریه داریم.
01:49
A lot of people are very into running and saving money for charity at the same time.
23
109460
8420
بسیاری از مردم به دویدن و پس انداز کردن پول برای امور خیریه در همان زمان علاقه زیادی دارند.
01:57
So, sometimes they wear a fancy dress costume; sometimes they run in a costume which is really,
24
117880
9480
بنابراین، گاهی اوقات آنها لباس های فانتزی می پوشند. گاهی اوقات آنها در لباسی می دوند که پوشیدن آن
02:07
really hard to wear or heavy or difficult in some way.
25
127360
3240
واقعاً بسیار سخت است یا به نوعی سنگین یا دشوار است.
02:10
So, the people that go in these races, before they all race, they'll go around asking everyone
26
130600
7590
بنابراین، افرادی که در این مسابقات شرکت می‌کنند، قبل از اینکه همه مسابقه دهند، به اطراف می‌روند و از همه
02:18
you know: "Can you sponsor me?
27
138190
1630
کسانی که می‌شناسید می‌پرسند: "آیا می‌توانید از من حمایت کنید؟
02:19
Can you give me some money for my run?"
28
139820
3790
آیا می‌توانید مقداری پول برای دویدن به من بدهید؟"
02:23
Next we've got Red Nose Day.
29
143610
2570
بعد ما روز قرمز بینی داریم.
02:26
Red Nose Day is a charity television event where on the BBC they raise money for the
30
146180
10139
روز بینی قرمز یک رویداد تلویزیونی خیریه است که در آن در بی بی سی برای
02:36
charities they support.
31
156319
1530
خیریه هایی که حمایت می کنند پول جمع می کنند.
02:37
Some of there...
32
157849
1000
برخی از آنها ...
02:38
Some of them are in the UK, and some of them are global charities.
33
158849
4231
برخی از آنها در بریتانیا هستند و برخی از آنها خیریه جهانی هستند.
02:43
And their theme... the thing they mainly are famous for is getting people to wear red noses
34
163080
9110
و موضوع آنها... چیزی که آنها عمدتاً به خاطر آن مشهور هستند این است که مردم
02:52
on that day when it happens.
35
172190
2420
در آن روز که اتفاق می افتد، بینی قرمز بپوشند.
02:54
And now you'll more likely see in particular chain shops, big shops that have a partnership
36
174610
8849
و اکنون به احتمال زیاد در فروشگاه های زنجیره ای خاص، فروشگاه های بزرگی که
03:03
with Red Nose Day, you'll see you can buy t-shirts of Red Nose Day.
37
183459
4191
با روز قرمز بینی شراکت دارند، خواهید دید که می توانید تی شرت های روز قرمز بینی را خریداری کنید.
03:07
So, when you buy something in that shop, money goes to Red Nose Day.
38
187650
4300
بنابراین، وقتی چیزی در آن مغازه می‌خرید، پول به روز قرمز بینی می‌رود.
03:11
They get all famous people involved doing silly things, and it's just one day on television
39
191950
6170
آنها همه افراد مشهور را درگیر انجام کارهای احمقانه می کنند و فقط یک روز در تلویزیون
03:18
where they try to have fun and raise money for their charities.
40
198120
6160
است که سعی می کنند تفریح ​​کنند و برای خیریه های خود پول جمع کنند.
03:24
It's quite similar to Children in Need in terms of...
41
204280
3980
کاملاً شبیه به Children in Need از نظر ...
03:28
This is another charity event.
42
208260
1949
این یک رویداد خیریه دیگر است.
03:30
In terms of how they do it - get the celebrities in, make some comedy with the celebrities.
43
210209
8071
از نظر نحوه انجام این کار - افراد مشهور را وارد کنید ، با افراد مشهور کمدی بسازید.
03:38
But Children in Need is raising money for children's charities; and instead of the Red
44
218280
5440
اما Children in Need در حال جمع آوری پول برای خیریه های کودکان است. و به جای روز قرمز
03:43
Nose Day thing, they have Pudsey Bear and that's their mascot; their...
45
223720
6960
بینی، خرس پودسی دارند و این طلسم آنهاست. آنها
03:50
The thing that represents them is their bear, and they...
46
230680
5880
... چیزی که آنها را نشان می دهد خرس آنها است و آنها...
03:56
People also watching at home can raise money themselves with their friends and families,
47
236560
5830
افرادی که در خانه تماشا می کنند می توانند خودشان با دوستان و خانواده خود
04:02
and people at school perhaps by baking cakes, having a clothes...
48
242390
5150
و مردم در مدرسه با پختن کیک، داشتن لباس
04:07
An old clothing sale, something like that.
49
247540
2680
... پول جمع کنند. فروش لباس، چیزی شبیه به آن
04:10
People will get involved with these events and give their money to charity.
50
250220
5360
مردم با این رویدادها درگیر می شوند و پول خود را به امور خیریه می دهند.
04:15
The next topic I want to look at is advertising.
51
255580
4119
موضوع بعدی که می خواهم به آن نگاه کنم تبلیغات است.
04:19
When you go to a different country and you watch the television and you see the adverts,
52
259699
6251
وقتی به کشور دیگری می روید و تلویزیون تماشا می کنید و تبلیغات را می بینید،
04:25
some of the adverts stick in your mind and you think: "That's weird" or "What's that
53
265950
5150
برخی از تبلیغات در ذهن شما می ماند و فکر می کنید: "عجیب است" یا "این در
04:31
about?"
54
271100
1000
مورد چیست؟"
04:32
So, here are a few of those kinds of adverts.
55
272100
3960
بنابراین، در اینجا تعدادی از این نوع تبلیغات وجود دارد.
04:36
We have number five, which is: "Compare the Meerkat".
56
276060
3250
عدد پنج را داریم که عبارت است از: « مقیاس کن مرکات».
04:39
"Compare the Meerkat" has been...
57
279310
2800
"میرکات را مقایسه کن" بوده است...
04:42
They've been doing it...
58
282110
2240
آنها این کار را انجام می دهند...
04:44
I don't...
59
284350
1120
من نه...
04:45
I'm just going to guess, here, maybe 10 years.
60
285470
3190
من فقط می خواهم حدس بزنم، اینجا، شاید 10 سال است.
04:48
It's an insurance company, and at some point they decided to use meerkat animals to sell
61
288660
8539
این یک شرکت بیمه است و در مقطعی تصمیم گرفتند از حیوانات مرکب برای فروش
04:57
their insurance, and it was really popular and everybody loved it, and thought it was
62
297199
4701
بیمه خود استفاده کنند و واقعاً محبوب بود و همه آن را دوست داشتند و فکر می کردند که
05:01
cute and funny.
63
301900
2110
زیبا و خنده دار است.
05:04
And now it's kind of confusing that they are still an insurance company, because in my
64
304010
4830
و الان یه جورایی گیج کننده است که آنها هنوز یک شرکت بیمه هستند، زیرا به
05:08
opinion, they encourage people to buy insurance because they give you a free, cute, little
65
308840
5960
نظر من، آنها مردم را تشویق می کنند که بیمه بخرند، زیرا آنها یک اسباب بازی مرکب کوچک و رایگان، زیبا و بامزه به شما می دهند
05:14
meerkat toy.
66
314800
1000
.
05:15
So it's like: "Oh, join our insurance and get this toy", and people do it because they
67
315800
6360
بنابراین مانند: "اوه، به بیمه ما بپیوندید و این اسباب بازی را تهیه کنید"، و مردم این کار را انجام می دهند زیرا آنها
05:22
like the meerkats a lot.
68
322160
1760
را بسیار دوست دارند.
05:23
A next...
69
323920
1469
بعدی... مورد
05:25
The next one is: "You're so money supermarket", and this one has very strange adverts of,
70
325389
8501
بعدی این است: "تو خیلی سوپرمارکت پولی هستی" و این یکی تبلیغات بسیار عجیبی دارد از
05:33
like, fat people jumping around and dancing, and things like that.
71
333890
3790
افراد چاق که می پرند و می رقصند و چیزهایی از این قبیل.
05:37
Not always fat people, but that's the one that sticks in my mind.
72
337680
3290
همیشه افراد چاق نیستند، اما این چیزی است که در ذهن من باقی می ماند.
05:40
And this is like a price comparison website.
73
340970
5460
و این مانند یک وب سایت مقایسه قیمت است.
05:46
And a tradition, you could say, of adverts every year - at Christmas time...
74
346430
5670
و می‌توان گفت، یک سنت تبلیغاتی هر سال - در زمان کریسمس...
05:52
Obviously Christmas is such a big thing in England and there's a long time of the shops
75
352100
7300
بدیهی است که کریسمس در انگلستان بسیار مهم است و مدت‌هاست که مغازه‌ها
05:59
trying to sell you things at Christmas.
76
359400
2900
سعی می‌کنند در کریسمس به شما اجناس بفروشند.
06:02
Something that's become a tradition is the John Lewis Christmas advert, and they spend
77
362300
5980
چیزی که به یک سنت تبدیل شده ، تبلیغ کریسمس جان لوئیس است و آنها
06:08
a lot of money on it.
78
368280
1000
پول زیادی را صرف آن می کنند.
06:09
It's like a short film, and one that they did...
79
369280
5639
مثل یک فیلم کوتاه است، و یکی که آن‌ها انجام دادند...
06:14
One that sticks in my mind the most was one about a Boxer dog, and it was jumping on a
80
374919
8441
یکی از آنها که بیشتر در ذهن من نقش می‌بندد، مربوط به یک سگ باکسر بود، و پریدن روی
06:23
trampoline in a garden with lots of other cute, little animals, like maybe a fox, and
81
383360
9240
ترامپولین در باغی با حیوانات کوچک و بامزه دیگر بود، مثلاً شاید. یک روباه، و
06:32
all looking cute together jumping on the trampoline while the music is very emotional and it makes
82
392600
7890
همه با هم زیبا به نظر می‌رسند و روی ترامپولین می‌پرند در حالی که موسیقی بسیار احساسی است و باعث می‌شود
06:40
you...
83
400490
1000
06:41
It makes you feel a bit sad and a bit nostalgic.
84
401490
2670
شما را ... کمی غمگین و کمی نوستالژیک کنید.
06:44
So, the John Lewis adverts always bring up emotion in some way, and it's maybe a bit
85
404160
5530
بنابراین، تبلیغات جان لوئیس همیشه به نوعی احساسات را به همراه دارد، و شاید
06:49
of wonder and a bit of something unexpected as well.
86
409690
5060
کمی شگفت انگیز و کمی غیرمنتظره نیز باشد.
06:54
So, yeah, they...
87
414750
1130
بنابراین، بله، آنها...
06:55
They do this big advert every year and lots of people watch it.
