How to make someone feel better

212,105 views ・ 2014-05-24

English Jade


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi, everyone. I'm Jade. What we're talking about today is saying the right thing when
0
1882
5048
سلام به همه. من جید هستم. چیزی که امروز در مورد آن صحبت می کنیم این است که
00:06
you've got a friend who's feeling down, your friend's got a problem. We're specifically
1
6930
4539
وقتی دوستی دارید که احساس ناراحتی می کند، دوست شما مشکل دارد، حرف درست را بگویید. ما به طور خاص
00:11
talking about a friend who has lost a job, but you could use the same advice for a friend
2
11469
7582
در مورد دوستی صحبت می کنیم که شغل خود را از دست داده است، اما شما می توانید از همین توصیه برای دوستی
00:19
with a different problem; a friend with a breakup or some other emotional thing that's
3
19089
5680
با مشکل متفاوت استفاده کنید. دوستی با جدایی یا چیزهای احساسی دیگری که
00:24
happened in their life. So the formal word for this is: "consoling", "to console" someone,
4
24769
8767
در زندگی آنها اتفاق افتاده است. بنابراین کلمه رسمی برای این است: «تسلیت دادن»، «تسلیت دادن» به کسی،
00:33
but the more relaxed way could be: how to make somebody feel better about themselves
5
33575
5464
اما راه آرام‌تر می‌تواند این باشد: چگونه به کسی احساس بهتری نسبت به
00:39
or their problem.
6
39039
1391
خود یا مشکلش بدهیم.
00:40
So what should you do in this situation? Well, a lot of the time, when people have a problem,
7
40524
6068
پس در این شرایط چه باید کرد؟ خب ، خیلی وقت‌ها وقتی مردم مشکلی دارند،
00:46
they just want to talk to someone. Maybe they're not seeking advice. So what can you do? You
8
46592
6169
فقط می‌خواهند با کسی صحبت کنند. شاید آنها دنبال مشاوره نیستند. پس چه کاری می توانید انجام دهید؟ می
00:52
can ask questions. So remember we're talking about somebody who's recently lost a job or
9
52769
7231
توانید سوال بپرسید. بنابراین به یاد داشته باشید که ما در مورد شخصی صحبت می کنیم که اخیراً شغل خود را از دست داده یا شغل خود را از دست داده
01:00
is losing a job, we can ask them questions. We can say: "What are you going to do now?"
10
60030
5979
است، می توانیم از آنها سؤالاتی بپرسیم. می توانیم بگوییم: "حالا می خواهی چه کار کنی؟"
01:06
Maybe your tone of voice wouldn't be really positive like that. It would be more like:
11
66024
4463
شاید لحن صدای شما واقعاً اینطور مثبت نباشد. بیشتر شبیه این خواهد بود:
01:10
"Oh, what are you going to do now?" It would be more soft.
12
70588
4496
"اوه، حالا می خواهید چه کار کنید ؟" نرم تر می شد
01:16
You could say... This is... This is an indirect question. "Have you thought about..?", "Have
13
76030
7305
شما می توانید بگویید ... این است ... این یک سوال غیر مستقیم است. "آیا به ... فکر کردی؟"، "باز هم به
01:23
you thought about training again?" This is a way of... This is a suggestion. Or you could
14
83350
7989
تمرین فکر کردی؟" این یک راه ... این یک پیشنهاد است. یا می توانید
01:31
say: "Are you looking for another job?" So this way, your friend can just start talking
15
91380
7000
بگویید: "آیا به دنبال شغل دیگری هستید؟" بنابراین، به این ترتیب، دوست شما می تواند تازه شروع به صحبت کند
01:38
and maybe that will help them in their difficult situation.
16
98489
5691
و شاید این به او در شرایط دشوار کمک کند.
01:44
Because, as a friend, you need to "be supportive", helping your friend out when they need help.
17
104180
8265
زیرا، به عنوان یک دوست، باید "حمایت کننده" باشید، و در صورت نیاز به کمک به دوست خود کمک کنید.
01:52
You could "be a shoulder to cry on", that's an idiom for somebody who just... Who just
18
112765
6895
شما می توانید "شانه ای باشید که روی آن گریه کنید"، این اصطلاح برای کسی است که فقط... کسی که فقط
01:59
needs someone to share their feelings with. If you're a shoulder to cry on when your friend
19
119660
5760
به کسی نیاز دارد تا احساساتش را با او در میان بگذارد. اگر وقتی دوستتان
02:05
needs you, that means that you're a good friend. And here's another expression: "A friend in
20
125420
6830
به شما نیاز دارد باید گریه کنید، به این معنی است که شما دوست خوبی هستید. و در اینجا یک تعبیر دیگر وجود دارد: "دوست
02:12
need is a friend indeed." And it kind of has the opposite meaning to what you'd expect.
