Are you using submissive language?

90,223 views ・ 2019-06-01

English Jade


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey, everyone.
0
220
1000
هی همه.
00:01
In today's lesson we're looking at submissive language.
1
1220
2600
در درس امروز ما به زبان تسلیم نگاه می کنیم.
00:03
"Submissive language" is when you speak in a way that makes you really, really small
2
3820
5700
"زبان مطیع" زمانی است که به گونه ای صحبت می کنید که شما را واقعاً کوچک می کند
00:09
and not important, and the person to whom you're speaking is all so special and so amazing,
3
9520
6410
و مهم نیست و شخصی که با او صحبت می کنید بسیار خاص و شگفت انگیز است
00:15
and much more important than you.
4
15930
2470
و بسیار مهمتر از شما.
00:18
An example of a character who uses submissive language is Dobby the House-Elf.
5
18400
7810
نمونه ای از شخصیت هایی که از زبان مطیع استفاده می کند ، دابی الف خانه است.
00:26
Dobby the House-Elf is in all the Harry Potter films.
6
26210
4590
Dobby the House-Elf در تمام فیلم های هری پاتر حضور دارد.
00:30
Here is one of Dobby's quotes, and this is from Harry Potter and the Half-Blood Prince.
7
30800
6840
در اینجا یکی از نقل قول های دابی است، و این از هری پاتر و شاهزاده دورگه است.
00:37
"Dobby is a free house-elf and he can obey anyone he likes, and Dobby will do whatever
8
37640
6710
دابی یک جن خانگی آزاد است و می تواند از هر کسی که دوست دارد اطاعت کند و دابی هر کاری که
00:44
Harry Potter wants him to do!"
9
44350
2640
هری پاتر بخواهد انجام می دهد!
00:46
So, what's interesting about this quote in terms of submissive language is: "Dobby is
10
46990
7680
بنابراین، آنچه در مورد این نقل قول از نظر زبان مطیع جالب است این است: "دابی
00:54
a free house-elf", and the thing about the house-elves in Harry Potter is they are like
11
54670
6640
یک جن خانه آزاد است" و چیزی که در مورد الف های خانه در هری پاتر وجود دارد این است که آنها
01:01
the slaves of some of the wizards; the bad kind of wizards in Harry Potter have house-elves
12
61310
9270
مانند برده های برخی از جادوگران هستند. جادوگران بد هری پاتر، الف های خانه
01:10
as slaves and they do everything for them.
13
70580
3850
را برده دارند و هر کاری برای آنها انجام می دهند.
01:14
But Dobby is a house-elf who won his...
14
74430
3680
اما دابی یک جن خانه است که برنده اش شده است...
01:18
Who considers himself to be free; but yet, if we look at his language, he says: "He can
15
78110
7480
که خود را آزاد می داند. اما اگر به زبان او نگاه کنیم می گوید: «
01:25
obey anyone".
16
85590
1850
از هرکسی می تواند اطاعت کند».
01:27
When you obey someone, it means you do what they tell you.
17
87440
4280
وقتی از کسی اطاعت می کنید به این معنی است که آنچه را که به شما می گوید انجام می دهید.
01:31
So, he's free; but yet, he obeys anyone.
18
91720
4130
بنابراین، او آزاد است. اما با این حال، او از هر کسی اطاعت می کند.
01:35
So it's a...
19
95850
1340
بنابراین یک ...
01:37
It's a contradiction.
20
97190
1230
این یک تناقض است.
01:38
"And Dobby will do whatever Harry Potter wants him to do".
21
98420
5340
"و دابی هر کاری را که هری پاتر بخواهد انجام می دهد."
01:43
So, although he's a free house-elf now, I guess Dobby hasn't changed that much because
22
103760
8600
بنابراین، اگرچه او اکنون یک جن خانه آزاد است، من حدس می‌زنم دابی آنقدر تغییر نکرده است، زیرا
01:52
he's happy to do whatever Harry Potter wants him to do, because Dobby is very grateful
23
112360
7619
او از انجام هر کاری که هری پاتر می‌خواهد خوشحال است، زیرا دابی
01:59
to Harry Potter and he respects him very much, so we see it in the language that he uses.
24
119979
5811
از هری پاتر بسیار سپاسگزار است و به او بسیار احترام می‌گذارد، بنابراین ما آن را به زبانی که او استفاده می کند ببینید.
02:05
So, most of us, we aren't going to use submissive language in such an obvious way like Dobby
25
125790
7360
بنابراین، بسیاری از ما، قرار نیست از زبان تسلیم‌آمیز به شیوه‌ای آشکار مانند
02:13
the House-Elf, but there might be signs of it in our speech, and that's what we're going
26
133150
6561
دابی جن خانه استفاده کنیم، اما ممکن است نشانه‌هایی از آن در گفتارمان وجود داشته باشد ، و این چیزی است که در این مقاله
02:19
to look at in this lesson.
27
139711
1479
به آن می‌پردازیم. درس
02:21
I'm going to give lots of examples where, without realizing it, we might speak a little
28
141190
5090
من قصد دارم مثال‌های زیادی بزنم که در آن‌ها، بدون اینکه متوجه باشیم، ممکن است
02:26
bit like Dobby the House-Elf.
29
146280
2100
کمی شبیه به Dobby the House-Elf صحبت کنیم.
02:28
Okay, first, before we get there, I want to talk about what this kind of language shows
30
148380
8960
خوب، اول، قبل از اینکه به آنجا برسیم، می خواهم در مورد آنچه این نوع زبان
02:37
about us as a person.
31
157340
3149
در مورد ما به عنوان یک شخص نشان می دهد صحبت کنم.
02:40
Some of it's good, and in some situations we might look at it as...