88
415880
4670
آنها این تبلیغ بزرگ را هر سال انجام می دهند و افراد زیادی آن را تماشا می کنند.
07:00
Even people who don't watch television might watch it on YouTube to see what it's like.
89
420550
5260
حتی افرادی که تلویزیون تماشا نمی کنند ممکن است آن را در YouTube تماشا کنند تا ببینند چگونه است.
07:05
Okay, now let's talk a bit about the geography in terms of culture.
90
425810
8340
خوب، حالا بیایید کمی در مورد جغرافیا از نظر فرهنگی صحبت کنیم.
07:14
There's a north/south divide.
91
434150
3060
یک تقسیم شمال / جنوب وجود دارد.
07:17
It's not like there's a line on the map in England where...
92
437210
7530
اینطور نیست که در انگلستان یک خط روی نقشه وجود داشته باشد که در آن ...
07:24
You can't see this divide, this line on the map, but it's a divide in terms of culture,
93
444740
6790
شما نمی توانید این تقسیم، این خط را روی نقشه ببینید، اما از نظر فرهنگی یک شکاف است
07:31
and you could say it's a divide in terms of accents in a very...
94
451530
7280
و می توانید بگویید که از نظر لهجه ها یک تقسیم است. خیلی
07:38
To say it in a very reduced, simple way, in the South we make our...
95
458810
7800
... خیلی ساده بگویم، در جنوب
07:46
Our vowels with "aw", like: "class" we would say, but in the north they would say: "class"
96
466610
7660
مصوت هایمان را با "او" می سازیم، مثل: "کلاس" می گفتیم ، اما در شمال می گفتند: " کلاس"
07:54
- they would make the same vowel with the "ah" pronunciation.
97
474270
2520
- همان مصوت را با تلفظ "آه" می سازند.
07:56
So, people in the north of England, they have their...
98
476790
4820
بنابراین، مردم در شمال
08:01
People say that they're warmer, for example, more friendly; and they say that Southerners
99
481610
5880
انگلستان، آنها خود را دارند . و آنها می گویند که جنوبی
08:07
are more cold or reserved, or stuck up.
100
487490
2929
ها بیشتر سرد هستند یا محتاط هستند یا گیر کرده اند.
08:10
Or they might say people in... men in the north are like tougher and stronger, and men
101
490419
4572
یا ممکن است بگویند مردم در شمال ... مردان در شمال مانند سخت تر و قوی تر هستند و مردان
08:14
in the south are like weak... weaklings and not very manly.
102
494991
4708
در جنوب مانند ضعیف ... ضعیف هستند و خیلی مردانه نیستند.
08:19
Things like that.
103
499699
1061
چیزهایی مثل آن.
08:20
There's different foods between the north and the south.
104
500760
5120
غذاهای مختلفی بین شمال و جنوب وجود دارد.
08:25
Next one is: "Bloody Londoners!"
105
505880
2310
مورد بعدی این است: "لندنی های خونین!"
08:28
If you're...
106
508190
1000
اگر...
08:29
You happen to be a Londoner like me, sometimes when you go around the country and people
107
509190
4339
شما هم مثل من یک لندنی هستید، گاهی اوقات وقتی به سراسر کشور می روید و مردم می
08:33
ask where you're from, you just sort of go: "Should I...?
108
513529
5920
پرسند اهل کجا هستید، به نوعی می روید: "آیا باید...؟
08:39
Should I say 'London'?" because...
109
519449
2800
آیا باید بگویم "لندن" "؟" چرا که...
08:42
Yeah, Londoners are not always so warmly received, and welcomed, and liked by people around the
110
522249
9710
بله، لندنی ها همیشه به گرمی از مردم سراسر
08:51
country, especially in smaller villages and places like that.
111
531959
4401
کشور، به ویژه در دهکده ها و مکان های کوچکتر، استقبال نمی کنند، و مردم آن را دوست ندارند.
08:56
Okay?
112
536360
1000
باشه؟
08:57
It's not as bad as I've made it sound, but yeah.
113
537360
3079
آنقدرها هم که من گفتم بد نیست، اما بله.
09:00
Point being: Londoners are not the most popular people in the whole country.
114
540439
4240
نکته: لندنی ها محبوب ترین مردم در کل کشور نیستند.
09:04
Although if you think...
115
544679
1121
اگرچه اگر فکر می‌کنید...
09:05
You know, if you think about London, it's so big and there's so many millions of people
116
545800
4229
می‌دانید، اگر به لندن فکر می‌کنید، آنقدر بزرگ است و میلیون‌ها نفر در
09:10
there that in some people's thinking it is like a country itself, and they've got their
117
550029
6511
آنجا هستند که از نظر برخی افراد مانند یک کشور است، و آنها
09:16
own culture and they've got their own ways there which are different to the rest of the
118
556540
3820
فرهنگ خود را دارند و آنها در آنجا راه های خاص خود را پیدا کرده اند که با بقیه
09:20
country; their own outlook in London which is different, or own fashions in London which
119
560360
5829
کشور متفاوت است. دیدگاه خود در لندن که متفاوت است، یا مدهای خود در لندن که
09:26
are different to the rest of the country.
120
566189
1840
با بقیه کشور متفاوت است.
09:28
Okay, holidays now.
121
568029
3490
باشه الان تعطیلات
09:31
We have fun fairs here on bank holiday weekends.
122
571519
4491
ما در تعطیلات آخر هفته در اینجا نمایشگاه های سرگرم کننده ای داریم.
09:36
I'll get to that in a second - bank holiday weekends.
123
576010
3290
من در یک ثانیه به آن خواهم رسید - تعطیلات آخر هفته.
09:39
The fun fair is when the same kind of rides that...
124
579300
6250
نمایشگاه سرگرم کننده زمانی است که همان نوع سواری است که...
09:45
Not the same kind of rides.
125
585550
1420
نه همان نوع سواری.
09:46
Rides that do something exciting, and lift you in the air and make you scream and go,
126
586970
5960
سواری هایی که کار هیجان انگیزی انجام می دهند، و شما را در هوا بلند می کنند و باعث می شوند فریاد بزنید و بروید،
09:52
like: "Woo, I'm really excited", or scare you in the ghost train and things like that,
127
592930
5560
مانند: "وو، من واقعا هیجان زده هستم"، یا شما را در قطار ارواح و چیزهایی از این قبیل می
09:58
or spin you around really fast - you can do all of these kinds of rides, if you pay money
128
598490
6829
ترسانند، یا شما را خیلی سریع دور خود می چرخانند - شما می توانید همه این نوع سواری ها را انجام دهید، اگر پول پرداخت
10:05
you can go on these rides at a fun fair.
129
605319
3320
کنید می توانید در یک نمایشگاه سرگرم کننده به این سواری ها بروید.
10:08
But the fun fair isn't there all the time; the fun fair will be in a big park, for example,
130
608639
6581
اما نمایشگاه سرگرمی همیشه وجود ندارد. نمایشگاه سرگرمی در یک پارک بزرگ خواهد بود، به عنوان مثال،
10:15
in London you will see fun fairs there only on bank holiday weekends.
131
615220
5799
در لندن فقط در تعطیلات آخر هفته، نمایشگاه های سرگرم کننده را در آنجا خواهید دید .
10:21
So they come for a few days, and they're open all the time, people come and spend their
132
621019
6380
بنابراین آنها برای چند روز می آیند، و همیشه باز هستند، مردم می آیند و پول خود را خرج می کنند
10:27
money, and then after the fun fair leaves.
133
627399
1990
، و بعد از نمایشگاه سرگرم کننده خارج می شود.
10:29
I don't know where actually they go after the bank holiday weekends.
134
629389
3091
نمی دانم واقعاً بعد از تعطیلات آخر هفته به کجا می روند.
10:32
I don't know if they go to other countries, or I don't know if they just don't work, but
135
632480
4089
نمی‌دانم به کشورهای دیگر می‌روند یا نمی‌دانم کار نمی‌کنند، اما
10:36
I only see them at bank holiday weekends.
136
636569
4070
من آنها را فقط در تعطیلات آخر هفته می‌بینم.
10:40
And it used to be when I was younger that you had to pay for every ride when you went
137
640639
7570
و زمانی که من کوچکتر بودم، وقتی سوار می شدی باید برای هر سواری پول پرداخت می کردی
10:48
on the ride.
138
648209
1000
.
10:49
You'd get your however much it was, one pound 50 or something, and just pay to go on the
139
649209
5221
شما هر چقدر که بود، یک پوند 50 یا چیزی شبیه به آن را دریافت می کردید و فقط برای سوار شدن به آن پول پرداخت می کردید
10:54
ride.
140
654430
1000
.
10:55
It's not like that anymore.
141
655430
2140
دیگه اینطوری نیست
10:57
You have to pay in tokens, pieces of paper, and sometimes you have to pay even to go inside
142
657570
10459
باید پول را به صورت ژتون، تکه کاغذ و گاهی حتی برای رفتن به داخل
11:08
the fun fair.
143
668029
1581
نمایشگاه تفریحی پرداخت کنید.
11:09
When I was younger, you could always go in for free.
144
669610
2560
وقتی کوچکتر بودم، همیشه می‌توانستید به رایگان وارد شوید.
11:12
If you didn't want to go on rides, you could go in for free.
145
672170
3250
اگر نمی‌خواهید سوار شوید، می‌توانید به صورت رایگان وارد آن شوید.
11:15
And, yeah, fun fairs have particular kinds of food as well, like candy floss, which is
146
675420
4930
و، بله، نمایشگاه های سرگرم کننده انواع خاصی از غذا را نیز دارند، مانند نخ آب نبات، که
11:20
a pink, fluffy kind of food; or eating things like burgers and hotdogs.
147
680350
5500
نوعی غذای صورتی و کرکی است. یا خوردن چیزهایی مانند همبرگر و هات داگ.
11:25
Okay, bank holidays now.
148
685850
3630
خوب، تعطیلات بانکی در حال حاضر.
11:29
Bank holidays are usually on a Monday, but not always, when people who have office jobs
149
689480
11820
تعطیلات بانکی معمولاً در روز دوشنبه است، اما نه همیشه، زمانی که افرادی که مشاغل اداری
11:41
or jobs to do with the government - they...
150
701300
6729
یا شغلی با دولت دارند - آنها ...
11:48
Their jobs are closed on that day, and many but not all jobs will be closed on that day.
151
708029
10530
مشاغل آنها در آن روز تعطیل است، و بسیاری از مشاغل، اما نه همه آنها، در آن روز تعطیل خواهند شد. .
11:58
If you work in a shop or clothes shop, if you work in a supermarket, you're...
