Do you hate speaking English around NATIVE SPEAKERS?

258,115 views ・ 2016-07-23

English Jade


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey, guys. Welcome to engVid.
0
160
2072
سلام بچه ها. به engVid خوش آمدید.
00:02
Is it a lot harder for you to speak English around native speakers
1
2257
4508
آیا صحبت کردن انگلیسی در اطراف افراد بومی برای شما بسیار سخت تر
00:06
than it is to speak English with other learners or people from other countries
2
6790
5290
از صحبت کردن به زبان انگلیسی با سایر زبان آموزان یا افرادی از کشورهای دیگر است
00:12
who are speaking English as a second language? So, do you forget your words, do you lose
3
12080
5990
که انگلیسی را به عنوان زبان دوم صحبت می کنند؟ بنابراین، آیا کلمات خود را فراموش می کنید،
00:18
all your confidence when you're speaking to someone from England, for example?
4
18070
5128
آیا وقتی مثلاً با فردی از انگلیس صحبت می کنید، تمام اعتماد به نفس خود را از دست می دهید ؟
00:23
If your answer is yes, then I have some advice for you so that you can speak with more confidence
5
23223
7167
اگر پاسخ شما مثبت است، پس توصیه هایی برای شما دارم تا بتوانید با اطمینان بیشتری
00:30
around native speakers.
6
30390
1979
در مورد افراد بومی صحبت کنید.
00:32
I think the most important point, where I want to start, is that: Don't look at the
7
32369
7201
فکر می کنم مهمترین نکته از جایی که می خواهم شروع کنم این است که: به
00:39
native speaker as if they're up here, and better than you in any way, because sadly,
8
39570
8817
زبان مادری طوری نگاه نکنید که انگار اینجا هستند و به هیچ وجه بهتر از شما هستند، زیرا متأسفانه
00:48
that is why a lot of people get awkward and stop talking around native speakers because they think:
9
48535
7707
به همین دلیل است که بسیاری از مردم بی دست و پا شوید و از صحبت کردن در مورد افراد بومی خود دست بردارید زیرا آنها فکر می کنند:
00:56
"The native speaker's English is just so good, I'm going to sound like an idiot next to them."
10
56267
8321
"انگلیسی زبان مادری خیلی خوب است، من در کنار آنها مانند یک احمق به نظر می رسم."
01:05
And that's why they close down and go quiet. So, the next time you're
11
65320
5400
و به همین دلیل است که می بندند و ساکت می شوند. بنابراین، دفعه بعد که در
01:10
around a native speaker, speak to the native speaker on a level with them. It means:
12
70720
6392
اطراف یک زبان مادری قرار گرفتید، با آن زبان مادری هم سطح با او صحبت کنید. این به این معنی است:
01:17
"You're here, I'm here, I'm not looking up at you, you're not looking down at me",
13
77137
4127
"تو اینجایی، من اینجا هستم، من به تو نگاه نمی کنم، تو به من نگاه نمی کنی"
01:21
and that is a really important step to bringing that confidence to you when you're speaking around the native speaker.
14
81289
8431
و این یک گام واقعا مهم برای آوردن این اعتماد به نفس به شما است. صحبت کردن در اطراف زبان مادری
01:29
The next important point is: Some people are confident speaking English around other learners
15
89720
8880
نکته مهم بعدی این است: برخی از افراد در صحبت کردن به زبان انگلیسی در اطراف زبان آموزان دیگر
01:38
or other non-native speakers because they think:
16
98600
3414
یا سایر افراد غیر بومی اعتماد به نفس دارند، زیرا فکر می کنند:
01:42
"When I'm speaking to this person, they don't know if I'm making mistakes, so I can just say this, say that, say this, and
17
102039
10900
"وقتی با این شخص صحبت می کنم، آنها نمی دانند که آیا اشتباه می کنم یا نه، بنابراین می توانم فقط این را بگو، آن را بگو، این را بگو، و
01:52
it doesn't matter if... In fact, it doesn't matter if I make mistakes because the other
18
112964
3596
فرقی نمی کند... در واقع مهم نیست که من اشتباه کنم چون طرف
01:56
person doesn't know; therefore, I feel relaxed."
19
116560
3018
مقابل نمی داند؛ بنابراین، احساس آرامش می کنم.»