32
160489
4981
برخی از آن خوب است، و در برخی موقعیت ها ممکن است به آن نگاه کنیم
02:45
We might see it as a negative thing in some situations.
33
165470
4070
... ممکن است در برخی موقعیت ها آن را یک چیز منفی ببینیم.
02:49
It might be good for us sometimes, but if we use it too much and we make ourselves small
34
169540
6360
شاید گاهی اوقات برای ما خوب باشد، اما اگر زیاد از آن استفاده کنیم و در آن موقعیت خودمان را کوچک کنیم
02:55
in that situation, maybe it's not helpful for us.
35
175900
3000
، شاید برایمان مفید نباشد.
02:58
So, first of all, when we talk in this way, sometimes it has the appearance of being very
36
178900
8150
پس اولاً وقتی اینطور صحبت می کنیم، گاهی ظاهر خیلی
03:07
polite language.
37
187050
3170
مودبانه است.
03:10
And that's good in a way-isn't it?-because it seems that we have good manners, and we
38
190220
5320
و این از یک جهت خوب است - اینطور نیست؟ - چون به نظر می رسد ما اخلاق خوبی داریم و
03:15
are...
39
195540
1000
...
03:16
We are a charming person because we're being very polite.
40
196540
6100
ما آدم جذابی هستیم چون خیلی مودب هستیم.
03:22
But then if we go too polite, sometimes it doesn't seem that genuine or authentic, perhaps.
41
202640
10270
اما اگر بیش از حد مؤدبانه رفتار کنیم، گاهی اوقات شاید آنقدرها هم واقعی یا معتبر به نظر نمی رسد.
03:32
So, when we use this kind of language as well, it shows that we're considerate people; we're
42
212910
6830
بنابراین، هنگامی که ما از این نوع زبان نیز استفاده می کنیم، نشان می دهد که ما مردمی با ملاحظه هستیم. ما
03:39
people that think about the needs of others first.
43
219740
3950
افرادی هستیم که ابتدا به نیازهای دیگران فکر می کنیم.
03:43
The people we like especially, we make them very, very important and we care about what
44
223690
4000
افرادی که به خصوص آنها را دوست داریم، آنها را بسیار بسیار مهم می کنیم و به
03:47
they think.
45
227690
1000
آنچه فکر می کنند اهمیت می دهیم.
03:48
So, this shows that we think of other people and not just of ourselves.
46
228690
5460
بنابراین، این نشان می دهد که ما به دیگران فکر می کنیم نه فقط به خودمان.
03:54
This kind of language also shows that we're conscientious people.
47
234150
4119
این نوع زبان همچنین نشان می دهد که ما مردمی وظیفه شناس هستیم.
03:58
It means that we...
48
238269
3300
این بدان معناست که ما ...
04:01
We have a...
49
241569
2280
ما یک ...
04:03
We care what other people think of us, and we want other people to think that we're kind
50
243849
5161
داریم که اهمیت می دهیم دیگران در مورد ما چه فکری می کنند و می خواهیم دیگران فکر کنند که ما آدم های خوبی
04:09
of people, and good people, and helpful people.
51
249010
4680
هستیم و انسان های خوب و مفیدی هستیم.
04:13
And then the next thing this kind of language shows about us is low status.
52
253690
6930
و سپس چیزی که این نوع زبان در مورد ما نشان می دهد، وضعیت پایین است.
04:20
That's another way of saying: "Oh, I'm...
53
260620
2329
این یک راه دیگر برای گفتن است: "اوه، من ...
04:22
I'm not very important; you're more important than I am."
54
262949
3181
من خیلی مهم نیستم، شما مهمتر از من هستید."
04:26
Or: "You're more important than I will ever be."
55
266130
3720
یا: "تو مهمتر از من هستی ."
04:29
So it's not very helpful to use that kind of speech in many life situations, for example,
56
269850
7990
بنابراین استفاده از این نوع گفتار در بسیاری از موقعیت های زندگی، به عنوان مثال،
04:37
in many jobs; but then on the other hand, in some jobs if you have a big boss, your
57
277840
10680
در بسیاری از مشاغل، چندان مفید نیست. اما از سوی دیگر، در برخی از مشاغل، اگر رئیس بزرگی دارید، رئیس بزرگ شما
04:48
big boss is probably really happy if you make yourself small and look up to them.
58
288520
5580
احتمالاً واقعاً خوشحال می شود اگر خودتان را کوچک کنید و به آنها نگاه کنید.
04:54
So it really depends on...
59
294100
1410
بنابراین واقعاً به ...
04:55
On the job that you do.
60
295510
1750
به کاری که انجام می دهید بستگی دارد.
04:57
And lastly, using this kind of speech shows that you're deferential.
61
297260
7410
و در نهایت، استفاده از این نوع گفتار نشان می‌دهد که شما دارای احترام هستید.
05:04
It means that in the way that you deal with other people, you show a lot of respect towards
62
304670
10300
یعنی در رفتاری که با دیگران دارید، احترام زیادی نسبت به
05:14
them and you show a lot of reverence.
63
314970
4350
آنها قائل هستید و احترام زیادی از خود نشان می دهید.
05:19
And "reverence" is a word that we would usually use in relation to God - to revere something
64
319320
8760
و "احترام" کلمه ای است که ما معمولاً در رابطه با خدا از آن استفاده می کنیم - برای احترام به چیزی
05:28
that's so...
65
328080
1160
که چنین است ...
05:29
So...
66
329240
1000
پس ...
05:30
So grand above us.
67
330240
2130
خیلی عالی بالاتر از ما.
05:32
So, in that sense, if we're differential to other people by using submissive language,
68
332370
7639
بنابراین، از این نظر، اگر با استفاده از زبان تسلیمانه با دیگران تفاوت داشته
05:40
we're making them god-like.
69
340009
1201
باشیم، آنها را خداگونه می کنیم.
