Shadowing English

4,461 views ・ 2025-01-01

English Coach Chad


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
we are going to use a true story and we're  going to do some shadowing we're going to  
0
560
5600
chúng ta sẽ sử dụng một câu chuyện có thật và chúng ta sẽ thực hiện một số hoạt động theo dõi chúng ta sẽ
00:06
work on our English speaking fluency and flow our  overall speaking skills let's jump right into the  
1
6160
7080
rèn luyện khả năng nói tiếng Anh lưu loát và rèn luyện kỹ năng nói tổng thể của mình chúng ta hãy cùng bắt đầu ngay vào
00:13
story here it is Craig Stapleton that's his name  Craig Stapleton go ahead and Echo me and practice  
2
13240
8720
câu chuyện đây là Craig Stapleton đó là tên của anh ấy Craig Stapleton hãy tiếp tục và nhắc lại với tôi và thực hành
00:21
the pronunciation Craig Stapleton and it's an  an experienced sky SK diver an an experienced  
3
21960
12080
cách phát âm Craig Stapleton và đó là một thợ lặn Sky SK giàu kinh nghiệm, một người có kinh nghiệm,
00:34
that's kind of hard to say for me an experienced  sky diver an experienced skydiver he's a skydiver  
4
34040
7560
điều đó hơi khó nói đối với tôi, một thợ lặn Sky có kinh nghiệm, một người nhảy dù có kinh nghiệm, anh ấy là một người nhảy dù
00:41
and he has lots of experience he is an experienced  skydiver with over 7,000 jumps wow he has jumped  
5
41600
11680
và anh ấy có rất nhiều kinh nghiệm, anh ấy là một người có kinh nghiệm người nhảy dù với hơn 7.000 lần nhảy, thật tuyệt, anh ấy đã nhảy
00:53
out of an airplane over 7,000 times so he's an  experienced skydiver with over 7,000 jumps under  
6
53280
9960
ra khỏi máy bay hơn 7.000 lần, vì vậy anh ấy là một người nhảy dù có kinh nghiệm với hơn 7.000 lần nhảy,
01:03
his belt under his belt that just means he has the  experience the experience he has experienced over  
7
63240
8760
điều đó có nghĩa là anh ấy có kinh nghiệm, kinh nghiệm mà anh ấy đã trải qua hơn
01:12
7,000 jumps he has 7,000 jumps under his belt this  is a common expression he has lots of experience  
8
72000
10000
7.000 lần nhảy anh ấy đã có 7.000 lần nhảy đây là một câu nói thông thường anh ấy có rất nhiều kinh nghiệm
01:22
under his belt probably had the luckiest Escape  of his life so Craig probably had the luckiest  
9
82000
11880
có lẽ đã có cuộc Thoát hiểm may mắn nhất trong đời vì vậy Craig có lẽ đã có
01:33
Escape of his life all right I'm going to say  that nonstop go ahead and join me and Shadow me  
10
93880
6840
cuộc Thoát hiểm may mắn nhất trong đời được rồi tôi sẽ nói rằng không ngừng nghỉ tiến lên và tham gia cùng tôi và theo dõi tôi được
01:40
okay Craig Stapleton an experienced skydiver with  over 7,000 jumps under his belt probably had the  
11
100720
8720
chứ Craig Stapleton, một vận động viên nhảy dù giàu kinh nghiệm với hơn 7.000 lần nhảy có lẽ đã có
01:49
luckiest Escape of his life again Craig Stapleton  an experienced skydiver with over 7,000 jumps  
12
109440
9440
lần Thoát hiểm may mắn nhất trong đời một lần nữa Craig Stapleton, một vận động viên nhảy dù giàu kinh nghiệm với hơn 7.000 lần nhảy
01:58
under his belt probably had the luckiest Escape  of his life one more time Craig Stapleton an  
13
118880
8720
có lẽ đã có lần Thoát hiểm may mắn nhất trong đời một lần nữa thêm thời gian Craig Stapleton một
02:07
experienced skydiver with over 7,000 jumps under  his belt probably had the luckiest Escape of his  
