English Culture: Manners & How to be polite

956,713 views ・ 2017-06-10

English Jade


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, everyone. In this lesson we're going to look at manners in England.
0
350
3689
سلام به همه. در این درس به آداب و رسوم در انگلستان می پردازیم.
00:04
Here are the things that are considered polite, and the things that are not considered polite. So this is
1
4064
6141
در اینجا چیزهایی است که مؤدب شمرده می شود و چیزهایی که مودبانه محسوب نمی شوند. بنابراین
00:10
a talk about the culture, things that people do here in England, and the things that traditionally
2
10230
7180
این صحبتی است در مورد فرهنگ، کارهایی که مردم اینجا در انگلستان انجام می دهند و چیزهایی که به طور سنتی
00:17
have been the most acceptable behaviour.
3
17410
2754
قابل قبول ترین رفتار بوده اند.
00:20
Let's start with the things that are very important. So, I'm sure you already know this one:
4
20189
6883
بیایید با چیزهایی که بسیار مهم هستند شروع کنیم. بنابراین، من مطمئن هستم که شما قبلاً این یکی را می دانید:
00:27
English people and queuing. "Queuing" is when you stand in a line when you don't...
5
27097
6167
انگلیسی ها و صف کشیدن. "صف" زمانی است که در صف می ایستید در حالی که نمی
00:33
When you want something. You don't just, like, run up there to the front or push. You queue
6
33289
5320
خواهید ... وقتی چیزی را می خواهید. شما فقط نمی‌توانید به سمت جلو بدوید یا فشار دهید. در یک صف صف می کشید
00:38
in a line. So, we queue up at the bank, for example, or we queue up when we want to get
7
38609
8970
. بنابراین، مثلاً در بانک صف می‌کشیم، یا وقتی می‌خواهیم
00:47
on a bus and there's some other people already there. Now, of course, in London because there
8
47579
5800
سوار اتوبوس شویم و چند نفر دیگر آنجا هستند، صف می‌کشیم. البته الان در لندن چون
00:53
are so many people and also not everyone is English so they have their manners from where
9
53379
5991
افراد زیادی هستند و همچنین همه انگلیسی نیستند، بنابراین از جایی که از آنجا آمده اند رفتارشان را
00:59
they came from, you won't always see people queuing to get on the bus or on the tube,
10
59370
4999
دارند، همیشه نمی بینید که مردم برای سوار شدن به اتوبوس یا مترو صف می کشند،
01:04
but you do generally still see people queuing up in a shop when they need to buy something.
11
64567
6478
اما شما به طور کلی هنوز افرادی را می بینید که وقتی نیاز به خرید دارند در یک مغازه صف می کشند.
01:11
Next we have: It's very important to bring a bottle, and that means when you go to somebody's
12
71070
6475
بعد داریم: آوردن یک بطری بسیار مهم است ، و این بدان معناست که وقتی به
01:17
dinner party you take a bottle of wine when you go to the meal there. If you don't want
13
77570
7761
مهمانی شام کسی می‌روید، وقتی برای صرف غذا در آنجا می‌روید، یک بطری شراب بردارید. اگر نمی
01:25
to bring a bottle of wine, you can bring dessert or you can bring some flowers or some chocolates,
14
85331
6371
خواهید یک بطری شراب بیاورید، می توانید دسر بیاورید یا گل یا شکلات بیاورید،
01:31
but the general phrase and the general idea of it is bringing a bottle, as in a bottle
15
91727
5816
اما عبارت کلی و تصور کلی آن، آوردن یک بطری است، مانند یک
01:37
of wine.
16
97568
1267
بطری شراب.
01:38
Next we have RSVP. This is a term that comes from French: "Répondez s'il vous plait",
17
98860
8250
بعد ما RSVP داریم. این اصطلاحی است که از فرانسوی آمده است: "Répondez s'il vous plait"
01:47
and this is a much more formal invitation that you get. If you're going to something,
18
107135
6720
و این یک دعوت رسمی تر است که شما دریافت می کنید. اگر به چیزی می روید،
01:53
a special event like somebody's wedding... Because weddings are really expensive and
19
113880
5089
یک رویداد خاص مانند عروسی کسی... از آنجایی که عروسی ها واقعاً گران هستند و
01:58
they have to be organized so long in advance, people having the wedding really want to know
20
118969
5981
باید خیلی زودتر برگزار شوند، افرادی که عروسی را برگزار می کنند واقعاً می خواهند بدانند که
02:04
if you're coming. So when you RSVP to the invitation it means you're definitely going,
21
124950
7190
آیا شما می آیید یا خیر. بنابراین وقتی به دعوت نامه پاسخ می دهید به این معنی است که قطعاً می روید،
02:12
you will be there. So once you've RSVP'd, it's very, very impolite not to go. You must
22
132140
7646
آنجا خواهید بود. بنابراین هنگامی که شما RSVP'd را دریافت کردید، بسیار بسیار بی ادبانه است که نروید.
02:19
go if you RSVP.
23
139811
2300
اگر پاسخ دهید باید بروید.
02:22
Next, I think that in England it's very important to be on time. We do tend to be punctual people,
24
142300
7356
بعد، من فکر می کنم که در انگلیس رسیدن به موقع بسیار مهم است. ما معمولاً افرادی وقت شناس هستیم،
02:29
attend... Attend meetings at the right time, turn up to our jobs at the right time, or
25
149681
6174
شرکت می کنیم... در زمان مناسب در جلسات شرکت می کنیم، در زمان مناسب به شغل خود می رویم، یا
02:35
meet friends at the right time, most of us. Of course, there are those people who are
26
155880
3800
در زمان مناسب با دوستان خود ملاقات می کنیم، اکثر ما. البته کسانی هستند که
02:39
always late for everything, but most people in general do things on time or even, like
27
159680
6530
همیشه برای همه چیز دیر می کنند، اما اکثر مردم به طور کلی کارها را به موقع انجام می دهند یا حتی مثل
02:46
me, I always end up being 10 minutes early. I just can't help that. So I waste a lot of
28
166210
4270
من همیشه 10 دقیقه زودتر از موعد می رسم. من فقط نمی توانم کمک کنم. بنابراین زمان زیادی را برای خیلی زود تلف می کنم
02:50
time being too early.
29
170480
2083
.
02:53
Now let's look at table manners. Some of the things in the table manners' section are changing
30
173247
6979
حالا بیایید به آداب سفر نگاه کنیم. برخی از موارد در بخش آداب و رسوم روی میز در حال تغییر هستند،
03:00
as people become more relaxed about eating and eating out. But these were all... These
31
180671
8222
زیرا مردم در مورد غذا خوردن و غذا خوردن در خارج از خانه راحت تر می شوند. اما اینها همه بود...