05:41
So we can see that if we do a lot of this language it can be quite an extreme effect
70
341210
9340
بنابراین می‌توانیم ببینیم که اگر این زبان را زیاد انجام دهیم، می‌تواند تأثیر بسیار زیادی
05:50
in the way we deal with other people.
71
350550
1510
در نحوه برخورد ما با افراد دیگر داشته باشد.
05:52
We make them so big and ourselves so small, and that's what...
72
352060
5150
ما آنها را خیلی بزرگ و خودمان را خیلی کوچک می کنیم، و این چیزی است که...
05:57
That's what Dobby the House-Elf does.
73
357210
1900
این کاری است که دابی جن خانه انجام می دهد.
05:59
So, here is some examples of ways that we probably don't realize we're using submissive language.
74
359110
11510
بنابراین، در اینجا چند نمونه از راه‌هایی است که احتمالاً متوجه نمی‌شویم که از زبان تسلیم‌کننده استفاده می‌کنیم.
06:10
We might look at these...
75
370720
1940
ما ممکن است به اینها نگاه کنیم...
06:12
These phrases and these sentences as if they're polite things to say, but then we've probably
76
372660
5830
این عبارات و این جملات را طوری نگاه کنیم که گویی چیزهای مؤدبانه‌ای برای گفتن هستند، اما احتمالاً
06:18
not stopped to ever think about it.
77
378490
2130
هرگز به این موضوع فکر نکرده‌ایم.
06:20
Okay, so here's the...
78
380620
1000
خوب، پس این ...
06:21
In this example, it's like: "I must ask you for permission for everything.
79
381620
12250
در این مثال، اینطور است: " برای همه
06:33
Even small things I must ask your permission first; I can't just do it."
80
393870
6460
چیز باید از شما اجازه بگیرم. حتی برای کارهای کوچک، ابتدا باید از شما اجازه بگیرم؛ من نمی توانم آن را انجام دهم."
06:40
So, let's imagine you are in a new place or you're at somebody's house, and you've never
81
400330
6890
بنابراین، بیایید تصور کنیم که در یک مکان جدید هستید یا در خانه کسی هستید، و هرگز
06:47
used the toilet there in their house or the loo, you've never used it, so you would say
82
407220
6900
از توالت در خانه یا توالت استفاده نکرده‌اید، هرگز از آن استفاده نکرده‌اید، بنابراین
06:54
to the person: "Do you mind if I use your toilet?" or "Do you mind if I use your loo?"
83
414120
10449
به آن شخص بگویید: اشکالی نداره از توالت استفاده کنم؟" یا "آیا برایتان مهم نیست که از سرویس بهداشتی شما استفاده کنم؟"
07:04
Now, someone who spoke in a more direct way or a way where they didn't use this kind of
84
424569
10771
حالا یکی که مستقیم‌تر صحبت می‌کند یا این‌گونه
07:15
politeness about: "Is it...?
85
435340
2170
ادب را به کار نمی‌برد: "آیا...؟
07:17
Can I have permission?" they would just say: "Where's the toilet?"
86
437510
4659
اجازه دارم؟" فقط می گفتند: توالت کجاست؟
07:22
There's no: "Is it okay"?
87
442169
2141
وجود ندارد: "اشکالی ندارد"؟
07:24
"Where is it?
88
444310
2620
"کجاست؟
07:26
I'm going there - just give me the information."
89
446930
4010
من به آنجا می روم - فقط اطلاعات را به من بدهید."
07:30
Another example: "Is it okay if I use the toilet?
90
450940
5590
مثال دیگر: "اگر از توالت استفاده کنم
07:36
Is it okay?"
91
456530
1000
اشکالی ندارد؟ اشکالی ندارد؟"
07:37
Well, why wouldn't it be okay?
92
457530
2400
خوب، چرا خوب نیست؟
07:39
Maybe if the toilet was all...
93
459930
3250
شاید اگر توالت همه چیز بود...
07:43
All overflowing and there was a...
94
463180
3630
همه چیز پر از آب بود و یک
07:46
There was a problem with the plumbing that day, maybe then it wouldn't be okay, but 99
95
466810
6550
... آن روز لوله کشی مشکل داشت ، شاید آن موقع مشکلی نداشت، اما 99
07:53
times out of 100, it usually is okay if you use the toilet somewhere.
96
473360
4929
بار از 100، معمولاً مشکلی ندارد اگر شما در جایی از توالت استفاده کنید
07:58
"Would it be okay if I used the toilet?"
97
478289
5641
"آیا اشکالی ندارد اگر از توالت استفاده کنم؟"
08:03
Same example.
98
483930
1260
همین مثال
08:05
And: "Would it be okay with you if I were to use the toilet?"
99
485190
7330
و: "آیا برای شما مشکلی نیست اگر من از توالت استفاده کنم؟"
08:12
When we make the sentence longer like that by adding in more polite words, then we become
100
492520
9739
وقتی با اضافه کردن کلمات مودبانه تر جمله را آنطور طولانی تر می کنیم، آن وقت
08:22
more and more like Dobby the House-Elf, because all of these are asking for permission, but
101
502259
8130
بیشتر و بیشتر شبیه دابی جن خانه می شویم، زیرا همه اینها اجازه می خواهند، اما
08:30
when we put in polite...
102
510389
1361
وقتی مودبانه می گذاریم ...
08:31
Extra polite words, like...
103
511750
7209
کلمات اضافی مودبانه، مثل...
08:38
Here we're basically repeating...
104
518959
1940
اینجا اساساً داریم تکرار می
08:40
We're repeating: "Would it be okay with you" and then to say: "if I were to" - we're repeating.
105
520899
8930
کنیم... تکرار می کنیم: «آیا اشکالی ندارد» و بعد می گوییم: «اگر می خواستم» - تکرار می کنیم.