152
718559
7150
اگر در یک مغازه یا لباس‌فروشی کار می‌کنید، اگر در سوپرمارکت
12:05
The business you work in might be open, but in general, many places are going to be shut
153
725709
5650
کار می‌کنید، ممکن است... کسب‌وکاری که در آن کار می‌کنید ممکن است باز باشد، اما به طور کلی، بسیاری از مکان‌ها
12:11
on bank holidays.
154
731359
1621
در تعطیلات بانکی تعطیل می‌شوند.
12:12
Now, what's special about it is because so many people are off on the same day - they're
155
732980
5240
در حال حاضر، آنچه در مورد آن خاص است این است که بسیاری از مردم در همان روز مرخصی هستند - آنها
12:18
not at work.
156
738220
1500
سر کار نیستند.
12:19
And what's also special about it is that bank holidays usually on Monday, so people get
157
739720
5849
و چیزی که در مورد آن نیز خاص است این است که تعطیلات بانکی معمولا در روز دوشنبه است، بنابراین مردم
12:25
a three-day weekend - Saturday, Sunday, Monday.
158
745569
5851
یک آخر هفته سه روزه دارند - شنبه، یکشنبه، دوشنبه.
12:31
So, people who perhaps don't get that much official holiday from their job...
159
751420
6839
بنابراین، افرادی که شاید آنقدر از کارشان تعطیل رسمی نمی گیرند...
12:38
I'm not sure what the average amount of holiday is, but maybe it could be about every year
160
758259
6221
من مطمئن نیستم که میانگین تعطیلات چقدر است، اما شاید حدوداً هر
12:44
they get three weeks of holiday from their job.
161
764480
4549
سال سه هفته از کارشان تعطیل باشد.
12:49
People love bank holidays because they're not counted in their holidays that they get
162
769029
5321
مردم تعطیلات بانکی را دوست دارند، زیرا آنها در تعطیلات خود که
12:54
every year from work; they're like extra days that you don't go to work.
163
774350
3630
هر سال از محل کار دریافت می کنند به حساب نمی آیند. آنها مانند روزهای اضافی هستند که سر کار نمی روید.
12:57
So, they love bank holidays because it feels like they've got more time off work.
164
777980
5729
بنابراین، آنها تعطیلات بانکی را دوست دارند، زیرا احساس می‌کنند که مرخصی بیشتری دارند.
13:03
So, these happen at different times, like at Easter - the Easter...
165
783709
7350
بنابراین، اینها در زمان های مختلف اتفاق می افتد، مانند عید پاک - عید پاک ...
13:11
Easter holidays.
166
791059
2020
تعطیلات عید پاک.
13:13
They also happen in August; we have an August bank holiday.
167
793079
6370
آنها همچنین در ماه اوت رخ می دهند. ما یک تعطیلات بانکی در ماه اوت داریم.
13:19
If we're lucky, it's sunny and people love to get the three days off in a row in the
168
799449
6830
اگر خوش شانس باشیم، هوا آفتابی است و مردم دوست دارند سه روز متوالی در
13:26
summer when it's nice and everything like that.
169
806279
2571
تابستان را که خوب است و همه چیز از این قبیل، مرخصی بگیرند .
13:28
So...
170
808850
1000
بنابراین...
13:29
But in terms of when they happen, that's something that you have to always check and find out,
171
809850
5709
اما از نظر زمانی که آنها اتفاق می‌افتند، این چیزی است که شما باید همیشه آن را بررسی و کشف کنید،
13:35
and keep your eye on because they tend to change; change around year by year.
172
815559
5930
و چشم خود را به آن نگاه دارید، زیرا آنها تمایل به تغییر دارند. سال به سال تغییر می کند.
13:41
Okay, now holidays at the English seaside.
173
821489
4560
خوب، در حال حاضر تعطیلات در ساحل انگلیسی.
13:46
You know what kind of weather we have here; it's a bit chilly, it rains a lot.
174
826049
4410
شما می دانید که ما اینجا چه نوع آب و هوایی داریم. هوا کمی سرد است، باران زیادی می بارد.
13:50
Well, our English seaside isn't known for...
175
830459
6701
خوب، ساحل انگلیسی ما برای...
13:57
For us going there and getting very deep tans.
176
837160
3690
برای رفتن ما به آنجا و برنزه شدن بسیار عمیق شناخته شده نیست.
14:00
And it's not guaranteed sunshine at the English seaside compared to the Mediterranean, for
177
840850
6429
و در مقایسه با دریای مدیترانه، برای مثال، آفتاب در ساحل انگلیسی تضمینی نیست
14:07
example.
178
847279
1461
.
14:08
But what we do have is fish and chips for you to eat, and arcades.
179
848740
7349
اما چیزی که ما داریم ماهی و چیپس برای خوردن شما، و بازی های تفریحی است.
14:16
Arcades are places where you can go in and play game machines or you can...
180
856089
7560
آرکید ها مکان هایی هستند که می توانید وارد آن شوید و ماشین های بازی بازی کنید یا می توانید ...
14:23
You can try and win small amounts of money on different machines, and it's very noisy
181
863649
4190
می توانید سعی کنید و مقدار کمی پول را روی ماشین های مختلف برنده شوید و در آنجا بسیار پر سر و صدا است
14:27
in there, like: "Bing, bing, bing, bing".
182
867839
2230
، مانند: "بینگ، بینگ، بینگ، بینگ".
14:30
But the arcades are there I think because the weather is so unreliable.
183
870069
6420
اما من فکر می کنم پاساژها وجود دارند زیرا آب و هوا بسیار غیر قابل اعتماد است.
14:36
So, if it's a rainy day or something like that, people will go into the arcades.
184
876489
5981
بنابراین، اگر یک روز بارانی یا چیزی شبیه به آن باشد، مردم به پاساژها خواهند رفت.
14:42
And you need somewhere to go inside at the British seaside in case it's raining on that
185
882470
5000
و برای اینکه در آن روز باران ببارد، به جایی نیاز دارید که در ساحل بریتانیا بروید
14:47
day.
186
887470
1000
.
14:48
So that's what...
187
888470
1539
14:50
That's where you can go if it's really cold or there's a storm or something - go and spend
188
890009
4480
این همان جایی است که اگر هوا واقعاً سرد است یا طوفان یا چیزی دیگر می توانید بروید - بروید و
14:54
some money in the arcades.
189
894489
1701
مقداری پول در پاساژها خرج کنید.
14:56
13, here, is...
190
896190
3459
13، اینجا، ...
14:59
Perhaps this is something that would happen on a sunny bank holiday weekend - you might
191
899649
5581
شاید این اتفاقی باشد که در تعطیلات آخر هفته آفتابی بانکی رخ می دهد - ممکن است
15:05
see people having barbeques and alcoholic drinks in the park.
192
905230
5919
افرادی را ببینید که در پارک کباب می کنند و نوشیدنی های الکلی دارند.
15:11
Over here in England, as far as I know, you're able to drink in all the parks - as far as
193
911149
7171
اینجا در انگلستان، تا آنجا که من می دانم، شما می توانید در تمام پارک ها نوشیدنی بنوشید - تا آنجا که
15:18
I know.
194
918320
1199
من می دانم.
15:19
People do drink in the park.
195
919519
1930
مردم در پارک مشروب می خورند.
15:21
They eat in the park, they have picnics, and sometimes they'll have barbeques.
196
921449
4360
آنها در پارک غذا می خورند، پیک نیک دارند و گاهی اوقات باربیکیو می خورند.
15:25
It depends if it's allowed, the barbeque part, because you're not...
197
925809
3610
اگر مجاز باشد بستگی دارد، قسمت باربیکیو، چون شما نیستید...
15:29
You're not allowed to burn the grass, but if you have a special kind of barbeque that
198
929419
6290
شما اجازه ندارید علف را بسوزانید، اما اگر نوع خاصی از باربیکیو دارید که این کار
15:35
won't do that, you'll see it.
199
935709
1360
را نمی کند، آن را خواهید دید.
15:37
So sometimes in London in the summer on a sunny day, the parks are absolutely full of
200
937069
6721
بنابراین گاهی اوقات در لندن در تابستان در یک روز آفتابی، پارک‌ها کاملاً مملو از
15:43
people all having picnics or barbeques, and there's not really many spaces to sit; there's
201
943790
5130
مردمی است که همگی پیک‌نیک یا باربیکیو دارند، و واقعاً فضاهای زیادی برای نشستن وجود ندارد.
15:48
so many people who go out there.
202
948920
3180
افراد زیادی هستند که به آنجا می روند.
15:52
The next is Pimm's O'Clock, and this is talking about an alcoholic drink which is specific
203
952100
7229
مورد بعدی Pimm's O'Clock است، و این در مورد یک نوشیدنی الکلی صحبت می کند که
15:59
to drinking in the summer, early summer when the tennis is on at Wimbledon.
204
959329
7380
مخصوص نوشیدن در تابستان است، اوایل تابستان که تنیس در ویمبلدون در جریان است.
16:06
Wimbledon is a famous tennis courts where the competition...
205
966709
7150
ویمبلدون یک زمین تنیس معروف است که در آن رقابت‌ها...
16:13
Where the big competition happens, and the drink associated with that is this one called
206
973859
5801
جایی که رقابت بزرگ اتفاق می‌افتد، و نوشیدنی مرتبط با آن این است که
16:19
Pimm's; it has strawberries and other kinds of fresh fruits in it.
207
979660
4130
Pimm's نام دارد. توت فرنگی و انواع دیگر میوه های تازه در آن وجود دارد.
16:23
It's very fresh.
208
983790
1089
خیلی تازه است.
16:24
And, yeah, that's...
209
984879
1960
و، بله، همین است...
16:26
That's when we tend to drink it, and then you don't really see Pimm's around a lot after
210
986839
5120
آن وقت است که ما تمایل داریم آن را بنوشیم، و بعد از آن شما واقعاً پیم را در اطراف نمی بینید
16:31
that, but it happens then.
211
991959
3210
، اما آن موقع اتفاق می افتد.
16:35
Life events.
212
995169
1000
رویدادهای زندگی.
16:36
Okay, here in England, birthdays I would say are quite important.
213
996169
6320
خوب، اینجا در انگلستان، می توانم بگویم تولدها بسیار مهم هستند.
16:42
From what I've experienced, in some other places where people don't care so much - birthdays
214
1002489
5301
از آنچه من تجربه کرده‌ام، در برخی مکان‌های دیگر که مردم چندان اهمیتی نمی‌دهند - تولدها
16:47
are important, and in particular some birthdays are considered more special or times to do
215
1007790
8279
مهم هستند، و به‌ویژه برخی از تولدها به‌جای دیگران، زمان‌هایی خاص‌تر یا زمان‌هایی برای انجام یک کار بزرگ در نظر گرفته می‌شوند
16:56
something big rather than others.
216
1016069
2710
.
16:58
So, 18, 21, 40 years old, 50 year old, and it would continue upwards every...
