Repeat-After-Me Shadowing English Speaking Practice

12,246 views ・ 2025-05-27

English Coach Chad


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
repeat after me and shadowing exercises we're  going to work on our fluency we're going to use a  
0
960
6400
بعد از من تکرار کنید و تمرین‌های سایه‌زنی انجام دهید. قرار است روی روان صحبت کردنمان کار کنیم.
00:07
story first we'll repeat after me we will work on  our pronunciation and then do the shadowing part  
1
7360
7440
اول از یک داستان استفاده می‌کنیم. بعد از من تکرار می‌کنیم. روی تلفظمان کار می‌کنیم و سپس بخش سایه‌زنی را انجام می‌دهیم
00:14
to exercise your fluency and flow all right here  we go repeat after me a lady asked an old street
2
14800
8720
تا روان صحبت کردن و روان بودن شما را تمرین کنیم. همینجا شروع می‌کنیم. بعد از من تکرار کنید. یک خانم از یک فروشنده خیابانی پیر پرسید.
00:23
vendor a lady asked an old street
3
23520
6760
یک خانم از یک فروشنده خیابانی پیر پرسید:
00:30
vendor how much do you sell your eggs
4
30280
6160
تخم‌مرغ‌هایت را
00:36
for how much do you sell your eggs
5
36440
5760
چند می‌فروشی؟
00:42
for the old man replied 25 cents an egg [Music]
6
42200
9560
پیرمرد پاسخ داد: یک تخم‌مرغ ۲۵ سنت. [موسیقی]
00:51
Madam the old man replied 25 cents an egg madam
7
51760
8160
خانم پیرمرد پاسخ داد: یک تخم‌مرغ ۲۵ سنت. خانم
01:02
all right let's say all that together shall  we two times here we go a lady asked an old  
8
62760
6120
خیلی خب، بیایید همه اینها را با هم بگوییم. بیایید دو بار تکرار کنیم. یک خانم از یک فروشنده خیابانی پیر پرسید:
01:08
street vendor how much do you sell your  eggs for the old man replied 25 cents  
9
68880
6280
تخم‌مرغ‌هایت را چند می‌فروشی؟ پیرمرد پاسخ داد:
01:15
an egg Madam again a lady asked an old  street vendor how much do you sell your  
10
75160
7120
یک تخم‌مرغ ۲۵ سنت. خانم دوباره یک خانم از یک فروشنده خیابانی پیر پرسید:
01:22
eggs for the old man replied 25 cents an  egg Madam the lady resp responded the lady
11
82280
11320
تخم‌مرغ‌هایت را چند می‌فروشی؟ پیرمرد پاسخ داد: یک تخم‌مرغ ۲۵ سنت. خانم پاسخ داد: خانم
01:33
responded I'll take 10 eggs for
12
93600
5120
پاسخ داد: من ۱۰ عدد تخم‌مرغ را ۲ دلار می‌گیرم.
01:38
$2 I'll I'll take 10 eggs for
13
98720
6280
من ۱۰ عدد تخم‌مرغ را
01:45
$2 or I'm
14
105000
4960
۲ دلار می‌گیرم یا می‌روم
01:49
leaving or I'm leaving all right together two  times here we go the lady responded I'll take  
15
109960
12160
یا... خیلی خب با هم دو بار می‌ریم. خانم جواب داد: «من
02:02
10 eggs for $2 or I'm leaving the lady  responded I'll take 10 eggs for $2 or I'm
16
122120
8800
10 تا تخم‌مرغ 2 دلار می‌خرم یا میرم.» خانم جواب داد: «من 10 تا تخم‌مرغ 2 دلار می‌خرم یا
02:10
leaving the old salesman
17
130920
4320
میرم.» فروشنده پیر
02:15
replied buy them at the price you want
18
135240
6280
جواب داد: «به قیمتی که می‌خوای بخر
02:21
Madam buy them at the price you want madam
19
141520
8320
خانم.» «به قیمتی که می‌خوای بخر خانم.»