08:49
We're...
106
529829
1000
ما ...
08:50
We're so nervous about saying what we want to say that we add in more words and we take
107
530829
4391
ما آنقدر از گفتن آنچه می خواهیم بگوییم عصبی هستیم که کلمات بیشتری را اضافه می کنیم و
08:55
longer about it, so that's another sign that we are making ourselves...
108
535220
6599
در مورد آن زمان بیشتری می گیریم ، بنابراین این نشانه دیگری است که ما خودمان را می سازیم ...
09:01
We're being so polite that we're making ourselves small in language.
109
541819
3440
ما آنقدر مودب هستیم که ما خودمان را در زبان کوچک می کنیم.
09:05
Okay, so another thing that people do that's similar to Dobby the House-Elf is that sometimes
110
545259
11980
بسیار خوب، پس یکی دیگر از کارهایی که مردم انجام می دهند مشابه دابی جن خانه است این است که گاهی اوقات
09:17
we don't trust our own judgment and our ability to make decisions, so we ask other people
111
557239
9200
ما به قضاوت خود و توانایی خود در تصمیم گیری اعتماد نداریم، بنابراین از دیگران می پرسیم
09:26
what we should do.
112
566439
1460
که چه کاری باید انجام دهیم.
09:27
So, Dobby, he's a free house-elf now, but perhaps he's not good at making decisions;
113
567899
6541
بنابراین، دابی، او اکنون یک جن خانه آزاد است، اما شاید او در تصمیم گیری خوب نیست.
09:34
he wants to know what other people would do first.
114
574440
4639
او می خواهد بداند که دیگران در ابتدا چه کاری انجام می دهند .
09:39
And then when they tell him, he'll make the decision.
115
579079
2990
و وقتی به او می گویند، او تصمیم می گیرد.
09:42
But, really, he's not making the decision because he's asking everybody else first,
116
582069
6171
اما، در واقع، او تصمیم نمی گیرد، زیرا او اول از همه از دیگران می پرسد،
09:48
rather than asking himself.
117
588240
3320
نه از خودش.
09:51
So, let's give an example for these sentences.
118
591560
6240
پس بیایید برای این جملات مثالی بزنیم.
09:57
Imagine you live in England.
119
597800
3329
تصور کنید در انگلستان زندگی می کنید.
10:01
It rains quite a lot in England, but the rain can be unpredictable.
120
601129
6200
در انگلستان باران بسیار زیاد می بارد، اما باران می تواند غیرقابل پیش بینی باشد.
10:07
You don't know necessarily it's going to rain in the morning when you leave your house.
121
607329
7070
شما نمی دانید که حتما صبح وقتی از خانه خود بیرون می روید باران خواهد بارید.
10:14
You might look up at the clouds, and it's a little bit cloudy, but it might rain, it
122
614399
4261
ممکن است به ابرها نگاه کنید، و هوا کمی ابری است، اما ممکن است باران ببارد،
10:18
might not.
123
618660
1400
ممکن است نه.
10:20
So, because you're not sure, you might ask your mom or somebody you live with, your housemate
124
620060
7610
بنابراین، چون مطمئن نیستید، ممکن است از مادرتان یا کسی که با او زندگی می‌کنید، از هم خانه‌تان
10:27
or something, you might ask what they think about the weather and the situation for rain,
125
627670
8130
یا چیز دیگری بپرسید، ممکن است بپرسید در مورد آب و هوا و وضعیت باران چه فکری می‌کنند،
10:35
and that way you don't make this big decision by yourself of whether you bring an umbrella
126
635800
7209
و به این ترتیب اینقدر بزرگ نمی‌شوید. خودتان تصمیم بگیرید
10:43
out with you that day or you don't.
127
643009
3341
که آن روز چتر با خود بیاورید یا نه.
10:46
So, really, you want to know: Is it going to rain today?
128
646350
6429
بنابراین، واقعاً می خواهید بدانید: آیا امروز باران خواهد بارید؟
10:52
If the answer is yes, you'll bring an umbrella and you won't get wet, but you say it like
129
652779
7520
اگه جوابت مثبته چتر میاری و خیس نمیشی ولی اینجوری میگی
11:00
this: "Do you think I should take an umbrella today?" which means: Do you think it will rain?
130
660300
11140
: به نظرت امروز چتر بردارم؟ یعنی: فکر میکنی بارون میاد؟
11:11
"Do you think it's better to take an umbrella today or wear a rain jacket?"
131
671500
13500
"به نظر شما بهتر است امروز یک چتر بردارید یا یک کت بارانی بپوشید؟"
11:25
What...
132
685009
2841
چه ...
11:27
I've written "bowl" there, but we can change it for "jacket"; that would make more sense.
133
687850
7370
من آنجا نوشته ام "کاسه"، اما می توانیم آن را با "ژاکت" تغییر دهیم. که منطقی تر خواهد بود.
11:35
"What jacket do you think is better?"
134
695220
3820
"به نظر شما چه ژاکتی بهتر است؟"
11:39
So, maybe I've got a jacket that's really warm that I want to wear for a really cold
135
699040
6089
بنابراین، شاید من یک کت واقعا گرم داشته باشم که می خواهم برای یک روز واقعا سرد بپوشم
11:45
day or I've got my rain jacket, and I'm asking: "What jacket do you think is better?" for
136
705129
8920
یا کت بارانی ام را گرفته ام، و می پرسم: به نظر شما چه کتی بهتر است؟ تا
11:54
them to decide to me...
137
714049
2621
آنها برای من تصمیم بگیرند...
11:56
For me by thinking about the weather.
138
716670
5479
برای من با فکر کردن به آب و هوا.
12:02
And this example we can imagine it, like: Let's say you're going...