217
1018779
8021
بنابراین، 18، 21، 40 سال، 50 سال، و هر... هر دهه بیشتر به سمت بالا ادامه می یابد
17:06
Every extra decade.
218
1026800
1539
.
17:08
These are considered important birthdays.
219
1028339
2200
اینها تولدهای مهمی محسوب می شوند.
17:10
Perhaps people have a party or do a big celebration on those ones.
220
1030539
6431
شاید مردم یک مهمانی داشته باشند یا جشن بزرگی در آن ها برگزار کنند.
17:16
Next one: Marriages.
221
1036970
1290
مورد بعدی: ازدواج
17:18
Now, if people do get married, because here... here it's... first of all, it's really expensive
222
1038260
7710
حالا، اگر مردم ازدواج کنند، چون اینجا... اینجاست... اول از همه،
17:25
to get married these days, and many couples do opt not to get married, or some couples
223
1045970
9390
این روزها ازدواج واقعاً گران است، و بسیاری از زوج‌ها ترجیح می‌دهند ازدواج نکنند، یا برخی از زوج‌ها
17:35
do get married but then get divorced, so maybe the next marriage they don't take as seriously.
224
1055360
5820
ازدواج می‌کنند اما بعد ازدواج می‌کنند. طلاق گرفته اند، پس شاید ازدواج بعدی را چندان جدی نگیرند.
17:41
All that kind of stuff happens here.
225
1061180
2200
همه این جور چیزها اینجا اتفاق می افتد.
17:43
So, bearing... putting that aside, if people do get married here, one of the main traditions
226
1063380
6340
بنابراین، اگر بگذریم، اگر افراد در اینجا ازدواج کنند، یکی از سنت های اصلی
17:49
of the marriage is the party before the day itself, and this is a stag party for men and
227
1069720
9380
ازدواج، جشن قبل از روز است، و این جشن برای مردان و
17:59
the hen party for women when they all get together before the wedding and have a party.
228
1079100
7860
جشن مرغ برای زنان است، زمانی که همه آنها قبل از عروسی دور هم جمع شوید و جشن بگیرید.
18:06
Usually they'll wear fancy dress, do something silly and fun together before the wedding.
229
1086960
10140
معمولاً آنها قبل از عروسی لباس های شیک می پوشند، کار احمقانه و سرگرم کننده ای را با هم انجام می دهند.
18:17
Next we have funerals.
230
1097100
1400
بعد تشییع جنازه داریم
18:18
When an English person dies, the funeral is normally one to...
231
1098500
5120
هنگامی که یک فرد انگلیسی می میرد، مراسم تشییع جنازه معمولاً
18:23
One to two weeks after the death of the person, so it doesn't happen straight away here.
232
1103620
6990
یک تا دو هفته پس از مرگ آن فرد است، بنابراین بلافاصله در اینجا اتفاق نمی افتد.
18:30
You can be buried or you can be cremated - your body could be burnt; you could be cremated.
233
1110610
8380
می توان تو را دفن کرد یا سوزاند - ممکن است بدنت بسوزد. می توان سوزانده شد
18:38
Most people these days are cremated.
234
1118990
3760
اکثر مردم این روزها سوزانده می شوند.
18:42
If you want to be buried it's still possible, but if you think about it, this is a relatively
235
1122750
9570
اگر می خواهید دفن شوید، هنوز ممکن است، اما اگر به آن فکر کنید، این جزیره نسبتا
18:52
small island with a very dense population, so there isn't necessarily the space in your
236
1132320
6910
کوچکی با جمعیت بسیار متراکم است، بنابراین لزوماً فضایی در
18:59
area where you live to be buried, so more and more... depending...
237
1139230
3530
منطقه شما که در آن زندگی می کنید برای دفن شدن وجود ندارد، بنابراین بیشتر و بیشتر بیشتر... بسته به...
19:02
I think it depends on your religious beliefs as well, but if you don't have particularly
238
1142760
4269
من فکر می کنم این به اعتقادات مذهبی شما هم بستگی دارد، اما اگر
19:07
strong religious beliefs, many people opt to be cremated.
239
1147029
4921
اعتقادات مذهبی قوی خاصی ندارید، بسیاری از مردم سوزانده شدن را انتخاب می کنند.
19:11
At the funeral typically you'll have a buffet.
240
1151950
3520
در مراسم تشییع جنازه معمولاً یک بوفه خواهید داشت.
19:15
A buffet is when there's different food already there and you can just go up and take this,
241
1155470
6059
بوفه زمانی است که غذای متفاوتی وجود دارد و شما می توانید بالا بروید و این را بردارید،
19:21
or take this, take this.
242
1161529
2731
یا این را بردارید، این را ببرید.
19:24
And refreshments.
243
1164260
1000
و تنقلات.
19:25
Refreshments can be any drink, basically; sometimes alcohol or sometimes not alcohol
244
1165260
6519
نوشیدنی ها می توانند هر نوشیدنی باشند، اساسا. گاهی اوقات الکل یا گاهی اوقات بدون الکل
19:31
at the funeral.
245
1171779
1760
در مراسم تشییع جنازه.
19:33
Now, a very... when... horse... horse-drawn carriage.
246
1173539
10291
حالا خیلی... وقتی... اسب... کالسکه اسبی.
19:43
I'm just wondering myself, here, whether it's carriage or hearse.
247
1183830
4090
من فقط دارم تعجب می کنم، اینجا، کالسکه است یا نعش کش.
19:47
Hearse...
248
1187920
1000
نعش کش...
19:48
A hearse is the car that when somebody dies, the coffin is inside that and the hearse drives
249
1188920
7770
ماشین نعش کش ماشینی است که وقتی کسی می میرد ، تابوت داخل آن است و ماشین نعش کش
19:56
it to the place where the funeral is.
250
1196690
4050
آن را به محل تشییع جنازه می برد.
20:00
Some funerals which I see in London from time to time, but normally in the east end or in
251
1200740
7710
برخی از تشییع جنازه‌هایی که من هر از گاهی در لندن می‌بینم ، اما معمولاً در انتهای شرقی
20:08
the southeast of London, and I see these occasionally, you get horses taking...
252
1208450
7770
یا جنوب شرقی لندن، و گاهی اوقات اینها را می‌بینم ، اسب‌ها را می‌برند...
20:16
Taking the body to the cemetery or where it's going, and this is very old-fashioned, traditional
253
1216220
5810
بردن جسد به قبرستان یا جایی که می‌رود، و این مراسم بسیار قدیمی و سنتی
20:22
kind of funeral; but very, very expensive as well.
254
1222030
4099
است. اما بسیار بسیار گران نیز
20:26
So when you see somebody who's having this kind of funeral, you always, like, look, it's
255
1226129
5081
بنابراین وقتی کسی را می بینید که این نوع مراسم تشییع جنازه را برگزار می کند، همیشه دوست دارید، نگاه می کنید،
20:31
like: "Oh, look what's happened.
256
1231210
1550
مانند: "اوه، ببین چه اتفاقی افتاده است.
20:32
Look.
257
1232760
1000
ببین.
20:33
Who's that person that died?"
258
1233760
1730
آن شخصی که مرده کیست؟"
20:35
And when you see this as well, I tend to think it's people that are still part of the old...
259
1235490
9230
و وقتی این را نیز می بینید، من تمایل دارم فکر کنم این مردم هستند که هنوز بخشی از فرهنگ قدیمی هستند...
20:44
Very old Cockney culture that was in...
260
1244720
2120
فرهنگ بسیار قدیمی کاکنی که در...
20:46
In those areas - east end and the southeast of London.
261
1246840
3650
در آن مناطق - انتهای شرقی و جنوب شرقی لندن بود.
20:50
And in those kind of funerals as well you will see many wreaths.
262
1250490
4029
و در این نوع تشییع جنازه نیز تاج های گل زیادی خواهید دید.
20:54
I can't say it right.
263
1254519
2240
نمی توانم درست بگویم.
20:56
Wreaths, which is the...
264
1256759
1601
تاج گل که ...
20:58
When the flowers are all together when somebody dies, and sometimes it says the word: "Mum"
265
1258360
5620
وقتی گلها همه با هم هستند وقتی یکی می میرد و گاهی این کلمه را می گوید: "مامان"
21:03
or "Dad" or "Sister" - whoever died.
266
1263980
2550
یا "بابا" یا "خواهر" - هر که مرد.
21:06
You'll see all the flowers, and you'll watch as the...
267
1266530
4420
شما همه گل ها را می بینید، و به عنوان...
21:10
As they're making their way to the cemetery to bury the body.
268
1270950
5260
وقتی آنها برای دفن جسد به سمت قبرستان می روند، تماشا خواهید کرد .
21:16
Okay, now I want to talk about Big Brother and the Nanny State.
269
1276210
7089
خوب، حالا می خواهم در مورد برادر بزرگ و ایالت پرستار بچه صحبت کنم.
21:23
"Big Brother" is a way of saying the government is watching you or controlling you, and the
270
1283299
8481
"برادر بزرگ" راهی است برای گفتن اینکه دولت شما را زیر نظر دارد یا شما را کنترل می کند و
21:31
"Nanny State" is a way of saying the government wants to protect you and keep you safe, so
271
1291780
9080
"دولت پرستار بچه" راهی است برای گفتن اینکه دولت می خواهد از شما محافظت کند و شما را ایمن نگه دارد،
21:40
it's always trying to teach you something or talk to you about something.
272
1300860
4620
بنابراین همیشه سعی می کند چیزی به شما بیاموزد یا صحبت کند. به شما در مورد چیزی
21:45
So, they mean different things, but they overlap.
273
1305480
6179
بنابراین، آنها به معنای چیزهای مختلف هستند، اما همپوشانی دارند.
21:51
Here in England we have quite a lot of this compared to many other countries.
274
1311659
3841
اینجا در انگلستان، در مقایسه با بسیاری از کشورهای دیگر، از این مقدار بسیار زیاد داریم.
21:55
First of all, we have a lot of CCTV.
275
1315500
3620
اول از همه، ما دوربین مدار بسته زیادی داریم.
21:59
We have so many cameras, cameras watching you on the street all the time, in the shops;
276
1319120
4279
ما دوربین های زیادی داریم، دوربین هایی که همیشه شما را در خیابان، در مغازه ها تماشا می کنند.
22:03
wherever you go, you're on camera.
277
1323399
4051
هر جا که می روید، جلوی دوربین هستید.
22:07
We also here do official...
278
1327450
4979
ما نیز در اینجا رسمی انجام می دهیم...
22:12
Anything official that you have to get in touch with the government for or fill out
279
1332429
6681
هر کاری را که باید با دولت در تماس باشید یا فرم ها را پر کنید
22:19
forms, all of that stuff you do far, far, far in advance; you have to do it a lot before.