01:59
But the problem when you speak to a native speaker, then, is that:
20
119603
4284
اما مشکل وقتی با یک زبان مادری صحبت می کنید این است که:
02:03
"Oh no, they are going to know all the mistakes that I'm making.
21
123912
6302
"اوه نه، آنها تمام اشتباهاتی که من انجام می دهم را خواهند دانست.
02:10
They're going to notice that I'm saying it wrong. It's... I... I don't want to speak
22
130292
7458
آنها متوجه خواهند شد که من اشتباه می گویم . این است. .. من... من نمی خواهم صحبت کنم
02:17
because they're going to think that my English is so bad."
23
137750
4224
زیرا آنها فکر می کنند انگلیسی من خیلی بد است."
02:21
Well, it is... It is true that
24
141999
3661
خوب، درست است... درست است که
02:25
a native speaker, if they're analyzing your language and watching your language and if
25
145660
4140
یک زبان مادری، اگر زبان شما را تجزیه و تحلیل کند و زبان شما را تماشا کند و اگر
02:29
they care about your language, they can notice: You made a mistake there, you made a mistake
26
149800
5525
به زبان شما اهمیت می دهد، متوجه می شود: شما آنجا اشتباه کردید، آنجا اشتباه کردید
02:35
there, you made a mistake there. But the reality of communication is that most people are not
27
155350
7680
، تو اونجا اشتباه کردی اما واقعیت ارتباط این است که اکثر مردم
02:43
thinking about that kind of stuff when they talk to you; they are communicating in the
28
163030
5194
وقتی با شما صحبت می کنند به این چیزها فکر نمی کنند . آنها در لحظه در حال برقراری ارتباط هستند
02:48
moment, they're thinking about themselves, what they're going to say. They're not watching
29
168249
4861
، در مورد خودشان فکر می کنند که قرار است چه چیزی بگویند. آنها
02:53
you and your language closely. The native speaker just doesn't care about your language
30
173110
6320
شما و زبان شما را از نزدیک تماشا نمی کنند. زبان مادری آنقدرها به زبان شما اهمیت
02:59
that much. The native speaker doesn't care about your mistakes as much as you think about
31
179430
7320
نمی دهد. زبان مادری آنقدر که شما به اشتباهات خود فکر می
03:06
your mistakes and worry about your mistakes.
32
186750
4244
کنید و نگران اشتباهات خود هستید، به اشتباهات شما اهمیت نمی دهد.
03:11
Speaking as a native speaker, now, as a native speaker teacher, when I'm talking to someone,
33
191019
7181
وقتی به عنوان یک زبان مادری صحبت می کنم، اکنون، به عنوان یک معلم زبان مادری، وقتی با کسی صحبت می کنم،
03:18
I have to switch on and concentrate if I want to listen for people's mistakes. It takes
34
198200
9200
اگر بخواهم به اشتباهات مردم گوش دهم، باید روشن باشم و تمرکز کنم . تلاش می خواهد
03:27
effort and it takes energy. And if I'm concentrating on listening to the words to find mistakes,
35
207400
7059
و انرژی می خواهد. و اگر روی گوش دادن به کلمات برای یافتن اشتباهات تمرکز کنم، به
03:34
it means that I'm not really in the middle of a conversation with that person. Instead,
36
214459
7971
این معنی است که من واقعاً در میانه گفتگو با آن شخص نیستم. در عوض،
03:42
I'm just listening to: Are they making mistakes? So in my normal communication, my normal social
37
222430
6240
من فقط گوش می دهم: آیا آنها اشتباه می کنند؟ بنابراین در ارتباط عادی من، ارتباط اجتماعی عادی من
03:48
communication with people, of course I'm not listening closely for mistakes, because I'm
38
228670
5850
با مردم، البته من به دقت به اشتباهات گوش نمی دهم، زیرا در حال
03:54
having a conversation. It's so far away from my mind and it's not important to me at all.
39
234520
5863
گفتگو هستم. خیلی دور از ذهنم است و اصلا برایم مهم نیست.
04:00
So I hope, as an example, that gives you some confidence to think that:
40
240485
4474
بنابراین، امیدوارم، به عنوان مثال، به شما اعتماد به نفسی بدهد که فکر کنید:
04:05
"Oh yeah, maybe native speakers don't care about my mistakes that much."
