下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
we are going to use a true story and we're
going to do some shadowing we're going to
0
560
5600
実話をもとに
シャドーイングを行い、
00:06
work on our English speaking fluency and flow our
overall speaking skills let's jump right into the
1
6160
7080
英語の流暢さと流れ、
全体的なスピーキングスキルを磨きます。それでは早速ストーリーに入りましょう。クレイグ・ステイプル
00:13
story here it is Craig Stapleton that's his name
Craig Stapleton go ahead and Echo me and practice
2
13240
8720
トンです。これが彼の名前です。クレイグ・ステイプルトン
さあ、エコーして発音を練習してください。
00:21
the pronunciation Craig Stapleton and it's an
an experienced sky SK diver an an experienced
3
21960
12080
クレイグ・ステイプル
トンは経験豊富なスカイダイバーです。
00:34
that's kind of hard to say for me an experienced
sky diver an experienced skydiver he's a skydiver
4
34040
7560
経験豊富なスカイダイバーです。私にはちょっと言いにくいのですが、
経験豊富なスカイダイバーです。経験豊富なスカイダイバーです。彼はスカイダイバーで
00:41
and he has lots of experience he is an experienced
skydiver with over 7,000 jumps wow he has jumped
5
41600
11680
、たくさんの経験があります。彼は経験豊富な
7,000回以上のジャンプを経験したスカイダイバー 彼は
00:53
out of an airplane over 7,000 times so he's an
experienced skydiver with over 7,000 jumps under
6
53280
9960
7,000回以上飛行機から飛び降りているから、7,000回
以上のジャンプを経験した経験豊富なスカイダイバーだ つまり、彼には7,000回以上のジャンプの経験が
01:03
his belt under his belt that just means he has the
experience the experience he has experienced over
7
63240
8760
あるということだ 彼は7,000回のジャンプを
経験したから、
01:12
7,000 jumps he has 7,000 jumps under his belt this
is a common expression he has lots of experience
8
72000
10000
7,000回のジャンプを経験したことになる 彼のベルトの下にはこれ
が よくある表現 彼はたくさんの経験を
01:22
under his belt probably had the luckiest Escape
of his life so Craig probably had the luckiest
9
82000
11880
積んでいる おそらく人生で最も幸運な脱出をした
だからクレイグはおそらく人生で最も幸運な脱出をしたんだ
01:33
Escape of his life all right I'm going to say
that nonstop go ahead and join me and Shadow me
10
93880
6840
よし、私はそれを
ノンストップで言うよ さあ、私と一緒にシャドウして
01:40
okay Craig Stapleton an experienced skydiver with
over 7,000 jumps under his belt probably had the
11
100720
8720
いいよクレイグ・ステイプルトン
01:49
luckiest Escape of his life again Craig Stapleton
an experienced skydiver with over 7,000 jumps
12
109440
9440
7,000回以上のジャンプ経験を持つ経験豊富なスカイダイバーのクレイグ・ステイプルトンは、
01:58
under his belt probably had the luckiest Escape
of his life one more time Craig Stapleton an
13
118880
8720
おそらくまた人生で最も幸運な脱出を果たしただろう。 7,000回以上のジャンプ経験を持つ経験豊富なスカイダイバーのクレイグ・ステイプルトンは、おそらくまた人生で最も幸運な脱出を果たしただろう。 7,000回
02:07
experienced skydiver with over 7,000 jumps under
his belt probably had the luckiest Escape of his
14
127600
7440
以上のジャンプ経験を持つ経験豊富なスカイダイバーのクレイグ・ステイプルトン 彼が経験した最も
幸運な脱出は、おそらく彼の人生で最も幸運な脱出だった。
02:15
life good job it happened one day when Craig and
his teammate Katy Hansen Katie Hansen attempted a
15
135040
15000
それは、ある日、クレイグと
彼のチームメイトであるケイティ・ハンセンが、大きな旗を使った難しいスカイダイビングの技を試みた時に起こった。
02:30
challenging skydiving maneuver a challenging
skydiving maneuver with a large flag okay
16
150040
10920
02:40
so they are a skydiving team because she is
his teammate and they are doing some kind of
17
160960
8560
彼らはスカイダイビングチームだ。なぜなら、彼女は
彼のチームメイトと彼らは
02:49
maneuver where they use a big L A large flag so
it happened one day when Craig and his teammate
18
169520
8920
大きなL字型の旗を使ったある種の技をやっているので、
ある日クレイグとチームメイトの
02:58
Katie Hansen attempted a challenging skydiving
maneuver with a large flag can you say it say it
19
178440
9200
ケイティ・ハンセンが大きな旗を使った難しいスカイダイビング技に挑戦したとき、
それが起こりました。それを言えますか?