280
1339110
8340
، همه آن کارها را خیلی خیلی زود انجام می دهید . باید قبلش خیلی انجامش بدی
22:27
Now, let's say for example you needed a new passport - you do it a long time before you
281
1347450
5240
حال، فرض کنید برای مثال به پاسپورت جدید نیاز داشتید - مدت زیادی قبل از اینکه
22:32
need it.
282
1352690
2280
به آن نیاز داشته باشید این کار را انجام می دهید.
22:34
Things like this, in most cases, they will be on time.
283
1354970
5329
مواردی از این قبیل، در بیشتر موارد، به موقع خواهند بود.
22:40
You apply...
284
1360299
1000
شما اپلای می کنید...
22:41
You apply so much before, in most cases, you will get it at the date where they promised
285
1361299
6091
قبلا خیلی درخواست دادید، در بیشتر موارد، در تاریخی که به شما قول داده بودند، آن را دریافت می
22:47
you.
286
1367390
1000
کنید.
22:48
Things don't come late in most cases; although some years there might be something going
287
1368390
8550
کارها در بیشتر موارد دیر نمی آیند. اگرچه ممکن است چند سال
22:56
wrong at the passport office where they're all late at the same time.
288
1376940
4700
در اداره گذرنامه مشکلی پیش بیاید که همه آنها در همان زمان دیر می‌آیند.
23:01
But, in general, they like to do everything before so that it's always on time, and this
289
1381640
5700
اما در کل دوست دارند همه کارها را از قبل انجام دهند تا همیشه سر وقت باشد و
23:07
is very different to some countries where I experienced...
290
1387340
5750
این با برخی از کشورهایی که من تجربه کردم بسیار متفاوت است ...
23:13
Let's say you needed a passport, you go there...
291
1393090
3020
فرض کنید شما به پاسپورت نیاز داشتید ، می روید ...
23:16
You go there the day before and you wait there for 14 hours and you go home with a passport.
292
1396110
6080
شما روز به آنجا می روید. قبلش و 14 ساعت اونجا منتظر میمونی و با پاسپورت میری خونه.
23:22
This kind of stuff doesn't happen here; we do everything before in advance.
293
1402190
5699
این نوع چیزها در اینجا اتفاق نمی افتد. ما همه چیز را از قبل انجام می دهیم.
23:27
The next is driving here, and the first thing I need to say about that is supposedly compared
294
1407889
9540
مورد بعدی رانندگی در اینجا است، و اولین چیزی که باید در مورد آن بگویم ظاهراً در مقایسه
23:37
to other countries, which I believe is true, it's harder to learn.
295
1417429
5271
با کشورهای دیگر است، که معتقدم درست است، یادگیری آن سخت تر است.
23:42
Many people fail their driving test the first time, second time even - they keep failing
296
1422700
5410
بسیاری از مردم بار اول و حتی بار دوم در آزمون رانندگی خود مردود می شوند - آنها مدام مردود می شوند
23:48
because the...
297
1428110
3740
زیرا ...
23:51
It's hard to pass, and you can fail your test easily and not get your driving license.
298
1431850
5260
قبولی در آن سخت است و شما می توانید به راحتی در آزمون خود مردود شوید و گواهینامه رانندگی خود را نگیرید.
23:57
So, in the first place it's hard to get your driving license, but once you have your driving
299
1437110
7389
بنابراین، در وهله اول گرفتن گواهینامه رانندگی سخت است، اما هنگامی که گواهینامه رانندگی خود
24:04
license you can lose it quite easily as well.
300
1444499
3511
را دارید، می توانید به راحتی آن را نیز از دست بدهید.
24:08
If you drive your car too fast, if you drank alcohol over a certain amount and you drove
301
1448010
6009
اگر ماشین خود را با سرعت زیاد رانندگی می کنید، اگر بیش از حد معینی الکل نوشیده اید و ماشین
24:14
your car.
302
1454019
1030
خود را رانندگی کرده اید.
24:15
There are ways where if you break the law with driving they can do things to take your
303
1455049
9041
راه‌هایی وجود دارد که در صورت زیر پا گذاشتن قانون با رانندگی، می‌توانند کارهایی انجام دهند که
24:24
driving license away from you or ban you from driving, so you might have to wait a long
304
1464090
4110
گواهینامه رانندگی شما را از شما بگیرند یا شما را از رانندگی منع کنند، بنابراین ممکن است مجبور شوید مدت زیادی صبر کنید تا
24:28
time before you can again do your driving test.
305
1468200
4500
بتوانید دوباره امتحان رانندگی خود را انجام دهید .
24:32
Then the other thing is the parking rules here, you...
306
1472700
4570
بعد موضوع دیگر قوانین پارکینگ اینجاست، شما...
24:37
In most places, and definitely in London, you can't just, like, drive into London, park
307
1477270
6981
در بیشتر جاها، و قطعاً در لندن، نمی‌توانید فقط مثلاً سوار لندن شوید،
24:44
your car there, and come back for an hour later because it will be...
308
1484251
3798
ماشین خود را آنجا پارک کنید و یک ساعت بعد برگردید، زیرا این کار را انجام می‌دهد. باشد...
24:48
It will be gone already.
309
1488049
2641
قبلاً از بین خواهد رفت.
24:50
The...
310
1490690
1560
24:52
The local government will have taken your car, and said: "Oh, that's great, we can make
311
1492250
3870
دولت محلی ماشین شما را گرفته است و می گوید: "اوه، عالی است، حالا می توانیم
24:56
some money from this now."
312
1496120
1429
از این پول دربیاوریم."
24:57
So wherever you go, you always have to pay for your parking, and you have to be really,
313
1497549
6051
بنابراین هر جا که می روید، همیشه باید هزینه پارکینگ خود را بپردازید، و باید
25:03
really careful that you park it in the right place at the right time - otherwise it will
314
1503600
4240
واقعاً مراقب باشید که آن را در مکان مناسب در زمان مناسب پارک کنید - در غیر این صورت
25:07
cost you so much money in England.
315
1507840
3870
در انگلیس هزینه زیادی برای شما خواهد داشت.
25:11
And the next point here is...
316
1511710
2750
و نکته بعدی اینجاست...
25:14
This one relates to the Nanny State, which is about...
317
1514460
7069
این یکی مربوط به ایالت پرستار بچه است، که در مورد...
25:21
This is a way of seeing what it means when there are so many rules for protecting you,
318
1521529
6591
این راهی است برای دیدن اینکه وقتی قوانین زیادی برای محافظت از شما،
25:28
or from the government, or from your school to try and keep you safe all the time.
319
1528120
4280
یا در برابر دولت، یا از شما وجود دارد، به چه معناست. مدرسه سعی کند همیشه شما را ایمن نگه دارد.
25:32
You might see, for example, young children when they're going anywhere with their school
320
1532400
5320
به عنوان مثال، ممکن است کودکان خردسال را وقتی با مدرسه خود به جایی
25:37
outside of the school-they're going to the park or they're going on a school trip-you
321
1537720
5350
خارج از مدرسه می روند، ببینید - آنها به پارک می روند یا به سفر مدرسه می روند -
25:43
might see them walking around in high-visibility jackets; vests.
322
1543070
5179
ممکن است آنها را ببینید که با دید بالا در حال قدم زدن هستند. ژاکت؛ جلیقه ها
25:48
Now, those brightly-coloured vests, they used to be things that people do in dangerous jobs
323
1548249
7091
حالا، آن جلیقه‌های روشن، قبلاً چیزهایی بودند که مردم در مشاغل خطرناک انجام
25:55
wore, like you're working on the motorway and you want people to see you there so they
324
1555340
6219
می‌دادند، مثل اینکه شما در بزرگراه کار می‌کنید و می‌خواهید مردم شما را آنجا ببینند تا با شما برخورد
26:01
don't run into you.
325
1561559
2131
نکنند.
26:03
They used to be for dangerous jobs, but now we see children walking down the road wearing
326
1563690
6109
آنها قبلاً برای کارهای خطرناک بودند، اما اکنون کودکانی را می بینیم که با
26:09
these jackets with their schools because...
327
1569799
2791
این ژاکت ها همراه با مدرسه خود در جاده راه می روند زیرا ...
26:12
I suppose they're trying to keep the children safe with these big, bright jackets, but it
328
1572590
6589
فکر می کنم آنها سعی می کنند با این ژاکت های بزرگ و روشن از امنیت بچه ها محافظت کنند، اما اینطور
26:19
is...
329
1579179
1000
است.
26:20
From my perspective, I think it's, like, making it for the children: "Everything is scary,
330
1580179
6261
از دیدگاه من، فکر می‌کنم درست کردن آن برای بچه‌ها است: "همه چیز ترسناک است،
26:26
everything is dangerous, so we must be always thinking about safety", and: "Oh.
331
1586440
3719
همه چیز خطرناک است، بنابراین ما باید همیشه به فکر ایمنی باشیم" و: "
26:30
Oh no, all these things."
332
1590159
2431
اوه، نه، همه این چیزها."
26:32
So, more things coming up.
333
1592590
3089
بنابراین، چیزهای بیشتری در راه است.
26:35
Staying on the same topic of the Nanny State and Big Brother, we've got internet filters.
334
1595679
7561
با ماندن در همان موضوع Nanny State و Big Brother، فیلترهای اینترنت داریم.
26:43
When you search for things on the internet over in England, there are a lot of restrictions;
335
1603240
5059
وقتی در انگلستان چیزهایی را در اینترنت جستجو می کنید ، محدودیت های زیادی وجود دارد.
26:48
and depending on...
336
1608299
1301
و بسته به
26:49
There seem to be differences between your internet provider, who you buy the internet
337
1609600
4840
... به نظر می رسد بین ارائه دهنده اینترنت شما، که اینترنت را
26:54
from, so there are differences between house to house.
338
1614440
4650
از او خریداری می کنید، تفاوت هایی وجود دارد، بنابراین خانه به خانه تفاوت هایی وجود دارد .
26:59
But it can happen when you're searching for things, they say: "Restricted.
339
1619090
4089
اما ممکن است زمانی اتفاق بیفتد که شما به دنبال چیزهایی هستید، آنها می گویند: "محدود است.
27:03
You can't look at that", and this might...
340
1623179
3100
شما نمی توانید به آن نگاه کنید" و این ممکن است...
27:06
You know, you might not realise you're looking for something that, you know, you're not allowed
341
1626279
3720
می دانید، ممکن است متوجه نشوید که به دنبال چیزی هستید که ، شما مجاز نیستید
27:09
to look at or something, so you get that kind of thing here.
342
1629999
4251
به یا چیزی نگاه کنید، بنابراین چنین چیزی را در اینجا دریافت می کنید.