14
127600
7440
vận động viên nhảy dù giàu kinh nghiệm với hơn 7.000 lần nhảy có lẽ đã có lần Thoát hiểm may mắn nhất trong
02:15
life good job it happened one day when Craig and  his teammate Katy Hansen Katie Hansen attempted a  
15
135040
15000
đời mình thật may mắn khi điều đó xảy ra vào một ngày khi Craig và đồng đội Katy Hansen Katie Hansen thử một
02:30
challenging skydiving maneuver a challenging  skydiving maneuver with a large flag okay  
16
150040
10920
động tác nhảy dù đầy thử thách một động tác nhảy dù đầy thử thách với một lá cờ lớn được rồi
02:40
so they are a skydiving team because she is  his teammate and they are doing some kind of  
17
160960
8560
vậy họ là một đội nhảy dù vì cô ấy là đồng đội của anh ấy và họ đang thực hiện một số
02:49
maneuver where they use a big L A large flag so  it happened one day when Craig and his teammate  
18
169520
8920
động tác mà họ sử dụng một lá cờ lớn. Một lá cờ lớn vì vậy một ngày nọ, Craig và đồng đội Katie Hansen của anh ấy
02:58
Katie Hansen attempted a challenging skydiving  maneuver with a large flag can you say it say it  
19
178440
9200
đã thử một động tác nhảy dù đầy thử thách với một lá cờ lớn bạn có thể nói nó nói nó
03:07
with me it happened one day when Craig and his  teammate Katie Hansen attempted a challenging  
20
187640
7880
với tôi điều đó xảy ra một ngày khi Craig và đồng đội Katie Hansen cố gắng thực hiện một
03:15
skydiving maneuver with a large flag it happened  one day when Craig and his teammate Katie Hansen  
21
195520
9960
động tác nhảy dù đầy thử thách với một lá cờ lớn điều đó xảy ra một ngày khi Craig và đồng đội Katie Hansen
03:25
attempted a challenging skydiving maneuver with  a large flag everything started off smoothly but  
22
205480
8080
cố gắng thực hiện một động tác nhảy dù đầy thử thách với một lá cờ lớn cờ mọi thứ bắt đầu suôn sẻ nhưng
03:33
then Craig's parachute became Tangled causing  him to spiral out of control towards the ground  
23
213560
11640
sau đó dù của Craig bị rối khiến anh ta mất kiểm soát và rơi xuống đất ôi
03:45
ooh danger so everything started out smoothly  it was going well but then Craig's parachute  
24
225200
8880
nguy hiểm thật vậy mọi thứ bắt đầu suôn sẻ mọi chuyện diễn ra tốt đẹp nhưng sau đó dù của Craig dù của
03:54
Craig's parachute became Tangled got mixed up  C causing him to spiral Spiral is woo spiraling  
25
234080
11800
Craig bị rối bị lẫn lộn C khiến anh ta bị xoắn ốc Xoắn ốc là woo xoắn ốc ra
04:05
out of control towards the ground all right let's  say it ready everything started off smoothly but  
26
245880
10440
khỏi điều khiển hướng xuống đất được rồi hãy nói là mọi thứ bắt đầu diễn ra suôn sẻ nhưng
04:16
then Craig's parachute became Tangled causing him  to spiral out of control towards the ground again  
27
256320
9240
sau đó dù của Craig bị rối khiến anh ta mất kiểm soát và lao xuống đất một lần nữa
04:25
everything started off smoothly but then Craig's  parachute became Tangled causing him to spiral out  
28
265560
7160
mọi thứ bắt đầu diễn ra suôn sẻ nhưng sau đó dù của Craig bị rối khiến anh ta mất
04:32
of control towards the ground as he descended  descended means go down as he was going down  
29
272720
10880
kiểm soát và lao xuống đất mặt đất khi anh ta hạ xuống hạ xuống có nghĩa là đi xuống khi anh ta đang đi xuống
04:43
