Do native speakers think we're STUPID when we're making GRAMMAR or PRONUNCIATION mistakes?

38,145 views ・ 2021-07-10

English Fluency Journey


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:04
so what do you think when people make pronunciation or grammar mistakes even when native speakers
0
4350
4760
پس شما چه فکر می کنید وقتی مردم اشتباهات تلفظی یا دستوری را مرتکب می شوند، حتی زمانی که زبان مادری
00:09
make them this is something that a lot of non-native speakers are are curious to know
1
9110
5490
آنها را اشتباه می کنند، این چیزی است که بسیاری از افراد غیر بومی در مورد آن کنجکاو هستند که
00:14
about because often times as i said and i experience that sometimes people um feel stupid
2
14600
7710
بدانند زیرا اغلب اوقات همانطور که گفتم و من تجربه می کنم که گاهی اوقات مردم احساس می کنند احمق هستند.
00:22
when they make mistakes it is what it is yeah and that's a feeling that we tend to have
3
22310
3340
وقتی آنها اشتباه می کنند این همان چیزی است که بله و این احساسی است که ما در
00:25
more so when we learn a language as an adult as well because we're already like have this
4
25650
4710
بزرگسالی نیز زبانی را یاد می گیریم بیشتر از آن برخوردار می شویم زیرا از قبل می خواهیم این
00:30
standard of how we know we communicate in our native language and we want it to just
5
30360
3530
استاندارد را برای نحوه برقراری ارتباط به زبان مادری خود داشته باشیم. و ما می خواهیم که برای
00:33
happen flawlessly the first time in in our non-native language but that's not a realistic
6
33890
4650
اولین بار در زبان غیر مادری ما بدون نقص اتفاق بیفتد، اما این یک هدف واقع بینانه نیست،
00:38
goal so pronunciation and grammar mistakes are going to happen like no matter how advanced
7
38540
5459
بنابراین اشتباهات تلفظ و گرامری رخ می دهد، هر چقدر هم که پیشرفت
00:43
you get there will always be like a moment where you just say a word differently and
8
43999
3711
کنید، همیشه مانند لحظه ای خواهد بود که شما فقط یک کلمه متفاوت بگویید و
00:47
you're like oh why did why did it come out like that or you say a grammar or something
9
47710
4009
می گویید چرا اینطوری شد یا یک دستور زبان یا چیزی
00:51
and you're like oh why did why why did that happen or we might not even realize the mistake
10
51719
4890
می گویید و می گویید چرا چرا اینطوری شد یا حتی ممکن است اشتباه را متوجه نشویم
00:56
and that's okay so the first thing i i sort of um when people ask me this question i rebound
11
56609
6500
و اشکالی ندارد بنابراین اولین چیزی که وقتی مردم این سوال را از من می پرسند،
01:03
the question to them first and i think okay if we're speaking in your native language
12
63109
4331
ابتدا سؤال را به آنها باز می گردانم و فکر می کنم خوب است اگر به زبان مادری شما صحبت می کنیم، اگر این مکالمه را در زبان
01:07
what are you going to think about me if we're having this conversation in your language
13
67440
4109
شما انجام دهیم، در مورد من چه فکری خواهید کرد. زبان
01:11
and i make a pronunciation or grammar mistake what would you tell me and they're like i
14
71549
4371
و من یک اشتباه تلفظ یا گرامری می کنم که به من چه می گویید و آنها اینطور هستند.
01:15
wouldn't care right like like if i know what you're saying it doesn't matter and i'm like
15
75920
5090
01:21
exactly so it's a mistake just like any other um if your response to that question is you
16
81010
5789
دقیقاً مانند هر سوال دیگری، اگر پاسخ شما به این سوال این باشد
01:26
would think someone is stupid or unintelligent or whatever then you should probably re-analyze
17
86799
5971
که فکر می‌کنید کسی احمق یا بی‌هوش است یا هر چیز دیگری، پس احتمالاً باید دوباره
01:32
how you perceive people in language that would be my first um your first blockage in perceiving
18
92770
6739
نحوه درک افراد را به زبانی تجزیه و تحلیل کنید که اولین مانع شما در درک
01:39
yourself better in your non-native language um but people make typos when they're writing
19
99509
6261
بهتر خود در زبان شما خواهد بود. زبان غیر مادری ام اما مردم وقتی مدام در حال نوشتن هستند اشتباه
01:45
all the time or people misspeak um i make grammar mistakes when i speak all the time
20
105770
5629
تایپی می کنند یا مردم اشتباه صحبت می کنند من وقتی همیشه صحبت می کنم اشتباهات دستوری مرتکب می شوم،
01:51
like of because you you change an idea or how you want to say something and instead
21
111399
4061
مثلاً به این دلیل که شما ایده ای را تغییر می دهید یا اینکه چگونه می خواهید چیزی بگویید و به
01:55
of putting an adjective you put a noun or you say a verb a different way and no one
22
115460
3789
جای قرار دادن صفتی که گذاشتید a اسم یا فعل را به گونه ای دیگر می گویید و هیچ کس
01:59
cares and you just keep going so when you do that in your non-native language it's fine
23
119249
4611
اهمیتی نمی دهد و فقط به راه خود ادامه می دهید بنابراین وقتی این کار را در زبان غیر مادری خود انجام می دهید خیلی خوب است
02:03
too um and if we fear making mistakes and we allow that sense of perfectionism because
24
123860
7100
و اگر از اشتباه کردن می ترسیم و این حس کمال گرایی را مجاز می کنیم زیرا
