Do native speakers think we're STUPID when we're making GRAMMAR or PRONUNCIATION mistakes?

38,145 views ・ 2021-07-10

English Fluency Journey


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:04
so what do you think when people make pronunciation or grammar mistakes even when native speakers
0
4350
4760
では 、ネイティブ スピーカーが間違えたとしても、人々が発音や文法の間違いを
00:09
make them this is something that a lot of non-native speakers are are curious to know
1
9110
5490
犯した場合、どう思いますか? これは、多くの 非ネイティブ スピーカーが知りたがって
00:14
about because often times as i said and i experience that sometimes people um feel stupid
2
14600
7710
いることです。
00:22
when they make mistakes it is what it is yeah and that's a feeling that we tend to have
3
22310
3340
彼らが間違いを犯したとき、それ はそうです、そしてそれは私たちが
00:25
more so when we learn a language as an adult as well because we're already like have this
4
25650
4710
大人として言語を学ぶときに も、私たちが母国語でコミュニケーションする方法を知っているというこの基準をすでに持っているようなものだからです。
00:30
standard of how we know we communicate in our native language and we want it to just
5
30360
3530
00:33
happen flawlessly the first time in in our non-native language but that's not a realistic
6
33890
4650
私たちは母国語ではない言語で初めて完璧にそれが起こることを望んでい ますが、それは現実的な
00:38
goal so pronunciation and grammar mistakes are going to happen like no matter how advanced
7
38540
5459
目標ではないので、発音と文法の 間違いは起こり
00:43
you get there will always be like a moment where you just say a word differently and
8
43999
3711
ます. 単語を別の方法で言うと、
00:47
you're like oh why did why did it come out like that or you say a grammar or something
9
47710
4009
なぜそれが そのようになったのか、または文法などを言うと、
00:51
and you're like oh why did why why did that happen or we might not even realize the mistake
10
51719
4890
ああ、なぜ、なぜそれが 起こったのか、または間違いに気付かないかもしれませんが、それは問題ありません
00:56
and that's okay so the first thing i i sort of um when people ask me this question i rebound
11
56609
6500
それで 人々が私にこの質問をしたとき
01:03
the question to them first and i think okay if we're speaking in your native language
12
63109
4331
、私は最初にその質問を彼らに返し ます。あなたの母国語で
01:07
what are you going to think about me if we're having this conversation in your language
13
67440
4109
話しているなら大丈夫だと思い ます。 言語
01:11
and i make a pronunciation or grammar mistake what would you tell me and they're like i
14
71549
4371
と私は発音や文法の間違いを犯し ます あなたは私に何を教えてくれますか 彼らは私
01:15
wouldn't care right like like if i know what you're saying it doesn't matter and i'm like
15
75920
5090
が気 にしないようです
01:21
exactly so it's a mistake just like any other um if your response to that question is you
16
81010
5789
他の人と同じように、 その質問に対するあなたの答えが、
01:26
would think someone is stupid or unintelligent or whatever then you should probably re-analyze
17
86799
5971
誰かが愚かであるか、頭が悪いなどと思う 場合は、おそらく、私の最初の
01:32
how you perceive people in language that would be my first um your first blockage in perceiving
18
92770
6739
言語で人々をどのように認識しているかを再分析する必要
01:39
yourself better in your non-native language um but people make typos when they're writing
19
99509
6261
があります。 非母国語 ですが、いつも書いているときにタイプミスをし
01:45
all the time or people misspeak um i make grammar mistakes when i speak all the time
20
105770
5629
たり、話し方を間違えたりする人が います 私がいつも話していると、文法の間違いを犯し
01:51
like of because you you change an idea or how you want to say something and instead
21
111399
4061
ます
01:55
of putting an adjective you put a noun or you say a verb a different way and no one
22
115460
3789
あなたが置く形容詞 名詞または 動詞を別の言い方をしても、
01:59
cares and you just keep going so when you do that in your non-native language it's fine
23
119249
4611
誰も気にせずそのまま続け ます。母国語以外の言語でそれを行うときは、それでかまいません。
02:03
too um and if we fear making mistakes and we allow that sense of perfectionism because
24
123860
7100
間違いを犯すことを恐れてい て、その完璧主義の感覚を許すの
02:10
we can get really trapped in that sense of perfectionism as non-native speakers we won't