as he descended as he descended he instructed  himself to stay as calm as possible stay calm  
30
283600
10080
khi anh ta hạ xuống anh ta tự nhủ mình phải giữ bình tĩnh hết mức có thể giữ bình tĩnh
04:53
stay as calm as possible roll with the impact so  roll with the impact means when when you hit the  
31
293680
8560
giữ bình tĩnh hết mức có thể lăn theo tác động vì vậy lăn theo tác động có nghĩa là khi khi bạn đánh
05:02
ground roll so roll with the impact and breathe  out when he hits the ground so that's what he's  
32
302240
10600
lăn trên mặt đất nên lăn theo lực tác động và thở ra khi anh ta chạm đất vì vậy đó là những gì anh ta đang
05:12
thinking to himself he's instructing himself  okay stay calm roll with the impact breathe  
33
312840
5880
tự nghĩ anh ta đang tự hướng dẫn mình được rồi giữ bình tĩnh lăn theo lực tác động thở
05:18
out when you hit the ground all right let's say  this together ready as he descended he instructed  
34
318720
8000
ra khi bạn chạm đất được rồi chúng ta hãy nói điều này cùng nhau sẵn sàng khi anh ta hạ xuống anh ta tự nhủ
05:26
himself to stay as calm as possible roll with the  impact and breathe out when he hits the ground  
35
326720
8280
mình phải giữ bình tĩnh nhất có thể, lăn theo cú va chạm và thở ra khi anh ta chạm đất
05:35
again as he descended he instructed himself to  stay as calm as possible roll with the impact  
36
335000
9200
một lần nữa khi anh ta hạ xuống, anh ta tự nhủ phải giữ bình tĩnh hết mức có thể, lăn theo lực va chạm
05:44
and breathe out when he hits the ground Craig  crashed into a Vineyard narrowly avoiding the  
37
344200
12280
và thở ra khi anh ta chạm đất, Craig đâm vào một vườn nho, tránh được một cách suýt soát
05:56
sharp iron Stakes reporting each grape vine so  Craig crashed into a a grape vineyard maybe a  
38
356480
12000
thanh sắt sắc nhọn, báo cáo từng cây nho nên Craig đã đâm vào vào một vườn nho có thể là một
06:08
wine vineyard so he narrowly avoided sharp metal  staks that were supporting each Great Vine he was  
39
368480
11560
vườn nho rượu vang nên anh ấy đã tránh được trong gang tấc những cọc kim loại sắc nhọn đang đỡ mỗi cây nho lớn,
06:20
lucky he narrowly avoided narrowly avoiding the  sharp iron Stakes supporting each grape vine oops  
40
380040
9520
anh ấy đã may mắn khi tránh được trong gang tấc những cọc sắt sắc nhọn đỡ mỗi cây nho ôi
06:30
Craig crashed into a Vineyard narrowly avoiding  the sharp iron Stakes supporting each grape vine  
41
390440
7960
Craig đã đâm vào một vườn nho, tránh được trong gang tấc những cọc sắt sắc nhọn đỡ mỗi cây nho
06:38
Craig crashed into a Vineyard narrowly avoiding  the sharp iron Stakes supporting each grape vine  
42
398400
7800
Craig đâm sầm vào một vườn nho, tránh được những cọc sắt sắc nhọn đỡ mỗi cây nho
06:46
Craig crashed into a Vineyard narrowly avoiding  the sharp iron Stakes supporting each grape vine  
43
406200
8280
Craig đâm sầm vào một vườn nho, tránh được những cọc sắt sắc nhọn đỡ mỗi cây nho
06:54
instead he landed in soft freshly plowed soil  freshly plowed soil which softened his Landing so  
44
414480
16280
thay vào đó anh ta hạ cánh xuống đất mềm mới cày, đất mới cày làm cho đất hạ cánh của anh ta mềm hơn nên
07:10
he landed in some soil some ground that had been  that had been brought up maybe a farmer used his  
45
430760
9440