139
722149
6250
و این مثال را می‌توانیم تصور کنیم، مانند: فرض کنید می‌روید...
12:08
You're going out with someone, you're going to go for a coffee that afternoon, or maybe
140
728399
8951
شما با کسی بیرون می‌روید، بعدازظهر می‌خواهید قهوه بخورید، یا
12:17
it will be something a little bit more special - maybe you'd be going out for dinner or something.
141
737350
6469
شاید چیز کمی خاص‌تر باشد. - شاید شما برای شام یا چیزی بیرون می روید.
12:23
And you say to the other person: "Should I get ready now?"
142
743819
4210
و شما به طرف مقابل می گویید: "الان باید آماده شوم؟"
12:28
Or: "Should I...?
143
748029
1150
یا: "باید...؟
12:29
Should I start getting ready now?"
144
749179
3760
باید از الان شروع به آماده شدن کنم؟"
12:32
Because depending on what they say, that's when you'll change your outfit and get your...
145
752939
5971
زیرا بسته به آنچه آنها می گویند، در آن زمان است که شما لباس خود را تغییر می دهید و ...
12:38
Get your hair ready and your makeup.
146
758910
2609
موها و آرایش خود را آماده کنید.
12:41
So, all of these examples, if they are for small choices, like taking an umbrella out
147
761519
12110
بنابراین، همه این مثال‌ها، اگر برای انتخاب‌های کوچک باشند، مانند بیرون آوردن چتر
12:53
or what jacket to wear, these are signs that we trust other people's judgement more than
148
773629
7820
یا ژاکتی که بپوشیم، اینها نشانه‌هایی هستند که نشان می‌دهند ما به قضاوت دیگران بیشتر از قضاوت
13:01
our own.
149
781449
1171
خود اعتماد داریم.
13:02
It's not necessarily a bad thing, but it depends on the person that we're asking.
150
782620
8469
لزوماً چیز بدی نیست، اما بستگی به شخصی دارد که از او می‌پرسیم.
13:11
If we just ask everybody, you know: "What should I do?
151
791089
3810
اگر فقط از همه بپرسیم، می دانید: " من باید
13:14
What do you think?"
152
794899
1151
چه کار کنم؟ شما چه فکر می کنید؟"
13:16
If we always ask every single person and we don't make decisions for ourselves, that shows
153
796050
6829
اگر همیشه از تک تک افراد بپرسیم و برای خودمان تصمیم نگیریم، این نشان می‌دهد
13:22
that we are a bit like Dobby the House-Elf.
154
802879
2920
که ما کمی شبیه دوبی جن خانه هستیم.
13:25
But if there are some people whose advice or knowledge we really respect, then I don't
155
805799
10131
اما اگر برخی از افراد هستند که ما واقعاً به نصیحت یا دانش آنها احترام می گذاریم، به نظر من این کار
13:35
think it's wrong to ask them for things like this.
156
815930
3029
اشتباهی نیست که از آنها چنین چیزهایی را بخواهیم .
13:38
I'm just showing so that we're aware how...
157
818959
4521
من فقط نشان می دهم تا ما آگاه باشیم که چگونه ...
13:43
How we can build sentences in a way, without realizing it, and never really thinking about it.
158
823480
6840
چگونه می توانیم جملات را به گونه ای بسازیم، بدون اینکه متوجه شویم، و هرگز واقعاً به آن فکر نکنیم.
13:50
Coming next we've got some more examples.
159
830420
2120
در ادامه چند نمونه دیگر داریم.
13:52
The next example is a situation where you hate to impose.
160
832540
6459
مثال بعدی موقعیتی است که از تحمیل متنفر هستید.
13:58
When you impose on someone, you're disturbing them so much.
161
838999
4690
وقتی به کسی تحمیل می کنید، خیلی اذیتش می کنید.
14:03
You're coming to them with your problems, and you...
162
843689
6650
شما با مشکلات خود به سراغ آنها می آیید و ...
14:10
You feel bad about doing that, so you don't really want to impose on someone.
163
850339
5530
از انجام این کار احساس بدی دارید، بنابراین واقعاً نمی خواهید به کسی تحمیل کنید.
14:15
And because of that, the language shows that you're sorry, in a way.
164
855869
8400
و به همین دلیل، زبان به نوعی نشان می دهد که شما متاسف هستید.
14:24
And the language shows a higher level of politeness than we would normally use because we're imposing;
165
864269
6810
و زبان سطح بالاتری از ادب را نشان می دهد که ما معمولاً استفاده می کنیم، زیرا ما تحمیل می کنیم.
14:31
we're really sorry about it.
166
871079
2430
ما واقعا برای آن متاسفیم.
14:33
So let's say you have to go and talk to your boss, and you can see your boss is on the
167
873509
12700
بنابراین فرض کنید باید بروید و با رئیستان صحبت کنید ، و می‌توانید ببینید که رئیستان در اتاق با
14:46
phone in the room and he doesn't like to be disturbed, you might go and knock, open the
168
886209
7641
تلفن صحبت می‌کند و دوست ندارد مزاحم شود، ممکن است بروید و در بزنید، در را باز کنید
14:53
door and say: "Sorry to bother you, but..."
169
893850
7579
و بگویید: «ببخشید. مزاحم شما شود، اما...»
15:01
Or you might say: "Excuse me, Sir" or "Madam" if it's a woman.
170
901429
9200
یا ممکن است بگویید: «ببخشید آقا» یا «خانم» اگر زن است.
15:10
These two words are considered to be honorific language.
171
910629
5731
این دو کلمه زبان افتخاری محسوب می شوند.
15:16
When you call someone a "Sir" or a "Madam", it's showing a lot of respect to them.
172
916360
5430
وقتی کسی را «آقا» یا «خانم» خطاب می‌کنید ، احترام زیادی به او نشان می‌دهید.
