Shadowing English

4,461 views ・ 2025-01-01

English Coach Chad


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
we are going to use a true story and we're  going to do some shadowing we're going to  
0
560
5600
nous allons utiliser une histoire vraie et nous allons faire un peu d'observation nous allons
00:06
work on our English speaking fluency and flow our  overall speaking skills let's jump right into the  
1
6160
7080
travailler sur notre aisance à l'oral en anglais et développer nos compétences générales en expression orale passons directement à l'
00:13
story here it is Craig Stapleton that's his name  Craig Stapleton go ahead and Echo me and practice  
2
13240
8720
histoire ici c'est Craig Stapleton c'est son nom Craig Stapleton vas-y et fais-moi écho et pratique
00:21
the pronunciation Craig Stapleton and it's an  an experienced sky SK diver an an experienced  
3
21960
12080
la prononciation Craig Stapleton et c'est un un parachutiste expérimenté SK un expérimenté
00:34
that's kind of hard to say for me an experienced  sky diver an experienced skydiver he's a skydiver  
4
34040
7560
c'est un peu difficile à dire pour moi un parachutiste expérimenté un parachutiste expérimenté c'est un parachutiste
00:41
and he has lots of experience he is an experienced  skydiver with over 7,000 jumps wow he has jumped  
5
41600
11680
et il a beaucoup d'expérience c'est un expérimenté parachutiste avec plus de 7 000 sauts wow il a sauté
00:53
out of an airplane over 7,000 times so he's an  experienced skydiver with over 7,000 jumps under  
6
53280
9960
d'un avion plus de 7 000 fois donc c'est un parachutiste expérimenté avec plus de 7 000 sauts à
01:03
his belt under his belt that just means he has the  experience the experience he has experienced over  
7
63240
8760
son actif sous son actif cela signifie simplement qu'il a l' expérience l'expérience qu'il a vécue plus de
01:12
7,000 jumps he has 7,000 jumps under his belt this  is a common expression he has lots of experience  
8
72000
10000
7 000 sauts il a 7 000 sauts sous sa ceinture c'est une expression courante qu'il a beaucoup d'expérience
01:22
under his belt probably had the luckiest Escape  of his life so Craig probably had the luckiest  
9
82000
11880
à son actif a probablement eu l'évasion la plus chanceuse de sa vie donc Craig a probablement eu l'évasion la plus chanceuse
01:33
Escape of his life all right I'm going to say  that nonstop go ahead and join me and Shadow me  
10
93880
6840
de sa vie très bien je vais dire ça sans arrêt allez-y rejoignez-moi et suivez-moi
01:40
okay Craig Stapleton an experienced skydiver with  over 7,000 jumps under his belt probably had the  
11
100720
8720
ok Craig Stapleton un parachutiste expérimenté avec plus de
01:49
luckiest Escape of his life again Craig Stapleton  an experienced skydiver with over 7,000 jumps  
12
109440
9440
Craig Stapleton, un parachutiste expérimenté avec plus de 7 000 sauts
01:58
under his belt probably had the luckiest Escape  of his life one more time Craig Stapleton an  
13
118880
8720
à son actif, a probablement eu à nouveau l'évasion la plus chanceuse de sa vie. Craig Stapleton, un
02:07
experienced skydiver with over 7,000 jumps under  his belt probably had the luckiest Escape of his  
14
127600
7440
parachutiste expérimenté avec plus de 7 000 sauts à son actif, a probablement eu à nouveau l'évasion la plus chanceuse de sa vie. a eu la fuite la plus chanceuse de sa
02:15
life good job it happened one day when Craig and  his teammate Katy Hansen Katie Hansen attempted a  
15
135040
15000
vie, heureusement que c'est arrivé un jour lorsque Craig et sa coéquipière Katy Hansen Katie Hansen ont tenté une
02:30
challenging skydiving maneuver a challenging  skydiving maneuver with a large flag okay  
16
150040
10920
manœuvre de parachutisme difficile une manœuvre de parachutisme difficile avec un grand drapeau, d'accord,
02:40
so they are a skydiving team because she is  his teammate and they are doing some kind of  
17
160960
8560
donc ils sont une équipe de parachutisme parce qu'elle est sa coéquipière et ils sont faire une sorte de
02:49
maneuver where they use a big L A large flag so  it happened one day when Craig and his teammate  
18
169520
8920
manœuvre où ils utilisent un grand L Un grand drapeau donc il il s'est produit un jour lorsque Craig et sa coéquipière
02:58
Katie Hansen attempted a challenging skydiving  maneuver with a large flag can you say it say it  
19
178440
9200
Katie Hansen ont tenté une manœuvre de parachutisme difficile avec un grand drapeau. Pouvez-vous le dire, dites-le
03:07
with me it happened one day when Craig and his  teammate Katie Hansen attempted a challenging  
20
187640
7880
avec moi ? il s'est produit un jour lorsque Craig et sa coéquipière Katie Hansen ont tenté une