02:32
this is a good start for  me this is a good start for
20
152520
5120
این برای من شروع خوبیه. این برای من شروع خوبیه.
02:37
me because I haven't sold a single egg
21
157640
6600
چون امروز حتی یه تخم‌مرغ هم نفروخته‌ام.
02:44
today because I haven't sold a single egg
22
164240
6480
چون امروز حتی یه تخم‌مرغ هم نفروخته‌ام
02:50
today and I need this to  live and I need this to live
23
170720
9200
و به این برای زندگی نیاز دارم. و به این برای زندگی نیاز دارم. خیلی خب،
02:59
live all right let's say all of that  together two times non-stop here we  
24
179920
7280
همه این‌ها رو با هم می‌گیم. دو بار بدون توقف.
03:07
go the old salesman replied buy them at  the price you want Madam this is a good  
25
187200
7160
فروشنده پیر جواب داد: «به قیمتی که می‌خوای بخر خانم.» این
03:14
start for me because I haven't sold a single  egg today and I need this to live again the  
26
194360
9160
برای من شروع خوبیه. چون امروز حتی یه تخم‌مرغ هم نفروختم و به این برای زندگی نیاز دارم.
03:23
old salesman replied buy them at the price  you want Madam this is a good start for me  
27
203520
6240
فروشنده پیر جواب داد: «به قیمتی که می‌خوای بخر خانم.» این برای من شروع خوبیه.
03:30
because I haven't sold a single egg today and I  need this to live she bought her eggs at a bargain
28
210320
9120
چون امروز حتی یه تخم‌مرغ هم نفروختم و به این برای زندگی نیاز دارم. او تخم‌مرغ‌هایش را با قیمت مناسب خرید.
03:39
price she bought her eggs at a bargain
29
219440
6560
او تخم‌مرغ‌هایش را با قیمت مناسب خرید
03:46
price and left feeling like she had
30
226000
8600
و با این حس که ...
03:54
won and left Phil like she had
31
234600
5880
برد و فیل را طوری ترک کرد که انگار
04:00
won she bought her eggs at a bargain price and  left feeling like she had won she bought her eggs  
32
240480
13040
برده بود. تخم‌مرغ‌هایش را با قیمت مناسبی خرید و با این حس که برده بود رفت. تخم‌مرغ‌هایش را با
04:13
at a bargain price and left feeling as feeling  like she had won I messed up I'm sorry feeling  
33
253520
10920
قیمت مناسبی خرید و با این حس که برده بود رفت. من اشتباه کردم. متاسفم.
04:24
like she had won the game the match the the negoti  ation all right let's go let's move on to the  
34
264440
8800
انگار که بازی را برده بود. مسابقه. مذاکره. خیلی خب، بریم. بریم سراغ
04:33
next one later that day later later later later  that day she went to a nice restaurant with her
35
273240
10440
بعدی. بعداً همان روز. بعداً بعداً همان روز. او با دوستش به یک رستوران خوب رفت.
04:43
friend she went to a nice restaurant with her
36
283680
5520
او با دوستش به یک رستوران خوب رفت.
04:49
friend they ordered what they wanted they  ordered what they wanted ate a little and left a
37
289200
15080
آنها هر چه می‌خواستند سفارش دادند. هر چه می‌خواستند سفارش دادند. کمی خوردند و
05:04
lot of what they had asked
38
304280
4880
مقدار زیادی از چیزی که خواسته بودند را گذاشتند.
05:09
for so they ordered what they wanted they  ate a little of what they wanted and they  
39
309160
7560
بنابراین آنها هر چه می‌خواستند سفارش دادند. کمی از چیزی که می‌خواستند خوردند و مقدار
05:16
left a lot of food but they had asked for all  that food that's what it's saying right let's  
40
316720
6600
زیادی غذا گذاشتند، اما آنها همه آن غذا را خواسته بودند. این چیزی است که می‌گوید درست است. بیایید
05:23
do it all together two times here we go later  that day she went to an nice restaurant with  
41
323320
7280
دو بار همه چیز را با هم انجام دهیم. بعداً همان روز. او با دوستش به یک رستوران خوب رفت.