02:10
we can get really trapped in that sense of perfectionism as non-native speakers we won't
25
130960
5250
می توانیم به آن دست پیدا کنیم. واقعاً در دام آن حس کمال گرایی به عنوان سخنرانان غیر بومی، ما
02:16
ever move forward you're never going to find areas or ways of improving or or experiences
26
136210
6970
هرگز به جلو نخواهیم رفت، شما هرگز مناطق یا راه هایی برای بهبود یا یا تجربیاتی پیدا نمی کنید
02:23
where you can learn and grow because one pronunciation and grammar mistakes are major and and they
27
143180
6060
که بتوانید در آن بیاموزید و رشد کنید، زیرا اشتباهات تلفظ و دستور زبان اصلی هستند و آنها
02:29
actually um impede us from understanding the the message that you're trying to share that
28
149240
5980
در واقع ما را از درک پیامی که می‌خواهید به اشتراک بگذارید که
02:35
can cause confusion but in that the worst case scenario is someone would say they're
29
155220
6070
می‌تواند باعث سردرگمی شود مانع می‌شوند، اما در بدترین حالت ممکن این است که کسی بگوید در
02:41
confused about what you're saying or they would ask you to clarify so you'd realize
30
161290
4090
مورد آنچه می‌گویید گیج شده‌اند یا از شما می‌خواهند این موضوع را توضیح دهید. متوجه می‌شوی که اشتباهت
02:45
your error you would clarify and you'd move on and it wouldn't be like a big deal like
31
165380
4540
را روشن می‌کنی و ادامه می‌دهی و این کار بزرگی نیست، مثل
02:49
that's the worst case scenario right which when you think about it you're like okay that's
32
169920
4220
اینکه این بدترین حالت ممکن است، درست است که وقتی به آن فکر می‌کنی خوب می‌شوی که
02:54
not really that bad they just ask and i respond and we move on with the conversation so as
33
174140
4310
واقعاً آنقدرها هم بد نیست. بپرس و من پاسخ می دهم و حرکت می کنیم با مکالمه ادامه دهید تا
02:58
long as we choose to learn from our mistakes and you know remember them you have them mean
34
178450
5040
زمانی که تصمیم می گیریم از اشتباهات خود درس بگیریم و شما می دانید آنها را به خاطر می آورید که آنها را دارید به این معناست
03:03
something like if you keep making the same mistake over and over it's because you're
35
183490
3620
که اگر به تکرار یک اشتباه تکراری ادامه دهید به این دلیل است که
03:07
not learning from it you're not really analyzing those situations um but if you're learning
36
187110
4200
از آن درس نمی گیرید، واقعاً اینطور نیستید. آن موقعیت ها را تجزیه و تحلیل کنید، اما اگر از آنها یاد می گیرید
03:11
from them there's no need to fear those experiences because they're actually opportunities to
37
191310
4550
، نیازی به ترس از آن تجربیات نیست، زیرا آنها در واقع فرصت هایی هستند برای
03:15
find where you can improve and focus on for moving forward so they're like little blessings
38
195860
4880
یافتن جایی که می توانید پیشرفت کنید و روی آنها تمرکز کنید تا به سمت جلو حرکت کنید، بنابراین به نظر من مانند موهبت های کوچکی هستند
03:20
in disguise in my opinion making mistakes because they show us where we can keep improving
39
200740
5420
که پنهان شده اند. اشتباهات زیرا آنها به ما نشان می‌دهند که کجا می‌توانیم
03:26
our own communication style right this is the question that concerns most people
40
206160
3930
سبک ارتباطی خود را به درستی بهبود بخشیم ، این سؤالی است که اغلب افرادی
03:30
who are learning languages is making mistakes okay do native speakers think we're stupid
41
210090
5900
که در حال یادگیری زبان هستند، اشتباه می‌کنند، خوب آیا بومی‌ها فکر می‌کنند ما احمق
03:35
when we're making grammar or pronunciation mistakes oh no no there's a huge difference
42
215990
5430
هستیم وقتی اشتباهات دستوری یا تلفظی انجام می‌دهیم اوه نه نه تفاوت بزرگی
03:41
between being actually stupid and just not knowing something that's an inexperienced
43
221420
4060
بین احمق بودن و ندانستن چیزی است
03:45
i guess is the word no no no of course not uh it is interesting to think though an adult
44
225480
5730
که بی‌تجربه است. n بزرگسالی
03:51
who's 30 years old or 40 is limited by the language he knows so when it comes to explaining
45
231210
4390
که 30 یا 40 سال دارد توسط زبانی که می‌داند محدود می‌شود، بنابراین وقتی صحبت از توضیح
03:55
concepts his his language is simple almost like perhaps a child in a native in a native
46
235600
5560
مفاهیم می‌شود، زبان او تقریباً مانند یک کودک در یک زبان بومی ساده است،
04:01
speech but no of course that's not being stupid right so do it as much as you can and every
47
241160
7890
اما نه، البته احمقانه نیست. تا جایی که می توانید و هر
04:09
time you do that you'll find from that you learn something new a new word a new phrase
48
249050
4740
بار که این کار را انجام دهید متوجه می شوید که چیز جدیدی یک کلمه جدید یک عبارت جدید یاد می گیرید
04:13
and it'll play it'll come up well two days later you need it again then again that's
49
253790
3830
و آن را پخش می کند دو روز بعد دوباره به آن نیاز دارید و دوباره به این ترتیب است
04:17
how it snowballs really yeah that's true
50
257620
2730
این گلوله های برفی واقعاً بله درست است
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7