Do native speakers think we're STUPID when we're making GRAMMAR or PRONUNCIATION mistakes?

38,145 views ・ 2021-07-10

English Fluency Journey


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:04
so what do you think when people make pronunciation or grammar mistakes even when native speakers
0
4350
4760
Entonces, ¿qué piensas cuando las personas cometen errores de pronunciación o gramática, incluso cuando los hablantes nativos los
00:09
make them this is something that a lot of non-native speakers are are curious to know
1
9110
5490
cometen? Esto es algo que muchos hablantes no nativos sienten curiosidad por
00:14
about because often times as i said and i experience that sometimes people um feel stupid
2
14600
7710
saber porque muchas veces, como dije, y experimento que a veces la gente se siente estúpida.
00:22
when they make mistakes it is what it is yeah and that's a feeling that we tend to have
3
22310
3340
cuando cometen errores, es lo que es, sí, y ese es un sentimiento que tendemos a tener
00:25
more so when we learn a language as an adult as well because we're already like have this
4
25650
4710
más cuando aprendemos un idioma como adultos también porque ya tenemos este
00:30
standard of how we know we communicate in our native language and we want it to just
5
30360
3530
estándar de cómo sabemos que nos comunicamos en nuestro idioma nativo y queremos que
00:33
happen flawlessly the first time in in our non-native language but that's not a realistic
6
33890
4650
suceda sin problemas la primera vez en nuestro idioma no nativo, pero ese no es un objetivo realista,
00:38
goal so pronunciation and grammar mistakes are going to happen like no matter how advanced
7
38540
5459
por lo que los errores de pronunciación y gramática van a ocurrir, no importa qué tan
00:43
you get there will always be like a moment where you just say a word differently and
8
43999
3711
avanzado llegue, siempre habrá un momento en el que simplemente decir una palabra diferente y
00:47
you're like oh why did why did it come out like that or you say a grammar or something
9
47710
4009
dices oh por qué salió así o dices una gramática o algo así
00:51
and you're like oh why did why why did that happen or we might not even realize the mistake
10
51719
4890
y dices oh por qué por qué sucedió eso o es posible que ni siquiera nos demos cuenta del error
00:56
and that's okay so the first thing i i sort of um when people ask me this question i rebound
11
56609
6500
y está bien entonces lo primero que digo es que cuando la gente me hace esta pregunta,
01:03
the question to them first and i think okay if we're speaking in your native language
12
63109
4331
primero les devuelvo la pregunta y pienso que está bien si estamos hablando en su idioma nativo,
01:07
what are you going to think about me if we're having this conversation in your language
13
67440
4109
¿qué van a pensar de mí si estamos teniendo esta conversación en su idioma? idioma
01:11
and i make a pronunciation or grammar mistake what would you tell me and they're like i
14
71549
4371
y cometo un error de pronunciación o gramática, ¿
01:15
wouldn't care right like like if i know what you're saying it doesn't matter and i'm like
15
75920
5090
01:21
exactly so it's a mistake just like any other um if your response to that question is you
16
81010
5789
qué me dirías? al igual que cualquier otro um si su respuesta a esa pregunta es que
01:26
would think someone is stupid or unintelligent or whatever then you should probably re-analyze
17
86799
5971
pensaría que alguien es estúpido o poco inteligente o lo que sea, entonces probablemente debería volver a analizar
01:32
how you perceive people in language that would be my first um your first blockage in perceiving
18
92770
6739
cómo percibe a las personas en el lenguaje que sería mi primer um su primer bloqueo para
01:39
yourself better in your non-native language um but people make typos when they're writing
19
99509
6261
percibirse mejor en su idioma no nativo um pero la gente comete errores tipográficos cuando están escribiendo
01:45
all the time or people misspeak um i make grammar mistakes when i speak all the time
20
105770
5629
todo el tiempo o la gente habla mal um cometo errores de gramática cuando hablo todo el
01:51
like of because you you change an idea or how you want to say something and instead
21
111399
4061
tiempo porque cambias una idea o cómo quieres decir algo y en lugar
01:55
of putting an adjective you put a noun or you say a verb a different way and no one
22
115460
3789
de poner un adjetivo le pones un sustantivo o dices un verbo de una manera diferente y a nadie le
01:59
cares and you just keep going so when you do that in your non-native language it's fine
23
119249
4611
importa y sigues adelante, así que cuando haces eso en tu idioma no nativo también está bien,
02:03
too um and if we fear making mistakes and we allow that sense of perfectionism because
24
123860
7100
um, y si tememos cometer errores y permitimos esa sensación de perfeccionismo porque
02:10
we can get really trapped in that sense of perfectionism as non-native speakers we won't