05:30
her friend they ordered what they wanted ate  a little and left a lot of what they had asked  
42
330600
6160
آنها هر چه می‌خواستند سفارش دادند. کمی خوردند و
05:36
for and left a lot of what they had asked  for I just wanted to get that because maybe  
43
336760
8800
مقدار زیادی از چیزی که خواسته بودند را گذاشتند. من فقط می‌خواستم آن را بگیرم چون شاید
05:45
that's a little fast ate a little and left a  lot of what they had asked for all right now  
44
345560
7720
این یه کم سریع بود، یه کم خورد و مقدار زیادی از چیزی که خواسته بودن رو نگه داشت. همین الان.
05:53
let's say it again from the top later that day  she went to a nice restaurant with her friend  
45
353280
6720
بیایید دوباره اینو از بالا بگیم. بعداً همون روز. اون با دوستش به یه رستوران خوب رفت.
06:00
they ordered what they wanted ate a little  and left a lot of what they had asked
46
360000
5000
هرچی که می‌خواستن سفارش دادن. یه کم خوردن و مقدار زیادی از چیزی که خواسته بودن رو نگه داشتن.
06:05
for they paid the bill which was
47
365000
5920
صورتحساب رو که
06:10
$80 that's not cheap that's $40 each  they must have uh ordered a lot or  
48
370920
9680
۸۰ دلار بود پرداخت کردن. این ارزون نیست، هر کدوم ۴۰ دلاره. حتماً خیلی سفارش داده بودن یا اینکه
06:20
it's a very nice restaurant  they paid the bill which was
49
380600
4080
رستوران خیلی خوبیه. صورتحساب رو که
06:24
$80 gave $100
50
384680
4880
۸۰ دلار بود پرداخت کردن. ۱۰۰ دلار دادن
06:31
and told the fancy restaurant owner and told  
51
391760
5160
و به صاحب رستوران گرون قیمت گفتن و به صاحب
06:36
the fancy restaurant [Music]  owner to keep the change as a
52
396920
7400
رستوران گرون قیمت گفتن که بقیه پول رو
06:44
tip to keep the change as a
53
404320
4600
به عنوان انعام نگه داره. خب،
06:48
tip all right let's say that two times  ready they paid the bill which was $80  
54
408920
10920
دو بار. صورتحساب رو که ۸۰ دلار بود پرداخت کردن.
06:59
gave a $100 and told the fancy restaurant owner  to keep the change as a tip again they paid  
55
419840
9040
۱۰۰ دلار دادن و به صاحب رستوران گرون قیمت گفتن که بقیه پول رو به عنوان انعام نگه داره. دوباره صورتحساب رو که ۸۰ دلار بود پرداخت کردن.
07:08
the bill which was $80 gave $100 and told the  fancy restaurant owner to keep the change as a
56
428880
8520
۱۰۰ دلار دادن و به صاحب رستوران گرون قیمت گفتن که بقیه پول رو به عنوان
07:17
tip the story might seem quite [Music]  normal the story might seem quite normal
57
437400
12120
انعام نگه داره. داستان ممکنه کاملاً عادی به نظر برسه. [موسیقی]. داستان ممکنه برای صاحب رستوران گرون قیمت کاملاً عادی به نظر برسه.