03:08
are all manners that people follow in more formal situations. Perhaps at home or with
32
188918
8652
اینها همه آداب و رسومی است که مردم در موقعیت های رسمی تر دنبال می کنند . شاید در خانه یا
03:17
your very close friends it would be different. Now, I don't mean it's different for this
33
197570
4180
با دوستان بسیار نزدیکتان متفاوت باشد. حالا منظورم این نیست که برای این اولی فرق می کند
03:21
first one. I'm not saying it's ever acceptable anywhere to slurp, burp-I can't do a burp
34
201750
8560
. من نمی گویم که در جایی قابل قبول است که غر زدن، آروغ زدن - من نمی توانم صدای آروغ ایجاد کنم
03:30
noise. Anyway, you know what a burp is-and fart. Fart is noise from the other end. These
35
210335
6375
. به هر حال، می دانید آروغ و گوز چیست. گوز سر و صدایی است از طرف دیگر. این
03:36
things are never acceptable at the dinner table. Mm-mm, mm-mm. So, no eating noises
36
216710
7260
چیزها هرگز سر میز شام قابل قبول نیستند . mm-mm، mm-mm. بنابراین، هنگام غذا خوردن هیچ صدایی از
03:43
or doing that when you eat. It's not acceptable.
37
223970
4096
خوردن یا انجام این کارها ندارید. قابل قبول نیست
03:48
Elbows on the table, in a formal situation you're not going to do that, but relaxed with
38
228307
7068
آرنج روی میز، در یک موقعیت رسمی قرار نیست این کار را انجام دهید، اما در شرایطی که با دوستان راحت هستید
03:55
friends a lot of people do put their elbows on the table these days, not such a big deal.
39
235400
6760
، بسیاری از مردم این روزها آرنج خود را روی میز می گذارند، این کار چندان مهمی نیست.
04:02
Drinking before... Just drinking your drink before somebody said: "Cheers" is considered
40
242185
9540
نوشیدن قبل از ... فقط نوشیدن نوشیدنی خود را قبل از اینکه کسی بگوید: "به سلامتی" بی ادبی محسوب می شود
04:11
impolite, but it's also a sign of being familiar with people. If you're familiar with them
41
251750
5105
، اما نشانه آشنایی با مردم است. اگر با آنها آشنا
04:16
you don't have to go: "Oh, cheers for this drink and opportunity to drink with you."
42
256880
5755
هستید، لازم نیست بروید: "اوه، به سلامتی برای این نوشیدنی و فرصتی برای نوشیدن با شما."
04:22
So it depends who it is.
43
262660
2456
پس بستگی داره کی باشه
04:25
Using a mobile in the restaurant or when you're eating socially with people is considered
44
265720
7105
استفاده از موبایل در رستوران یا زمانی که با مردم غذا می خورید
04:32
rude, so to be like:
45
272850
1609
، بی ادبی تلقی می شود، بنابراین اینگونه
04:34
"Oh, hold on. Let me just take this call. I'm so important, I've got to, you know, talk business",
46
274484
3954
بگویید: "اوه، دست نگه دار. بگذار فقط این تماس را قبول کنم. من خیلی مهمم، باید، تو. بدانید، در مورد کسب و کار صحبت کنید،
04:38
or something is considered rude, or to be like all the
47
278463
5722
یا چیزی بی ادبانه در نظر گرفته می شود، یا مثل
04:44
time texting on your phone. Of course it happens, and young people and teenagers are definitely
48
284210
6850
همیشه پیامک دادن در تلفن شما. البته این اتفاق می‌افتد و قطعاً جوانان و نوجوانان
04:51
going to do it more than older people, but on the whole it's considered impolite.
49
291060
6769
بیشتر از افراد مسن این کار را انجام می‌دهند، اما در مجموع این کار بی ادبی تلقی می‌شود.
04:57
Eating with hands, that's something that's changing, as I suppose we all get more used
50
297999
6666
غذا خوردن با دست، چیزی است که در حال تغییر است، زیرا فکر می‌کنم همه ما بیشتر
05:04
to a fast food culture and different kinds of foods that are just easier to eat with
51
304690
4520
به فرهنگ فست فود و انواع مختلفی از غذاهایی که خوردن آنها با دست راحت‌تر است
05:09
your hands, like burgers, chips, chicken wings, and some Mexican food - easier... It's easier
52
309210
8140
، مانند همبرگر، چیپس، بال مرغ و برخی غذاهای مکزیکی عادت کرده‌ایم. راحت تر...
05:17
to eat with hands, so... It depends what you're eating, but traditionally it would be considered
53
317350
6090
خوردن با دست راحت تر است، بنابراین... بستگی به این دارد که چه می خورید، اما به طور سنتی
05:23
rude to eat anything other than a sandwich with your hands.
54
323440
5093
خوردن هر چیزی غیر از ساندویچ با دست بی ادبانه تلقی می شود.
05:28
Okay, let's talk about what's impolite now, what's opposite. No, it's not the... These
55
328723
7312
خوب، بیایید در مورد آنچه که اکنون بی ادب است، آنچه برعکس است، صحبت کنیم. نه، این نیست... اینها
05:36
are more things that are impolite, but different situations. Let's imagine the situation of
56
336060
7910
چیزهای بیشتری هستند که بی ادب هستند، اما موقعیت های متفاوتی دارند. بیایید وضعیت
05:43
being on a train. It's impolite to talk really loudly on the train, and just have your really
57
343970
6700
حضور در قطار را تصور کنیم. بی ادبی است که در قطار
05:50
loud conversation on the phone that everybody can hear for hours, the whole time you're
58
350670
5430
با صدای بلند صحبت کنید، و فقط مکالمه بسیار بلند خود را روی تلفن انجام دهید که همه می توانند ساعت ها، در تمام مدتی که در قطار هستید، بشنوند
05:56
on the train. It's impolite and it's really annoying. Also, if you haven't noticed, trains
59
356100
5780
. این بی ادبی است و واقعاً آزاردهنده است. همچنین، اگر توجه نکرده اید، قطارها
06:01
in England, if they... Particularly ones that go long distance, they have a silent carriage,
60
361880
7736
در انگلیس، اگر آنها... مخصوصاً آنهایی که مسافت طولانی را طی می کنند، یک واگن بی صدا دارند،
06:09
and that means a part of the train where: "Don't talk here. Do not talk here." Nobody
61
369641
5484
و این یعنی بخشی از قطار که در آن: "اینجا صحبت نکن. اینجا صحبت کن." هیچ کس نمی
06:15
wants to hear you talking. So there's always that refuge, that place you can go on the
62
375150
6220
خواهد حرف شما را بشنود. بنابراین همیشه آن پناهگاه وجود دارد، آن مکانی
06:21
train if you don't want to hear people, but it's only one small space, and the rest of
63
381370
4730
که اگر نمی خواهید صدای مردم را بشنوید می توانید در قطار بروید، اما این تنها یک فضای کوچک است و
06:26
the train is really big.
64
386100
1660
بقیه قطار واقعا بزرگ است.
06:29
It's also impolite to push in. "Oh, I've got to get on this train now", so: "Poo, poo, poo".
65
389030
5640
فشار دادن به داخل نیز بی ادبانه است. "اوه، من باید الان سوار این قطار شوم"، بنابراین: "پو، پو، پو".
06:34
That happens all the time in London.
66
394695
2935
این همیشه در لندن اتفاق می افتد .
06:39
It's impolite to eat smelly food on the train. Now, a sandwich is okay, you get hungry.