27:14
We also have bin wars, and this is to do with arguments that happen between neighbours to
343
1634250
10770
ما جنگ بن‌ها هم داریم و این مربوط به دعواهایی است که بین همسایه‌ها برای
27:25
do with their garbage and... and... okay, I have to go back... back a step.
344
1645020
10670
انجام دادن زباله‌هایشان و... و... باشه، باید برگردم... یک قدم به عقب.
27:35
There are many rules about the garbage and the rubbish, and the local...
345
1655690
6140
قوانین زیادی در مورد زباله ها و زباله ها وجود دارد و...
27:41
The local government, the local council come and take it away from your house, but they
346
1661830
4839
دولت محلی، شورای محلی می آیند و آن را از خانه شما می برند، اما
27:46
have many rules; like, it's only every two weeks they come, and you must put it out on
347
1666669
7000
قوانین زیادی دارند. مثلاً فقط هر دو هفته یکبار می آیند، و شما باید
27:53
Tuesday morning before 8am, and things like that; many, many rules.
348
1673669
5580
صبح سه شنبه قبل از ساعت 8 صبح آن را خاموش کنید، و چیزهایی از این قبیل. بسیاری از قوانین
27:59
And if you...
349
1679249
2680
و اگر ...
28:01
If you miss the rubbish and you don't put it out on the right time, and therefore you've
350
1681929
5591
اگر دلت برای زباله تنگ شده و در زمان مناسب آن را بیرون نمی آورید و به همین دلیل
28:07
got too much rubbish, or your rubbish wasn't put in the right bag and then a fox came up
351
1687520
9000
بیش از حد زباله دارید یا زباله های شما در کیسه مناسب ریخته نشده است و سپس روباهی آمده است.
28:16
and made a hole in the bag, and put the rubbish all over the street - this is when you might
352
1696520
3979
یک سوراخ در کیسه ایجاد کنید و زباله ها را در سرتاسر خیابان بریزید - این زمانی است که ممکن است با
28:20
get bin wars because your neighbours might be angry with you for not being organised
353
1700499
5821
سطل های جنگی روبرو شوید زیرا همسایه هایتان ممکن است از دست شما عصبانی باشند که با زباله های شما سازماندهی نشده اند
28:26
with your rubbish, and it can start very bad arguments.
354
1706320
5510
و این می تواند بحث های بسیار بدی را شروع کند.
28:31
And bin wars can also happen around recycling issues, because the recycling is complicated
355
1711830
7229
و جنگ سطل زباله همچنین می تواند در مورد مسائل بازیافت رخ دهد، زیرا بازیافت نیز پیچیده
28:39
as well.
356
1719059
1341
است.
28:40
The recycling is complicated because in all the different areas they have a different
357
1720400
5479
بازیافت بسیار پیچیده است زیرا در همه مناطق مختلف
28:45
way of doing it.
358
1725879
1790
روش متفاوتی برای انجام آن دارند.
28:47
So, in that area you might put everything in the blue bag, but in that area you don't
359
1727669
7281
بنابراین، در آن قسمت ممکن است همه چیز را در کیسه آبی قرار دهید، اما در آن قسمت شما قرار نمی
28:54
put...
360
1734950
1380
دهید...
28:56
You don't put newspapers or glass in that bag.
361
1736330
2610
شما روزنامه یا شیشه را در آن کیسه قرار نمی دهید.
28:58
So, wherever you go, you always have to say: "Is it okay if I put this in your bin?"
362
1738940
5189
بنابراین، هر جا که می روید، همیشه باید بگویید: "اشکالی ندارد اگر این را در سطل زباله شما بگذارم؟"
29:04
So I think because it's so complicated and not every part of the country is using the
363
1744129
6481
بنابراین فکر می‌کنم چون خیلی پیچیده است و همه‌ی نقاط کشور از یک سیستم استفاده نمی‌کنند
29:10
same system, there's all these things that make it hard just to put your rubbish outside
364
1750610
8510
، همه این چیزها وجود دارد که گذاشتن زباله‌های خود را در بیرون
29:19
and in an easy way.
365
1759120
1889
و به روشی آسان سخت می‌کند.
29:21
So, if you're new to an area or you're a student, or you're just not that organised, you can
366
1761009
6010
بنابراین، اگر در یک منطقه تازه کار هستید یا دانشجو هستید، یا آنقدر سازماندهی نشده اید، می توانید
29:27
miss your rubbish collection all the time, and then the problems come.
367
1767019
4040
همیشه از جمع آوری زباله خود غافل شوید و سپس مشکلات پیش می آیند.
29:31
Okay, hobbies.
368
1771059
1161
خوب، سرگرمی ها.
29:32
Here are a couple of hobbies that I thought are particularly English.
369
1772220
5020
در اینجا چند مورد از سرگرمی‌هایی که فکر می‌کردم مخصوصاً انگلیسی هستند وجود دارد.
29:37
We like to ramble.
370
1777240
1399
ما دوست داریم پرسه بزنیم.
29:38
We like rambling - it means going into the countryside for long walks.
371
1778639
4890
ما رامبلینگ را دوست داریم - این به معنای رفتن به حومه شهر برای پیاده روی طولانی است.
29:43
Here in England we've got the right to roam - that means that we are allowed to walk across
372
1783529
9161
اینجا در انگلستان ما حق پرسه زدن داریم - این به این معنی است که ما اجازه داریم در
29:52
land in the countryside; it's not...
373
1792690
1051
زمین در حومه شهر قدم بزنیم. این نیست
29:53
It's not closed, it's not forbidden.
374
1793741
3079
... نه تعطیل است نه حرام.
29:56
We can't just go and walk across somebody's garden, and say: "Oh, I've got the right to
375
1796820
5859
ما نمی توانیم فقط برویم و در باغ کسی قدم بزنیم و بگوییم: "اوه، من حق دارم
30:02
roam here", but it's the law about the bigger fields, and there are places to walk through
376
1802679
5761
اینجا پرسه بزنم"، اما این قانون در مورد مزارع بزرگتر است و مکان هایی برای قدم
30:08
the countryside and to enjoy it.
377
1808440
3760
زدن در حومه شهر و لذت بردن وجود دارد. آی تی.
30:12
Another walking hobby is dog walking.
378
1812200
2540
یکی دیگر از سرگرمی های پیاده روی، راه رفتن با سگ است.
30:14
Many...
379
1814740
1000
30:15
There are some areas where you go where you almost never see a person just taking a country
380
1815740
7100
بسیاری از مناطقی هستند که شما به آنجا می روید که تقریباً هرگز نمی بینید که شخصی فقط در حال
30:22
walk, or a walk for health or pleasure just by themselves, but you will see many people
381
1822840
10329
پیاده روی روستایی است، یا فقط برای سلامتی یا تفریح ​​قدم می زند ، اما افراد زیادی را خواهید دید
30:33
walking on their own with a dog.
382
1833169
3861
که خودشان با یک سگ راه می روند.
30:37
So, I think in some areas people don't feel comfortable, in a way, walking if they don't
383
1837030
4879
بنابراین، من فکر می‌کنم در برخی مناطق ، اگر سگ نداشته باشند، مردم احساس راحتی نمی‌کنند
30:41
have a dog because everybody else has got a dog.
384
1841909
3171
، زیرا بقیه سگ دارند.
30:45
When the dog walkers are together, then they meet somewhere and they talk about the dogs,
385
1845080
6860
وقتی سگ‌گردان‌ها با هم هستند، در جایی ملاقات می‌کنند و در مورد سگ‌ها صحبت می‌کنند،
30:51
and that's the...
386
1851940
3910
و آن هم همین است...
30:55
They don't talk about: "How are you?
387
1855850
1179
آنها در مورد این صحبت نمی‌کنند: "چطوری؟
30:57
How's...?
388
1857029
1000
چطوری...
30:58
You know, I haven't seen you in two weeks.
389
1858029
1991
؟ می‌دانی، من تو را ندیده‌ام. در دو هفته.
31:00
What's going on in your life?"
390
1860020
1000
در زندگی شما چه می گذرد؟
31:01
They talk about the dogs.
391
1861020
1019
آنها در مورد سگ ها صحبت می کنند.
31:02
"What's the dog doing?
392
1862039
1620
"سگ چه می کند؟
31:03
And is he enjoying his run?
393
1863659
3231
و آیا از دویدن خود لذت می برد؟
31:06
And what's he eating?" and things like that.
394
1866890
2129
و چه می خورد؟" و چیزهایی از این قبیل
31:09
So it's a...
395
1869019
4421
بنابراین
31:13
It's a hobby that people do.
396
1873440
2790
این یک سرگرمی است که مردم انجام می دهند.
31:16
It keeps...
397
1876230
2019
نگه می‌دارد...
31:18
Older people especially, it gives them company with other people.
398
1878249
5270
به خصوص افراد مسن‌تر، آنها را با افراد دیگر همراهی می‌کند.
31:23
So they might not have a lot of friends in their area, but when they go and walk the
399
1883519
4451
بنابراین آنها ممکن است دوستان زیادی در منطقه خود نداشته باشند، اما وقتی می روند و سگ را پیاده
31:27
dog, they speak to other people, so it's a way that even if English people are more reserved
400
1887970
6630
می کنند، با افراد دیگر صحبت می کنند، بنابراین این روشی است که حتی اگر انگلیسی ها
31:34
than in other countries or some other countries, when they go walking their dogs, it gives
401
1894600
5860
نسبت به سایر کشورها یا کشورهای دیگر محتاط تر باشند، وقتی آنها به قدم زدن سگ های خود می روند، این به
31:40
them a reason to talk to each other.
402
1900460
1699
آنها دلیلی می دهد تا با یکدیگر صحبت کنند.
31:42
It doesn't mean they're going to be best friends with the people they meet when they're dog
403
1902159
3990
این بدان معنا نیست که آنها با افرادی که هنگام سگ‌بازی ملاقات می‌کنند بهترین دوست خواهند بود
31:46
walking, but at least it's slowly getting to know someone or talking to someone new.
404
1906149
5261
، اما حداقل به آرامی با کسی آشنا می‌شوند یا با فرد جدیدی صحبت می‌کنند.
31:51
Okay, the next one is model making.
405
1911410
3310
خوب، مورد بعدی مدل سازی است.
31:54
Some people are interested in making models of ships, or trains, and things like that
406
1914720
7750
برخی از افراد علاقه مند به ساخت مدل های کشتی یا قطار و مواردی از این دست هستند که
32:02
where they very carefully put the model together over a long time.
407
1922470
5319
در آن مدل را با دقت زیادی در مدت زمان طولانی کنار هم قرار می دهند.
32:07
Now we've got food and drink.
408
1927789
3090
حالا ما غذا و نوشیدنی داریم.
32:10
Eating on the go means where you just...