03:07
with me it happened one day when Craig and his
teammate Katie Hansen attempted a challenging
20
187640
7880
私と一緒に言ってください。ある日クレイグと
03:15
skydiving maneuver with a large flag it happened
one day when Craig and his teammate Katie Hansen
21
195520
9960
ある日、クレイグとチームメイトのケイティ・ハンセンが大きな旗を持っ
03:25
attempted a challenging skydiving maneuver with
a large flag everything started off smoothly but
22
205480
8080
て難しいスカイダイビングの技を試みた時、
最初は順調に進んでいたが、
03:33
then Craig's parachute became Tangled causing
him to spiral out of control towards the ground
23
213560
11640
その後クレイグのパラシュートが絡まって
制御不能に陥った。 地面に向かって うわー、
03:45
ooh danger so everything started out smoothly
it was going well but then Craig's parachute
24
225200
8880
危険 最初はすべて順調に進んでいた
けど、その後
03:54
Craig's parachute became Tangled got mixed up
C causing him to spiral Spiral is woo spiraling
25
234080
11800
クレイグのパラシュートが絡まってごちゃごちゃになってしまった
C が原因で、彼は螺旋状に転がっていった 螺旋はうわー、制御不能
04:05
out of control towards the ground all right let's
say it ready everything started off smoothly but
26
245880
10440
になって地面に向かっている よし、
準備はできたとしよう 最初はすべて順調に進んでいたけど しかし、
04:16
then Craig's parachute became Tangled causing him
to spiral out of control towards the ground again
27
256320
9240
その後クレイグのパラシュートは 絡まって、彼は
再び地面に向かって制御不能に陥りました。最初は
04:25
everything started off smoothly but then Craig's
parachute became Tangled causing him to spiral out
28
265560
7160
すべて順調に始まりましたが、その後クレイグの
パラシュートが絡まって、彼は
04:32
of control towards the ground as he descended
descended means go down as he was going down
29
272720
10880
地面に向かって制御不能に陥り、
降下しました。降下とは、下がっていくという意味で、降下していたときです。降下して
04:43
as he descended as he descended he instructed
himself to stay as calm as possible stay calm
30
283600
10080
いたとき 彼は
自分自身に、できるだけ落ち着いて、
04:53
stay as calm as possible roll with the impact so
roll with the impact means when when you hit the
31
293680
8560
できるだけ落ち着いて、
衝撃で転がるように指示しました。衝撃で転がるとは、地面にぶつかったときに転がるということです。衝撃
05:02
ground roll so roll with the impact and breathe
out when he hits the ground so that's what he's
32
302240
10600
で転がって、
地面にぶつかったときに息を吐くのです。それが彼がやろうとしていることです。 彼は
05:12
thinking to himself he's instructing himself
okay stay calm roll with the impact breathe
33
312840
5880
心の中で、できるだけ落ち着いて、衝撃で転がり、地面に着地したら息を吐くようにと自分に指示していました。
よし、
05:18
out when you hit the ground all right let's say
this together ready as he descended he instructed
34
318720
8000
一緒にこれを言おう、準備。彼は降下しながら、
05:26
himself to stay as calm as possible roll with the
impact and breathe out when he hits the ground
35
326720
8280
できるだけ落ち着いて、衝撃で転がり
、地面に着地したら息を吐くように自分に指示していました。 地面に
05:35
again as he descended he instructed himself to
stay as calm as possible roll with the impact
36
335000
9200
再び落ちた彼は、
できるだけ落ち着いて衝撃に耐え
05:44
and breathe out when he hits the ground Craig
crashed into a Vineyard narrowly avoiding the
37
344200
12280
、地面に落ちたときに息を吐くように自分に言い聞かせた。 クレイグは