25
130960
5250
podemos obtener realmente atrapado en ese sentido de perfeccionismo como hablantes no nativos,
02:16
ever move forward you're never going to find areas or ways of improving or or experiences
26
136210
6970
nunca avanzaremos, nunca encontrarás áreas o formas de mejorar o experiencias
02:23
where you can learn and grow because one pronunciation and grammar mistakes are major and and they
27
143180
6060
en las que puedas aprender y crecer porque los errores de pronunciación y gramática son importantes y y en
02:29
actually um impede us from understanding the the message that you're trying to share that
28
149240
5980
realidad, um, nos impiden comprender el mensaje que está tratando de compartir que
02:35
can cause confusion but in that the worst case scenario is someone would say they're
29
155220
6070
puede causar confusión, pero en el peor de los casos, alguien diría que está
02:41
confused about what you're saying or they would ask you to clarify so you'd realize
30
161290
4090
confundido acerca de lo que está diciendo o le pediría que lo aclare. te darías cuenta de
02:45
your error you would clarify and you'd move on and it wouldn't be like a big deal like
31
165380
4540
tu error, lo aclararías y seguirías adelante y no sería gran cosa, como si
02:49
that's the worst case scenario right which when you think about it you're like okay that's
32
169920
4220
ese fuera el peor de los casos, ¿verdad? Cuando piensas en ello, dices que está bien, eso
02:54
not really that bad they just ask and i respond and we move on with the conversation so as
33
174140
4310
no es tan malo, simplemente pregunta y te respondo y nos movemos Continúe con la conversación, así que
02:58
long as we choose to learn from our mistakes and you know remember them you have them mean
34
178450
5040
siempre que elijamos aprender de nuestros errores y sepa recordarlos, significará
03:03
something like if you keep making the same mistake over and over it's because you're
35
183490
3620
algo como si sigue cometiendo el mismo error una y otra vez, es porque no está
03:07
not learning from it you're not really analyzing those situations um but if you're learning
36
187110
4200
aprendiendo de él, en realidad no lo está haciendo. analizando esas situaciones, pero si estás aprendiendo
03:11
from them there's no need to fear those experiences because they're actually opportunities to
37
191310
4550
de ellas, no hay necesidad de temer esas experiencias porque en realidad son oportunidades para
03:15
find where you can improve and focus on for moving forward so they're like little blessings
38
195860
4880
encontrar dónde puedes mejorar y enfocarte para seguir adelante, por lo que son como pequeñas bendiciones
03:20
in disguise in my opinion making mistakes because they show us where we can keep improving
39
200740
5420
disfrazadas en mi opinión. errores porque nos muestran dónde podemos seguir mejorando
03:26
our own communication style right this is the question that concerns most people
40
206160
3930
nuestro propio estilo de comunicación, esta es la pregunta que preocupa a la mayoría de las personas
03:30
who are learning languages is making mistakes okay do native speakers think we're stupid
41
210090
5900
que están aprendiendo idiomas: cometer errores, está bien, los hablantes nativos piensan que somos estúpidos
03:35
when we're making grammar or pronunciation mistakes oh no no there's a huge difference
42
215990
5430
cuando cometemos errores de gramática o pronunciación oh no no, hay una gran diferencia
03:41
between being actually stupid and just not knowing something that's an inexperienced
43
221420
4060
entre ser realmente estúpido y simplemente no saber algo que es un inexperto,
03:45
i guess is the word no no no of course not uh it is interesting to think though an adult
44
225480
5730
supongo que es la palabra no no no, por supuesto que no, eh, es interesante pensar en un Un adulto
03:51
who's 30 years old or 40 is limited by the language he knows so when it comes to explaining
45
231210
4390
que tiene 30 o 40 años está limitado por el idioma que conoce, así que cuando se trata de explicar
03:55
concepts his his language is simple almost like perhaps a child in a native in a native
46
235600
5560
conceptos, su lenguaje es simple, casi como quizás un niño en un nativo en un idioma nativo
04:01
speech but no of course that's not being stupid right so do it as much as you can and every
47
241160
7890
, pero no, por supuesto, eso no es ser estúpido, ¿verdad? hazlo todo lo que puedas y cada
04:09
time you do that you'll find from that you learn something new a new word a new phrase
48
249050
4740
vez que lo hagas descubrirás que aprendes algo nuevo una palabra nueva una frase nueva
04:13
and it'll play it'll come up well two days later you need it again then again that's
49
253790
3830
y sonará saldrá bien dos días después lo necesitas de nuevo entonces otra vez así es
04:17
how it snowballs really yeah that's true
50
257620
2730
como es una bola de nieve realmente, sí, eso es verdad
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7