Job Skills: Prepare your English CV for a job in the UK

314,480 views ・ 2015-08-12

English Jade


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Hello, everyone. I'm Jade. What we're talking about today is your British English CV. Maybe
0
2085
4675
سلام به همه من جید هستم. آنچه امروز درباره آن صحبت می کنیم، CV انگلیسی بریتانیایی شماست. شاید
00:06
you want to put together your first British English CV to apply for jobs in the UK. So
1
6760
6269
بخواهید اولین رزومه انگلیسی بریتانیایی خود را برای درخواست شغل در بریتانیا جمع آوری کنید. بنابراین
00:13
in this video, I'm going to tell you what's standard, and I'll tell you a little bit about
2
13029
4325
در این ویدیو، من قصد دارم به شما بگویم استاندارد چیست، و کمی در مورد آن به شما بگویم
00:17
it, so that you can create your first or an improved British English CV.
3
17380
5199
، تا بتوانید اولین یا یک CV انگلیسی انگلیسی بهبودیافته خود را ایجاد کنید.
00:22
So what we're going to talk about first is the format of your CV. Because we... There's
4
22579
6000
بنابراین آنچه که ما ابتدا در مورد آن صحبت خواهیم کرد، فرمت رزومه شما است. چون ما
00:28
not like one CV that's... Everybody does. There are conventions, there are set ways
5
28579
8931
... مثل یک رزومه نیست که... همه این کار را می کنند. کنوانسیون‌هایی وجود دارد، راه‌های مشخصی برای
00:37
of doing it, but within that, there is some leeway; you can do different things. And this
6
37510
7529
انجام آن وجود دارد، اما در آن، مقداری آزادی عمل وجود دارد. می توانید کارهای مختلفی انجام دهید و
00:45
is important when we think about format, because it really depends what experience you have,
7
45039
6382
این مهم است زمانی که ما در مورد فرمت فکر می کنیم، زیرا واقعاً بستگی دارد که چه تجربه ای دارید،
00:51
which format you're going to choose, because you want to use your CV to sell yourself.
8
51447
5173
چه قالبی را انتخاب می کنید، زیرا می خواهید از CV خود برای فروش خود استفاده کنید.
00:56
So if you've got a lot of experience behind you, then you want to do a chronological CV,
9
56646
8962
بنابراین اگر تجربه زیادی پشت سر خود دارید، پس می خواهید یک CV زمانی انجام دهید،
01:05
with your most recent job and then going backwards. We usually have the most detail... Or no,
10
65634
7554
با آخرین کار خود و سپس به عقب برگردید. ما معمولاً بیشترین جزئیات را داریم... یا نه،
01:13
we do. We have the most detail for the most recent or current job, and then after that,
11
73214
5556
داریم. ما بیشترین جزئیات را برای کار اخیر یا فعلی داریم و بعد از آن
01:18
the previous job, some detail as well. But generally after that, we don't really say
12
78770
6190
، کار قبلی، برخی جزئیات نیز. اما به طور کلی پس از آن، ما واقعاً
01:24
much about the jobs that far in the past. And that's the key difference that I've seen
13
84960
4380
چیز زیادی در مورد مشاغل در گذشته نمی گوییم. و این تفاوت کلیدی است که من
01:29
on many CVs when I'm looking at CVs from people from Italy or Spain or wherever. They usually
14
89340
6730
در بسیاری از رزومه‌ها وقتی به رزومه‌های افرادی از ایتالیا یا اسپانیا یا هر جای دیگری نگاه می‌کنم، دیده‌ام. آنها
01:36
have a lot of detail for past jobs that were quite a long time ago, whereas we don't really
15
96070
5540
معمولاً جزئیات زیادی برای مشاغل گذشته دارند که مربوط به مدت زمان طولانی بوده است، در حالی که ما واقعاً
01:41
say so much about things that were in the past, especially if they were more than two
16
101610
4244
در مورد چیزهایی که در گذشته بوده اند، چیزهای زیادی نمی گوییم، به خصوص اگر بیش از دو
01:45
years ago. Yeah.
17
105880
2987
سال پیش باشد. آره
01:48
What if you don't really have much experience, well what do you do then? Well, you put your
18
108893
4527
اگر واقعاً تجربه زیادی نداشته باشید ، چه می‌کنید؟ خوب، شما
01:53
education in the first position. So, you would want to put your education first. In the experience
19
113420
9220
تحصیلات خود را در درجه اول قرار می دهید. بنابراین، شما می خواهید تحصیلات خود را در اولویت قرار دهید. در
02:02
CV, the education isn't the most important thing; that can go at the end or on the second page.
20
122640
5619
رزومه تجربه، آموزش مهم ترین چیز نیست. که می تواند در پایان یا در صفحه دوم قرار گیرد.
02:08
And what if you're a freelance worker or a temporary worker? So, you've got lots of little
21
128259
8655
و اگر یک کارگر آزاد یا کارگر موقت باشید چه؟ بنابراین، شما مشاغل کوچک زیادی دارید، پس
02:16
jobs, what do you do then? Well, you choose a format where you're grouping your experience
22
136940
6090
چه کار می کنید؟ خوب، شما قالبی را انتخاب می کنید که در آن تجربه خود را
02:23
in most important projects that you did. It's not really about the time that you worked
23
143030
5420
در بیشتر پروژه های مهمی که انجام داده اید گروه بندی کنید. این واقعاً مربوط به زمانی نیست که شما
02:28
on something; it's about the skills that you acquired. So in this kind of CV, you really
24
148450
4614
روی چیزی کار کرده اید. این در مورد مهارت هایی است که شما به دست آورده اید. بنابراین در این نوع رزومه، شما واقعاً
02:33
need to express all your skills, not how long it was, how long you were there, and this
25
153090
8010
نیاز دارید که تمام مهارت‌های خود را بیان کنید، نه مدت زمانی که در آنجا بوده‌اید، چه مدت در آنجا بوده‌اید و این
02:41
kind of thing like in a normal job.