409
1930879
2861
غذا خوردن در حال حرکت یعنی جایی که شما فقط...
32:13
You walk down the street and you...
410
1933740
3009
شما در خیابان راه می روید و شما...
32:16
You just eat then and it's fine to eat on the street.
411
1936749
3490
آن وقت فقط غذا می خورید و غذا خوردن در خیابان خوب است.
32:20
You might...
412
1940239
1000
شاید...
32:21
Even our food is designed this way.
413
1941239
1581
حتی غذای ما هم به این شکل طراحی شده است.
32:22
A sausage roll is a pastry with a sausage inside, and you can easily eat your sausage
414
1942820
6390
رول سوسیس نوعی شیرینی است که داخل آن یک سوسیس است و شما می‌توانید به راحتی رول سوسیس خود
32:29
roll when you're walking down the street, or a packet of crisps, you know.
415
1949210
4299
را وقتی در خیابان راه می‌روید یا یک بسته چیپس میل کنید.
32:33
That happens a lot here in England.
416
1953509
1990
اینجا در انگلیس زیاد اتفاق می افتد.
32:35
And I used to think...
417
1955499
2221
و من قبلاً فکر می کردم ...
32:37
Before you leave your culture and you see how people live in other places, you think
418
1957720
5090
قبل از اینکه فرهنگ خود را ترک کنید و ببینید مردم در مکان های دیگر چگونه زندگی می کنند ، فکر می
32:42
what you do in your culture is often the same as everywhere else.
419
1962810
4179
کنید آنچه در فرهنگ خود انجام می دهید اغلب مانند همه جاهای دیگر است.
32:46
So, I used to think that eating on the go was, like, not...
420
1966989
5000
بنابراین، من قبلاً فکر می کردم که غذا خوردن در حال حرکت است، نه...
32:51
It's normal.
421
1971989
1000
این طبیعی است.
32:52
It was not a big deal.
422
1972989
1341
کار بزرگی نبود.
32:54
But when I lived in Amsterdam I remember I was at university there and I was just eating
423
1974330
9959
اما وقتی در آمستردام زندگی می‌کردم، یادم می‌آید که در آنجا در دانشگاه بودم و
33:04
my lunch on the go, I'd just come walking out, and I remember like just some people
424
1984289
6301
داشتم ناهارم را می‌خوردم، بیرون می‌رفتم، و یادم می‌آید که بعضی‌ها
33:10
looking at me strangely, and I was like: "That was weird."
425
1990590
3079
به طرز عجیبی به من نگاه می‌کردند، و من اینطور بودم: عجیب بود."
33:13
And somebody said: "Mmm, lekker", which means: "Nice", but almost in a sexual way.
426
1993669
6260
و شخصی گفت: «ممم، لککر» که به معنای «خوب» است، اما تقریباً از نظر جنسی.
33:19
And then I realised that eating on... eating on the street there is a bit... a bit... a
427
1999929
5683
و بعد متوجه شدم که غذا خوردن در ... غذا خوردن در خیابان یک مقدار ... کمی ...
33:25
bit like... a bit like a tarty girl would do or someone who had no manners, or something
428
2005612
5078
کمی شبیه ... یک کمی شبیه به یک دختر تارتی یا کسی که آداب ندارد یا چیزی
33:30
like that.
429
2010690
1000
شبیه به آن است. که
33:31
So that's when I realised about the eating on the street thing - that although it's totally
430
2011690
5839
بنابراین آن زمان بود که متوجه شدم غذا خوردن در خیابان - اگرچه در
33:37
normal here and English people do it, perhaps in other countries of the world it's considered
431
2017529
5090
اینجا کاملاً عادی است و انگلیسی ها این کار را انجام می دهند، شاید در کشورهای دیگر جهان این غذا را غیر
33:42
impolite or not refined.
432
2022619
4451
مودبانه یا تصفیه نشده تلقی کنند.
33:47
And perhaps in other countries of the world it's just another sign or symbol that the
433
2027070
5770
و شاید در کشورهای دیگر جهان این فقط نشانه یا نماد دیگری باشد که
33:52
English people have bad food, like they always say, because we don't care as much.
434
2032840
6939
انگلیسی ها غذای بدی دارند، همانطور که همیشه می گویند، زیرا ما آنقدرها اهمیت نمی دهیم.
33:59
Next point is the death of the pub, and this means that many pubs are closing down.
435
2039779
5750
نکته بعدی مرگ میخانه است و این یعنی بسیاری از میخانه ها در حال تعطیل شدن هستند.
34:05
Why are pubs closing down is because alcohol and drinking in the pub is quite expensive
436
2045529
7130
چرا میخانه ها تعطیل می شوند به این دلیل است که الکل و نوشیدن در میخانه بسیار گران است
34:12
- that's one reason.
437
2052659
1621
- این یکی از دلایل است.
34:14
If you want to go and buy a pint of beer, you... it's not something you could afford...
438
2054280
6010
اگر می‌خواهید بروید و یک لیوان آبجو بخرید ، این چیزی نیست که بتوانید از پس آن برآیید...
34:20
Most people could afford to do all the time, I guess, so it's expensive.
439
2060290
3840
اکثر مردم می‌توانند همیشه این کار را انجام دهند، حدس می‌زنم، بنابراین گران است.
34:24
Also you can't smoke in the pubs, so people perhaps more choose to drink at home than
440
2064130
6549
همچنین شما نمی توانید در میخانه ها سیگار بکشید، بنابراین مردم ممکن است بیشتر از قبل نوشیدن در خانه را انتخاب
34:30
they used to.
441
2070679
1250
کنند.
34:31
Well, it depends if you're a smoker or you're not... or you're not a smoker.
442
2071929
5261
خب بستگی داره سیگاری باشی یا نه... یا سیگاری نباشی.
34:37
And also it seems that as the pubs close more coffee shops open, and that wasn't something
443
2077190
7580
و همچنین به نظر می‌رسد که با بسته شدن میخانه‌ها، کافی‌شاپ‌های بیشتری باز می‌شوند، و این اصلاً چیزی
34:44
traditionally in English culture at all - going to a coffee shop.
444
2084770
4379
در فرهنگ انگلیسی سنتی نبود - رفتن به یک کافی‌شاپ.
34:49
But now, for many people, that's a normal way of socialising - going to have a coffee.
445
2089149
6351
اما اکنون، برای بسیاری از مردم، این یک روش عادی معاشرت است - رفتن به یک قهوه.
34:55
So, as the pubs close, the coffee shops come.
446
2095500
4160
بنابراین، با بسته شدن میخانه ها، کافی شاپ ها می آیند.
34:59
Okay, now some things about our cultural life here.
447
2099660
3980
خوب، حالا چند چیز در مورد زندگی فرهنگی ما در اینجا.
35:03
Are you a remoaner?
448
2103640
2240
آیا شما یک عزادار هستید؟
35:05
If you're a remoaner, you're somebody who is angry and upset that England decided...
449
2105880
7350
اگر اهل عزاداری هستید، کسی هستید که از تصمیم انگلستان عصبانی و ناراحت هستید...
35:13
United Kingdom decided to leave the European Union.
450
2113230
5520
بریتانیا تصمیم گرفت اتحادیه اروپا را ترک کند .
35:18
So, if we break down the word: "moan"...
451
2118750
3440
بنابراین، اگر کلمه: "ناله" را بشکنیم
35:22
A moan is...
452
2122190
1669
... ناله است...
35:23
When you moan, you're like: "Oh, I don't like this because...
453
2123859
2970
وقتی ناله می کنی، اینگونه می گویی: "اوه، این را دوست ندارم چون...
35:26
I don't like this.
454
2126829
1061
این را دوست ندارم.
35:27
This is not good."
455
2127890
1840
این خوب نیست."
35:29
So, the word means someone...
456
2129730
4340
بنابراین، این کلمه به معنای کسی است...
35:34
And the "re" reminds us of the word "remain", which were the people who wanted to remain
457
2134070
6400
و "re" ما را به یاد کلمه "Remain" می اندازد که افرادی بودند که می خواستند
35:40
in the European Union.
458
2140470
1879
در اتحادیه اروپا بمانند.
35:42
When you put it together, they...
459
2142349
3661
وقتی آن را کنار هم می گذارید، آنها...
35:46
They don't want to accept the fact that the United Kingdom voted to leave the EU, so they're
460
2146010
9030
آنها نمی خواهند این واقعیت را بپذیرند که بریتانیا به خروج از اتحادیه اروپا رای داده است، بنابراین آنها
35:55
still upset about it, they still talk about it, and they are still a group...
461
2155040
6579
هنوز از این موضوع ناراحت هستند، آنها هنوز در مورد آن صحبت می کنند، و آنها هنوز یک گروه هستند. ...
36:01
Because the referendum result was quite close between: "Are we going to stay or leave the
462
2161619
6511
چون نتیجه رفراندوم کاملاً نزدیک بود بین: "آیا می خواهیم از اتحادیه اروپا بمانیم یا ترک کنیم
36:08
EU?"
463
2168130
1489
؟"
36:09
many people haven't changed their minds what they thought before; if they wanted to stay
464
2169619
4291
بسیاری از مردم نظر خود را نسبت به آنچه قبلاً فکر می کردند تغییر نداده اند. اگر آن زمان می خواستند
36:13
in the EU then, they still want to stay in the EU now.
465
2173910
4870
در اتحادیه اروپا بمانند، الان هم می خواهند در اتحادیه اروپا بمانند.
36:18
So this is like a split in our politics, here, whether you wanted...
466
2178780
4470
پس این مثل انشعاب در سیاست ماست، اینجا، چه بخواهی...
36:23
Whether you wanted that or you didn't.
467
2183250
3720
چه آن را بخواهی و چه نخواهی.
36:26
We also have political correctness.
468
2186970
2940
صحت سیاسی هم داریم.
36:29
This is something that you can either see or not see.
469
2189910
5570
این چیزی است که می توانید ببینید یا نبینید.
36:35
A lot of people would say...
470
2195480
1780
خیلی‌ها می‌گویند...
36:37
Would not realise that something is politically correct, but it has to do with the things
471
2197260
4191
متوجه نمی‌شوند که چیزی از نظر سیاسی درست است، اما به چیزهایی
36:41
that you can say, and the things that are acceptable to say, things that you're not
472
2201451
5059
که می‌توانید بگویید، و چیزهایی که قابل قبول است، چیزهایی که
36:46
allowed to say, the kind of opinions that are acceptable, and the kind of opinions that
473
2206510
5880
اجازه ندارید بگویید، مربوط می‌شود، نوع نظراتی که قابل قبول است، و عقایدی که
36:52
you're told you're wrong for thinking.
474
2212390
2240
به شما گفته می شود برای فکر کردن شما اشتباه است.