15:21
When I was at school, we always called the male teachers "Sir", and we called the female
173
921790
9539
زمانی که من در مدرسه بودم، همیشه معلمان مرد را «آقا» و معلمان زن را
15:31
teachers "Miss"; we didn't use the word "Madam".
174
931329
4610
«خانم» صدا می‌زدیم. ما از کلمه "خانم" استفاده نکردیم.
15:35
I'm not really sure if schools still use...
175
935939
4411
من واقعاً مطمئن نیستم که آیا مدارس هنوز استفاده می کنند یا نه...
15:40
Schools in England still use the word "Sir", because in a lot of ways we've lost so many
176
940350
7199
مدارس در انگلستان هنوز از کلمه "آقا" استفاده می کنند، زیرا از بسیاری جهات ما بسیاری
15:47
of these traditions of showing a lot of respect to people.
177
947549
4931
از این سنت های احترام زیادی را به مردم از دست داده ایم.
15:52
So, let me know in a comment if you know what people use at school, whether they're still
178
952480
5079
بنابراین، اگر می‌دانید مردم در مدرسه از چه چیزی استفاده می‌کنند، در یک نظر به من اطلاع دهید ، آیا هنوز هم
15:57
saying "Sir".
179
957559
1960
می‌گویند «آقا».
15:59
So, if you say...
180
959519
2870
بنابراین، اگر بگویید ...
16:02
In this example sentence: "Excuse me, Sir", the fact that we're using "Sir" or "Madam"
181
962389
4961
در این جمله مثال: "ببخشید، آقا"، این واقعیت که ما از "آقا" یا "خانم" استفاده
16:07
shows a lot more respect than if we just say: "Excuse me."
182
967350
5989
می کنیم، احترام بیشتری نسبت به این موضوع نشان می دهد که فقط بگوییم: "ببخشید".
16:13
Next, knock on the door: "Sorry to disturb you" or "Sorry for intruding" when you disturb
183
973339
9800
بعد، در را بکوبید: «متاسفم که مزاحم شما شدم» یا «ببخشید که مزاحم شدم» وقتی مزاحم
16:23
someone, you've ruined their...
184
983139
4200
کسی می‌شوید، او را خراب کرده‌اید
16:27
The situation they were in before.
185
987339
2710
... وضعیتی که قبلاً در آن بودند.
16:30
Perhaps it was all very calm before, and now you've disturbed them with your big problem.
186
990049
6850
شاید قبلاً همه چیز بسیار آرام بود و اکنون با مشکل بزرگ خود آنها را آزار داده اید.
16:36
And when you intrude on someone...
187
996899
4410
و هنگامی که شما به کسی نفوذ می کنید...
16:41
We call a burglar an intruder, so for you to intrude on someone is...
188
1001309
8101
ما به سارق می گوییم مزاحم، بنابراین برای اینکه شما به کسی نفوذ کنید، ...
16:49
Is not considered to be a positive thing, much like how the burglar intrudes in your house.
189
1009410
9930
چیز مثبتی تلقی نمی شود، دقیقاً مانند نحوه نفوذ سارق در خانه شما.
16:59
If you're intruding on someone, it's very much disturbing them and not desirable at all.
190
1019420
7520
اگر به کسی نفوذ می‌کنید، بسیار آزاردهنده است و اصلاً مطلوب نیست.
17:07
Next situation - this one is more...
191
1027060
2280
وضعیت بعدی - این یکی بیشتر است...
17:09
I think we can use this one in a different situation.
192
1029350
5150
من فکر می کنم ما می توانیم این یکی را در یک موقعیت متفاوت استفاده کنیم.
17:14
This one is perhaps you've heard...
193
1034500
1750
این یکی شاید شنیده باشید...
17:16
There was some people talking, they're having a conversation, and perhaps you want to interrupt
194
1036250
8039
عده ای صحبت می کردند، دارند صحبت می کنند و شاید بخواهید
17:24
their conversation to say something, you might say: "Don't mind me, but..." and then say
195
1044289
7491
صحبت آنها را قطع کنید تا چیزی بگویید، ممکن است بگویید: "به من اهمیت نده، اما... و سپس
17:31
whatever it is you were going to say.
196
1051780
2470
هر چه می خواهید بگویید.
17:34
It's not...
197
1054250
1000
این نیست...
17:35
It's not such a huge thing as some of these other examples.
198
1055250
5269
این چیز بزرگی مانند برخی از این نمونه های دیگر نیست.
17:40
And this other example could be you just have something very, very quick to say, and perhaps
199
1060519
9961
و این مثال دیگر می تواند این باشد که شما فقط چیزی خیلی خیلی سریع برای گفتن دارید، و شاید
17:50
it's been...
200
1070480
1360
هم همینطور بوده است...
17:51
You've been waiting for a moment to say, but the people keep talking and it feels like
201
1071840
4969
شما برای یک لحظه منتظر بوده اید که بگویید، اما مردم به صحبت کردن ادامه می دهند و احساس می کند
17:56
there's not a good moment, but if you don't speak now you'll be standing there all day,
202
1076809
4811
لحظه خوبی وجود ندارد، اما اگر اکنون صحبت نکنید، تمام روز را در آنجا خواهید ایستاد،
18:01
so you say: "Sorry, just one moment", and you try and say what it is you want to say
203
1081620
7419
بنابراین می گویید: "ببخشید، فقط یک لحظه" و سعی می کنید خیلی سریع آنچه را که می خواهید بگویید
18:09
quite quickly.
204
1089039
1000
.
18:10
But in other situations, if we use that, if we say: "Sorry, just one moment" it's because
205
1090039
6640
اما در موقعیت‌های دیگر، اگر از آن استفاده می‌کنیم، اگر می‌گوییم: «متاسفم، فقط یک لحظه» به این دلیل است
18:16
we feel we can only take one moment of that person's time.