07:31
to the owner of the restaurant to the owner of the
58
451760
4880
رستوران به صاحب
07:36
restaurant but very unfair to the egg
59
456640
6120
رستوران اما خیلی ناعادلانه به فروشنده تخم مرغ
07:42
seller but very unfair to the egg
60
462760
5840
اما خیلی ناعادلانه به فروشنده تخم مرغ،
07:48
seller all right let's say that twice here we go  the story might seem quite normal to the owner of  
61
468600
10520
باشه، بیایید بگوییم که دو بار اینجا شروع می‌کنیم. داستان ممکن است برای صاحب رستوران کاملاً عادی به نظر برسد
07:59
the r restaurant but very unfair to the egg seller  the story might seem quite normal to the owner of  
62
479120
9120
اما برای فروشنده تخم مرغ بسیار ناعادلانه است. داستان ممکن است برای صاحب رستوران کاملاً عادی به نظر برسد
08:08
the restaurant but very unfair to the egg seller  the question it raises is the question it raises
63
488240
12120
اما برای فروشنده تخم مرغ بسیار ناعادلانه است. سوالی که مطرح می‌شود
08:20
is why do we always need  to show that we have power
64
500360
9080
این است که چرا ما همیشه باید نشان دهیم که قدرت داریم؟
08:33
why do we always need to show that we have
65
513400
2400
چرا ما همیشه باید نشان دهیم که
08:35
power when we buy from those in
66
515800
6400
قدرت داریم وقتی از نیازمندان خرید می‌کنیم؟
08:42
need when we buy from those in
67
522200
5920
08:48
need all right two times here we go the  question it raises is why do we always  
68
528120
9320
خیلی خوب، دو بار اینجا شروع می‌کنیم. سوالی که مطرح می‌شود این است که چرا ما همیشه باید نشان دهیم که قدرت داریم وقتی از نیازمندان خرید می‌کنیم؟ دوباره سوالی که مطرح می‌شود این است که چرا ما همیشه
08:57
need to show that we have power power when we  buy from those in need again the question it  
69
537440
8560
باید نشان دهیم
09:06
raises is why do we always need to show that we  have power when we buy from those in need and  
70
546000
10480
که قدرت داریم وقتی از نیازمندان خرید می‌کنیم؟ و چرا ما سخاوتمند هستیم و چرا ما نسبت به کسانی که حتی به سخاوت
09:16
why are we generous and why are we generous  to those who don't even need our generosity
71
556480
12880
ما نیاز ندارند، سخاوتمند هستیم، نسبت به کسانی که حتی به سخاوت
09:30
to those who don't even need our [Music]
72
570920
6580
[موسیقی] ما نیاز ندارند، سخاوتمند هستیم و چرا ما نسبت به کسانی که حتی به سخاوت ما نیاز ندارند،
09:37
generosity and why are we generous to  those who don't even need our generosity  
73
577500
10420
سخاوتمند هستیم و چرا ما نسبت به کسانی که حتی به سخاوت ما نیاز ندارند، سخاوتمند هستیم
09:47
and why are we generous to those who  don't even need our generosity I once  
74
587920
7880
و چرا ما سخاوتمند نسبت به کسانی که حتی به سخاوت ما نیازی ندارند. من یک بار
09:55
read somewhere that I once read somewhere  that a father used to buy goods from poor
75
595800
10840
جایی خواندم که پدری از افراد فقیر کالا می‌خرید.