03:15
skydiving maneuver with a large flag it happened  one day when Craig and his teammate Katie Hansen  
21
195520
9960
manœuvre de parachutisme difficile avec un grand drapeau. il s'est produit un le jour où Craig et sa coéquipière Katie Hansen
03:25
attempted a challenging skydiving maneuver with  a large flag everything started off smoothly but  
22
205480
8080
ont tenté une manœuvre de parachutisme difficile avec un grand drapeau, tout a commencé en douceur, mais
03:33
then Craig's parachute became Tangled causing  him to spiral out of control towards the ground  
23
213560
11640
ensuite le parachute de Craig s'est emmêlé, le faisant tourner en spirale hors de contrôle vers le sol.
03:45
ooh danger so everything started out smoothly  it was going well but then Craig's parachute  
24
225200
8880
Oh danger, donc tout a commencé en douceur, ça allait bien, mais ensuite Le parachute de Craig   Le
03:54
Craig's parachute became Tangled got mixed up  C causing him to spiral Spiral is woo spiraling  
25
234080
11800
parachute de Craig est devenu emmêlé s'est mélangé C le faisant tourner en spirale La spirale est en train de tourner en spirale
04:05
out of control towards the ground all right let's  say it ready everything started off smoothly but  
26
245880
10440
hors de contrôle vers le sol, d'accord, disons que tout a commencé en douceur, mais
04:16
then Craig's parachute became Tangled causing him  to spiral out of control towards the ground again  
27
256320
9240
ensuite le parachute de Craig est devenu emmêlé le faisant tourner en spirale hors de contrôle vers le sol encore une fois,
04:25
everything started off smoothly but then Craig's  parachute became Tangled causing him to spiral out  
28
265560
7160
tout a commencé sans problème, mais le parachute de Craig s'est emmêlé, le faisant tourner en spirale hors
04:32
of control towards the ground as he descended  descended means go down as he was going down  
29
272720
10880
de contrôle vers le sol alors qu'il est descendu est descendu signifie descendre alors qu'il descendait alors qu'il
04:43
as he descended as he descended he instructed  himself to stay as calm as possible stay calm  
30
283600
10080
descendait il s'est ordonné de rester aussi calme que possible rester calme
04:53
stay as calm as possible roll with the impact so  roll with the impact means when when you hit the  
31
293680
8560
rester aussi calme que possible rouler avec l'impact alors rouler avec l'impact signifie quand quand tu as touché le
05:02
ground roll so roll with the impact and breathe  out when he hits the ground so that's what he's  
32
302240
10600
sol rouler ainsi roule avec l'impact et expire quand il touche le sol, c'est donc ce qu'il
05:12
thinking to himself he's instructing himself  okay stay calm roll with the impact breathe  
33
312840
5880
pense à lui-même, il s'ordonne à lui-même, ok, reste calme, roule avec l'impact,
05:18
out when you hit the ground all right let's say  this together ready as he descended he instructed  
34
318720
8000
expire quand tu touches le sol, d'accord, disons cela ensemble, prêt, alors qu'il descendait, il s'est ordonné
05:26
himself to stay as calm as possible roll with the  impact and breathe out when he hits the ground  
35
326720
8280
à reste aussi calme que possible, roule avec l' impact et expire lorsqu'il touche le sol à
05:35
again as he descended he instructed himself to  stay as calm as possible roll with the impact  
36
335000
9200
nouveau alors qu'il descendait, il s'est ordonné de rester aussi calme que possible, roule avec l'impact
05:44
and breathe out when he hits the ground Craig  crashed into a Vineyard narrowly avoiding the  
37
344200
12280
et expire lorsqu'il touche le sol Craig s'est écrasé dans un vignoble en évitant de justesse le
05:56
sharp iron Stakes reporting each grape vine so  Craig crashed into a a grape vineyard maybe a  
38
356480
12000
piquets de fer pointus signalant chaque vigne, donc Craig s'est écrasé dans un vignoble de raisin, peut-être un
06:08
wine vineyard so he narrowly avoided sharp metal  staks that were supporting each Great Vine he was  
39
368480
11560
vignoble de vin, donc il a évité de justesse des piquets de métal pointus qui étaient soutenant chaque grande vigne, il a eu de la
06:20
lucky he narrowly avoided narrowly avoiding the  sharp iron Stakes supporting each grape vine oops  
40
380040
9520
chance d'éviter de justesse les piquets de fer pointus soutenant chaque pied de vigne. Oups,
06:30
Craig crashed into a Vineyard narrowly avoiding  the sharp iron Stakes supporting each grape vine  
41
390440
7960
Craig s'est écrasé dans un vignoble en évitant de justesse les piquets de fer pointus soutenant chaque pied de vigne.
