Do native speakers think we're STUPID when we're making GRAMMAR or PRONUNCIATION mistakes?

38,145 views ・ 2021-07-10

English Fluency Journey


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:04
so what do you think when people make pronunciation or grammar mistakes even when native speakers
0
4350
4760
więc co myślisz, kiedy ludzie popełniają błędy w wymowie lub gramatyce, nawet jeśli
00:09
make them this is something that a lot of non-native speakers are are curious to know
1
9110
5490
popełniają je native speakerzy, jest to coś, o czym wielu obcokrajowców chce wiedzieć,
00:14
about because often times as i said and i experience that sometimes people um feel stupid
2
14600
7710
ponieważ często, jak powiedziałem, i doświadczam, że czasami ludzie czują się głupio
00:22
when they make mistakes it is what it is yeah and that's a feeling that we tend to have
3
22310
3340
kiedy popełniają błędy, tak właśnie jest i jest to uczucie, które zwykle mamy
00:25
more so when we learn a language as an adult as well because we're already like have this
4
25650
4710
bardziej, gdy uczymy się języka jako dorosły, ponieważ mamy już ten
00:30
standard of how we know we communicate in our native language and we want it to just
5
30360
3530
standard tego, jak wiemy, jak komunikujemy się w naszym ojczystym języku i chcemy, żeby za
00:33
happen flawlessly the first time in in our non-native language but that's not a realistic
6
33890
4650
pierwszym razem w naszym obcym języku stało się to bezbłędnie, ale nie jest to realistyczny
00:38
goal so pronunciation and grammar mistakes are going to happen like no matter how advanced
7
38540
5459
cel, więc błędy w wymowie i gramatyce będą się zdarzać, tak jak bez względu na to, jak bardzo
00:43
you get there will always be like a moment where you just say a word differently and
8
43999
3711
jesteś zaawansowany, zawsze będzie to chwila, w której po prostu powiedz słowo inaczej i
00:47
you're like oh why did why did it come out like that or you say a grammar or something
9
47710
4009
myślisz: och, dlaczego tak wyszło, albo mówisz gramatykę lub coś w tym rodzaju i myślisz: och, dlaczego tak się stało,
00:51
and you're like oh why did why why did that happen or we might not even realize the mistake
10
51719
4890
dlaczego tak się stało, albo możemy nawet nie zdawać sobie sprawy z błędu
00:56
and that's okay so the first thing i i sort of um when people ask me this question i rebound
11
56609
6500
i to jest w porządku więc pierwszą rzeczą, o której myślę, kiedy ludzie zadają mi to pytanie, jest to, że
01:03
the question to them first and i think okay if we're speaking in your native language
12
63109
4331
najpierw odpowiadam im na pytanie i myślę, że dobrze, jeśli mówimy w twoim ojczystym języku,
01:07
what are you going to think about me if we're having this conversation in your language
13
67440
4109
co pomyślisz o mnie, jeśli będziemy prowadzić tę rozmowę w twój język
01:11
and i make a pronunciation or grammar mistake what would you tell me and they're like i
14
71549
4371
i popełniam błąd w wymowie lub gramatyce, co byś mi powiedział, a oni na to, że
01:15
wouldn't care right like like if i know what you're saying it doesn't matter and i'm like
15
75920
5090
nie obchodzi mnie to, jakbym wiedział, co mówisz, to nie ma znaczenia, a ja
01:21
exactly so it's a mistake just like any other um if your response to that question is you
16
81010
5789
dokładnie tak, więc to jest błąd jak każdy inny um jeśli twoja odpowiedź na to pytanie brzmi:
01:26
would think someone is stupid or unintelligent or whatever then you should probably re-analyze
17
86799
5971
pomyślałbyś, że ktoś jest głupi, nieinteligentny lub cokolwiek innego, to prawdopodobnie powinieneś ponownie przeanalizować,
01:32
how you perceive people in language that would be my first um your first blockage in perceiving
18
92770
6739
jak postrzegasz ludzi w języku, który byłby moim pierwszym um, twoją pierwszą blokadą w
01:39
yourself better in your non-native language um but people make typos when they're writing
19
99509
6261
lepszym postrzeganiu siebie w twój język obcy hm, ale ludzie robią literówki, gdy
01:45
all the time or people misspeak um i make grammar mistakes when i speak all the time
20
105770
5629
cały czas piszą, lub ludzie źle mówią, hm, popełniam błędy gramatyczne, kiedy mówię cały czas, na przykład
01:51
like of because you you change an idea or how you want to say something and instead
21
111399
4061
dlatego, że zmieniłeś pomysł lub jak chcesz coś powiedzieć i
01:55
of putting an adjective you put a noun or you say a verb a different way and no one
22
115460
3789
zamiast umieszczając przymiotnik wstawiasz rzeczownik lub mówisz czasownik w inny sposób i nikogo to nie obchodzi
01:59
cares and you just keep going so when you do that in your non-native language it's fine
23
119249
4611
i po prostu kontynuujesz więc kiedy robisz to w swoim obcym języku to
02:03
too um and if we fear making mistakes and we allow that sense of perfectionism because
24
123860
7100
też jest w porządku um i jeśli boimy się popełniać błędy i pozwalamy na to perfekcjonizmu, ponieważ