26
161100
2344
گونه چیزها مانند یک شغل عادی.
02:43
What not to include, then, on your British English CV? I think there's a difference between
27
163748
5902
پس چه چیزی را نباید در رزومه انگلیسی انگلیسی خود لحاظ نکنید ؟ من فکر می کنم بین
02:49
what's the law about what not to include and what's the actual practice. Because by law,
28
169650
6640
آنچه که قانون در مورد مواردی که نباید گنجانده شود و آنچه که رویه واقعی است، تفاوت وجود دارد. زیرا طبق قانون
02:56
we're not meant to put our date of births or photographs on CVs. But, it's, it does
29
176290
10390
، قرار نیست تاریخ تولد یا عکس های خود را در رزومه قرار دهیم. اما، این
03:06
happen for certain kinds of jobs. Let's take this example: you move to London, and you're
30
186680
6050
برای انواع خاصی از مشاغل اتفاق می افتد. بیایید این مثال را در نظر بگیریم: شما به لندن نقل مکان می‌کنید، و می‌خواهید
03:12
trying to get a job in London, and you want to do a waitressing job or a bar job, or something
31
192730
5670
در لندن شغلی پیدا کنید، و می‌خواهید یک شغل پیشخدمتی یا یک بار یا چیزی
03:18
like that. If you go into independent places, independent places and maybe not like... Maybe
32
198400
9020
شبیه به آن انجام دهید. اگر به مکان‌های مستقل بروید، مکان‌های مستقل و شاید دوست نداشته باشید... شاید
03:27
they don't really know about the law, and actually they do want to know how old you
33
207420
4560
آنها واقعاً در مورد قانون نمی‌دانند، و در واقع می‌خواهند بدانند شما
03:31
are. So, in... I'm not telling you to do it, I'm just saying that it happens that some
34
211980
6540
چند سال دارید. بنابراین، در... من به شما نمی گویم که این کار را انجام دهید، فقط می گویم اتفاق می افتد که برخی
03:38
people choose to put this information on their CVs.
35
218520
3495
افراد تصمیم می گیرند این اطلاعات را در CV خود قرار دهند.
03:44
I, this is a just a personal thing of mine: on a CV, I just find it completely pointless
36
224585
4595
من، این فقط یک چیز شخصی من است: در یک CV، به نظرم کاملاً بیهوده است
03:49
that somebody puts headings like "email" and then puts an email address after it with a
37
229180
6300
که کسی عنوان هایی مانند "ایمیل" را قرار دهد و سپس یک آدرس ایمیل با
03:55
name in it, because it's obviously your email. It's like a word that we don't need. We don't
38
235480
4210
نامی در آن قرار دهد، زیرا مشخصاً ایمیل شما است. مثل یک کلمه است که ما به آن نیاز نداریم. ما
03:59
need to see that on the CV. Same with "mobile". We know what a mobile number looks like. So
39
239690
5840
نیازی به دیدن آن در CV نداریم. "موبایل" هم همینطور. ما می دانیم که شماره موبایل چگونه است. بنابراین
04:05
pointless headings I don't like, and also, I don't like the title at the top, when somebody
40
245556
4984
عناوین بیهوده را دوست ندارم، و همچنین، عنوان بالای آن را دوست ندارم، وقتی کسی
04:10
writes "CV" or "Curriculum Vitae" which is a Latin word, because we obviously know it's
41
250540
5918
"CV" یا "Curriculum Vitae" را می نویسد که یک کلمه لاتین است، زیرا ما آشکارا می دانیم که این
04:16
a CV. So, I'm against pointless extra words on CVs.
42
256484
4814
یک CV است. بنابراین، من با کلمات اضافی بیهوده در CV مخالفم.
04:22
I'm also kind of against the hobby section, which is always a bit lame. Not always. Unless
43
262049
7120
من همچنین به نوعی مخالف بخش سرگرمی هستم که همیشه کمی لنگ است. نه همیشه. مگر
04:29
you've got an awesome hobby. But, you know, most people like reading and socializing,
44
269169
6243
اینکه یک سرگرمی عالی داشته باشید. اما، می دانید، بیشتر مردم مطالعه و معاشرت را
04:35
don't they? So, just think about it. It's probably not worth it. But what you could
45
275412
6352
دوست دارند، اینطور نیست؟ بنابراین، فقط در مورد آن فکر کنید. احتمالاً ارزشش را ندارد. اما کاری که می
04:41
do in place of "hobbies" is "membership of organizations". So you can... This means,
46
281790
14113
توانید به جای «سرگرمی ها» انجام دهید «عضویت در سازمان ها» است. بنابراین شما می توانید... این یعنی،
04:55
you know, if you belong to any clubs or societies, you can put that... Those things down there,
47
295929
5240
می دانید، اگر به هر باشگاه یا انجمنی تعلق دارید، می توانید آن چیزها را در آنجا قرار دهید،
05:01
and they can say something about yourself and your interests, rather than you just saying
48
301169
6810
و آنها می توانند چیزی در مورد شما و علایق شما بگویند، نه اینکه شما فقط اینها را بگویید.
05:07
these general hobbies; not very useful.