ブドウ畑に衝突し、各ブドウの木を支える鋭い鉄の杭をかろうじて避けました。
05:56
sharp iron Stakes reporting each grape vine so
Craig crashed into a a grape vineyard maybe a
38
356480
12000
クレイグはブドウ畑、おそらくワイン畑に衝突し、
06:08
wine vineyard so he narrowly avoided sharp metal
staks that were supporting each Great Vine he was
39
368480
11560
各グレートヴァインを支える鋭い金属の杭をかろうじて避けました。
06:20
lucky he narrowly avoided narrowly avoiding the
sharp iron Stakes supporting each grape vine oops
40
380040
9520
幸運にも、鋭い鉄の杭をかろうじて避けました。
それぞれのブドウの木を支える杭 うっかり
06:30
Craig crashed into a Vineyard narrowly avoiding
the sharp iron Stakes supporting each grape vine
41
390440
7960
06:38
Craig crashed into a Vineyard narrowly avoiding
the sharp iron Stakes supporting each grape vine
42
398400
7800
クレイグは鋭い鉄の杭をかろうじて避けてブドウ園に墜落
06:46
Craig crashed into a Vineyard narrowly avoiding
the sharp iron Stakes supporting each grape vine
43
406200
8280
しました それぞれのブドウの木を支える杭 クレイグは鋭い鉄の杭をかろうじて避けてブドウ園に墜落しました それぞれのブドウの木を支える杭 クレイグは鋭い鉄の杭をかろうじて避けてブドウ園に墜落しました
それぞれのブドウの木を支える杭 ブドウの木の
06:54
instead he landed in soft freshly plowed soil
freshly plowed soil which softened his Landing so
44
414480
16280
代わりに、彼は柔らかく耕されたばかりの土に着陸しました。耕されたばかりの
土が着陸を柔らかくしたので、
07:10
he landed in some soil some ground that had been
that had been brought up maybe a farmer used his
45
430760
9440
彼はいくつかの土に着陸
07:20
tractor and plowed the soil so they made the soil
soft and he landed on that soil on that that Earth
46
440200
10880
しました。おそらく農民がトラクターを使って土を耕したので、彼らは 土が
柔らかくて、彼はあの土の上に着地したんだ、あの地球の上に。うわー、
07:31
woo he survived that that's amazing instead he
landed in soft freshly plowed soil which softened
47
451080
9560
彼は生き残ったんだ、すごい。代わりに、彼は
柔らかく耕されたばかりの土の上に着地したんだ、そのおかげで着地が柔らかくなった。
07:40
his landing and I'm sorry I hit the button I
wanted to say it two more times okay instead
48
460640
7720
ボタンを押しちゃった、ごめん、あと2
回言おうと思ったんだけど、代わりに
07:48
he landed in soft freshly plowed soil which
softened his Landing instead he landed in soft
49
468360
8480
彼は 彼は耕されたばかりの柔らかい土の上に着地し、
07:56
freshly plowed soil which softened his Landing
despite the forceful impact boom forceful impact
50
476840
13400
着地の衝撃を和らげた。彼は耕されたばかりの柔らかい土の上に着地し、着地の衝撃を和らげた。
強烈な衝撃にもかかわらず、
08:10
he miraculously oh that's hard to say miraculously
miraculously he miraculously he miraculously
51
490240
11080
彼は奇跡的に、ああ、それは言い難い
奇跡的に、彼は奇跡的に、彼は奇跡的に、彼は奇跡的に、
08:21
he [Applause] miraculously it was like a miracle
miraculously didn't suffer any broken bones
52
501320
8120
彼は [拍手] 奇跡的に、まるで 奇跡
的に彼は骨折しなかった。
08:31
he didn't suffer any broken
bones it was a miracle he
53
511240
4240
08:35
miraculously all right despite the forceful impact
he miraculously didn't suffer any broken bones
54
515480
9360
奇跡的に彼は強い衝撃にもかかわらず大丈夫
だった。奇跡的に彼は骨折しなかった。奇跡的に彼は
08:44
despite the forceful impact he miraculously
didn't suffer any broken bones despite the
55
524840
7200
強い衝撃にもかかわらず大丈夫だっ
た。 骨折にもかかわらず
08:52
forceful impact he miraculously didn't suffer any