10:06
people a father used to buy goods from poor
76
606640
5000
پدری از افراد فقیر کالا را با
10:11
people at a high price at a high  price even though he didn't need the
77
611640
11200
قیمت بالا می‌خرید. با اینکه به آن کالا نیازی نداشت. گاهی اوقات برایش
10:22
item even though he didn't need the item
78
622840
6480
10:32
sometimes he paid more for
79
632160
1560
بیشتر پول می‌داد. گاهی اوقات برایش بیشتر پول می‌داد. همه چیز
10:33
them sometimes he paid more for
80
633720
4640
10:38
them all right all together I once read somewhere  that a father used to buy goods from poor people  
81
638360
9640
درست روی هم رفته. من یک بار جایی خواندم که پدری از افراد فقیر کالا را با قیمت بالا می‌خرید. با اینکه به آن کالا نیازی نداشت. گاهی اوقات برایش بیشتر پول می‌داد. همه چیز درست روی هم رفته. من یک بار جایی خواندم که پدری از افراد فقیر کالا را با
10:48
at a high price even though he didn't need the  item sometimes he paid more for them all right  
82
648000
8720
قیمت بالا می‌خرید. با اینکه به آن کالا نیازی نداشت. گاهی اوقات برایش بیشتر پول می‌داد. همه چیز درست روی هم
10:56
see if you can do it at that pace here we  go I once read somewhere that a father used  
83
656720
6360
رفته. من یک بار جایی خواندم که پدری
11:03
to buy goods from poor people at a high price  even though he didn't need the item sometimes  
84
663080
7840
از افراد فقیر کالا را با قیمت بالا می‌خرید. با اینکه به آن کالا نیازی نداشت. گاهی اوقات
11:10
he paid more for them his children were amazed  his children were amazed and one day they asked  
85
670920
11640
برایش بیشتر پول می‌داد. بچه‌هایش شگفت‌زده شدند. بچه‌هایش شگفت‌زده شدند و یک روز از
11:22
him and one day they asked [Music] him why are  are you doing this Dad why are you doing this
86
682560
11680
او پرسیدند. و یک روز از او پرسیدند [موسیقی] چرا این کار را می‌کنی پدر، چرا این کار را می‌کنی
11:34
Dad the father replied it's charity wrapped in
87
694240
8600
پدر. پدر پاسخ داد: این صدقه در پوشش
11:42
dignity charity it charity is when  you help someone you assist someone  
88
702840
9120
کرامت است. صدقه یعنی وقتی به کسی کمک می‌کنی، به کسی کمک می‌کنی که
11:51
wrapped in dignity delivered  with respect if you wrap it  
89
711960
6400
در پوشش کرامت است و با احترام تحویل داده می‌شود. اگر شما آن را با
11:58
in dignity you deliver it with  respect it's charity wrapped in
90
718360
4760
وقار بپیچید، آن را با احترام تحویل دهید، این خیریه است، پیچیده شده در
12:03
dignity so it's kind of it's hidden if  something's wrapped in something it's kind  
91
723120
6640
وقار، بنابراین به نوعی پنهان است، اگر چیزی در چیزی پیچیده شده باشد، به
12:09
of it's hidden hidden with dignity so you're  giving that person respect you you are giving  
92
729760
8800
نوعی پنهان است، پنهان شده با وقار، بنابراین شما به آن شخص احترام می‌گذارید، به شما به
12:18
that person their dignity it's charity but it's  kind of disguised as you know respect dignity  
93
738560
10600
آن شخص عزت نفسش را می‌دهید، این خیریه است، اما به نوعی پنهان است، همانطور که می‌دانید، احترام به وقار،
12:30
all right let's say all of that um two times  here we go his children were amazed and one day  
94
750280
8960
بسیار خوب، بیایید همه اینها را بگوییم، امم، دو بار، شروع می‌کنیم، فرزندانش شگفت‌زده شدند و یک روز از
12:39
they asked him why are you doing this Dad the  father replied it's charity wrapped in dignity  
95
759240
9240
او پرسیدند چرا این کار را می‌کنی، پدر، پدر پاسخ داد، این خیریه است، پیچیده شده در وقار،
12:48
again his children were amazed and one day they  asked him why are you doing this Dad the father  
96
768480
8320
دوباره فرزندانش شگفت‌زده شدند و یک روز از او پرسیدند چرا این کار را می‌کنی، پدر،
12:56
replied it's charity Wrath wed in dignity it's  charity wrapped in dignity say it again there  