41
245303
5277
"اوه، بله، شاید بومی زبانان آنقدر به اشتباهات من اهمیت نمی دهند."
04:10
Which brings me to the next point, which is: Even if you are making mistakes, is it really
42
250580
8999
که من را به نکته بعدی می رساند، که این است: حتی اگر اشتباه می کنید، آیا واقعاً
04:19
that important? So instead of having this way of looking at yourself when you make a mistake:
43
259579
5577
آنقدر مهم است؟ بنابراین به جای این که وقتی اشتباه می کنید به خودتان نگاه کنید:
04:25
"Oh, it's terrible, it's really bad. I have to... I have to learn more. I have to avoid it."
44
265181
4833
"اوه، وحشتناک است، واقعاً بد است. من باید... باید بیشتر یاد بگیرم. باید از آن اجتناب کنم."
04:30
Try instead to develop and grow in yourself the ability to make those mistakes
45
270132
9858
در عوض سعی کنید توانایی انجام آن اشتباهات را
04:39
with what I would call vulnerability. "Vulnerability" means allowing yourself to show a weak side,
46
279990
11390
با آنچه من آسیب پذیری می نامم را در خود پرورش دهید و رشد دهید. "آسیب پذیری" به این معنی است که به خود اجازه دهید یک طرف ضعیف را نشان دهید، به
04:51
I think is a good description of vulnerability. You know, it would be great if you could speak
47
291380
5970
نظر من توصیف خوبی از آسیب پذیری است. می دانید، اگر بتوانید
04:57
to that person in the same way as you can speak in your native language, say exactly
48
297350
5800
با آن شخص به همان شیوه ای که می توانید به زبان مادری خود صحبت کنید، صحبت کنید،
05:03
what you want without any mistakes, all perfect. It would be great.
49
303150
4406
بدون هیچ اشتباهی دقیقاً همان چیزی را که می خواهید بگویید ، عالی است. عالی خواهد بود.
05:07
But the reality is you're still learning a language,
50
307727
3114
اما واقعیت این است که شما هنوز در حال یادگیری یک زبان هستید
05:10
and nobody in the history of the world learnt a language without
51
310866
3794
و هیچ کس در تاریخ جهان زبانی را بدون
05:14
making mistakes along the way. So allow yourself this vulnerability, and allow yourself to
52
314660
7770
اشتباه در طول مسیر یاد نگرفته است. پس این آسیب‌پذیری را به خود بدهید و به خودتان اجازه دهید
05:23
exercise that vulnerability so that you get good at being vulnerable when you're speaking
53
323879
7381
این آسیب‌پذیری را اعمال کنید تا در هنگام صحبت کردن به
05:31
a language, rather than:
54
331260
2434
یک زبان، آسیب‌پذیر باشید، نه اینکه:
05:33
"Oh, no, I don't want to make a mistake, I don't want to make a mistake, I don't want to make a mistake."
55
333897
3923
«اوه، نه، نمی‌خواهم اشتباه کنم، نمی‌خواهم». نمی خواهم اشتباه کنم، نمی خواهم اشتباه کنم."
05:37
So rather than stop, you know, trying to make
56
337845
4725
بنابراین به جای توقف، می دانید، تلاش برای انجام
05:42
these mistakes so much, be seeing it as a good thing to try speaking, try speaking as
57
342570
7270
این اشتباهات بسیار خوب است، سعی کنید صحبت کردن را چیز خوبی بدانید، سعی کنید تا
05:49
much as possible to whatever level you can speak, and if mistakes happen, okay.
58
349840
6532
آنجا که ممکن است صحبت کنید تا هر سطحی که می توانید صحبت کنید، و اگر اشتباهی رخ داد، خوب است.
05:56
At least I tried.
59
356397
2093
حداقل من تلاش کردم.
05:58
The next point is a really, really simple one.
60
358988
2661
نکته بعدی واقعاً بسیار ساده است.
06:01
If you're around a native speaker and you don't understand or they're speaking too fast,
61
361674
5261
اگر در اطراف یک زبان مادری هستید و نمی‌فهمید یا او خیلی سریع صحبت می‌کند
06:06
it's really okay to ask them to repeat
62
366960
3519
، واقعاً اشکالی ندارد که از او بخواهید حرف‌های خود را تکرار
06:10
themselves, to say it more slowly, or to say:
63
370479
4139
کند، آهسته‌تر بگوید یا بگوید:
06:14
"I don't understand", or to say:
64
374643
2450
"نمی‌فهمم". یا اینکه بگوییم:
06:17
"Can you say it in a different way?" or to say: "I'm sorry, I don't know that word. Can you explain it?"