49
307979
2641
سرگرمی های عمومی؛ خیلی مفید نیست
05:11
Also, you're going to have this problem: when you come to the UK and trying to get work,
50
311012
5570
همچنین، شما این مشکل را خواهید داشت: زمانی که به بریتانیا می آیید و سعی می کنید کار پیدا کنید،
05:16
people are very unlikely to know the names of your qualifications. It's just going to
51
316608
6261
بعید است که افراد نام مدارک شما را بدانند. فقط به این
05:22
be like: "All right, well I don't know what that is." So, what can you do in that sense?
52
322869
8308
صورت خواهد بود: "بسیار خوب، خوب من نمی دانم آن چیست." بنابراین، از این نظر چه کاری می توانید انجام دهید؟
05:31
You could consider writing "equivalent to". Find out what your qualification is equivalent
53
331203
8186
می توانید نوشتن "معادل با" را در نظر بگیرید. دریابید که مدرک شما معادل چه چیزی
05:39
to. What is it the same level as in the British system? So if we're talking about standard
54
339389
6780
است. سطح آن در سیستم بریتانیا چقدر است؟ بنابراین اگر در مورد مدارک استاندارد مدرسه صحبت می کنیم
05:46
school qualifications, GCSE is the level of exam you do when you're 16; everybody has
55
346143
7460
، GCSE سطح امتحانی است که در سن 16 سالگی انجام می دهید. همه باید
05:53
to do it. And A-level is the level of exam you do when you're 18, and you don't have
56
353629
7340
این کار را انجام دهند و A-level سطح امتحانی است که در سن 18 سالگی انجام می دهید و نیازی
06:00
to do that. You choose to stay in school longer to do that. And then the next level is degree,
57
360943
7647
به انجام آن ندارید. شما انتخاب می کنید که برای این کار بیشتر در مدرسه بمانید. و سپس سطح بعدی مدرک است،
06:08
so this could be a BA, or a BSc in the British system. We have lots and lots of other qualifications.
58
368590
11193
بنابراین این می تواند لیسانس یا BSc در سیستم بریتانیا باشد. ما صلاحیت های بسیار زیاد دیگری داریم.
06:19
I haven't put anything down about skills-based training and that kind of thing. You'd need
59
379809
4521
من چیزی در مورد آموزش مبتنی بر مهارت و این چیزها کم نگذاشته ام. شما باید
06:24
to research that yourself, because these are, you know, so many different qualifications
60
384330
4859
خودتان در مورد آن تحقیق کنید، زیرا می دانید که اینها شرایط بسیار متفاوتی هستند
06:29
you can have. But that's an important point that British employers are probably not going
61
389189
5540
که می توانید داشته باشید. اما این نکته مهمی است که کارفرمایان بریتانیایی احتمالاً
06:34
to recognize your qualification unless you tell them what it means. When we come back,
62
394729
7908
مدرک شما را تشخیص نخواهند داد مگر اینکه به آنها بگویید معنی آن چیست. وقتی برمی گردیم
06:42
we're going to look in more detail about what you should put on your British CV.
63
402663
5620
، با جزئیات بیشتری در مورد آنچه باید در CV بریتانیایی خود قرار دهید، بررسی خواهیم کرد.
06:48
Let's have a look at what could be advantageous for you to include on your British CV. Because
64
408855
6964
بیایید نگاهی به آنچه می تواند برای شما مفید باشد که در CV بریتانیایی خود بگنجانید، بیاندازیم. زیرا
06:55
if you're applying for jobs here, employers, they're looking for someone easy, someone
65
415845
7183
اگر شما در اینجا برای شغل درخواست می دهید، کارفرمایان، به دنبال فردی آسان هستند، کسی
07:03
who can start, someone who already knows the country, someone who's available to work.
66
423054
5426
که بتواند شروع کند، کسی که از قبل کشور را می شناسد ، کسی که برای کار در دسترس باشد.
07:08
So, if you can manage to include a UK phone number, a UK address, and a UK email address,
67
428506
9944
بنابراین، اگر بتوانید یک شماره تلفن بریتانیا ، یک آدرس بریتانیا و یک آدرس ایمیل بریتانیا را وارد کنید،
07:18
that's going to help you out a bit, because it will be suggesting that you're already
68
438476
4473
این امر کمی به شما کمک می‌کند، زیرا نشان می‌دهد که قبلاً
07:22
in the country. If you are already in the country, and for some reason you're not including
69
442949
5720
در این کشور هستید. اگر قبلاً در کشور هستید و به دلایلی این موارد را در نظر نمی گیرید
07:28
these things, this is really not helpful for your wish to get a job.
70
448669
5972
، این واقعاً برای آرزوی شما برای یافتن شغل مفید نیست.
07:34
And a lot of people stick with their email program that they use in their own country,
71
454993
6906
و بسیاری از مردم به برنامه ایمیل خود که در کشور خود استفاده می کنند، پایبند هستند،
07:41
so if you're Italian, you might use that. But this, again, is just suggesting that you're,
72
461899
5441
بنابراین اگر ایتالیایی هستید، ممکن است از آن استفاده کنید. اما این باز هم فقط نشان می دهد که
07:47
like, a foreigner. Foreigner, basically. I don't like that word, but anyway, that's what
73
467366
5413
شما یک خارجی هستید. خارجی، اساسا. من این کلمه را دوست ندارم، اما به هر حال، این چیزی است
07:52
it's suggesting. So people don't really... People don't use that here. The main ones
74
472779
9287
که نشان می دهد. بنابراین مردم واقعاً ... مردم از آن در اینجا استفاده نمی کنند.