21
132250
8463
نیازمند به راستی دوست است." و به نوعی معنای مخالف آنچه شما انتظار دارید دارد.
02:20
My feeling is this means that you should be the kind of... Real friends are there for
22
140713
8034
احساس من این است که به این معنی است که شما باید از آن نوع باشید... دوستان واقعی
02:28
you when you really need them. If you're there for people when they need you, that means
23
148795
5944
زمانی که واقعاً به آنها نیاز دارید در کنار شما هستند. اگر وقتی مردم به شما نیاز دارند کنارشان هستید، به این معنی است
02:34
that you're a friend indeed. So if you are a friend... If you are a friend indeed, then
24
154739
8656
که شما واقعاً یک دوست هستید. پس اگر دوست هستید... اگر واقعاً دوست
02:43
you would ask your friend some questions to help them in their difficult situation.
25
163439
4890
هستید، از دوستتان سؤالاتی بپرسید تا در شرایط دشوار به او کمک کنید.
02:48
When your friend has a difficult situation, watch out that you don't give advice that
26
168658
10040
وقتی دوست شما شرایط سختی دارد، مراقب باشید که نصیحتی
02:58
they're not asking for because a lot of the time, people don't really want to hear your
27
178730
5149
ندهید که او نمی‌خواهد، زیرا اغلب اوقات، مردم واقعاً نمی‌خواهند نصیحت شما را بشنوند
03:03
advice - that's the truth maybe. If you ask someone for advice, it's different. I've had
28
183879
6000
- شاید این حقیقت باشد. اگر از کسی راهنمایی بخواهید، فرق می کند. من
03:09
a couple of times in my life where someone giving advice is that probably had the opposite
29
189879
4961
چند بار در زندگی ام داشته ام که کسی نصیحت می کند که احتمالاً
03:14
effect from what they intended; the advice is not felt right or something I haven't liked
30
194840
7000
تأثیری معکوس با آنچه در نظر داشت داشته است. توصیه درست احساس نمی شود یا چیزی که من در مورد نصیحت دوست نداشته ام
03:21
about the advice, and then it can be... Then it can be a problem. So if you say to your
31
201920
5267
، و سپس می تواند باشد... سپس می تواند یک مشکل باشد. بنابراین، اگر به
03:27
friend who's just lost their job: "You should get down the job centre." The job centre is
32
207203
5697
دوست خود که به تازگی شغل خود را از دست داده است بگویید: "تو باید از مرکز کار بیایی." مرکز کار
03:32
where you go if you haven't got... If you haven't got a job in England and you need
33
212900
4550
جایی است که اگر ندارید می روید... اگر در انگلیس شغلی پیدا نکرده اید و به
03:37
some money and support from the government. If you said to your friend: "You should get
34
217450
4140
مقداری پول و حمایت از دولت نیاز دارید. اگر به دوستت می‌گفتی: "تو باید
03:41
down the job centre", they might not... They might not be... They might not want your advice
35
221590
5090
از مرکز کار پایین بیای"، ممکن است نه... ممکن است نباشند ... ممکن است در حال حاضر مشاوره شما را نخواهند
03:46
right now.
36
226680
1255
.
03:48
Another way you would give your friend advice is if you said: "If I were you", "If I were
37
228231
5359
راه دیگری که می توانید به دوستتان نصیحت کنید این است که بگویید: "اگر من بودم"، "اگر جای
03:53
you, I'd go to my boss and say: 'Look, you're not going to fire me. All right? I dare you
38
233590
6319
شما بودم، به رئیسم می رفتم و می گفتم: "ببین، من را اخراج نمی کنی. من جرأت می‌کنم من
03:59
to fire me.'" Well, your friend might be like that, but this might not be something you
39
239909
4181
را اخراج کنی.» خب، دوست شما ممکن است اینطور باشد، اما ممکن است این چیزی نباشد که شما
04:04
want to do. Giving direct advice.