67
399024
5861
خوردن غذاهای بدبو در قطار بی ادبانه است. حالا یک ساندویچ اشکالی ندارد، گرسنه می شوید.
06:44
A packed lunch that you've brought from home, maybe you've got some cold pasta left over
68
404910
8910
یک ناهار بسته بندی شده که از خانه آورده اید، شاید مقداری ماکارونی سرد باقی مانده باشد
06:53
or whatever you made at home. It's fine. But if it stinks, it's not fine. You know foods
69
413845
7824
یا هر چیزی که در خانه درست کرده اید. خوبه. اما اگر بو می دهد، خوب نیست.
07:01
that stink? It's usually fast food, like McDonald's or from a fried chicken place or something.
70
421669
6641
غذاهای بدبو را می شناسید؟ این غذا معمولاً فست فود است، مانند مک دونالد یا از یک مکان مرغ سرخ شده یا چیز دیگری.
07:08
Impolite to eat this on the train and impolite to even take it on the train because it smells
71
428335
5410
خوردن آن در قطار بی ادبانه و حتی سوارشدن آن در قطار بی ادب است زیرا بوی
07:13
so strong. But anyway, people do it.
72
433770
3968
بسیار قوی دارد. اما به هر حال مردم این کار را می کنند.
07:17
Impolite to sit there in your chair or all nice and comfy when the poor, old, old person
73
437763
7640
وقتی آن فرد مسن و فقیر
07:25
is like, with their walking stick, and you know, they're going to fall over when the
74
445428
5130
با عصای خود می نشیند و می دانید، وقتی
07:30
train slows down. It's impolite to leave them standing while you sit down. The same applies
75
450583
8172
قطار کند می شود، بی ادبانه می نشینید. این بی ادبی است که آنها را در حالی که نشسته اید ایستاده بگذارید. همین امر در مورد
07:38
to pregnant women and to disabled people. So, if you haven't noticed on the tubes...
76
458780
7823
زنان باردار و افراد ناتوان نیز صدق می کند. بنابراین، اگر روی لوله‌ها توجه نکرده‌اید...
07:46
I don't know if they're on the trains, but on the tubes there are special seats. So if
77
466753
7037
نمی‌دانم در قطار هستند یا خیر، اما روی لوله‌ها صندلی‌های مخصوصی وجود دارد. بنابراین
07:53
you sit in those you must get up for the elderly people or the disabled people, but if you
78
473790
10281
اگر در آن‌ها می‌نشینید، باید برای افراد مسن یا معلول بلند شوید، اما اگر
08:04
really don't want to give up your seat to anyone, don't sit in one of those chairs.
79
484071
5469
واقعاً نمی‌خواهید صندلی خود را به کسی واگذار کنید، روی یکی از آن صندلی‌ها ننشینید.
08:09
You can sit more in the middle on the tube, and you're very... In a very unlikely situation
80
489540
4390
شما می توانید بیشتر در وسط روی لوله بنشینید، و شما بسیار ... در یک موقعیت بسیار
08:13
anyone would expect you to get up.
81
493930
2805
بعید کسی انتظار دارد که شما بلند شوید.
08:17
Next we've got holding the door open. This isn't... This isn't something that happens
82
497686
4129
بعد باید در را باز نگه داریم. این چیزی نیست که
08:21
on the train. This is when you're coming out of a building, the door is heavy, and as you
83
501840
7590
در قطار اتفاق بیفتد. این زمانی است که از ساختمان بیرون می آیید ، در سنگین است و وقتی
08:29
come out you hold the door open and you just wait one and a half seconds so that person
84
509430
7930
بیرون می آیید، در را باز نگه می دارید و فقط یک و نیم ثانیه صبر می کنید تا آن فرد
08:37
behind you comes. You hold it until they come, and they take over. You don't have to... You
85
517360
6119
پشت سر شما بیاید. نگهش میداری تا بیایند و اونا زمام امور را بگیرند. شما مجبور نیستید ... شما
08:43
don't have to, like, look at them a long time, or it's not a big deal. You just hold the
86
523479
4360
مجبور نیستید، مثلاً برای مدت طولانی به آنها نگاه کنید، وگرنه چیز مهمی نیست. شما فقط در
08:47
door open, and then you carry on. You hold the door open for them. Not like:
87
527839
4940
را باز نگه می دارید و سپس ادامه می دهید. شما در را برای آنها باز نگه دارید. نه مانند:
08:52
"Oh, I'm so busy I can't wait one and a half seconds", "Boom" in the next person's face. That's impolite.
88
532804
8623
"اوه، من آنقدر سرم شلوغ است که نمی توانم یک ثانیه و نیم صبر کنم"، "بوم" در چهره نفر بعدی. این بی ادبی است.
09:02
Next we've got not apologizing when you bump into someone. This is when you walk down the
89
542276
4897
در مرحله بعد، وقتی با کسی برخورد می کنید، نباید عذرخواهی کنیم. این زمانی است که در خیابان راه می روید
09:07
street and you didn't mean to, but someone, you know, like walks into you. That's bumping
90
547198
6500
و قصد نداشتید، اما می دانید که کسی دوست دارد وارد شما شود. این یعنی
09:13
in or more pushing. If you don't say anything, like: "Oom", then that's rude. You're meant
91
553723
6905
برخورد یا فشار بیشتر. اگر چیزی نگویید، مانند: "اووم"، پس این بی ادبی است. شما قرار
09:20
to say: "Oh, sorry. Sorry about that", and carry on. It happens sometimes in a busy city,
92
560653
9198
است بگویید: "اوه، متاسفم. متاسفم برای آن" و ادامه دهید. گاهی اوقات در یک شهر شلوغ اتفاق می افتد،
09:29
so you're going to bump into someone, but the point is whether you are polite after
93
569993
4387
بنابراین شما با کسی برخورد خواهید کرد، اما نکته اینجاست که آیا بعد از گفتن چیزی مودب هستید یا خیر
09:34
you say something.
94
574380
2179
.
09:37
Next, it's not polite when you have a friend with you, and you meet somebody else you know
95
577099
9726
بعد، مودبانه نیست وقتی دوستی با خود دارید، و با شخص دیگری که می‌شناسید ملاقات
09:46
and you talk to them, but you ignore that other person there, like leaving them to just
96
586850
8060
می‌کنید و با او صحبت می‌کنید، اما آن شخص دیگر را نادیده می‌گیرید، مانند اینکه او را رها کنید تا فقط
09:54
wait while you have a long conversation without introducing them. What's polite is to say:
97
594910
6566
منتظر بماند تا زمانی که شما مکالمه‌ای طولانی دارید بدون اینکه او را معرفی کنید. مودبانه این است که بگویید:
10:01
"Oh, Julie, this is Sarah. Sarah, this is Julie", and then you can carry on the conversation.
98
601501
9474
"اوه، جولی، این سارا است. سارا، این جولی است" و سپس می توانید به گفتگو ادامه دهید.
10:11
Next, let's talk about things to do with the body. These are the kind of things that are
99
611801
6313
در مرحله بعد، بیایید در مورد کارهای مربوط به بدن صحبت کنیم. اینها چیزهایی هستند که
10:18
more likely to make people disgusted actually and feel sick, and like: "Ahh, that's so gross."