anh ta hạ cánh xuống một số đất một số mặt đất điều đó đã được đưa lên có thể một người nông dân đã sử dụng
07:20
tractor and plowed the soil so they made the soil  soft and he landed on that soil on that that Earth  
46
440200
10880
máy kéo của mình và cày đất để làm cho đất mềm và anh ta đã hạ cánh trên mảnh đất đó trên Trái đất đó
07:31
woo he survived that that's amazing instead he  landed in soft freshly plowed soil which softened  
47
451080
9560
anh ta đã sống sót điều đó thật tuyệt vời thay vào đó anh ta đã hạ cánh trên mảnh đất mềm mới cày xong đã mềm ra
07:40
his landing and I'm sorry I hit the button I  wanted to say it two more times okay instead  
48
460640
7720
anh ấy hạ cánh và tôi xin lỗi tôi đã nhấn nút tôi muốn nói thêm hai lần nữa được rồi thay vào đó
07:48
he landed in soft freshly plowed soil which  softened his Landing instead he landed in soft  
49
468360
8480
anh ấy hạ cánh xuống đất mềm mới cày khiến đất của anh ấy mềm hơn thay vào đó anh ấy hạ cánh xuống
07:56
freshly plowed soil which softened his Landing  despite the forceful impact boom forceful impact  
50
476840
13400
đất mềm mới cày khiến đất của anh ấy mềm hơn mặc dù tiếng nổ mạnh tác động
08:10
he miraculously oh that's hard to say miraculously  miraculously he miraculously he miraculously  
51
490240
11080
anh ấy thật kỳ diệu ôi thật khó để nói thật kỳ diệu anh ấy thật kỳ diệu anh ấy thật kỳ diệu
08:21
he [Applause] miraculously it was like a miracle  miraculously didn't suffer any broken bones  
52
501320
8120
anh ấy [Vỗ tay] thật kỳ diệu nó giống như một phép màu thật kỳ diệu không bị gãy xương nào
08:31
he didn't suffer any broken  bones it was a miracle he
53
511240
4240
anh ấy không bị gãy xương nào đó là một phép màu anh ấy
08:35
miraculously all right despite the forceful impact  he miraculously didn't suffer any broken bones  
54
515480
9360
thật kỳ diệu ổn mặc dù tác động mạnh khiến anh ta kỳ diệu là không bị gãy xương xương
08:44
despite the forceful impact he miraculously  didn't suffer any broken bones despite the  
55
524840
7200
mặc dù có tác động mạnh nhưng thật kỳ diệu là anh ấy không bị gãy xương mặc dù có
08:52
forceful impact he miraculously didn't suffer any  broken bones remark remarkably remarkably he left  
56
532040
11960
tác động mạnh nhưng thật kỳ diệu là anh ấy không bị gãy xương nhận xét thật đáng kinh ngạc là anh ấy đã rời
09:04
the hospital within 4 hours without any major  injuries although he was heavily bruised and  
57
544000
10000
bệnh viện trong vòng 4 giờ mà không có bất kỳ thương tích lớn nào mặc dù anh ấy bị bầm tím rất nhiều và
09:14
in [Music] pain remarkably he left the hospital  within 4 hours without any major injuries although  
58
554000
9480
trong [Âm nhạc ] đau đớn đáng kinh ngạc anh ấy đã rời bệnh viện trong vòng 4 giờ mà không có bất kỳ thương tích lớn nào mặc dù anh ấy bị bầm tím nặng
09:23
he was heavily bruised and in pain remarkably  he left the hospital with in 4 hours without  
59
563480
7800
và đau đớn đáng kinh ngạc anh ấy đã rời bệnh viện trong vòng 4 giờ mà không có
09:31
any major injuries although he was heavily bruised  and in pain remarkably he left the hospital within  
60
571280
8680
bất kỳ thương tích lớn nào mặc dù anh ấy bị bầm tím nặng và đau đớn đáng kinh ngạc anh ấy đã rời bệnh viện trong vòng
09:39
4 hours without any major injuries although he  was heavily bruised and in pain when his wife  
61
579960
10200