206
1096679
7990
که احساس می‌کنیم فقط می‌توانیم یک لحظه از وقت آن شخص را بگیریم.
18:24
If we take more than one moment, it's too much.
207
1104669
3801
اگر بیش از یک لحظه وقت بگذاریم، خیلی زیاد است.
18:28
You know?
208
1108470
1000
میدونی؟
18:29
You don't deserve it.
209
1109470
2980
تو لیاقتش رو نداری
18:32
And lastly, instead of just asking a question when we want to know something, some people
210
1112450
6609
و در آخر، بعضی ها به جای اینکه فقط یک سوال بپرسیم وقتی می خواهیم چیزی بدانیم،
18:39
say: "May I ask you a question?" or "Can I ask you a question?" first so they get that
211
1119059
6490
می گویند: ممکن است از شما یک سوال بپرسم؟ یا "میتونم یه سوال ازت بپرسم؟" اول تا آنها این
18:45
permission.
212
1125549
1911
مجوز را بگیرند.
18:47
"May" is generally considered even more polite than saying "Can".
213
1127460
7030
«مه» را عموماً حتی مؤدبانه‌تر از گفتن «می‌توانم» می‌دانند.
18:54
All right, so now I thought we'd go back to Dobby the House-Elf and look at some of his
214
1134490
7500
خیلی خب، حالا فکر کردم به دابی جن خانه برگردیم و به برخی از بهترین نقل قول های او نگاه کنیم
19:01
best quotes.
215
1141990
1000
.
19:02
And we're going to look at House-Elf speak - that's a way of saying how house-elves speak:
216
1142990
8909
و ما قصد داریم به صحبت کردن جن های خانگی نگاه کنیم - این راهی برای گفتن نحوه صحبت الف های خانگی است:
19:11
What kind of language do they use?
217
1151899
3240
آنها از چه زبانی استفاده می کنند؟
19:15
So, let's start with this one: "Dobby is very sorry, Dobby had to iron his hands", and he
218
1155139
10141
بنابراین، بیایید با این یکی شروع کنیم: "دابی خیلی متاسف است، دابی مجبور شد دست هایش را اتو کند" و
19:25
gets so cross with himself; he hates himself so much for making a mistake that to punish
219
1165280
7529
او خیلی با خودش مخالفت می کند. آنقدر از خودش بدش می‌آید که مرتکب اشتباهی می‌شود که برای تنبیه
19:32
himself he'll iron his hands; he'll burn his hands to show how very sorry he is.
220
1172809
8331
خودش دست‌هایش را اتو می‌کند. او دستانش را می سوزاند تا نشان دهد که چقدر متاسف است.
19:41
And what's interesting about Dobby's language, here, is Dobby is speaking about himself using
221
1181140
9869
و آنچه در مورد زبان دابی جالب است ، اینجاست که دابی با استفاده از زبان خود در مورد خودش صحبت می کند
19:51
his...
222
1191009
1000
...
19:52
He refers to himself as "Dobby", so it would be like me talking about myself, and saying:
223
1192009
7270
او از خود به عنوان "دابی" یاد می کند، بنابراین مانند این است که من در مورد خودم صحبت کنم و بگویم:
19:59
"Jade does this".
224
1199279
1841
"جید این کار را می کند".
20:01
When somebody...
225
1201120
1740
وقتی کسی
20:02
It's really unusual language, actually, because we call it speaking in the third-person, and
226
1202860
7610
... واقعاً زبان غیرمعمولی است، زیرا ما آن را صحبت کردن به صورت سوم شخص می‌نامیم، و
20:10
in British English the only person who's really known for doing that is the Queen.
227
1210470
8670
در انگلیسی بریتانیایی تنها کسی که واقعاً به این کار معروف است ملکه است.
20:19
So, it's a bit...
228
1219140
1000
بنابراین، کمی...
20:20
It's a bit unusual to get a house-elf doing it, but I suppose it just gives the...
229
1220140
8370
این کمی غیرعادی است که یک جن خانگی این کار را انجام دهد، اما من فکر می‌کنم این کار را انجام می‌دهد...
20:28
When he talks about himself that way, it gives an unusual quality to his...
230
1228510
5600
وقتی او درباره خودش اینطور صحبت می‌کند، کیفیت غیرعادی به او می‌دهد
20:34
To his speech and his character that most other characters don't do, so that's why it
231
1234110
5179
... گفتار و شخصیت او که اکثر شخصیت های دیگر انجام نمی دهند، به همین
20:39
sticks in our minds.
232
1239289
2010
دلیل در ذهن ما می ماند.
20:41
Or maybe it could be, just thinking about it now, that Dobby has no sense of self.
233
1241299
10371
یا شاید، فقط با فکر کردن به آن، دابی هیچ احساسی از خود ندارد.
20:51
In a way, he has no... because he's so much about other people, he has no personality
234
1251670
7469
یه جورایی نداره... چون خیلی به آدمای دیگه علاقه داره
20:59
that he...
235
1259139
1371
21:00
In a way, he doesn't... he doesn't have a "me"; he's just...
236
1260510
3869
، شخصیتی نداره که... یه جورایی نداره... "من" نداره. او فقط ...
21:04
He's just the name.
237
1264379
1000
او فقط نام است.
21:05
And he...
238
1265379
1000
و او...
21:06
He looks at himself from the outside.
239
1266379
3061
از بیرون به خودش نگاه می کند.
21:09
Maybe I'm going a bit deep, there, but it just came to me.
240
1269440
4910
شاید من دارم کمی عمیق تر می شوم، اما این به من رسید.
21:14
Next example: "Dobby is used to death threats, Sir.
241
1274350
4500
مثال بعدی: "دابی به تهدید به مرگ عادت دارد، آقا.