08:02
are Gmail and Hotmail, but Hotmail is not really seen as a... Something professional
75
482092
8919
اصلی‌ترین‌ها جی‌میل و هات‌میل هستند، اما هات‌میل واقعاً به‌عنوان یک... چیزی حرفه‌ای
08:11
to have that.
76
491037
1720
برای داشتن آن دیده نمی‌شود.
08:13
What else to say? Talking about the actual format of your CV: it's standard just to have
77
493179
8128
دیگر چه بگویم؟ صحبت در مورد فرمت واقعی CV شما: داشتن
08:21
a two-page CV. So even if you've got 20 years of experience doing lots of different things,
78
501333
6485
یک CV دو صفحه ای استاندارد است. بنابراین حتی اگر 20 سال تجربه در انجام کارهای مختلف داشته باشید،
08:27
you need to compress all that information just to two pages. People are not interested
79
507844
7515
باید تمام آن اطلاعات را فقط در دو صفحه فشرده کنید. مردم علاقه ای
08:35
in reading really, really, really long CVs. You should include page numbers, as well.
80
515385
6494
به خواندن رزومه های واقعاً، واقعاً، واقعاً طولانی ندارند. شما باید شماره صفحه را نیز وارد کنید.
08:41
And I always suggest: don't just put the page number in automatically. Show how many pages
81
521905
9095
و من همیشه پیشنهاد می کنم: فقط شماره صفحه را به صورت خودکار وارد نکنید. نشان دهید که چند
08:51
you have as part of your CV. So, it should say "1 of 2" or "2 of 2" so that when somebody's
82
531000
7459
صفحه به عنوان بخشی از CV خود دارید. بنابراین، باید بگوید "1 از 2" یا "2 از 2" تا وقتی کسی
08:58
looking at your CV, they know they have all the relevant parts that they need, and if
83
538459
4657
به CV شما نگاه می کند، بداند که تمام قسمت های مربوطه را دارد که نیاز دارد، و اگر
09:03
one gets lost, they know that something's missing.
84
543142
2949
کسی گم شد، بداند که چیزی کم است.
09:06
I'm a fan, means I like, using bullet points in CVs. You don't write in complete sentences.
85
546638
8089
من یک طرفدار هستم، یعنی دوست دارم از نقاط گلوله در CV استفاده کنم. شما با جملات کامل نمی نویسید.
09:14
But you need to be careful of doing very, very long lists of bullet points, so I would
86
554753
5306
اما باید مراقب انجام لیست های بسیار بسیار طولانی از نقاط گلوله باشید، بنابراین من می
09:20
say between four or six bullet points for a heading. Don't overuse them in the space
87
560085
6114
توانم بین چهار یا شش نقطه گلوله برای عنوان بگویم. در فاصله یک عنوان از آنها بیش از حد استفاده نکنید
09:26
of one heading. Also to do with formatting, it's standard to use 11 or 12 pt, so not really,
88
566199
7880
. همچنین برای انجام قالب بندی، استفاده از 11 یا 12 نقطه استاندارد است، بنابراین نوشتن واقعاً،
09:34
really big writing. We also like Arial or Times New Roman. Make sure you don't put that
89
574079
7341
واقعاً بزرگ نیست. ما همچنین Arial یا Times New Roman را دوست داریم. مطمئن شوید که
09:41
Comic Sans in there on your CV. It's not right for your CV. It's not right for anything,
90
581420
5370
Comic Sans را در CV خود قرار ندهید. برای CV شما مناسب نیست. برای هیچ چیز مناسب نیست،
09:46
especially not right for a CV. And don't be too crazy with your style, so draw attention
91
586790
10796
به خصوص برای یک CV مناسب نیست. و با استایل خود خیلی دیوانه نباشید، بنابراین
09:57
to different parts, and your sections, by using a mixture of bold, underline, or center.
92
597612
7917
با استفاده از ترکیبی از پررنگ، زیر خط یا مرکز توجه را به قسمت های مختلف و بخش های خود جلب کنید.
10:05
So play around with formatting like that.
93
605529
2875
پس با قالب بندی اینطوری بازی کنید.
10:08
Let's have a look at the sections to include. So you don't need to include all of these,
94
608849
6059
بیایید نگاهی به بخش هایی بیندازیم. بنابراین لازم نیست همه اینها را بگنجانید،
10:14
but these are different sections that you could. And again, we don't necessarily need
95
614934
5626
اما اینها بخش های مختلفی هستند که می توانید. و باز هم، ما لزوماً نیازی
10:20
to use them as a title. So, you don't need to put a title saying "personal information"
96
620560
6109
به استفاده از آنها به عنوان عنوان نداریم. بنابراین،
10:26
when you put your name and your address and these kind of things. You don't need it, but
97
626695
6155
هنگام قرار دادن نام و آدرس خود و این قبیل موارد، نیازی به گذاشتن عنوانی با عنوان "اطلاعات شخصی" ندارید. شما به آن نیاز ندارید، اما
10:32
it's an option if you want to. A personal statement or summary: this is a very, very
98
632850
6249
اگر بخواهید این یک گزینه است. یک بیانیه شخصی یا خلاصه: این یک مقدمه بسیار بسیار
10:39
short two-sentence introduction to yourself, basically. Who you are, and what you're looking
99
639125
6415
کوتاه دو جمله ای برای خودتان است . شما که هستید، و به دنبال چه چیزی
10:45
for. We'll look at that in further detail in a sec.
100
645540
4549
هستید. ما در یک ثانیه آن را با جزئیات بیشتر بررسی خواهیم کرد.