4 giờ nhiều giờ mà không có bất kỳ thương tích lớn nào mặc dù anh ấy bị bầm tím và đau đớn khi vợ anh ấy
09:50
tried to embrace him he declined saying no hug  no hug I can't take it so his R his wife tried  
62
590160
9840
cố gắng ôm anh ấy, anh ấy đã từ chối và nói không ôm, không ôm, tôi không thể chịu được nên R của anh ấy vợ anh ấy đã cố gắng
10:00
to embrace him but he said no don't do it don't  hug me don't hug me I can't take it I can't take  
63
600000
4840
ôm anh ấy nhưng anh ấy đã nói không, đừng làm vậy nó không ôm tôi đừng ôm tôi tôi không thể chịu đựng được tôi không thể chịu đựng
10:04
it when his wife tried to embrace him he declined  saying no hug no hug I can't take it when his wife  
64
604840
8920
được khi vợ anh ấy cố ôm anh ấy anh ấy từ chối nói không ôm không ôm tôi không chịu được khi vợ anh ấy
10:13
tried to embrace him he declined saying no hug  no hug I can't take it so some of you might be  
65
613760
8320
cố ôm anh ấy anh ấy từ chối nói không ôm không ôm tôi không chịu được vì vậy một số bạn có thể đang
10:22
thinking what exactly does that mean I can't take  it I can't take it when you feel overwhelmed by  
66
622080
7000
nghĩ điều đó có nghĩa là gì tôi không thể chịu được Tôi không thể chịu được khi bạn cảm thấy bị choáng ngợp bởi
10:29
something something to the point where you can't  continue then you can say I can't take it I I'm  
67
629080
7160
điều gì đó điều gì đó đến mức bạn không thể tiếp tục thì bạn có thể nói tôi không thể chịu được Tôi tôi
10:36
overwhelmed I can't take it all right let's look  at some example sentences with that the noise from  
68
636240
9360
bị choáng ngợp Tôi không thể chịu đựng được tất cả hãy cùng xem một số câu ví dụ với câu tiếng ồn từ
10:45
the neighbors was so loud that I couldn't take it  and had to move to another room the noise from the  
69
645600
7160
hàng xóm quá lớn đến nỗi tôi không thể chịu đựng được và phải chuyển sang phòng khác tiếng ồn từ
10:52
neighbors was so loud that I couldn't take it  and had to move to another room the noise from  
70
652760
5200
hàng xóm quá lớn đến nỗi tôi không thể chịu đựng được và phải chuyển sang phòng khác tiếng ồn từ
10:57
the neighbors was so loud that I couldn't take  it and had to move to another room couldn't take  
71
657960
6680
hàng xóm quá lớn khiến tôi không thể chịu đựng được và phải chuyển sang phòng khác không thể chịu
11:04
it all right after hours of waiting for my wife  I just couldn't take it anymore and decided to
72
664640
7840
đựng được nữa sau nhiều giờ chờ đợi vợ tôi tôi không thể chịu đựng được nó nữa và quyết định
11:12
leave all right repeat after me and  after hours of waiting for my wife  
73
672480
8120
rời đi được rồi lặp lại theo tôi và sau nhiều giờ chờ đợi vợ tôi
11:20
I just couldn't take it anymore and decided to
74
680600
2200
tôi không thể chịu đựng được nữa và quyết định
11:22
leave okay we got got a little away from our  shadowing story let's go back to the shadowing  
75
682800
9880
rời đi được rồi chúng ta đã đi hơi xa khỏi câu chuyện theo dõi của mình rồi hãy quay lại
11:32
story all right we finished the story now  we're going to say it nonstop I'll try to  
76
692680
6600
câu chuyện theo dõi tất cả được rồi chúng ta đã kết thúc câu chuyện bây giờ chúng ta sẽ nói nó không ngừng Tôi sẽ cố gắng
11:39
say it smooth and clear you join me try to say  it with me shadow me here we go take a breath  