21:18
Dobby gets them five times a day at home."
242
1278850
3579
دابی آنها را پنج بار در روز در خانه دریافت می کند."
21:22
So, poor Dobby, he works as a kind of slave to the wizard family, and they're so horrible
243
1282429
10891
بنابراین، دابی بیچاره، او به‌عنوان برده‌ای برای خانواده جادوگر کار می‌کند، و آن‌ها آنقدر
21:33
to him and they treat him so badly that they give him death threats every day of his life.
244
1293320
8040
برایش وحشتناک هستند و با او چنان بد رفتار می‌کنند که هر روز او را به مرگ تهدید می‌کنند.
21:41
So, imagine how traumatizing that would be, and how scary it would be, and how abused
245
1301360
11029
بنابراین، تصور کنید که چقدر آسیب زا خواهد بود، و چقدر ترسناک خواهد بود، و چقدر از دابی بیچاره مورد سوء استفاده قرار گرفته
21:52
poor Dobby is; but yet, he says: "Oh, I'm used to it."
246
1312389
5081
است. اما با این حال، او می گوید: "اوه، من به آن عادت کرده ام."
21:57
Poor, little elf.
247
1317470
2189
بیچاره جن کوچولو
21:59
And the next example is: "Dobby is always having to punish himself for something, Sir.
248
1319659
7020
و مثال بعدی این است: "دابی همیشه باید خودش را برای چیزی تنبیه کند، آقا.
22:06
They lets Dobby get on with it."
249
1326679
2250
آنها به دابی اجازه می دهند با آن کار کند."
22:08
So, he has to give himself his own punishment.
250
1328929
7101
بنابراین، او باید خودش را مجازات کند.
22:16
It's a kind of responsibility in a...
251
1336030
2889
این یک نوع مسئولیت است
22:18
In a way.
252
1338919
1220
به نوعی.
22:20
And for a house-elf, maybe this is seen as a...
253
1340139
6831
و برای یک جن خانگی، شاید این به عنوان یک ...
22:26
In a way, it shows how good he is at his job because he's able to punish himself, and he
254
1346970
7089
به نوعی نشان می دهد که او چقدر در کارش خوب است زیرا می تواند خود را تنبیه کند و
22:34
doesn't need to be...
255
1354059
1531
نیازی به تنبیه ندارد ... او این کار را نمی کند
22:35
He doesn't need the wizards to tell him how to punish himself; they just say: "Get on
256
1355590
5959
. نیازی نیست که جادوگران به او بگویند چگونه خود را تنبیه کند. آنها فقط می گویند: "
22:41
with it.
257
1361549
1000
با این کار ادامه بده.
22:42
I trust you to do that.
258
1362549
1350
من به تو اعتماد دارم که این کار را انجام
22:43
Get on with it."
259
1363899
1091
دهی. ادامه بده."
22:44
So, Dobby being a very good house-elf, he knows how to punish himself.
260
1364990
6450
بنابراین، دابی که یک جن خانگی بسیار خوب است، می داند چگونه خود را مجازات کند.
22:51
And the last example here is: "Socks are Dobby's favourite clothes, Sir."
261
1371440
6150
و آخرین مثال در اینجا این است: "جوراب لباس مورد علاقه دابی است، آقا."
22:57
And here are some socks.
262
1377590
3219
و در اینجا چند جوراب وجود دارد.
23:00
So, whereas humans tend to think about socks as...
263
1380809
7941
بنابراین، در حالی که انسان ها تمایل دارند در مورد جوراب ها به عنوان... فکر کنند
23:08
In a way, when we find them on the floor, we find them to be dirty even if they're clean
264
1388750
4620
، به نوعی، وقتی آنها را روی زمین می یابیم، حتی اگر جوراب تمیزی باشند، آنها را کثیف می یابیم
23:13
socks.
265
1393370
1000
.
23:14
Odd socks are never a desirable thing.
266
1394370
2790
جوراب های عجیب و غریب هرگز چیز مطلوبی نیستند.
23:17
We especially don't like other people's socks.
267
1397160
2800
ما به خصوص جوراب دیگران را دوست نداریم.
23:19
For Dobby, they are outfits, so he takes perhaps the lowliest and least luxurious piece of
268
1399960
13170
برای دابی، آنها لباس هستند، بنابراین او شاید پست ترین و کم لوکس ترین
23:33
clothing that many humans have; and to Dobby, they become favourite, special outfits.
269
1413130
7210
لباسی را که بسیاری از انسان ها دارند را برمی دارد. و برای دابی، آنها تبدیل به لباس های مورد علاقه و خاص می شوند.
23:40
So, there we...
270
1420340
3199
بنابراین، ما ...
23:43
There we know a little bit about Dobby's language.
271
1423539
3631
آنجا ما کمی در مورد زبان دابی می دانیم.
23:47
And if we use a lot of effects like Dobby does when he's speaking, calling other people
272
1427170
6680
و اگر ما از افکت‌های زیادی مانند دابی هنگام صحبت کردن استفاده کنیم، دیگران را
23:53
"Sir" and making ourselves small, this will show other people that we are less important
273
1433850
7990
«آقا» صدا بزنیم و خودمان را کوچک کنیم، به دیگران نشان می‌دهیم که اهمیت
24:01
than them.
274
1441840
1160
کمتری نسبت به آنها داریم.
24:03
So, what you can do now is do the quiz on this lesson.
275
1443000
4610
بنابراین، کاری که اکنون می توانید انجام دهید این است که مسابقه این درس را انجام دهید.
24:07
And thank you so much for watching, and I'll see you again soon.
276
1447610
3429
و از تماشای شما بسیار سپاسگزارم و به زودی دوباره شما را خواهم دید.
24:11
Bye.
277
1451039
760
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7