10:50
You can also include education and qualification section. You don't necessarily need to put
101
650115
7584
شما همچنین می توانید بخش آموزش و صلاحیت را وارد کنید . لزوماً لازم
10:57
the word "and" in there, you could put a dash there, put a line there, to break it up. Then,
102
657725
14251
نیست کلمه "و" را در آنجا قرار دهید، می توانید یک خط تیره در آنجا قرار دهید، یک خط در آنجا قرار دهید تا آن را از هم جدا کنید. سپس،
11:12
these other... Again, if you don't want to use extra words, you don't even need to put
103
672024
5266
این دیگر... باز هم، اگر نمی خواهید از کلمات اضافی استفاده کنید، حتی نیازی به قرار دادن
11:17
"work experience", you could just say "experience", and then start to list your most relevant
104
677264
5729
"تجربه کاری" ندارید، می توانید فقط بگویید "تجربه" و سپس شروع به فهرست کردن مرتبط ترین
11:23
experience underneath it.
105
683019
2353
تجربه خود کنید. زیر آن
11:25
You can have a skills section. What do you put in a skills section? Well, this would
106
685614
4019
می توانید یک بخش مهارت داشته باشید. چه چیزی را در بخش مهارت ها قرار می دهید؟ خوب، این
11:29
be something like the programs you could use, can use. So you can put Microsoft Office,
107
689633
9702
چیزی شبیه به برنامه هایی است که می توانید استفاده کنید، می توانید استفاده کنید. بنابراین می‌توانید مایکروسافت آفیس،
11:41
any relevant software that you know how to use. It could be like a database that you
108
701508
7586
هر نرم‌افزار مرتبطی را که می‌دانید چگونه از آن استفاده کنید، قرار دهید. این می تواند مانند یک پایگاه داده باشد که
11:49
know would have a... Whatever the name of the database is. Or maybe you've got design
109
709120
8269
می دانید یک ... نام پایگاه داده هر چه باشد. یا شاید شما
11:57
skills, so you could put Adobe on here.
110
717363
4463
مهارت های طراحی دارید، بنابراین می توانید Adobe را در اینجا قرار دهید.
12:03
Anyway, you know your skills. Put them in the "skills" section.
111
723040
3551
به هر حال، شما مهارت های خود را می دانید. آنها را در بخش "مهارت ها" قرار دهید.
12:06
What I really like to see on CVs is a section where you talk about your achievements, like
112
726617
5600
چیزی که من واقعاً دوست دارم در رزومه‌ها ببینم، بخشی است که در آن درباره دستاوردهای خود صحبت می‌کنید،
12:12
what have you actually done in your job, which you're like pleased with, and shows results?
113
732243
7242
مانند کارهایی که واقعاً در کار خود انجام داده‌اید، که از آن راضی هستید، و نتایج را نشان می‌دهد؟
12:19
Because when someone's just looking at a CV, and it's information, information, information,
114
739511
4459
زیرا وقتی کسی فقط به یک CV نگاه می کند، و این اطلاعات، اطلاعات، اطلاعات است
12:23
it's hard to know what really like stands out, what we should know about the person.
115
743996
7193
، سخت است که بفهمیم چه چیزی واقعاً جذاب است، چه چیزی باید در مورد آن شخص بدانیم.
12:31
So make it easy for whoever's looking at your CV. Put some key achievements there that are
116
751580
6390
بنابراین کار را برای کسانی که به CV شما نگاه می کنند آسان کنید . برخی از دستاوردهای کلیدی را که
12:37
targeted for the job you're applying to. So, yeah. Just know that people are not really
117
757970
7450
برای شغلی که برای آن درخواست می‌دهید هدف قرار دهید. پس آره. فقط بدانید که مردم واقعاً
12:45
going to closely read every single thing; you need to make it easy for them. We'll talk
118
765420
3820
همه چیز را از نزدیک مطالعه نمی کنند. شما باید کار را برای آنها آسان کنید.
12:49
about this a little bit as well.
119
769240
2739
در این مورد نیز کمی صحبت خواهیم کرد.
12:53
We touched on this a minute ago: I don't like the "hobby" section, so you can replace that,
120
773110
6010
ما یک دقیقه پیش به این موضوع پرداختیم: من بخش "سرگرمی" را دوست ندارم، بنابراین می توانید آن را،
12:59
if you feel like you want to, with "interests". You could call it a different word, basically.
121
779120
6093
اگر دوست دارید، با "علاقه" جایگزین کنید. اساساً می توانید آن را یک کلمه متفاوت بنامید.
13:05
Interests. Your interests are reading, and sport. No, I don't think you should do that.
122
785239
4542
منافع. علایق شما مطالعه و ورزش است. نه، من فکر نمی کنم شما باید این کار را انجام دهید.
13:09
But anyway, if you have an interesting interest, include it in the interests section. And as
123
789807
7549
اما به هر حال اگر علاقه جالبی دارید در قسمت علایق قرار دهید. و همانطور
13:17
I said earlier, you could include memberships of professional organizations. This sounds
124
797382
5978
که قبلاً گفتم، می‌توانید عضویت در سازمان‌های حرفه‌ای را نیز لحاظ کنید. این
13:23
quite impressive sometime.
125
803360
1269
گاهی اوقات بسیار چشمگیر به نظر می رسد.