77
699280
9040
nói nó trôi chảy và rõ ràng bạn hãy tham gia cùng tôi cố gắng nói nó cùng tôi theo dõi tôi nào chúng ta cùng hít thở nào
11:48
Craig Stapleton an experienced skydiver with  over 7,000 jumps under his belt probably had  
78
708320
8800
Craig Stapleton một vận động viên nhảy dù giàu kinh nghiệm với hơn 7.000 lần nhảy có lẽ anh ấy đã có
11:57
the luckiest Escape of his life life it happened  one day when Craig and his teammate Katie Hansen  
79
717120
9400
một lần Thoát hiểm may mắn nhất trong đời, điều đó đã xảy ra vào một ngày khi Craig và đồng đội Katie Hansen
12:06
attempted a challenging skydiving maneuver with  a large flag everything started off smoothly but  
80
726520
8360
cố gắng thực hiện một động tác nhảy dù đầy thử thách với một lá cờ lớn, mọi thứ bắt đầu diễn ra suôn sẻ nhưng
12:14
then Craig's parachute became Tangled causing  him to spiral out of control towards the ground  
81
734880
8960
sau đó dù của Craig bị rối khiến anh ấy mất kiểm soát và lao về phía mặt đất
12:23
as he descended he instructed himself to stay as  calm as possible roll with the impact and breathe  
82
743840
7880
khi anh ta hạ xuống, anh ta tự nhủ mình phải giữ bình tĩnh hết mức có thể, lăn theo cú va chạm và Thở
12:31
out when he hits the ground Craig crashed into a  Vineyard narrowly avoiding the sharp iron Stakes  
83
751720
8720
ra khi anh ta chạm đất Craig đâm vào một vườn nho, tránh được những chiếc cọc sắt sắc nhọn
12:40
supporting each grap Vine instead he landed  in soft freshly plowed soil which softened  
84
760440
10120
hỗ trợ cho từng cái móc. Thay vào đó, anh ta đáp xuống một vùng đất mềm mới cày, làm mềm đất đáp
12:50
his Landing despite the forceful impact he  miraculously didn't suffer any broken bones
85
770560
8560
xuống mặc dù có tác động mạnh, thật kỳ diệu là anh ta không bị gãy xương,
13:00
remarkably he left the hospital within 4  hours without any major injuries although  
86
780960
7200
thật đáng kinh ngạc là anh ta đã rời đi bệnh viện trong vòng 4 giờ mà không có bất kỳ thương tích lớn nào mặc dù
13:08
he was heavily bruised and in pain when his  wife tried to embrace him he declined saying  
87
788160
8280
anh ấy bị bầm tím và đau đớn khi vợ anh ấy cố ôm anh ấy, anh ấy đã từ chối và nói rằng
13:16
no hug no hug I can't take it boom we did it  good work out way to go guys way to practice  
88
796440
8800
không ôm không ôm tôi không thể chịu được nữa bùng nổ chúng ta đã làm được rồi làm tốt lắm các bạn làm tốt lắm luyện tập
13:25
speaking English exercise them English  speaking muscles a little bit every day  
89
805240
4040
nói tiếng Anh luyện tập các cơ nói tiếng Anh một chút mỗi ngày
13:29
and you'll get stronger and stronger one  step at a time all right if you want to  
90
809280
4760
và bạn sẽ ngày càng mạnh mẽ hơn từng bước một được rồi nếu bạn muốn
13:34
get all the steps my goal is to go to 10,000  steps and I'll try to improve my teaching  
91
814040
5920
đạt được tất cả các bước mục tiêu của tôi là đạt 10.000 bước và tôi sẽ cố gắng cải thiện khả năng giảng dạy của tôi
13:39
abilities a little bit a little bit along the way  englishcoachchad.com I'll see you in the next step
92
819960
7040
một chút một chút trên đường đi englishcoachchad.com Tôi sẽ gặp bạn ở bước tiếp theo

Original video on YouTube.com
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7