40
244090
3506
بخواهید انجام دهید. مشاوره مستقیم
04:07
What should you do if giving direct advice could be a little bit difficult, a little
41
247831
6647
اگر توصیه مستقیم ممکن است کمی دشوار و کمی مشکل باشد، چه کاری باید انجام دهید
04:14
bit tricky? You could try making these indirect suggestions, a bit like this one. "Have you
42
254518
11192
؟ می توانید این پیشنهادات غیرمستقیم را امتحان کنید ، کمی شبیه به این. "آیا
04:25
considered... Hmm, I'm sorry to hear that you lost your job. You must be feeling awful.
43
265750
5914
فکر کرده ای... هوم، متاسفم که می شنوم شغلت را از دست داده ای. باید احساس بدی
04:31
Have you considered calling your colleagues that you used to work with to tell them that
44
271711
5409
داشته باشی. آیا به این فکر کرده ای که با همکارانی که قبلا با آنها کار می کردی تماس بگیری و به آنها
04:37
you're looking for a job now?" Or: "Have you thought about... Too bad you lost your job.
45
277120
8526
بگوییم که دنبال کار می گردی. اکنون؟" یا: "به این فکر کردی... حیف که شغلت را از دست دادی.
04:45
Have you thought about becoming a movie star?" You could indirectly advise your friend to
46
285779
7490
آیا به ستاره سینما شدن فکر کرده ای؟" شما می توانید به طور غیرمستقیم به دوست خود توصیه کنید
04:53
do that.
47
293300
1680
که این کار را انجام دهد.
04:56
The main... The main reason it would be better to make your suggestion like this is that
48
296097
5883
اصلی ترین... دلیل اصلی اینکه بهتر است پیشنهاد خود را اینگونه مطرح کنید این است که
05:01
this avoids giving condescending, or patronising, or unsympathetic advice to someone. These
49
301980
9679
از دادن توهین یا نصیحت غیر همدلانه به کسی اجتناب کنید. اینها
05:11
are long words, but they're not that... They're not that complicated. "Condescending", is
50
311690
5820
کلمات طولانی هستند، اما آنقدرها هم پیچیده نیستند. "تسلیم"، مثل این است
05:17
like imagine you're in this situation: you've just lost your job and somebody says to you:
51
317510
6680
که تصور کنید در این وضعیت هستید: شما به تازگی شغل خود را از دست داده اید و یکی به شما می گوید:
05:24
"Why don't you start looking for jobs on the internet?" That would be a little bit condescending.
52
324673
4952
"چرا شروع به جستجوی شغل در اینترنت نمی کنید؟" این کمی تحقیرآمیز خواهد بود.
05:29
Right? Because you know... You know how to look for a job. What if they said to you:
53
329664
8659
درست؟ چون می دانی... می دانی چگونه به دنبال کار بگردی. اگر به شما می‌گفتند:
05:40
"Don't worry, I'm sure you'll eventually get something. I mean you don't have many qualifications,
54
340057
9817
"نگران نباش، من مطمئن هستم که در نهایت چیزی به دست می‌آوری. منظورم این است که شما شرایط زیادی ندارید،
05:49
but you'll probably get something eventually"? That might be patronising; your friend is
55
349910
5180
اما احتمالاً در نهایت چیزی به دست خواهید آورد"؟ این ممکن است حمایت کننده باشد. دوست شما خود را اینگونه می
05:55
seeing themselves as: "It didn't take me long to get a job, but, you know, after a few months,
56
355090
4890
بیند: "مدت زیادی طول نکشید تا کار پیدا کنم، اما، می دانید، پس از چند ماه
05:59
you'll probably get something. You can work your way up." That would be patronising. And
57
359980
6204
، احتمالاً چیزی به دست خواهید آورد. می توانید راه خود را ادامه دهید." این امری حمایتی خواهد بود. و
06:06
"unsympathetic" would be like: "Oh, you lost your job. Oh, yeah. So, do you want to go
58
366222
6486
"بی همدردی" اینگونه خواهد بود: "اوه، کارت را از دست دادی. اوه، آره. خب، میخواهی
06:12
out now?" Unsympathetic is somebody not listening to you.
59
372739
5798
الان بروی بیرون؟" غیر دلسوز کسی است که به شما گوش نمی دهد.
06:18
So what else can you do? If you're in this situation, you can share your experience with
60
378725
7370
پس چه کار دیگری می توانید انجام دهید؟ اگر در این شرایط هستید، می توانید تجربه خود را با دوست خود به اشتراک بگذارید
06:26
your friend. Share your feelings and the kind of things that you've been through in your
61
386111
8561
. احساسات خود و نوع چیزهایی که در زندگی از سر گذرانده اید را به اشتراک
06:34
life. So here's some sentences: "When I was made redundant it was a big shock." What does
62
394700
7714
بگذارید. بنابراین در اینجا چند جمله وجود دارد: "وقتی من از کار بیکار شدم، شوک بزرگی بود."