13:26
References in a British CV are generally separate; you don't put them on the CV itself. But I
126
806290
9190
مراجع در CV بریتانیا به طور کلی مجزا هستند. شما آنها را در خود CV قرار نمی دهید. اما
13:35
do occasionally see it where somebody will write "references" and put the names of two
127
815480
6019
من گاهی اوقات آن را می بینم که در آن کسی "مرجع" را می نویسد و نام دو
13:41
people there, and their contacts. Very rarely, but most of the time if anything is said,
128
821499
5607
نفر و مخاطبین آنها را در آنجا قرار می دهد. خیلی به ندرت، اما بیشتر اوقات اگر چیزی گفته می شود،
13:47
it's: "References Available on Request", which means: "I'm happy to give you the information
129
827132
7288
این است: "مرجعات موجود در صورت درخواست"، به این معنی: "خوشحالم که اطلاعات مراجع خود را به شما
13:54
of my references", the people who will say that I'm a great worker or whatever: "If you
130
834420
7789
بدهم"، افرادی که می گویند من یک کارگر بزرگ یا هر چیز دیگری: "اگر می
14:02
want to. If we get to that stage, I'll give you that information."
131
842209
3984
خواهی. اگر به آن مرحله برسیم، آن اطلاعات را به شما خواهم داد."
14:06
Then there'll also be an additional section, sometimes, and in there you can put anything
132
846662
4638
سپس گاهی اوقات یک بخش اضافی نیز وجود خواهد داشت و می توانید هر چیزی را
14:11
that you haven't covered yet. So it could be you could say: "Full and clean UK driver's
133
851300
10250
که هنوز پوشش نداده اید در آن قرار دهید. بنابراین می توانید بگویید: "گواهینامه رانندگی انگلستان کامل و تمیز
14:21
license", if you've got a UK driver's license. Or sometimes you could put in like: "First
134
861550
8913
"، اگر گواهینامه رانندگی انگلستان را دارید. یا گاهی اوقات می توانید مانند: "
14:30
aid training". I also see that's first aid certificate. I also see that in the additional
135
870489
9020
آموزش کمک های اولیه". من هم می بینم که گواهی کمک های اولیه است . گاهی اوقات در بخش اضافی هم می بینم
14:39
section sometimes. When we come back, we will do extra work on what to include on your CV.
136
879509
7017
. وقتی برگشتیم، کارهای بیشتری در مورد اینکه چه چیزی در CV شما بگنجانیم، انجام خواهیم داد.
14:46
Now, we're going to look at some of the sections that I mentioned before, but I'll give you
137
886552
4387
اکنون، ما قصد داریم به برخی از بخش‌هایی که قبلاً اشاره کردم نگاهی بیندازیم، اما من
14:50
some examples of things that you might include. So, I mentioned before achievements. You should
138
890939
5861
چند نمونه از مواردی را به شما ارائه می‌دهم که ممکن است شامل آنها شود. بنابراین، من قبل از دستاوردها ذکر کردم. شما باید
14:56
use your CV to really sell yourself for the particular job you're going for. So I did
139
896800
5719
از CV خود استفاده کنید تا واقعاً خود را برای شغل خاصی که می خواهید بفروشید. بنابراین من
15:02
an example here. This would be an example of someone looking for a sales kind of position,
140
902545
5875
یک مثال در اینجا انجام دادم. این نمونه ای از کسی است که به دنبال یک موقعیت فروش است،
15:08
and I thought: "What kind of thing could they say about themselves to make themselves seem
141
908420
4870
و من فکر کردم: "آنها چه چیزی می توانند در مورد خودشان بگویند تا خود
15:13
like a really good candidate for a job?"
142
913290
2117
را کاندیدای واقعا خوبی برای یک شغل به نظر برسانند؟"
15:15
So, this imaginary person was awarded Salesperson of the Month in July. We should probably put
143
915433
6406
بنابراین، این فرد خیالی در ماه جولای جایزه فروشنده ماه را دریافت کرد. احتمالا
15:21
the year as well. Maybe... Also, it should be recent. It wouldn't be very good to put
144
921839
8734
باید سال را هم بگذاریم. شاید... همچنین باید جدید باشد. خیلی خوب نیست
15:30
like 1992 there, that's a bit long ago. Yeah, so put the year. What year is it? I sometimes
145
930599
8521
که سال 1992 را در آنجا قرار دهیم، آن هم کمی طولانی است. بله، پس سال را بگذارید. چه سالی است؟ من گاهی
15:39
forget. I have forgotten. And then you'd put the name of the store, wherever this happened.
146
939120
9889
فراموش می کنم. فراموش کرده ام. و سپس شما نام فروشگاه را، هر جا که این اتفاق می افتاد، قرار می دادید.
15:49
Also, this imaginary person was such a good salesperson that they exceeded their sales
147
949458
5551
همچنین، این فرد خیالی به قدری فروشنده خوبی بود که
15:55
targets by 20%, so they sold more than they were asked to do by their company. They're
148
955009
6331
20 درصد از اهداف فروش خود فراتر رفت، بنابراین بیش از آنچه شرکتشان از آنها خواسته بود، فروخت.
16:01
so good. And this individual also went above and beyond the call of duty. That's an idiom
149
961366
6823
خیلی خوبن و این فرد نیز فراتر از وظیفه عمل کرد. این اصطلاحی است
16:08
for doing more than is expected of you. They developed an induction for new staff members,
150
968189
5943
برای انجام بیش از آنچه از شما انتظار می رود. آنها برای کارکنان جدید القایی ایجاد کردند،
16:14
so that means that they put some training together for new people joining the company.
151
974158
6351
به این معنی که آموزش هایی را برای افراد جدیدی که به شرکت ملحق می شوند، قرار دادند.