100
618139
9174
بیشتر احتمال دارد مردم را واقعاً منزجر کنند و احساس بیماری کنند، و مانند: "آه، این خیلی بد است."
10:27
Starting with spitting. Spitting on the floor, spitting in public. I've even seen spitting
101
627338
7791
شروع با تف کردن تف کردن روی زمین، تف کردن در ملاء عام. من حتی
10:35
inside one or two times, which is pretty gross and disgusting, and pretty shocking when I've
102
635129
7851
یک یا دو بار تف کردن در داخل را دیده ام، که بسیار زشت و منزجر کننده است، و وقتی آن را دیدم بسیار تکان دهنده است
10:42
seen it, but yeah, you see things like that around London, spitting on the floor. But
103
642980
7186
، اما بله، شما چیزهایی از این قبیل را در اطراف لندن می بینید که روی زمین تف می کنند. اما
10:50
it's very, very bad manners and it's also a health hazard. Not... It's not cool, makes
104
650191
7033
این رفتار بسیار بسیار بدی است و برای سلامتی نیز خطرناک است. نه... باحال نیست،
10:57
people sick.
105
657249
1486
مردم را مریض می کند.
10:59
Next is body odour. Now, I'm not talking like...
106
659302
5491
بعدی بوی بدن است. حالا من اینطوری حرف نمی زنم...
11:07
There's different degrees of body odour. Right?
107
667342
3202
بوی بدن درجات مختلفی دارد. درست؟
11:10
Some people are just really, really stinky and they don't mind. That kind of stinkiness
108
670569
5820
برخی از مردم واقعاً بسیار بدبو هستند و برایشان مهم نیست. این نوع بدبویی
11:16
is considered impolite, and especially if you're kind of stinky and you're on the tube
109
676389
5341
بی ادبانه تلقی می شود، مخصوصاً اگر شما یک جورهایی بدبو هستید و روی لوله
11:21
and you've got your arm out like that, and you know, someone else is standing there having
110
681730
4070
هستید و بازوی خود را آنطور بیرون آورده اید، و می دانید، شخص دیگری آنجا ایستاده است و
11:25
to smell your stinkiness. It's not very nice. It's impolite.
111
685800
5154
باید بوی بد شما را حس کند. خیلی قشنگ نیست بی ادب است.
11:30
Next we've got shoes. So, it's kind of the opposite here in England about shoes. If I
112
690979
7796
بعد ما کفش داریم بنابراین، اینجا در انگلستان در مورد کفش دقیقا برعکس است. اگر
11:38
know you really well and you're a good friend, you can come in my house, take your shoes off.
113
698800
8984
من شما را واقعاً خوب می شناسم و دوست خوبی هستید، می توانید به خانه من بیایید، کفش های خود را در بیاورید.
11:48
If I know you really, really, really well and you're part of the family, you can
114
708628
4211
اگر من شما را واقعاً، واقعاً، واقعاً خوب بشناسم و جزئی از خانواده هستید، می توانید
11:52
be barefoot in the house. Right? But if I don't really know:
115
712839
3757
در خانه پابرهنه باشید. درست؟ اما اگر واقعاً نمی‌دانم:
11:56
"Please keep your shoes on. Please keep your shoes on. Do not touch my floor with your feet."
116
716621
5972
"لطفاً کفش‌هایتان را بپوشید. لطفاً کفش‌هایتان را بپوشید. کف من را با پاهایتان لمس نکنید."
12:02
So it's the opposite
117
722618
1061
بنابراین برعکس
12:03
to how it is in many countries. So, from the other people's side they might find us really
118
723679
6690
آن چیزی است که در بسیاری از کشورها وجود دارد. بنابراین، از طرف دیگران ممکن است ما را واقعاً درشت بیابند،
12:10
gross because in English homes, not so much more now, but traditionally we always had
119
730369
8072
زیرا در خانه‌های انگلیسی، نه خیلی بیشتر، اما به طور سنتی همیشه در
12:18
carpets in our houses and it's not like the carpet's always being washed and cleaned.
120
738441
6508
خانه‌هایمان فرش داشتیم و اینطور نیست که فرش همیشه شسته و تمیز شود.
12:24
It's being hoovered, but not actually washed and cleaned, and we walk around it with shoes
121
744949
5411
در حال کنده شدن است، اما در واقع شسته و تمیز نمی‌شود، و ما با کفش‌ها در اطراف آن راه می‌رویم،
12:30
on so a lot of people find the idea of the English floor in their house really gross
122
750360
5669
بنابراین بسیاری از مردم تصور می‌کنند که کف انگلیسی در خانه‌شان واقعاً ناخوشایند است،
12:36
because in other countries there's a floor that's easier to clean, you know, with water
123
756029
5494
زیرا در کشورهای دیگر کفی وجود دارد که تمیز کردن آن آسان‌تر است. ، با آب
12:41
or a mop, so it'd different here. Anyway, don't take your shoes off unless somebody
124
761548
7871
یا یک دستشویی، بنابراین اینجا فرق می کند. به هر حال ، کفش هایت را در نیاور، مگر اینکه کسی به
12:49
offers you or... Well, it's not really an offer, unless someone invites you to take
125
769444
7036
تو پیشنهاد دهد یا... خوب، واقعاً یک پیشنهاد نیست، مگر اینکه کسی از تو دعوت کند که
12:56
your shoes off because that's the rule in their house. Okay? So don't... Don't just do it first.
126
776480
6274
کفش هایت را در بیاوری، چون این قانون در خانه اوست. باشه؟ پس نکن... فقط اول این کار را نکن.
13:03
And by the way when I... A little story here. It was one of those hard-to-handle cultural
127
783481
8414
و به هر حال وقتی من ... یک داستان کوچک در اینجا.
13:11
experiences when I was living in Turkey and a workman came to fix a window or something,
128
791920
6211
زمانی که در ترکیه زندگی می‌کردم و کارگری برای تعمیر پنجره یا چیز دیگری آمد
13:18
and I didn't know how to say in Turkish: "Keep your shoes on." I wish I did, because he took
129
798156
5773
و من نمی‌دانستم چگونه به ترکی بگویم: «کفش‌هایت را نگه دار»، یکی از آن تجربه‌های فرهنگی سخت بود . ای کاش این کار را می کردم، چون
13:23
his shoes off and... In Turkey they're meant to give you slippers if you're not... If you're
130
803929
7710
کفش هایش را درآورد و... در ترکیه قرار است به شما دمپایی بدهند، اگر نیستید... اگر
13:31
just visiting they give you slippers to walk in the house. I'm glad I didn't give this
131
811639
3781
تازه تشریف بیاورید، به شما دمپایی می دهند تا در خانه راه بروید. خوشحالم که به این
13:35
guy slippers either. His feet was the most stinking feet, oh, it just smelt so bad. And
132
815420
6620
پسر دمپایی هم ندادم. پاهایش بدبوترین پاها بود، اوه، فقط بوی بدی می داد. و
13:42
he fixed the window for about one and a half minutes, and I was cleaning the floor for
133
822040
5039
او پنجره را حدود یک و نیم دقیقه تعمیر کرد و من حدود دو ساعت در حال تمیز کردن زمین
13:47
about two hours to get this stinky foot smell out after. So, if I did give him slippers
134
827079
6300
بودم تا بوی بد پا از بین برود. بنابراین، اگر من به او دمپایی می دادم،
13:53
they'd have to go in the rubbish bin. So, if it hadn't been their rules there, had been
135
833379
5940
آنها باید به سطل زباله می رفتند. بنابراین، اگر قوانین آنها در آنجا نبود،
13:59
the English rules, he'd have kept his shoes on, I wouldn't have smelt his stinky feet.