06:42
it mean to "be made redundant"? This is when your company decides that some people are
63
402440
6520
«زائد شدن» به چه معناست؟ این زمانی است که شرکت شما تصمیم می گیرد که برخی از افراد
06:48
going to get fired, some people will lose their job, but it's not always because you
64
408960
6320
اخراج شوند، برخی افراد شغل خود را از دست می دهند، اما همیشه به این دلیل نیست که شما
06:55
didn't perform well at your job; it's just the company decision: 10 people have to go,
65
415280
5370
در کار خود عملکرد خوبی نداشته اید. این فقط تصمیم شرکت است: 10 نفر باید بروند،
07:00
you're someone who's going and they pay you, generally, when you're made redundant. So
66
420650
6270
شما کسی هستید که می‌روید و به طور کلی وقتی از کار بیکار می‌شوید به شما پول می‌دهند. بنابراین
07:06
when you share your experience with someone, that makes them see that maybe there's light
67
426920
6229
وقتی تجربه خود را با کسی به اشتراک می گذارید، این باعث می شود که ببیند شاید نوری
07:13
at the end of the tunnel. There's another idiom that maybe things will be better. They
68
433149
4595
در انتهای تونل وجود داشته باشد. یک اصطلاح دیگر وجود دارد که شاید اوضاع بهتر شود. آنها
07:17
don't seem good now, but maybe things will be better after.
69
437784
2882
در حال حاضر خوب به نظر نمی رسند، اما شاید بعد از آن اوضاع بهتر شود.
07:20
Here's another example: "When Sally lost her job she took the opportunity to retrain."
70
440744
5266
در اینجا یک مثال دیگر وجود دارد: "وقتی سالی شغل خود را از دست داد ، از فرصت استفاده کرد و دوباره آموزش دید."
07:26
If someone's feeling bad, they might just be focusing on the negatives like: "Oh, I'm
71
446010
6100
اگر کسی احساس بدی داشته باشد، ممکن است فقط روی موارد منفی تمرکز کند: "اوه، من دیگر
07:32
never going to work again. It's awful. I love that job." But then they just might be talking
72
452110
7211
هرگز کار نمی کنم. این افتضاح است. من آن کار را دوست دارم." اما ممکن است آنها
07:39
too negatively, so you can make... You can make a suggestion. You can share an experience
73
459415
4725
خیلی منفی صحبت کنند، بنابراین شما می توانید ... شما می توانید یک پیشنهاد بدهید. می‌توانید تجربه‌ای را به اشتراک بگذارید
07:44
that shows that from change can come something good.
74
464140
5145
که نشان می‌دهد از تغییر می‌توان چیز خوبی به دست آورد.
07:49
And here's another example: "At first I was anxious"-talking about when I lost my job-"but
75
469332
5717
و این یک مثال دیگر است: "در ابتدا مضطرب بودم" - در مورد اینکه چه زمانی کارم را از دست دادم - "اما
07:55
I soon saw that it was a blessing in disguise." And that's the idiom or expression for when
76
475080
9216
خیلی زود دیدم که این یک نعمت بود." و این اصطلاح یا عبارت برای زمانی است که
08:04
something seems bad, but in the end, it was the best thing that could possibly happen.
77
484350
7631
چیزی بد به نظر می رسد، اما در نهایت، این بهترین چیزی بود که ممکن بود اتفاق بیفتد.
08:12
When we come back, we will just look at a couple other phrases we can use for this situation.
78
492060
7626
وقتی برمی گردیم، فقط به چند عبارت دیگر که می توانیم برای این موقعیت استفاده کنیم نگاه می کنیم.
08:20
Let's take a look at what to say to your friend who is down in the dumps, feeling a bit sad
79
500202
5958
بیایید نگاهی به این بیندازیم که به دوست خود که در زباله دانی است و کمی غمگین است
08:26
because they lost their job. What else can we say? So you could offer your support or
80
506732
5359
زیرا شغل خود را از دست داده است، چه بگویید. چه چیز دیگه ای ما می توانیم بگوییم؟ بنابراین می توانید حمایت یا کمک خود را ارائه دهید
08:32
help. So here's some phrases you could say: "Let me know if there's anything I can do."