16:20
So that suggests that this person is responsible. Yeah, someone who's a bit better than your
152
980509
7731
بنابراین این نشان می دهد که این شخص مسئول است. آره، کسی که کمی بهتر از
16:28
average staff member, because they've been given responsibility here. Or maybe they used
153
988266
4632
کارمند معمولی شماست، چون در اینجا مسئولیت به او داده شده است. یا شاید از ابتکار استفاده کردند
16:32
initiative, we don't know.
154
992924
1579
، ما نمی دانیم.
16:34
So, including this kind of thing and putting it at the top of your CV is a really good
155
994636
4873
بنابراین، گنجاندن این نوع چیزها و قرار دادن آن در بالای رزومه، راه بسیار خوبی
16:39
way to attract attention. Imagine a really big pile of CVs. When you make it easy for
156
999509
5760
برای جلب توجه است. انبوهی از رزومه های واقعاً بزرگ را تصور کنید. وقتی تشخیص
16:45
them to know how great you are, you've got a better chance of being called for interview.
157
1005269
5010
اینکه چقدر عالی هستید را برای آنها آسان کنید، شانس بیشتری برای دعوت شدن برای مصاحبه خواهید داشت.
16:50
Here's an example now of the experience section for the same imaginary person. We start by
158
1010279
7071
در اینجا نمونه ای از بخش تجربه برای همان شخص خیالی است. با
16:57
putting the job title, what is it that you did, and we say... The terms that we use in
159
1017350
10332
قرار دادن عنوان شغل شروع می کنیم، این چه کاری است که شما انجام داده اید، و می گوییم ... اصطلاحاتی که در CV ها استفاده می کنیم
17:07
CVs change. So, the word you might know for this job, but actually people don't really
160
1027708
8131
تغییر می کند. بنابراین، کلمه ای که ممکن است برای این شغل بدانید، اما در واقع مردم در
17:15
use now, is "salesman". But because it says "man", and this is kind of sexist language,
161
1035839
9901
حال حاضر واقعاً از آن استفاده نمی کنند، "فروشنده" است. اما چون می‌گوید «مرد» و این یک نوع زبان جنسیتی است،
17:25
we don't say it in that way now, we say like "consultant" is gender-neutral; it could be
162
1045766
4104
حالا آن‌طور نمی‌گوییم، می‌گوییم «مشاور» بی‌تفاوت جنسیتی است. این می تواند
17:29
a man, it could be a woman. So yeah, start with the job title, then the name of the place,
163
1049870
7113
یک مرد باشد، می تواند یک زن باشد. بنابراین بله، با عنوان شغل شروع کنید، سپس نام مکان،
17:37
then the area, and then a city. Sometimes it's very revealing to say the area, because
164
1057009
7141
سپس منطقه، و سپس یک شهر. گاهی اوقات گفتن منطقه بسیار فاش کننده است، زیرا
17:44
it shows the prestige of your job. So, if you say the area, it shows that, you know,
165
1064150
7980
اعتبار شغل شما را نشان می دهد. بنابراین، اگر منطقه را بگویید، نشان می‌دهد که، می‌دانید،
17:52
maybe it suggest that this was a very great place to work, or something, based on the area.
166
1072156
6893
شاید این نشان می‌دهد که این مکان بسیار خوبی برای کار بوده است، یا چیزی بر اساس منطقه.
17:59
Then, it's really helpful to have a descriptive line, where you say not only what the... Yeah,
167
1079049
16555
سپس، بسیار مفید است که یک خط توصیفی داشته باشید ، که در آن نه تنها بگویید چه چیزی... بله،
18:15
you just explain a little bit about the place you worked at, because the person looking
168
1095630
5550
فقط کمی در مورد مکانی که در آن کار می کردید توضیح دهید، زیرا شخصی که به
18:21
at your CV might not know the name of the company; it might not mean anything to them.
169
1101180
4330
CV شما نگاه می کند ممکن است نام آن را نداند. شرکت؛ ممکن است برای آنها معنایی نداشته باشد.
18:25
So if you just put in a sentence explaining what that company is and what they do, the
170
1105510
5680
بنابراین، اگر شما فقط در یک جمله توضیح دهید که آن شرکت چیست و چه کاری انجام می‌دهد،
18:31
employer can see that: "Oh, is that a match for us? Is this relevant to what we do here?"
171
1111190
5845
کارفرما می‌تواند ببیند: "اوه، آیا این برای ما مناسب است؟ آیا این به کاری که ما اینجا انجام می‌دهیم مربوط است؟"
18:37
Then, I've got a couple of bullet points. You could use these to think about what you
172
1117061
6429
سپس، من چند نقطه گلوله دارم. می توانید از اینها برای فکر کردن در مورد
18:43
would put on your CV. This imaginary person in their job, these are some of the duties.
173
1123490
5760
آنچه که در CV خود قرار می دهید استفاده کنید. این آدم خیالی در کارشان، اینها بخشی از وظایف است.