06:38
Craig crashed into a Vineyard narrowly avoiding  the sharp iron Stakes supporting each grape vine  
42
398400
7800
Craig s'est écrasé dans un vignoble en évitant de justesse les piquets de fer pointus soutenant chaque raisin.
06:46
Craig crashed into a Vineyard narrowly avoiding  the sharp iron Stakes supporting each grape vine  
43
406200
8280
Craig s'est écrasé dans un vignoble en évitant de justesse les piquets de fer pointus soutenant chaque vigne.
06:54
instead he landed in soft freshly plowed soil  freshly plowed soil which softened his Landing so  
44
414480
16280
Au lieu de cela, il a atterri dans un sol meuble fraîchement labouré, ce qui a adouci son atterrissage, de sorte qu'il a
07:10
he landed in some soil some ground that had been  that had been brought up maybe a farmer used his  
45
430760
9440
atterri dans un sol qui avait été élevé, peut-être par un fermier. il a utilisé son
07:20
tractor and plowed the soil so they made the soil  soft and he landed on that soil on that that Earth  
46
440200
10880
tracteur et a labouré le sol, donc ils ont rendu le sol mou et il a atterri sur ce sol, sur cette Terre,
07:31
woo he survived that that's amazing instead he  landed in soft freshly plowed soil which softened  
47
451080
9560
ouais, il a survécu, c'est incroyable, au lieu de cela, il a atterri sur un sol mou fraîchement labouré qui a adouci
07:40
his landing and I'm sorry I hit the button I  wanted to say it two more times okay instead  
48
460640
7720
son atterrissage et je suis désolé, j'ai appuyé sur le bouton Je voulais le dire deux fois de plus, ok, mais à la place,
07:48
he landed in soft freshly plowed soil which  softened his Landing instead he landed in soft  
49
468360
8480
il a atterri doucement un sol fraîchement labouré qui a adouci son atterrissage au lieu de cela, il a atterri sur un
07:56
freshly plowed soil which softened his Landing  despite the forceful impact boom forceful impact  
50
476840
13400
sol meuble fraîchement labouré qui a adouci son atterrissage malgré l'impact violent, boum, impact violent,
08:10
he miraculously oh that's hard to say miraculously  miraculously he miraculously he miraculously  
51
490240
11080
il miraculeusement oh c'est difficile à dire miraculeusement miraculeusement il miraculeusement il miraculeusement
08:21
he [Applause] miraculously it was like a miracle  miraculously didn't suffer any broken bones  
52
501320
8120
il [Applaudissements] miraculeusement c'était comme un miracle miraculeusement il n'a pas eu de fractures,
08:31
he didn't suffer any broken  bones it was a miracle he
53
511240
4240
c'était un miracle, il s'en est
08:35
miraculously all right despite the forceful impact  he miraculously didn't suffer any broken bones  
54
515480
9360
miraculeusement sorti malgré l'impact violent, il n'a miraculeusement pas eu de fractures,
08:44
despite the forceful impact he miraculously  didn't suffer any broken bones despite the  
55
524840
7200
malgré l'impact violent, il n'a miraculeusement pas eu de fractures, malgré l'
08:52
forceful impact he miraculously didn't suffer any  broken bones remark remarkably remarkably he left  
56
532040
11960
impact violent il n'a miraculeusement pas souffert de fractures osseuses remarque remarquablement remarquablement il a quitté
09:04
the hospital within 4 hours without any major  injuries although he was heavily bruised and  
57
544000
10000
l'hôpital dans les 4 heures sans aucune blessure majeure bien qu'il ait été gravement meurtri et qu'il ait
09:14
in [Music] pain remarkably he left the hospital  within 4 hours without any major injuries although  
58
554000
9480
eu [Musique] des douleurs remarquablement il a quitté l'hôpital dans les 4 heures sans aucune blessure majeure bien qu'il ait été gravement blessé
09:23