25
130960
5250
は、 ネイティブスピーカーではない私たちは完全主義の感覚にとらわれており、
02:16
ever move forward you're never going to find areas or ways of improving or or experiences
26
136210
6970
前進することは決してありませ
02:23
where you can learn and grow because one pronunciation and grammar mistakes are major and and they
27
143180
6060
ん.1つの発音 と文法の間違いが重大であり、. 彼らは
02:29
actually um impede us from understanding the the message that you're trying to share that
28
149240
5980
実際には 、あなたが共有しようとしているメッセージを理解するのを妨げており、
02:35
can cause confusion but in that the worst case scenario is someone would say they're
29
155220
6070
混乱を招く可能性がありますが、最悪の シナリオは、誰かが
02:41
confused about what you're saying or they would ask you to clarify so you'd realize
30
161290
4090
あなたの言っていることについて混乱していると言うか、 明確にするように頼むことです.
02:45
your error you would clarify and you'd move on and it wouldn't be like a big deal like
31
165380
4540
あなたは自分のエラーに気づき、それを明確にして先に進みます。 それは
02:49
that's the worst case scenario right which when you think about it you're like okay that's
32
169920
4220
最悪のシナリオであり 、考えてみれば大丈夫です。それは
02:54
not really that bad they just ask and i respond and we move on with the conversation so as
33
174140
4310
それほど悪いことではありません。彼らはただ 尋ねて、私が答え て、私たちは動く
02:58
long as we choose to learn from our mistakes and you know remember them you have them mean
34
178450
5040
私たちが間違いから学ぶことを選択し、 それらを覚えている限り、会話
03:03
something like if you keep making the same mistake over and over it's because you're
35
183490
3620
を続けてください。同じ 間違いを何度も繰り返して
03:07
not learning from it you're not really analyzing those situations um but if you're learning
36
187110
4200
いる場合、それはあなたがそれから学んでいないからです それらの状況を分析していますが、それらから学んでいるのであれば、
03:11
from them there's no need to fear those experiences because they're actually opportunities to
37
191310
4550
それらの経験を恐れる必要はありません 。なぜなら、それらの経験は、実際に
03:15
find where you can improve and focus on for moving forward so they're like little blessings
38
195860
4880
は、前進するために改善し、集中できる場所を見つける機会だから です。
03:20
in disguise in my opinion making mistakes because they show us where we can keep improving
39
200740
5420
私の意見作成において、それらは変装した小さな祝福のようなものです。 間違い は私たち自身のコミュニケーションスタイルを改善し続けることができる場所を教えてくれるから
03:26
our own communication style right this is the question that concerns most people
40
206160
3930
です 正しく これは
03:30
who are learning languages is making mistakes okay do native speakers think we're stupid
41
210090
5900
言語を学んでいるほとんどの人が間違いを犯しているという 問題です 文法や発音の間違いを犯すとき、ネイティブスピーカーは私たちが愚かだと思いますか
03:35
when we're making grammar or pronunciation mistakes oh no no there's a huge difference
42
215990
5430
いいえ、
03:41
between being actually stupid and just not knowing something that's an inexperienced
43
221420
4060
実際に愚かであることと 、経験の浅いことを知らないことと
03:45
i guess is the word no no no of course not uh it is interesting to think though an adult
44
225480
5730
の間には大きな違いが あります。
03:51
who's 30 years old or 40 is limited by the language he knows so when it comes to explaining
45
231210
4390
30 歳または 40 歳の成人は、彼が知っている言語によって制限されて いるため、概念を説明することになると
03:55
concepts his his language is simple almost like perhaps a child in a native in a native
46
235600
5560
、彼の言語は 、おそらくネイティブ スピーチのネイティブの子供のように単純です
04:01
speech but no of course that's not being stupid right so do it as much as you can and every
47
241160
7890
が、もちろん、それは愚か なことではありません。 できる
04:09
time you do that you'll find from that you learn something new a new word a new phrase
48
249050
4740
限りそれを行うたびに、そこから 何か新しいことを学び、新しい単語、新しいフレーズが見つかり、
04:13
and it'll play it'll come up well two days later you need it again then again that's
49
253790
3830
再生されます。2日後にはうまくいきます。何度も何度 も必要になり
04:17
how it snowballs really yeah that's true
50
257620
2730
ます。 それは本当にそうです
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7