36:54
So there's a lot of this that goes on in the United Kingdom, England.
475
2214630
6590
بنابراین بسیاری از این موارد در بریتانیا، انگلستان وجود دارد.
37:01
Next one is: Are you posh?
476
2221220
1839
مورد بعدی این است: آیا شما شیک پوش هستید؟
37:03
If you're posh, this means born into a family, typically but not always, that has money and
477
2223059
10131
اگر شیک هستید، این بدان معناست که در خانواده ای متولد شده اید، معمولاً اما نه همیشه، که پول دارد
37:13
is wealthy; but more than the money, it's about their...
478
2233190
4110
و ثروتمند است. اما بیشتر از پول، به آنها مربوط می شود
37:17
It's about the name of that family.
479
2237300
2850
... به نام آن خانواده مربوط می شود.
37:20
"Where did that family come from?
480
2240150
1770
"آن خانواده از کجا آمده اند؟
37:21
Have they always been an important family?
481
2241920
3290
آیا آنها همیشه خانواده مهمی بوده اند؟
37:25
Do they have good connections?
482
2245210
1970
آیا آنها ارتباطات خوبی دارند؟
37:27
Have they been to a boarding school where you have to pay money to go to?"
483
2247180
4740
آیا آنها به یک مدرسه شبانه روزی رفته اند که برای رفتن به آنجا باید پول پرداخت کنید؟"
37:31
So, if...
484
2251920
2340
بنابراین، اگر ...
37:34
If the answer to those things is yes, then perhaps you are a posh person.
485
2254260
4810
اگر پاسخ به آن چیزها مثبت است، پس شاید شما یک فرد شیک هستید.
37:39
And the thing about being posh as well is you don't really...
486
2259070
6010
و نکته ای که در مورد شیک بودن نیز وجود دارد این است که واقعاً اینطور نیست
37:45
Let me know if you agree in the comments.
487
2265080
2580
... اگر موافق هستید در نظرات به من اطلاع دهید.
37:47
You don't become posh one day in your life; you don't make money and become posh.
488
2267660
7750
شما یک روز در زندگی خود شیک پوش نمی شوید. شما پول در نمی آورید و شیک پوش می شوید.
37:55
You... you're born posh or not.
489
2275410
3110
شما... شیک به دنیا آمده اید یا نه.
37:58
Not but... well, your family background creates you to be posh.
490
2278520
5809
نه اما... خوب، پس زمینه خانوادگی شما باعث می شود که شیک باشید.
38:04
Next, something we have here are council houses or housing association houses.
491
2284329
8951
بعد، چیزی که در اینجا داریم خانه های شورا یا خانه های انجمن مسکن است.
38:13
The property prices in England are really, really expensive if people want to buy their
492
2293280
4990
اگر مردم بخواهند خانه خود را بخرند، قیمت ملک در انگلیس واقعاً گران است
38:18
own houses, but that's not the only way that people live here.
493
2298270
5110
، اما این تنها راهی نیست که مردم در اینجا زندگی می کنند.
38:23
If you see...
494
2303380
1300
اگر می‌بینید...
38:24
If you see houses around sometimes or you see blocks of flats, but it can also be houses,
495
2304680
6429
اگر گاهی خانه‌هایی را در اطراف می‌بینید یا بلوک‌های آپارتمانی می‌بینید، اما می‌تواند خانه هم باشد، ممکن است
38:31
some of the people living in those houses may be council tenants, and this is when the
496
2311109
7181
برخی از افرادی که در آن خانه‌ها زندگی می‌کنند مستأجر شورا باشند، و این زمانی است که
38:38
government...
497
2318290
2400
دولت
38:40
The local government owns your house and you pay your rent to the local government.
498
2320690
6130
... دولت مالک خانه شماست و شما اجاره خود را به دولت محلی می پردازید.
38:46
You don't own that house yourself and you're not renting it from a private landlord; you
499
2326820
7479
شما خودتان مالک آن خانه نیستید و آن را از یک مالک خصوصی اجاره نمی کنید. شما
38:54
are paying the government every time your rent.
500
2334299
2771
هر بار اجاره خانه خود را به دولت پرداخت می کنید .
38:57
So if there's a problem in your house, you don't have to pay yourself to fix it.
501
2337070
5810
بنابراین اگر مشکلی در خانه شما وجود دارد، مجبور نیستید برای رفع آن پولی به خودتان بدهید.
39:02
You don't have to pay from your money to fix the roof, you don't have to pay for your...
502
2342880
8489
شما مجبور نیستید از پول خود برای تعمیر سقف بپردازید، لازم نیست هزینه های
39:11
You don't have to pay to fix your house if there was a flood or water came in - you don't
503
2351369
4411
خود را بپردازید.
39:15
do that stuff; the council will pay for it.
504
2355780
2570
این کارها را انجام نده. شورا هزینه آن را پرداخت خواهد کرد.
39:18
So the council houses are much cheaper to live in, but not everybody can have them.
505
2358350
6740
بنابراین خانه‌های شورا برای زندگی بسیار ارزان‌تر هستند، اما همه نمی‌توانند آن‌ها را داشته باشند.
39:25
There's not enough council houses for everybody to live in, and there's much, much fewer council
506
2365090
6620
خانه های شورایی به اندازه کافی برای زندگی همه وجود ندارد، و
39:31
houses for people of the younger generation now than there were in the past times as well.
507
2371710
6460
خانه های شورایی برای افراد نسل جوان در حال حاضر بسیار بسیار کمتر از زمان های گذشته است.
39:38
So, yeah, this is a...
508
2378170
2780
بنابراین، بله، این یک ...
39:40
One of the main things about your living arrangements here.
509
2380950
8470
یکی از چیزهای اصلی در مورد ترتیبات زندگی شما در اینجا است.
39:49
Because if you...
510
2389420
1140
زیرا اگر شما...
39:50
If you rent from a private landlord because you don't have enough money to buy your own
511
2390560
6690
اگر از یک صاحبخانه خصوصی اجاره کنید زیرا پول کافی برای خرید خانه خود ندارید
39:57
house, that can cost you so, so much money.
512
2397250
2670
، ممکن است هزینه زیادی برای شما داشته باشد.
39:59
So this is a cheaper option, but only...
513
2399920
2290
بنابراین این گزینه ارزان‌تری است، اما فقط...
40:02
Only some people have that.
514
2402210
3120
فقط برخی از افراد آن را دارند.
40:05
Next is public outpourings of grief.
515
2405330
3570
بعدی، ریزش عمومی غم و اندوه است.
40:08
An "outpouring" means, like, oh so much...
516
2408900
3070
"باران" به این معنی است که، آه، خیلی...
40:11
So much being expressed or so much being said about something now, and "grief" is when you
517
2411970
8200
اینقدر ابراز وجود یا بسیار گفته شدن در مورد چیزی در حال حاضر، و "غم و اندوه" زمانی است که از
40:20
feel sad about someone dying.
518
2420170
3090
مرگ کسی ناراحت می شوید.
40:23
So, what has been happening, and I think it started back when Princess Diana died, was
519
2423260
7359
بنابراین، اتفاقی که افتاده است، و فکر می‌کنم از زمانی که پرنسس دایانا درگذشت، شروع شد، این بود
40:30
that if someone who people liked or loved very much, or a famous person dies, then there
520
2430619
8631
که اگر کسی که مردم او را خیلی دوست داشتند یا دوست داشتند ، یا یک فرد مشهور بمیرد،
40:39
can be so much...
521
2439250
1329
ممکن است خیلی اتفاق بیفتد...
40:40
Everybody saying: "Oh, isn't it terrible?" or talking about it, or wanting to give flowers,
522
2440579
5891
همه می‌گویند: "اوه. ، وحشتناک نیست؟" یا صحبت کردن در مورد آن، یا تمایل به دادن گل،
40:46
or making a concert for it, or lots of articles and being on the news and on TV about this
523
2446470
7119
یا ساختن کنسرت برای آن، یا تعداد زیادی مقاله و حضور در اخبار و تلویزیون در مورد
40:53
person dying, and how wonderful they are and things like that, and it can last a few...
524
2453589
5470
مرگ این شخص، و این که چقدر فوق العاده هستند و چیزهایی از این قبیل، و این می تواند یک مدت طول بکشد. چند
40:59
A few weeks after the person dies.
525
2459059
3651
... چند هفته پس از مرگ فرد.
41:02
And the last one is the idea of somebody who's considered to be a national treasure.
526
2462710
6210
و آخرین مورد ایده کسی است که به عنوان یک گنج ملی در نظر گرفته می شود.
41:08
So, "treasure"...
527
2468920
2540
پس «گنج»...
41:11
We think of "treasure" and we think of money, or gold, or things like that; expensive things.
528
2471460
5690
ما به «گنج» فکر می کنیم و به پول یا طلا یا چیزهایی از این قبیل فکر می کنیم. چیزهای گران.
41:17
But a "national treasure" means a person who is so special and so loved, and who represents
529
2477150
7740
اما "گنجینه ملی" به معنای شخصی است که بسیار خاص و بسیار دوست داشتنی است
41:24
the character of the English, for example, or represents them so...
530
2484890
5669
و شخصیت انگلیسی ها را مثلاً نشان می دهد یا آنها را چنین نمایندگی می کند ...
41:30
In such a special or individual way - that person becomes a national treasure, so they'll
531
2490559
6721
به این شکل خاص یا فردی - آن شخص تبدیل به یک گنج ملی می شود. ، بنابراین
41:37
be some popular personalities on TV, some famous people who are considered to be national
532
2497280
6450
آنها برخی از شخصیت های محبوب در تلویزیون، برخی از افراد مشهور که به عنوان گنجینه ملی در نظر گرفته می شوند، خواهند بود
41:43
treasures.
533
2503730
1340
.
41:45
One that comes to mind is the actress called Judi Dench - she's considered to be a national
534
2505070
5380
یکی از مواردی که به ذهن می رسد، بازیگری به نام جودی دنچ است - او به عنوان یک گنج ملی در نظر گرفته می شود
41:50
treasure.
535
2510450
1000
.
41:51
So you're usually of more of an advanced age by the time you get considered to be the national...
536
2511450
7669
بنابراین ، زمانی که به عنوان گنجینه ملی در نظر گرفته می شوید، معمولاً در سنین بالاتری
41:59
National treasure status.
537
2519119
1000
قرار می گیرید.
42:00
So, thank you all for watching, and what I'd like to do now is invite you to do the quiz.
538
2520119
5051
بنابراین، از همه شما برای تماشای شما متشکرم، و کاری که اکنون می‌خواهم انجام دهم این است که شما را به انجام مسابقه دعوت کنم.
42:05
I'll see you again soon.
539
2525170
1830
به زودی دوباره می بینمت
42:07
Bye.
540
2527000
370
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7