136
839319
5240
قوانین انگلیسی بود، او کفش هایش را به پا می کرد، من پاهای بدبویش را بو نمی کردم.
14:04
It would have been much better the English way, but anyway, I didn't know the language
137
844559
4252
به روش انگلیسی خیلی بهتر بود، اما به هر حال، من زبانی را
14:08
to say that.
138
848836
1387
برای گفتن آن بلد نبودم.
14:10
Next let's talk about baby changing. Baby changing... Baby changing is for in the baby
139
850426
8659
بعد بیایید در مورد تعویض نوزاد صحبت کنیم. تعویض نوزاد... تعویض نوزاد
14:19
changing room in, or where the toilet is, there's normally a place to do that. And baby
140
859110
7360
در اتاق تعویض نوزاد یا جایی که توالت است ، معمولاً جایی برای این کار وجود دارد. و
14:26
changing doesn't happen around places where you eat food. Again, I'm reminded of Turkey
141
866470
6010
تعویض نوزاد در اطراف مکان هایی که غذا می خورید اتفاق نمی افتد. باز هم اینجا یاد ترکیه
14:32
here because I did see a nappy, a baby's shitty, poohy... Poohy nappy being changed on a restaurant
142
872480
8710
می افتم چون دیدم یک پوشک، یک بچه شیطون، پوهی... پوشک پوهی در حال تعویض روی میز رستوران بود
14:41
table which I thought was really gross, and I never knew it happened before I went there.
143
881190
3720
که فکر می کردم واقعاً زشت است، و من هرگز نمی دانستم که این اتفاق قبل از رفتن به آنجا افتاده است.
14:44
But anyway, I haven't seen it here in England, but in the restaurant table, but point being
144
884910
7169
اما به هر حال، من آن را اینجا در انگلیس ندیده ام، اما در میز رستوران ندیده ام، اما نکته اینجاست که
14:52
there are special places to change the baby here.
145
892104
3938
مکان های خاصی برای تعویض کودک وجود دارد.
14:56
The next one is an issue that people... People have strong views about and people disagree,
146
896486
10103
مورد بعدی مسئله ای است که مردم... مردم در مورد آن دیدگاه های قوی دارند و مردم مخالف هستند،
15:06
which is breastfeeding in public, feeding your baby milk in public. Some people don't
147
906589
7900
یعنی شیر دادن در ملاء عام، شیر دادن به نوزاد در ملاء عام. بعضی ها دوست ندارند این کار
15:14
like to see that and they consider it to be something that the woman should do with a
148
914489
6421
را ببینند و آن را کاری می دانند که خانم باید با
15:20
scarf over the baby, or they think you should do it in a quiet place, and other... Other
149
920910
6570
روسری روی بچه انجام دهد یا فکر می کنند باید آن را در یک مکان ساکت انجام دهید و ... بعضی
15:27
people say it's natural you should be able to do it wherever you want. And people argue
150
927480
6240
ها می گویند طبیعی است. شما باید بتوانید آن را هر کجا که بخواهید انجام دهید. و مردم
15:33
about this. Depending on where you are, you'll either see it a lot or you won't see it at all.
151
933720
9044
در این مورد بحث می کنند. بسته به جایی که هستید، یا زیاد می بینید یا اصلا نمی بینید.
15:44
Yeah, so in London in certain... In certain areas where there's... Let's say a very middle-class
152
944224
8045
بله، بنابراین در لندن در برخی مناطق... در مناطق خاصی که وجود دارد... بیایید بگوییم یک منطقه بسیار طبقه متوسط
15:52
kind of area where there's lots of middle-class moms and their babies, breastfeeding you will
153
952269
8540
که در آن تعداد زیادی از مادران طبقه متوسط و نوزادانشان وجود دارند که شیر می
16:00
see, but in just the general local area you wouldn't necessarily see a baby being breastfed
154
960809
7310
دهند، اما فقط به طور کلی در منطقه محلی شما لزوماً نمی بینید که نوزادی در مکان عمومی شیر می خورد
16:08
in public.
155
968119
1345
.
16:10
Next one is noisy sex. Obviously noisy sex happens, but there's degrees of it.
156
970500
7330
مورد بعدی سکس پر سر و صدا است. واضح است که رابطه جنسی پر سر و صدا اتفاق می افتد، اما درجاتی از آن وجود دارد.
16:18
I've lived in shared houses with young people, so I've definitely heard sex, but it was absolutely
157
978457
7453
من در خانه‌های مشترک با جوانان زندگی می‌کردم، بنابراین قطعاً رابطه جنسی را شنیده‌ام، اما این
16:25
not in the same league of how loud it was to what I heard when I was in Peru staying
158
985910
7159
صدایی که وقتی در پرو بودم و در نزدیکی آمازون می‌شنیدم با صدای بلندی که می‌شنیدم کاملاً مشابه نبود
16:33
near the Amazon... In... Somewhere in the Amazon Jungle in a hotel, and then I heard
159
993069
6651
... ... جایی در جنگل آمازون در یک هتل، و سپس
16:39
the noisiest sex I've ever heard in my life, so it's degrees of how loud it is, I suppose.
160
999720
6010
پر سر و صداترین سکسی را که تا به حال در زندگی ام شنیده بودم شنیدم، بنابراین حدس می زنم که درجاتی از صدای بلند است.
16:45
In general, it being England, it's not, even when it's loud maybe it's not so loud as some
161
1005730
4949
به طور کلی، انگلستان است، اینطور نیست، حتی زمانی که صدای بلند است، شاید به اندازه
16:50
other places.
162
1010679
1590
جاهای دیگر بلند نباشد.
16:52
Next, in the toilet, when you do your business in the toilet, especially if it's a poohy
163
1012844
6395
بعد، در توالت، وقتی کار خود را در توالت انجام می‌دهید، به‌خصوص اگر یک
16:59
business, try and flush that away. If you do a poohy business in somebody's house but
164
1019239
10400
کار پوچ است، سعی کنید آن را دور بریزید. اگر در خانه کسی کار پوفی انجام می‌دهید، اما
17:09
I think anywhere, and it gets all brown in the toilet, there's the brush next to the
165
1029639
6325
فکر می‌کنم در هر جایی، و در توالت کاملاً قهوه‌ای می‌شود ، برس کنار
17:15
toilet which is to clear away the poohy stuff in the toilet. That's why it's there. Some
166
1035989
6487
توالت وجود دارد که برای پاک کردن مواد پوکه در توالت است. به همین دلیل آنجاست. برخی از
17:22
people, I don't think they realize that, what's... What the brush is for.