he was heavily bruised and in pain remarkably  he left the hospital with in 4 hours without  
59
563480
7800
il était lourdement il a quitté l'hôpital dans les 4 heures sans
09:31
any major injuries although he was heavily bruised  and in pain remarkably he left the hospital within  
60
571280
8680
aucune blessure grave, bien qu'il ait été gravement blessé et qu'il ait eu mal, il a quitté l'hôpital dans les
09:39
4 hours without any major injuries although he  was heavily bruised and in pain when his wife  
61
579960
10200
4 heures sans aucune blessure grave, bien qu'il ait été gravement blessé et qu'il ait eu mal lorsque sa femme a
09:50
tried to embrace him he declined saying no hug  no hug I can't take it so his R his wife tried  
62
590160
9840
essayé de la lui rendre. l'embrasser, il a refusé en disant pas de câlin, pas de câlin, je ne peux pas le supporter, alors sa femme a essayé
10:00
to embrace him but he said no don't do it don't  hug me don't hug me I can't take it I can't take  
63
600000
4840
de le prendre dans ses bras, mais il a dit non, ne le fais pas, ne me serre pas dans ses bras, ne me serre pas dans ses bras, je ne peux pas le supporter. Je ne peux pas
10:04
it when his wife tried to embrace him he declined  saying no hug no hug I can't take it when his wife  
64
604840
8920
le supporter quand sa femme a essayé de le prendre dans ses bras, il a refusé en disant pas de câlin, pas de câlin. Je ne peux pas le supporter quand sa femme
10:13
tried to embrace him he declined saying no hug  no hug I can't take it so some of you might be  
65
613760
8320
a essayé de le prendre dans ses bras, il a refusé en disant pas de câlin, pas de câlin. Je ne peux pas le supporter, donc certains d'entre vous pourraient
10:22
thinking what exactly does that mean I can't take  it I can't take it when you feel overwhelmed by  
66
622080
7000
se demander ce que cela signifie exactement Je ne peux pas le supporter Je ne peux pas le supporter Quand on se sent dépassé par
10:29
something something to the point where you can't  continue then you can say I can't take it I I'm  
67
629080
7160
quelque chose Au point où on ne peut plus continuer, on peut dire Je ne peux pas le supporter Je suis
10:36
overwhelmed I can't take it all right let's look  at some example sentences with that the noise from  
68
636240
9360
dépassé Je ne peux pas le supporter très bien, regardons quelques exemples de phrases avec cela le bruit
10:45
the neighbors was so loud that I couldn't take it  and had to move to another room the noise from the  
69
645600
7160
des voisins était si fort que je n'ai pas pu le supporter et j'ai dû déménager dans une autre pièce le bruit des
10:52
neighbors was so loud that I couldn't take it  and had to move to another room the noise from  
70
652760
5200
voisins était si fort que je n'ai pas pu le supporter et j'ai dû déménager dans une autre pièce le bruit
10:57
the neighbors was so loud that I couldn't take  it and had to move to another room couldn't take  
71
657960
6680
des voisins était si fort que je ne pouvais pas le supporter et j'ai dû déménager dans une autre pièce je ne pouvais plus
11:04
it all right after hours of waiting for my wife  I just couldn't take it anymore and decided to
72
664640
7840
le supporter après des heures d'attente pour ma femme je ne pouvais plus le supporter et j'ai décidé pour
11:12
leave all right repeat after me and  after hours of waiting for my wife  
73
672480
8120
partir, très bien, répétez après moi et après des heures d'attente pour ma femme,
11:20
I just couldn't take it anymore and decided to
74
680600
2200
je n'en pouvais plus et j'ai décidé de
11:22
leave okay we got got a little away from our  shadowing story let's go back to the shadowing  
75
682800
9880
partir, ok, nous nous sommes un peu éloignés de notre histoire d'observation, revenons à l'