81
512098
5186
. بنابراین در اینجا عباراتی وجود دارد که می توانید بگویید: "اگر کاری می توانم انجام دهم به من اطلاع دهید."
08:37
That's a very sweet offer for your friend who needs some help right now. Or you could
82
517325
4805
این یک پیشنهاد بسیار شیرین برای دوست شماست که در حال حاضر به کمک نیاز دارد. یا می توانید
08:42
say simply: "I'm here for you if you need anything."
83
522164
4211
به سادگی بگویید: " اگر به چیزی نیاز داشتی من اینجا هستم."
08:46
What about reassuring your friend? "Reassurance" means saying like a positive message to them
84
526883
7925
در مورد اطمینان دادن به دوستت چطور؟ "اطمینان بخشی" یعنی مثل یک پیام مثبت به آنها بگویید
08:54
so that maybe they feel more hopeful about the future. "Don't worry, everything will
85
534839
5381
تا شاید نسبت به آینده امیدوارتر شوند. "نگران نباش، همه چیز درست می
09:00
be ok." What do you think about that one? Yeah, I think like in general, eventually
86
540220
7340
شود." نظرت در مورد اون یکی چیه؟ آره، من فکر می کنم مثل کلی، در نهایت
09:07
everything will be okay. But some people might not really like your reassurance because it
87
547600
5560
همه چیز درست می شود. اما برخی از مردم ممکن است واقعاً از اطمینان شما خوششان نیاید زیرا
09:13
might... Everything might seem really, really, really bleak and it might also sometimes feel
88
553160
4570
ممکن است... همه چیز ممکن است واقعاً، واقعاً، واقعاً تیره و تار به نظر برسد و همچنین ممکن است گاهی اوقات
09:17
like you don't want to talk about their problem if you just say: "Everything will be okay."
89
557730
5119
احساس کنید که نمی خواهید در مورد مشکل آنها صحبت کنید، اگر فقط بگویید: "همه چیز درست خواهد شد. باشه."
09:22
So perhaps... Perhaps a better one to say is: "Something will come up.", "Something
90
562896
8535
پس شاید... شاید بهتر باشد بگوییم: "چیزی پیش خواهد آمد."
09:31
will come up" just means that, you know, a new opportunity; you won't have to wait too
91
571480
5330
لازم نیست خیلی منتظر بمانید
09:36
long, something else will come up for you. The phrasal verb, "come up" means to happen
92
576810
5589
، چیز دیگری برای شما پیش خواهد آمد. فعل عبارتی «بیا بالا» به معنای رخ دادن
09:42
or arise, more formally. So you can turn that sad face into a happy face. But we can't say:
93
582399
10567
یا به وجود آمدن است، به طور رسمی تر. پس می توانید آن چهره غمگین را به چهره ای شاد تبدیل کنید. اما نمی‌توانیم بگوییم:
09:53
"Up in the dumps." It doesn't work.
94
593029
3401
«بالا در زباله‌ها». این کار نمی کند.
09:56
So, yeah, so sometimes if you... If you've been talking to a friend for a while and they're
95
596430
4440
بنابراین، بله، گاهی اوقات اگر شما... اگر مدتی است که با یکی از دوستانتان صحبت می کنید و
10:00
just going on a bit now and, you know, they're all sad and crying or something - what can
96
600870
7253
او اکنون کمی ادامه می دهد و، می دانید، همه آنها غمگین هستند و گریه می کنند یا چیزی دیگر - چه چیزی می تواند
10:08
you do then? Well, you might consider making a joke of the situation. I don't know if you
97
608180
6649
پس شما انجام می دهید؟ خوب، ممکن است در نظر داشته باشید که با این وضعیت شوخی کنید. نمی
10:14
do that in your culture. But in British culture, sometimes in this situation, someone would
98
614829
7546
دانم در فرهنگ خود این کار را می کنید یا نه. اما در فرهنگ بریتانیایی گاهی در این شرایط
10:22
make a joke. And maybe at first that joke sounds quite mean, but it does something to
99
622410
6741
یکی شوخی می کرد. و شاید در ابتدا آن شوخی کاملاً مزخرف به نظر برسد، اما کاری می‌کند
10:29
just change the focus of the situation so... We've all been upset, someone makes a joke
100
629743
4667
که تمرکز موقعیت را تغییر دهد، بنابراین... همه ما ناراحت شده‌ایم، کسی شوخی می‌کند
10:34
and it's like: "All right, it's time to stop crying now."
101
634410
2580
و این چنین است: " خیلی خب، وقت آن رسیده که گریه نکنی. اکنون."