broken bones remark remarkably remarkably he left
56
532040
11960
衝撃が強かったにもかかわらず、彼は奇跡的に骨折しませんでした。
驚くべきことに、
09:04
the hospital within 4 hours without any major
injuries although he was heavily bruised and
57
544000
10000
彼はひどい打撲傷と
09:14
in [Music] pain remarkably he left the hospital
within 4 hours without any major injuries although
58
554000
9480
痛みを抱えていた
にもかかわらず、大きな怪我もなく4時間以内に病院を去りました。驚くべきことに、彼は大きな怪我もなく4時間以内に病院を去りました。
09:23
he was heavily bruised and in pain remarkably
he left the hospital with in 4 hours without
59
563480
7800
彼はひどく打撲し、痛みを感じていたが、大きな怪我も
なく4時間以内に病院を出た。
09:31
any major injuries although he was heavily bruised
and in pain remarkably he left the hospital within
60
571280
8680
09:39
4 hours without any major injuries although he
was heavily bruised and in pain when his wife
61
579960
10200
彼はひどく打撲し、痛みを感じていたが、大きな怪我もなく4時間以内に病院を出た。
妻は
09:50
tried to embrace him he declined saying no hug
no hug I can't take it so his R his wife tried
62
590160
9840
彼を抱きしめようとしたが彼は「ダメ、
抱きしめないで、耐えられない」と言って断った
10:00
to embrace him but he said no don't do it don't
hug me don't hug me I can't take it I can't take
63
600000
4840
ので彼は「ダメ、
抱きしめないで、耐えられない」と言った。 受け止めろ、耐えられない。
10:04
it when his wife tried to embrace him he declined
saying no hug no hug I can't take it when his wife
64
604840
8920
彼の妻が彼を抱きしめようとしたとき、彼は「
抱擁はダメ、抱擁はダメ」と言って拒否した。彼の妻が彼を抱きしめようとしたとき、私は「抱擁はダメ、抱擁はダメ」と言って拒否した。
10:13
tried to embrace him he declined saying no hug
no hug I can't take it so some of you might be
65
613760
8320
彼はハグはダメ、
ハグはダメ、耐えられないと言って断ったので、あなた方の中にはそれ
10:22
thinking what exactly does that mean I can't take
it I can't take it when you feel overwhelmed by
66
622080
7000
が一体どういう意味なのかと疑問に思う人もいる
かもしれません。耐えられない、何かに圧倒されていると感じるとき、耐えられないのです。
10:29
something something to the point where you can't
continue then you can say I can't take it I I'm
67
629080
7160
続けられない場合は、「耐えられない」、「圧倒されている」、「耐えられない」と言うことができます。それでは、
10:36
overwhelmed I can't take it all right let's look
at some example sentences with that the noise from
68
636240
9360
「隣人の騒音が
10:45
the neighbors was so loud that I couldn't take it
and had to move to another room the noise from the
69
645600
7160
とても大きくて耐えられなかった」を使った例文を見てみましょう。
隣人の騒音が
10:52
neighbors was so loud that I couldn't take it
and had to move to another room the noise from
70
652760
5200
大きすぎて耐えられず
、別の部屋に移動しなければならなかった。隣人の騒音が
10:57
the neighbors was so loud that I couldn't take
it and had to move to another room couldn't take
71
657960
6680
大きすぎて耐えられず
、別の部屋に移動しなければならなかった。 何
11:04
it all right after hours of waiting for my wife
I just couldn't take it anymore and decided to
72
664640
7840
時間も妻を待った後、
もう我慢できなくなり、出て行くことにした。
11:12
leave all right repeat after me and
after hours of waiting for my wife
73
672480
8120
繰り返しますが、何
時間も妻を待った後、
11:20
I just couldn't take it anymore and decided to
74
680600
2200