167
1042501
4629
مردم، فکر نمی کنم متوجه شوند که چه چیزی... قلم مو برای چیست.
17:27
And yeah, so you might also be puzzled when you go to the toilet: "Where is the water?
168
1047694
11931
و بله، پس ممکن است وقتی به توالت می روید متحیر شوید: "آب
17:39
Where is the water here? There's no water for cleaning myself?" There isn't in the English
169
1059650
8065
کجاست؟ آب اینجا کجاست؟ برای تمیز کردن خودم آبی نیست؟" در توالت انگلیسی وجود ندارد
17:47
toilet. I don't want to get into it, really, other than that. But if you're surprised about
170
1067740
4120
. من نمی‌خواهم وارد آن شوم، واقعاً غیر از این. اما اگر از اینکه
17:51
where the water is, let's just say it's not there. Maybe you bring your own is a solution,
171
1071860
6710
آب کجاست تعجب کرده اید، بیایید بگوییم که آنجا نیست. شاید راه حلی برای خودتان بیاورید،
17:58
but don't leave a mess after.
172
1078570
2758
اما بعد از آن آشفتگی را ترک نکنید.
18:01
Next is stinky perfume. Now, on the one hand we've got stinky people who don't make any
173
1081559
6266
بعدی عطر بدبو است. حالا، از یک طرف، ما افراد بدبو داریم که هیچ
18:07
effort to smell good, they... They enjoy it, I suppose. And then on the other hand you've
174
1087850
6630
تلاشی برای بوی خوب نمی‌کنند، آنها... فکر می‌کنم از آن لذت می‌برند . و سپس از طرف دیگر
18:14
got people who think they smell nice by putting on loads of perfume, but they put on so much
175
1094480
7939
شما افرادی را دارید که فکر می کنند با زدن بارهای عطر بوی خوبی دارند ، اما آنقدر
18:22
perfume they actually smell stinky so that when they walk you can smell them like two
176
1102419
6781
عطر می زنند که در واقع بوی بدی می دهند به طوری که وقتی راه می روند می توانید آنها را مانند دو
18:29
minutes behind. That is... That's what stinky perfume is. And I guess here, because it's
177
1109200
9510
دقیقه عقب تر استشمام کنید. یعنی... عطر بدبو یعنی همین. و من حدس می زنم اینجا،
18:38
such a strong smell, that's why people don't like it and don't find it that polite.
178
1118710
6705
چون بوی بسیار قوی دارد، به همین دلیل است که مردم آن را دوست ندارند و آن را آنقدر مودبانه نمی یابند.
18:45
Next let's look at social etiquette. When you're meeting a friend, generally because
179
1125511
7984
در ادامه به آداب معاشرت می پردازیم. وقتی با یک دوست ملاقات می کنید، عموماً به
18:53
the arrangements, depending on the person, are made a few days in advance here in England...
180
1133520
7000
این دلیل که هماهنگی ها، بسته به شخص ، چند روز قبل در اینجا در انگلیس انجام می شود...
19:00
We're not so spontaneous and easygoing, most people, so they plan before. And if you make
181
1140520
7880
ما آنقدرها خودجوش و راحت نیستیم، اکثر مردم، بنابراین از قبل برنامه ریزی می کنند. و اگر بارها
19:08
that cancellation right at the last minute, many times, unless it's a real problem that
182
1148400
7119
و بارها در آخرین لحظه آن را لغو کنید ، مگر اینکه مشکل واقعی
19:15
you had, people will always think: "Fair enough, you had a big problem, it's okay",
183
1155519
5594
شما باشد، مردم همیشه فکر می کنند: "به اندازه کافی، مشکل بزرگی داشتی، اشکالی ندارد"،
19:21
but if you didn't have a big problem and you cancel right at the last minute the person will think
184
1161256
4184
اما اگر نداشتید. یک مشکل بزرگ است و شما درست در آخرین لحظه آن را لغو می کنید، شخص فکر می کند
19:25
that's really rude that you did that. And if you cancel one or two times in a row with
185
1165440
9909
که واقعاً بی ادبانه است که شما این کار را انجام داده اید. و اگر یک یا دو بار متوالی با
19:35
that person, they might be angry with you and they might not want to make another arrangement
186
1175398
4966
آن شخص کنسل کنید، ممکن است از دست شما عصبانی باشند و ممکن است نخواهند با شما هماهنگی دیگری انجام دهند
19:40
with you because they're just saying: "Uh, unreliable."
187
1180389
4004
زیرا فقط می‌گویند: "اوه، غیر قابل اعتماد."
19:44
Next we have showing up unannounced. This is a... I've shortened "unannounced", here.
188
1184847
7189
بعد ما بدون اعلام قبلی ظاهر می شویم. این یک ... من "غیر اعلام نشده" را در اینجا کوتاه کرده ام.
19:52
That means just coming to somebody's house, ringing the doorbell anytime but they didn't
189
1192155
6060
این بدان معناست که فقط به خانه کسی می آیی، زنگ در را در هر زمان به صدا در می آورد، اما آنها نمی
19:58
know you were coming. Here, I would say it doesn't happen that much, only with friends
190
1198240
8130
دانستند که شما می آیید. اینجا میگم زیاد اینطوری نمیشه، فقط با دوستانی
20:06
who have known each other a really long time and... Like, people I know who do that to
191
1206370
8437
که خیلی وقته همدیگرو میشناسن و... مثل افرادی که میشناسم با
20:14
my mom, for example, her neighbour friends that she's known for years and they don't
192
1214832
7638
مامانم اینکارو میکنن، مثلا دوستای همسایه اش که میشناسن. سال‌هاست که حاضر
20:22
show up and then like sit there for three hours. Maybe there was something they wanted
193
1222470
4500
نمی‌شوند و بعد دوست دارند سه ساعت آنجا بنشینند . شاید چیزی بود که می خواستند
20:26
to say for five minutes or a short time. It's not like:
194
1226970
4050
برای پنج دقیقه یا مدت کوتاهی بگویند. اینطور نیست:
20:31
"Hey. Here I am. Now let's hang out for hours."
195
1231185
3408
"هی. اینجا هستم. حالا بیایید ساعت ها با هم باشیم."
20:34
Generally that doesn't happen a lot, but it might happen if you're a student
196
1234723
5336
به طور کلی این اتفاق زیاد نمی افتد، اما اگر دانشجو یا جوان هستید ممکن است اتفاق بیفتد
20:40
or a young person. If you think it happens, let me know in the comments. But I would say
197
1240059
5201
. اگر فکر می کنید این اتفاق می افتد، در نظرات به من اطلاع دهید. اما من می گویم به
20:45
traditionally and for older people it just doesn't happen much.
198
1245260
4774
طور سنتی و برای افراد مسن تر این خیلی اتفاق نمی افتد.