10:36
So I thought of some things people might say. They might say something like this, this is
102
636990
4920
بنابراین به چیزهایی فکر کردم که ممکن است مردم بگویند. آنها ممکن است چیزی شبیه به این بگویند، این
10:41
an expression or idiom. So your friend's just, you know, letting it all out, is upset and
103
641910
6869
یک عبارت یا اصطلاح است. بنابراین، دوست شما فقط، می دانید که همه چیز را رها می کند، ناراحت است
10:48
you could maybe knock them on the arm and say: "Cheer up worse things have happened!"
104
648779
6060
و ممکن است بتوانید بازوی او را بکوبید و بگویید: "خوشحال باشید، اتفاقات بدتری افتاده است!"
10:54
in a sort of positive, but jokey voice at the same time. Or you could say, you could
105
654839
5750
با صدایی مثبت، اما در عین حال شوخی. یا می توانید بگویید، می
11:00
have a pause and say: "Yeah. Hey... Guess what? Did I tell you? I just got a promotion!"
106
660589
7000
توانید یک مکث داشته باشید و بگویید: "آره. هی... حدس بزن چی ؟ بهت گفتم؟ من تازه ترفیع گرفتم!"
11:07
Joke. That one's a bit mean, so I maybe wouldn't advise that one. That was a joke of what joke
107
667620
7252
شوخی این یکی کمی بد است، بنابراین شاید من آن یکی را توصیه نکنم. این شوخی بود از چه شوخی
11:14
probably not what... Probably you shouldn't do. So let's call that one a bad joke.
108
674920
6433
احتمالاً نه ... احتمالاً نباید انجام دهید. پس بیایید آن را یک شوخی بد بنامیم.
11:23
What if you already knew that your friend had lost your job and stuff before you met
109
683736
4314
اگر قبلاً می دانستید که دوستتان شغل و چیزهای شما را قبل از
11:28
up with them? So you're anticipating maybe some kind of emotion situation. When you see
110
688050
6930
ملاقات با آنها از دست داده است، چه می کنید؟ بنابراین شما در حال پیش بینی یک نوع موقعیت احساسی هستید. وقتی
11:34
your friend, you could say: "Hey. Why the long face?" That's another joke because you
111
694980
6260
دوست خود را می بینید، می توانید بگویید: "هی، چرا صورت دراز؟" این یک شوخی دیگر است زیرا می
11:41
know that your friend is upset because they lost their job. When somebody's got a long
112
701240
5909
دانید که دوست شما ناراحت است زیرا شغل خود را از دست داده است. وقتی کسی چهره درازی
11:47
face, it means they're sad, a bit like down in the dumps. So, yeah, you've got some phrases
113
707149
6341
دارد، به این معنی است که غمگین است، کمی شبیه به زمین زباله. بنابراین، بله، شما در
11:53
now and hopefully that can help you in the future in that kind of social situation where
114
713490
6019
حال حاضر عباراتی دارید و امیدوارم در آینده در آن شرایط اجتماعی که
11:59
someone needs some help or just some kind words from you.
115
719509
4207
شخصی به کمک یا فقط به کلمات محبت آمیز شما نیاز دارد، به شما کمک کند.
12:04
So if you want to look at this a little bit more, go to the website and have a look at
116
724246
6583
بنابراین اگر می خواهید کمی بیشتر به این موضوع نگاه کنید، به وب سایت بروید و
12:10
the phrases on the website. We... Yeah, if you do like this lesson or my other lessons,
117
730939
6320
عبارات موجود در وب سایت را نگاه کنید. ما... بله، اگر این درس یا درس های دیگر
12:17
I'd really appreciate it if you'd subscribe to my channel and also my personal channel
118
737259
5020
من را دوست دارید، واقعاً ممنون می شوم اگر در کانال من و همچنین کانال شخصی من مشترک شوید
12:22
because I've got two YouTube channels, so you can watch me on engVid, you can watch
119
742279
4300
زیرا من دو کانال YouTube دارم، بنابراین می توانید من را تماشا کنید. در engVid، می توانید
12:26
me on my personal channel as well. And, yes, I'm finished now so I'm going to go. All right?
120
746579
9222
من را در کانال شخصی من نیز تماشا کنید. و، بله، من در حال حاضر تمام شده است، بنابراین می خواهم بروم. خیلی خوب؟
12:36
Okay, see you. See you. Bye.
121
756307
5446
باشه. میبینمت. به امید دیدار. خدا حافظ.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7