もう我慢できなくなり、出て行くことにした。
11:22
leave okay we got got a little away from our
shadowing story let's go back to the shadowing
75
682800
9880
出発だ、少し離れた
シャドウイングの話からシャドウイングの話に戻りましょう。さて、
11:32
story all right we finished the story now
we're going to say it nonstop I'll try to
76
692680
6600
話は終わりました。これから
ノンストップで話していきます。
11:39
say it smooth and clear you join me try to say
it with me shadow me here we go take a breath
77
699280
9040
スムーズに明確に話せるようにします。一緒に話してみてください。
私をシャドウしてください。さあ、始めましょう 息を吸って、
11:48
Craig Stapleton an experienced skydiver with
over 7,000 jumps under his belt probably had
78
708320
8800
クレイグ・ステイプルトンは、7,000回以上のジャンプを経験した経験豊富なスカイダイバーであり、
おそらく
11:57
the luckiest Escape of his life life it happened
one day when Craig and his teammate Katie Hansen
79
717120
9400
人生で最も幸運な脱出を果たした。
ある日、クレイグとチームメイトのケイティ・ハンセンが大きな旗を
12:06
attempted a challenging skydiving maneuver with
a large flag everything started off smoothly but
80
726520
8360
持って難しいスカイダイビングの技を試みた時、
すべてが順調に始まったが、
12:14
then Craig's parachute became Tangled causing
him to spiral out of control towards the ground
81
734880
8960
クレイグのパラシュートが絡まってしまい、
地面に向かって制御不能に陥った。
12:23
as he descended he instructed himself to stay as
calm as possible roll with the impact and breathe
82
743840
7880
降下中、彼は
できるだけ落ち着いて衝撃に耐え、
12:31
out when he hits the ground Craig crashed into a
Vineyard narrowly avoiding the sharp iron Stakes
83
751720
8720
地面に着地したら息を吐くように自分に言い聞かせた。クレイグはブドウ園に墜落し、
鋭い鉄の杭をかろうじて避けた。
12:40
supporting each grap Vine instead he landed
in soft freshly plowed soil which softened
84
760440
10120
代わりに彼はそれぞれのブドウの木を
柔らかく耕されたばかりの土に植えました。
12:50
his Landing despite the forceful impact he
miraculously didn't suffer any broken bones
85
770560
8560
強烈な衝撃にもかかわらず、彼は着地の衝撃を和らげ、
奇跡的に骨折もせず、ひどい打撲と痛みがあったにもかかわらず、大きな怪我もなく
13:00
remarkably he left the hospital within 4
hours without any major injuries although
86
780960
7200
4時間以内に病院を退院しました。
13:08
he was heavily bruised and in pain when his
wife tried to embrace him he declined saying
87
788160
8280
妻が彼を抱きしめようとしたとき、彼は「抱擁はダメ、抱擁はダメ」と言って拒否しました。
13:16
no hug no hug I can't take it boom we did it
good work out way to go guys way to practice
88
796440
8800
耐えられないよ、ブーム、やったね、
いいトレーニングだったよ、みんな、よくやった、
13:25
speaking English exercise them English
speaking muscles a little bit every day
89
805240
4040
英語を話す練習をしよう、英語を
話す筋肉を毎日少しずつ鍛えよう
13:29
and you'll get stronger and stronger one
step at a time all right if you want to
90
809280
4760
、そうすれば一歩ずつ強くなっていくよ、
もし君が望むなら
13:34
get all the steps my goal is to go to 10,000
steps and I'll try to improve my teaching
91
814040
5920
すべてのステップを踏むために、私の目標は10,000ステップに到達することです。その過程で、少しずつ
指導能力を向上させていきたいと思います。englishcoachchad.com
13:39
abilities a little bit a little bit along the way
englishcoachchad.com I'll see you in the next step
92
819960
7040
次のステップでお会いしましょう
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。