18:49
And it's in this format, because this job still exists for this person. "Assisting customers
174
1129250
8290
و در این قالب است، زیرا این شغل هنوز برای این شخص وجود دارد. "کمک به مشتریان
18:57
with purchases." They're still in this job. This is a current job. If it's a past job,
175
1137540
8337
در خرید." آنها هنوز در این شغل هستند. این یک کار فعلی است. اگر کار قبلی است
19:05
then you would write: "Assisted customers with purchases." They're still in this job,
176
1145903
6890
، می‌نویسید: «به مشتریان در خرید کمک کرد». آنها هنوز در این شغل هستند،
19:12
so they say: "Providing product knowledge to customers. Helping them. Telling them about
177
1152819
4821
بنابراین می گویند: "ارائه دانش محصول به مشتریان. کمک به آنها. گفتن در
19:17
the products in the store." They also in their job are acting as casher or cashing up. And
178
1157640
9010
مورد محصولات موجود در فروشگاه." آنها همچنین در شغل خود به عنوان صندوقدار یا پول نقد عمل می کنند. و
19:26
if you notice something, in these bullet points, we're keeping the same format. So if we've
179
1166650
7980
اگر متوجه چیزی شدید، در این نقاط گلوله، ما همان قالب را حفظ می کنیم. بنابراین
19:34
got "ing", we're using "ing" throughout, we're not changing it around. And also notice that
180
1174656
6682
اگر "ing" داشته باشیم، از "ing" در سرتاسر استفاده می کنیم، آن را تغییر نمی دهیم. و همچنین توجه کنید که
19:41
it's not full sentences. It's not: "I am assisting", okay? We don't need to use full sentences.
181
1181364
9646
جملات کامل نیست. این نیست: "من کمک می کنم"، باشه؟ ما نیازی به استفاده از جملات کامل نداریم.
19:51
This is a format when we're writing bullet points, we can do like this.
182
1191010
4884
این یک فرمت زمانی است که ما در حال نوشتن نقاط گلوله هستیم، می توانیم این کار را انجام دهیم.
19:55
And let's lastly take a look at the education section. As I mentioned before, if you have
183
1195920
6780
و در آخر نگاهی به بخش آموزش بیندازیم . همانطور که قبلاً اشاره کردم، اگر
20:02
education... Qualifications from your own country, people are not really going to know
184
1202700
6820
تحصیلات ... مدارک تحصیلی از کشور خود دارید ، مردم واقعاً
20:09
about them in England. So, that line you can put in is "equivalent to", just so people
185
1209520
7180
در مورد آنها در انگلیس نمی دانند. بنابراین، آن خطی که می‌توانید وارد کنید «معادل» است، فقط برای اینکه مردم
20:16
know what we're talking about. What they like to see is the most recent or highest qualification
186
1216700
7110
بدانند در مورد چه چیزی صحبت می‌کنیم. چیزی که آنها دوست دارند ببینند جدیدترین یا بالاترین مدرکی است
20:23
you have, so you can put that in. A-level is typically, people do three, sometimes they
187
1223810
6057
که شما دارید، بنابراین می توانید آن را وارد کنید. سطح A معمولاً این است که افراد سه مورد را انجام می دهند، گاهی
20:29
do four of them. And then, there's less detail. So if you want to write... If you want to
188
1229893
9327
اوقات چهار مورد از آنها را انجام می دهند. و سپس، جزئیات کمتری وجود دارد. بنابراین اگر می خواهید بنویسید ... اگر می خواهید
20:39
mention your GCSE level qualification, which is lower, it's okay to say something like:
189
1239220
6805
مدرک سطح GCSE خود را که پایین تر است ذکر کنید، اشکالی ندارد که چیزی مانند:
20:46
"Nine subjects B to C grade". You don't need to write every subject you took and the exact
190
1246051
7749
"نُه موضوع از B تا C" را بگویید. لازم نیست هر موضوعی که گرفتید و علامت دقیق آن
20:53
mark; it's not so relevant. People just want a general idea of your qualifications most
191
1253800
4680
را بنویسید. چندان مرتبط نیست مردم بیشتر اوقات فقط یک ایده کلی از مدارک شما
20:58
of the time.
192
1258480
1194
می خواهند.
20:59
So, I really hope that was helpful for you, and you can, based on this, develop a really
193
1259744
7456
بنابراین، من واقعاً امیدوارم که برای شما مفید بوده باشد، و شما می توانید، بر این اساس، یک
21:07
good British CV that's going to get you the job that you want. You can also go to the
194
1267200
5580
رزومه انگلیسی واقعاً خوب ایجاد کنید که به شما شغل مورد نظرتان را بدهد. همچنین می‌توانید به
21:12
engVid website and do a quiz on this, so make sure you got all the important details about
195
1272780
4890
وب‌سایت engVid بروید و یک مسابقه در این مورد انجام دهید، بنابراین مطمئن شوید که تمام جزئیات مهم در مورد
21:17
what you really do need to include on a British CV.
196
1277670
3606
آنچه واقعاً باید در یک CV بریتانیا گنجانده شود را دریافت کرده‌اید.
21:21
If you like this video, please do subscribe on my channel, here. I've got lots of other
197
1281670
4818
اگر از این ویدیو خوشتان آمد لطفا کانال من را در اینجا سابسکرایب کنید. من
21:26
videos about learning English that might be of interest to you. I've also got another
198
1286514
4663
ویدیوهای زیادی در مورد یادگیری زبان انگلیسی دارم که ممکن است برای شما جالب باشد. من همچنین یک
21:31
YouTube channel, so I've got two YouTube channels; you could subscribe in both places. I'd really
199
1291203
5556
کانال YouTube دیگر دارم، بنابراین دو کانال YouTube دارم. می توانید در هر دو مکان مشترک شوید. من واقعا
21:36
appreciate that. So, I'm going to go and read a really big pile of CVs now.
200
1296785
7861
قدردان آن هستم. بنابراین، من می‌روم و اکنون انبوهی از رزومه‌های بسیار بزرگ را می‌خوانم.
21:44
And come back and join me again sometime, okay?
201
1304724
6081
و دوباره بیا و دوباره به من بپیوندی، باشه؟
21:52
Bye.
202
1312474
1353
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7