65
377093
6667
"آیا می توانی آن را به شکل دیگری بیان کنی؟" یا اینکه بگه: ببخشید من اون کلمه رو نمی دونم میشه توضیح بدی؟
06:24
Again, speaking as a native speaker, sometimes you meet someone and you can, based
66
384291
8848
باز هم، وقتی به عنوان یک زبان مادری صحبت می کنید، گاهی اوقات با کسی ملاقات می کنید و می توانید بر
06:33
on the first impression that you get of the person, you think:
67
393139
2723
اساس اولین برداشتی که از آن شخص می گیرید، فکر کنید:
06:35
"Oh, their English is really great", because their accent is good or for whatever reason, you just presume that their
68
395887
8743
"اوه، انگلیسی آنها واقعا عالی است"، زیرا لهجه آنها خوب است یا به هر دلیلی. ، شما فقط فرض می کنید که
06:44
English is really great. And when a native speaker gets that impression of you, then
69
404630
5210
انگلیسی آنها واقعا عالی است. و هنگامی که یک زبان مادری این تصور را از شما دریافت می کند، آنگاه
06:49
maybe they'll speak really fast and they'll be using hard words because it seems like
70
409840
7570
ممکن است آنها خیلی سریع صحبت کنند و از کلمات سخت استفاده کنند زیرا به نظر می رسد
06:57
your English is great and you understand them. And when that happens, a lot of the time the
71
417410
7464
انگلیسی شما عالی است و آنها را درک می کنید. و وقتی این اتفاق می‌افتد، اغلب اوقات
07:04
person learning English is like: "Ah, I don't understand anything, I don't understand anything",
72
424899
4761
فردی که انگلیسی را یاد می‌گیرد اینگونه است: "آه، من چیزی نمی‌فهمم، من چیزی نمی‌فهمم"،
07:09
because you're now getting native speaker normal talk that's really, really hard. So
73
429660
6830
زیرا شما اکنون در حال صحبت با زبان مادری هستید که واقعاً بسیار سخت است. . بنابراین
07:16
in these situations, it's a great thing to... To say: "Slow down" or "Say that again", and
74
436490
7850
در این مواقع، خیلی خوب است که ... بگوییم: «آهسته آهسته» یا «دوباره بگو»، و
07:24
there's nothing... Nothing wrong with doing that.
75
444340
2905
هیچ ایرادی ندارد ... انجام این کار اشکالی ندارد.
07:27
So there you are. These are my tips for you, if you're shy to speak around native speakers.
76
447409
6049
پس شما اینجا هستید. اگر از صحبت کردن در اطراف افراد بومی خجالتی هستید، اینها راهنمایی های من برای شما هستند.
07:33
When you get... When you come across a native speaker next time, take the opportunity, see
77
453483
4147
هنگامی که به... زمانی که دفعه بعد با یک زبان مادری روبرو شدید ، از فرصت استفاده کنید،
07:37
yourself on a level, allow yourself to make mistakes with that vulnerability, and from
78
457630
8020
خود را در یک سطح ببینید، به خودتان اجازه دهید که با آن آسیب پذیری اشتباه کنید، و از
07:45
there comes increased confidence when you speak English to native speakers.
79
465650
6034
آنجا با صحبت کردن به زبان مادری انگلیسی، اعتماد به نفس افزایش می یابد.
07:51
Thank you so much for watching, and for today's video, you can do the quiz,
80
471762
7155
از تماشای شما بسیار سپاسگزارم، و برای ویدیوی امروز، می توانید مسابقه را انجام دهید،
07:58
and it would also be really great if you leave a comment with any other tips that you have for increased confidence
81
478942
8488
و همچنین بسیار عالی خواهد بود اگر نکات دیگری را که برای افزایش اعتماد به نفس
08:07
when you're speaking English to native speakers.
82
487430
2736
دارید، در هنگام صحبت کردن به زبان انگلیسی با افراد بومی، نظر بدهید.
08:10
Thank you for watching, and see you. Bye.
83
490191
2542
از تماشای شما متشکرم و شما را می بینم. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7