02:10
we can get really trapped in that sense of perfectionism as non-native speakers we won't
25
130960
5250
możemy naprawdę wpaść w pułapkę tego poczucia perfekcjonizmu jako obcokrajowcy nigdy nie zrobimy
02:16
ever move forward you're never going to find areas or ways of improving or or experiences
26
136210
6970
kroku naprzód nigdy nie znajdziesz obszarów ani sposobów poprawy lub doświadczeń,
02:23
where you can learn and grow because one pronunciation and grammar mistakes are major and and they
27
143180
6060
w których możesz się uczyć i rozwijać, ponieważ jedna wymowa i błędy gramatyczne są poważne i
02:29
actually um impede us from understanding the the message that you're trying to share that
28
149240
5980
faktycznie utrudniają nam zrozumienie przesłania, które próbujesz przekazać, co
02:35
can cause confusion but in that the worst case scenario is someone would say they're
29
155220
6070
może powodować zamieszanie, ale w najgorszym przypadku ktoś może powiedzieć, że
02:41
confused about what you're saying or they would ask you to clarify so you'd realize
30
161290
4090
nie rozumie tego, co mówisz, lub oni poprosiłbym cię o wyjaśnienie, abyś zdał sobie sprawę ze
02:45
your error you would clarify and you'd move on and it wouldn't be like a big deal like
31
165380
4540
swojego błędu wyjaśniłbyś i poszedłbyś dalej i nie byłoby to wielką sprawą, jak
02:49
that's the worst case scenario right which when you think about it you're like okay that's
32
169920
4220
to jest najgorszy scenariusz, prawda, kiedy o tym pomyślisz, jesteś w porządku, to jest
02:54
not really that bad they just ask and i respond and we move on with the conversation so as
33
174140
4310
nie jest tak źle, po prostu pytają, a ja odpowiadam i kontynuujemy rozmowę, więc
02:58
long as we choose to learn from our mistakes and you know remember them you have them mean
34
178450
5040
dopóki zdecydujemy się uczyć na naszych błędach i wiesz, że je pamiętasz, masz na myśli
03:03
something like if you keep making the same mistake over and over it's because you're
35
183490
3620
coś w stylu, jeśli ciągle popełniasz ten sam błąd, to jest ponieważ
03:07
not learning from it you're not really analyzing those situations um but if you're learning
36
187110
4200
nie uczysz się z tego, tak naprawdę nie analizujesz tych sytuacji, hm, ale jeśli uczysz się
03:11
from them there's no need to fear those experiences because they're actually opportunities to
37
191310
4550
z nich, nie ma potrzeby bać się tych doświadczeń, ponieważ w rzeczywistości są one okazją do
03:15
find where you can improve and focus on for moving forward so they're like little blessings
38
195860
4880
znalezienia miejsc, w których możesz się poprawić i skupić się na pójściu naprzód więc moim zdaniem są jak małe błogosławieństwo
03:20
in disguise in my opinion making mistakes because they show us where we can keep improving
39
200740
5420
w przebraniu popełnianie błędów, ponieważ pokazują nam, gdzie możemy ulepszać
03:26
our own communication style right this is the question that concerns most people
40
206160
3930
nasz własny styl komunikacji prawda to jest pytanie, które dotyczy większości ludzi,
03:30
who are learning languages is making mistakes okay do native speakers think we're stupid
41
210090
5900
którzy uczą się języków popełnia błędy dobrze czy native speakerzy myślą, że my' jesteśmy głupi,
03:35
when we're making grammar or pronunciation mistakes oh no no there's a huge difference
42
215990
5430
kiedy popełniamy błędy gramatyczne lub wymowę o nie nie jest ogromna różnica
03:41
between being actually stupid and just not knowing something that's an inexperienced
43
221420
4060
między byciem naprawdę głupim a po prostu nie wiedząc czegoś niedoświadczony
03:45
i guess is the word no no no of course not uh it is interesting to think though an adult
44
225480
5730
myślę, że to słowo nie nie nie oczywiście nie uh ciekawe jest pomyśleć chociaż dorosły
03:51
who's 30 years old or 40 is limited by the language he knows so when it comes to explaining
45
231210
4390
który ma 30 lub 40 lat, jest ograniczony językiem, który zna, więc jeśli chodzi o wyjaśnianie
03:55
concepts his his language is simple almost like perhaps a child in a native in a native
46
235600
5560
pojęć, jego język jest prosty, prawie jak dziecko w języku ojczystym w
04:01
speech but no of course that's not being stupid right so do it as much as you can and every
47
241160
7890
języku ojczystym, ale nie, oczywiście, to nie jest głupie, prawda, więc zrób to tak jak tylko możesz i za każdym
04:09
time you do that you'll find from that you learn something new a new word a new phrase
48
249050
4740
razem, gdy to zrobisz, przekonasz się, że nauczysz się czegoś nowego, nowego słowa, nowej frazy
04:13
and it'll play it'll come up well two days later you need it again then again that's
49
253790
3830
i to zagra, wyjdzie dobrze dwa dni później, potrzebujesz tego ponownie, a potem znowu,
04:17
how it snowballs really yeah that's true
50
257620
2730
tak to się dzieje naprawdę tak, to prawda
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7