11:32
story all right we finished the story now  we're going to say it nonstop I'll try to  
76
692680
6600
histoire d'observation, très bien, nous avons terminé le histoire maintenant nous allons le dire sans arrêt je vais essayer de
11:39
say it smooth and clear you join me try to say  it with me shadow me here we go take a breath  
77
699280
9040
le dire de manière claire et nette rejoignez-moi essayez de le dire avec moi suivez-moi c'est parti prenez une respiration
11:48
Craig Stapleton an experienced skydiver with  over 7,000 jumps under his belt probably had  
78
708320
8800
Craig Stapleton un parachutiste expérimenté avec plus de 7 000 sauts à son actif probablement a eu
11:57
the luckiest Escape of his life life it happened  one day when Craig and his teammate Katie Hansen  
79
717120
9400
la plus belle évasion de sa vie. Cela s'est produit un jour lorsque Craig et sa coéquipière Katie Hansen ont
12:06
attempted a challenging skydiving maneuver with  a large flag everything started off smoothly but  
80
726520
8360
tenté une manœuvre de parachutisme difficile avec un grand drapeau. Tout a commencé en douceur, mais le
12:14
then Craig's parachute became Tangled causing  him to spiral out of control towards the ground  
81
734880
8960
parachute de Craig s'est emmêlé, ce qui l'a fait tourner en spirale hors de contrôle vers le sol. il
12:23
as he descended he instructed himself to stay as  calm as possible roll with the impact and breathe  
82
743840
7880
est descendu, il s'est ordonné de rester aussi calme que possible, de rouler avec l'impact et d'
12:31
out when he hits the ground Craig crashed into a  Vineyard narrowly avoiding the sharp iron Stakes  
83
751720
8720
expirer lorsqu'il touche le sol. Craig s'est écrasé dans un vignoble, évitant de justesse les piquets de fer pointus
12:40
supporting each grap Vine instead he landed  in soft freshly plowed soil which softened  
84
760440
10120
soutenant chaque vigne. Au lieu de cela, il a atterri dans un sol mou fraîchement labouré qui a adouci
12:50
his Landing despite the forceful impact he  miraculously didn't suffer any broken bones
85
770560
8560
son atterrissage malgré l'impact violent, il n'a miraculeusement pas souffert de fractures osseuses,
13:00
remarkably he left the hospital within 4  hours without any major injuries although  
86
780960
7200
il a remarquablement quitté l'hôpital dans les 4 heures sans aucune blessure grave bien qu'il
13:08
he was heavily bruised and in pain when his  wife tried to embrace him he declined saying  
87
788160
8280
ait été gravement blessé et qu'il ait souffert lorsque sa femme a essayé de le prendre dans ses bras, il a refusé en disant
13:16
no hug no hug I can't take it boom we did it  good work out way to go guys way to practice  
88
796440
8800
pas de câlin, pas de câlin, je ne peux pas allez boum on l'a fait bon entraînement bravo les gars bravo pour votre pratique
13:25
speaking English exercise them English  speaking muscles a little bit every day  
89
805240
4040
de l'anglais exercez vos muscles de l'anglais un peu tous les jour
13:29
and you'll get stronger and stronger one  step at a time all right if you want to  
90
809280
4760
et vous deviendrez de plus en plus fort, une étape à la fois, d'accord, si vous voulez
13:34
get all the steps my goal is to go to 10,000  steps and I'll try to improve my teaching  
91
814040
5920
obtenir tous les pas, mon objectif est d'atteindre 10 000 pas et j'essaierai d'améliorer un peu mes capacités d'enseignement, un
13:39
abilities a little bit a little bit along the way  englishcoachchad.com I'll see you in the next step
92
819960
7040
petit peu au fil du temps. chemin englishcoachchad.com Je te verrai à la prochaine étape

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7