20:50
Next is name dropping. Name dropping is when you're always saying about all the famous
199
1250059
5585
بعدی حذف نام است. حذف نام زمانی است که شما همیشه در مورد همه افراد مشهوری
20:55
people you know, and... Well, sometimes it isn't even about the famous people you know,
200
1255669
7600
که می شناسید می گویید، و ... خوب، گاهی اوقات حتی در مورد افراد مشهوری که می شناسید نیست
21:03
it's about when you saw the famous person or you worked somewhere where you helped the
201
1263269
5900
، مربوط به زمانی است که فرد معروف را دیدید یا جایی کار کردید که در آن جا کار می کردید. به شخص معروف کمک کرد
21:09
famous person, but that's like the low level of name dropping. The high level of name dropping
202
1269169
6120
، اما این مانند سطح پایین افت نام است. سطح بالای حذف
21:15
is always about: "Oh, my friends are so important, and I'm always with these special people",
203
1275289
7791
نام همیشه این است: "اوه، دوستان من خیلی مهم هستند، و من همیشه با این افراد خاص هستم"،
21:23
and they... They get a bit boring because they're always talking about these special
204
1283080
5059
و آنها ... آنها کمی خسته کننده می شوند زیرا همیشه در مورد این افراد خاص صحبت می
21:28
people they know.
205
1288139
1189
کنند. آنها می دانند.
21:29
Next is something that I have done a few times in my life-well, more than a few-it's called
206
1289353
8332
بعد کاری است که من چند بار در زندگی ام انجام داده ام - خیلی خوب، بیشتر از چند بار - به آن
21:37
French leave. Right? This, I don't believe is the English term for it. This is how I've
207
1297710
7864
مرخصی فرانسوی می گویند. درست؟ این، من فکر نمی کنم که اصطلاح انگلیسی برای آن باشد. اینگونه می‌شناختم
21:45
known people in other countries talk about it to me. Right? I don't believe we have an
208
1305599
5706
که مردم کشورهای دیگر درباره آن با من صحبت می‌کنند. درست؟ من فکر نمی‌کنم که ما یک
21:51
English word for it, but this means when you've been hanging out with some people or you've
209
1311330
5620
کلمه انگلیسی برای آن داشته باشیم، اما این به این معنی است که شما با برخی افراد معاشرت کرده‌اید یا
21:56
been at a party and instead of saying: "Oh, bye, I'm going now", you just leave. You don't...
210
1316950
6420
در یک مهمانی بوده‌اید و به جای اینکه بگویید: "اوه، خداحافظ، من الان می‌روم" ، تو فقط برو
22:03
You don't say you're going, you just decide to go. Now, why does such a thing happen?
211
1323370
5700
تو نمیخوای... نمیگی میری، فقط تصمیم میگیری بری. حالا چرا چنین اتفاقی می افتد؟
22:09
In my opinion you've been at a party, the host is there, but there's so many people
212
1329070
6010
به نظر من شما در یک مهمانی بوده‌اید، میزبان آنجاست، اما افراد زیادی
22:15
there you don't really need to go and say good bye to the host because they're still
213
1335080
4530
آنجا هستند که واقعاً نیازی به رفتن و خداحافظی با میزبان ندارید، زیرا آنها هنوز هم
22:19
going to have this party for hours. If you go and say good bye, then other people might
214
1339610
5640
برای ساعت‌ها این مهمانی را خواهند داشت. اگر رفتی و خداحافظی کردی، ممکن است افراد دیگر
22:25
try to make you stay and things like that: "Nah, leave it. I'll just... I'll just go. It's fine."
215
1345250
5132
سعی کنند که تو را بمانند و چیزهایی از این قبیل: "نه ، بگذار. من فقط... فقط می روم. خوب است."
22:30
That's why I personally do it. It would be really... Doing a French, you
216
1350407
5837
به همین دلیل من شخصا این کار را انجام می دهم. واقعاً می‌شود... می‌دانید، فرانسوی کردن،
22:36
know, not saying good bye when it's just you hanging out with one other person, I think
217
1356269
4691
خداحافظی نکردن در زمانی که فقط با یک نفر دیگر می‌نشینید، فکر
22:40
that's quite a different situation. I've never done that before. I mean in a situation where
218
1360960
5640
می‌کنم این وضعیت کاملاً متفاوت است. من قبلا این کار را نکرده بودم منظورم در شرایطی است که
22:46
there's a lot of people there. Okay.
219
1366600
2353
افراد زیادی آنجا هستند. باشه.
22:48
Next one is talking over somebody. Some people have a thing about this that if you're talking
220
1368978
7589
نفر بعدی در مورد کسی صحبت می کند. برخی از مردم در این مورد چیزی دارند که اگر شما در حال صحبت هستید
22:56
and somebody interrupts and starts speaking at the same time, some people think:
221
1376779
6131
و کسی صحبت را قطع می کند و همزمان شروع به صحبت می کند ، برخی فکر می کنند:
23:02
"Oh, that's so, so terrible. Oh no. They've spoken",
222
1382935
3997
"اوه، این خیلی وحشتناک است. اوه نه. آنها صحبت کرده اند"
23:06
and what some people do when that happens
223
1386957
3143
وقتی این اتفاق می‌افتد
23:10
is they just stop talking.
224
1390100
2780
، آن‌ها فقط صحبت نمی‌کنند.
23:14
So you spoke over me, I cannot speak anymore. But it's not very
225
1394988
4842
پس تو در مورد من صحبت کردی، من دیگر نمی توانم صحبت کنم. اما خیلی
23:19
effective because if somebody talks over you, they don't care and they're not going to stop,
226
1399830
7050
موثر نیست، زیرا اگر کسی با شما صحبت کند ، اهمیتی نمی‌دهد و قرار نیست متوقف شود،
23:26
you will just be listening. So my... My thoughts on this: Okay, yeah, it's impolite. But sometimes
227
1406880
9830
شما فقط گوش می‌دهید. پس من... افکار من در این مورد: خوب، آره، این بی ادبی است. اما گاهی اوقات
23:36
you never, ever get a chance to speak if you don't talk over someone because other people
228
1416710
5231
هرگز، هرگز فرصتی برای صحبت کردن پیدا نمی کنید، اگر با کسی صحبت نکنید، زیرا دیگران
23:41
don't stop. So depending on the people, how much they talk, sometimes you need to talk
229
1421941
5218
متوقف نمی شوند. بنابراین بسته به اینکه مردم چقدر صحبت می کنند، گاهی اوقات شما نیاز دارید که درباره
23:47
over people. Or sometimes if you've got an idea that you really need to say, then you
230
1427159
4471
مردم صحبت کنید. یا گاهی اوقات اگر ایده ای دارید که واقعاً باید بگویید، می
23:51
can talk over it. That's what I think.
231
1431630
2309
توانید درباره آن صحبت کنید. این چیزی است که من فکر می کنم.
23:54
Next is unruly kids. This is when the parents just, like, ignore the kids and the kids are
232
1434087
8437
بعدی بچه های سرکش هستند. این زمانی است که والدین فقط بچه‌ها را نادیده می‌گیرند و بچه‌ها
24:02
all like: "Yay!" jumping on things, and running around, and shouting, but in a place that's
233
1442549
8461
همگی اینطور هستند: "آه!" پریدن روی چیزها، دویدن به اطراف، و فریاد زدن، اما در مکانی
24:11
not the playground or the park. They're doing it in another public place, like a café
234
1451010
7648
که زمین بازی یا پارک نیست. آنها این کار را در مکان عمومی دیگری انجام می دهند، مانند یک کافه
24:18
or a restaurant, or a train or a bus. If your kids are unruly like that then it gets annoying
235
1458683
9177
یا رستوران، یا قطار یا اتوبوس. اگر بچه‌های شما این‌طور سرکش هستند،
24:27
to other people, really, really annoying.
236
1467860
3649
برای دیگران آزاردهنده می‌شود، واقعاً واقعاً آزاردهنده.
24:31
When I was on the bus yesterday actually there was some unruly... Well, they... I suppose
237
1471509
7770
وقتی دیروز در اتوبوس بودم، در واقع عده ای سرکش بودند... خب، آنها... گمان
24:39
they weren't unruly. It was just a bit odd because the mom was talking to her kids really
238
1479279
6150
می کنم آنها سرکش نبودند. این فقط کمی عجیب بود زیرا مادر با بچه هایش
24:45
loudly in such an extra way, saying: "Okay, let's play I Spy now",
239
1485429
5411
با صدای بلند صحبت می کرد و می گفت: "باشه، حالا من جاسوس بازی کنیم"
24:50
and: "I spy... I spy 't', oh, it's tree." But this went on for about 35 minutes on the bus, like:
240
1490865
9431
و: "من جاسوسی می کنم ... من "t" را جاسوسی می کنم، اوه، درخت است." اما این موضوع حدود 35 دقیقه در اتوبوس ادامه پیدا کرد، مانند:
25:00
"I don't care. I don't care about how much of a good parent you are. I don't care about how good
241
1500321
6589
"برای من مهم نیست. برایم مهم نیست که چقدر پدر و
25:06
your parenting skills are." So those kids weren't really unruly. It was just more the...
242
1506910
7530
مادر خوبی هستید. بنابراین آن بچه ها واقعاً سرکش نبودند. این فقط بیشتر بود...
25:14
You couldn't... You couldn't forget that there was some kids on the bus because it was being
243
1514440
4690
نمی‌توانی... نمی‌توانی فراموش کنی که چند بچه در اتوبوس بودند، زیرا در
25:19
made into, like, a big, big fun bus trip.
244
1519130
4564
حال تبدیل شدن به یک سفر بزرگ و سرگرم‌کننده با اتوبوس بود.
25:23
Next there's littering. Littering is when you get your garbage and you just go:
245
1523917
5441
بعد آشغال است. آشغال وقتی است که زباله‌هایت را می‌گیری و می‌روی:
25:29
"Oh, I don't care", and you walk off and you leave it there. It's not nice to be a litterbug,
246
1529383
6729
"اوه، من اهمیتی نمی‌دهم" و راه می‌روی و آنجا را رها می‌کنی. خوب نیست که یک ساس
25:36
leaving your rubbish around. And especially never, ever in any kind of natural area like
247
1536137
8367
زباله باشی و زباله هایت را در اطراف بگذاری. و به خصوص هرگز، هرگز در هیچ نوع منطقه طبیعی مانند
25:44
a park or a beach... However, it's a very different situation in Dubai because I used
248
1544529
5860
یک پارک یا یک ساحل... با این حال، وضعیت در دبی بسیار متفاوت است زیرا من قبلاً
25:50
to live near the beach there and walk on the beach every day, and there the local... The
249
1550389
6871
در نزدیکی ساحل زندگی می کردم و هر روز در ساحل قدم می زدم و آنجا مردم محلی ...
25:57
locals would come... Come to the beach with their McDonald's or whatever, eat the McDonald's
250
1557260
5737
محلی ها می آمدند ... با مک دونالد یا هر چیز دیگری بیا به ساحل، مک دونالد را
26:03
on the beach, and just leave it, just leave it there on the beach.
251
1563022
3918
در ساحل بخورند و فقط بگذارند، فقط بگذار آنجا در ساحل.
26:06
"Oh, we're finished eating. Let's go now. Someone will clear it up after me." Well, someone obviously did
252
1566965
6174
"اوه، ما غذامون تموم شد. حالا بریم. یکی بعد از من پاکش میکنه." خب، واضح است که کسی
26:13
always pick it up after them, but if you try and do that here, that's like a... That's
253
1573139
6358
همیشه آن را دنبال می کند، اما اگر سعی کنید این کار را در اینجا انجام دهید، مانند یک... این
26:19
a sin against nature, it's terrible.
254
1579522
3004
یک گناه در برابر طبیعت است، وحشتناک است.
26:22
Okay, and last one is playing music loudly from your speaker, so that would be sharing
255
1582551
9468
بسیار خوب، و آخرین مورد این است که موسیقی را با صدای بلند از بلندگو پخش می کند، به این ترتیب
26:32
your music with everyone who doesn't necessarily want to listen to what your music is. So you
256
1592019
7030
موسیقی خود را با همه کسانی که لزوماً نمی خواهند به موسیقی شما گوش دهند به اشتراک بگذارید.
26:39
didn't ask everyone: "Oh, hey. Do you want to listen to my Dubstep or whatever, my Drum and Bass?"
257
1599049
6167
پس از همه نپرسیدی: "اوه، هی، می خواهی به داب استپ من گوش کنی یا هر چیز دیگری، درام و باس من؟"
26:45
You just start... You just start playing it loud, like: "This music is... This is cool, this is cool",
258
1605241
6270
شما تازه شروع می کنید ... شما فقط شروع به پخش آن می کنید، مانند: "این موسیقی است... این باحال است، این باحال است"،
26:51
but everyone else is like: "I can't stand your music."
259
1611536
3461
اما بقیه مانند: "من نمی توانم موسیقی شما را تحمل کنم."
26:55
It doesn't have to be Dubset. It could be, like, pop music or even pop music that's so loud from
260
1615022
6078
لازم نیست Dubset باشد. این می تواند مانند موسیقی پاپ یا حتی موسیقی پاپ باشد که از هدفون شما آنقدر بلند است
27:01
your headphones that other people can hear. That's pretty annoying, and that gets boring
261
1621100
6937
که دیگران می توانند بشنوند. این بسیار آزاردهنده است، و
27:08
after 20 minutes on the bus, having to listen to it or whatever.
262
1628062
4430
بعد از 20 دقیقه در اتوبوس، مجبور به گوش دادن به آن یا هر چیز دیگری خسته کننده می شود.
27:12
So yeah, here are the things that are considered polite, impolite, and bear these in mind
263
1632517
8206
بنابراین بله، در اینجا چیزهایی هستند که مودبانه، بی ادبانه در نظر گرفته می شوند ، و
27:20
next time you come to England, London or the UK. Now you can take the quiz on this lesson.
264
1640748
7118
دفعه بعد که به انگلستان، لندن یا بریتانیا آمدید، این موارد را در نظر داشته باشید. اکنون می توانید در آزمون این درس شرکت کنید.
27:27
I'll see you again soon.
265
1647891
1180
به زودی دوباره می بینمت
27:29
Bye.
266
1649096
445
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7