97
776800
10520
پاسخ داد، این خیریه است، پیچیده شده در وقار، دوباره آن را بگو،
13:07
you go all right that's it that's the little story  with a good moral we're going to do a nonstop I  
98
787320
7640
شما شروع می‌کنید، بسیار خوب، این داستان کوچک با یک نکته اخلاقی خوب است، ما می‌خواهیم بدون توقف انجام دهیم، می‌خواهم
13:14
want you to Shadow me here we go a lady asked an  old street vendor how much do you sell your eggs  
99
794960
9080
مرا دنبال کنی، شروع می‌کنیم، خانمی از یک فروشنده خیابانی پیر پرسید، تخم‌مرغ‌هایت را چقدر می‌فروشی،
13:24
for the old man replied 25 cents an egg madam  the lady responded I'll take 10 eggs for $2 or  
100
804040
10240
پیرمرد پاسخ داد، تخم‌مرغ ۲۵ سنت خانم، خانم پاسخ داد: «یا 10 تا تخم‌مرغ 2 دلار می‌خرم یا
13:34
I'm leaving the old salesman replied buy them at  the price you want Madam this is a good start for  
101
814280
8240
میرم.» فروشنده پیر پاسخ داد: «به قیمتی که خودت می‌خواهی بخر.» خانم، این شروع خوبی برای
13:42
me because I haven't sold a single egg today  and I need this to live she bought her eggs  
102
822520
8400
من است چون امروز حتی یک تخم‌مرغ هم نفروخته‌ام و برای گذران زندگی به آن نیاز دارم. او تخم‌مرغ‌هایش را
13:50
at a bargain price and left feeling like she had  won later that day she went to a nice restaurant  
103
830920
8760
با قیمت مناسبی خرید و با این حس که برنده شده، آنجا را ترک کرد. بعداً همان روز با دوستش به یک رستوران خوب رفت. هر چه می‌خواستند
13:59
with her friend they ordered what they wanted  ate a little and left a lot of what they had  
104
839680
6520
سفارش دادند. کمی خوردند و مقدار زیادی از آنچه
14:06
asked for they paid the bill which was $80 gave  $100 and told the fancy restaurant owner to keep  
105
846200
10040
درخواست کرده بودند را گذاشتند. صورتحساب را که 80 دلار بود پرداخت کردند. 100 دلار دادند و به صاحب رستوران شیک گفتند که
14:16
the change as a tip the story might seem quite  normal to the owner of the restaurant but very  
106
856240
8720
بقیه را به عنوان انعام نگه دارد. این داستان ممکن است برای صاحب رستوران کاملاً عادی به نظر برسد، اما
14:24
unfair to the egg seller the question question  it raises is why do we always need to show that  
107
864960
9520
برای فروشنده تخم‌مرغ بسیار ناعادلانه است. سوالی که مطرح می‌شود این است که چرا همیشه باید نشان دهیم که
14:34
we have power when we buy from those in need and  why are we generous to those who don't even need  
108
874480
9320
وقتی از نیازمندان خرید می‌کنیم، قدرت داریم و چرا نسبت به کسانی که حتی به سخاوت ما نیازی ندارند، سخاوتمند هستیم؟
14:43
our generosity I once read somewhere that a father  used to buy goods from poor people at a high price  
109
883800
11000
من یک بار جایی خواندم که پدری از افراد فقیر با قیمت بالا خرید می‌کرد،
14:54
even though he didn't need the item sometimes he  he paid more for them his children were amazed and  
110
894800
9680
حتی با اینکه به آن کالا نیازی نداشت، گاهی اوقات برای آنها پول بیشتری می‌پرداخت. بچه‌هایش شگفت‌زده شدند و
15:04
one day they asked him why are you doing this  Dad the father replied it's charity wrapped in
111
904480
8760
یک روز از او پرسیدند چرا این کار را می‌کنی؟ پدر، پدر پاسخ داد: این کار خیری است که در
15:13
dignity boom good workout keep moving forward  one step at a time keep practicing English and  
112
913240
10680
وقار پیچیده شده است. بوم، تمرین خوب، به جلو حرکت کن، قدم به قدم پیش برو، به تمرین زبان انگلیسی ادامه بده و
15:23
eventually you will reach the Magic Mountain of  fluency all right I'm just getting there get all  
113
923920
7880
در نهایت به کوه جادویی تسلط بر زبان خواهی رسید، بسیار خب، من تازه دارم به آنجا می‌رسم. تمام
15:31
the steps at englishcoachchad.com  and I'll see you in the next step
114
931800
4040
مراحل را در englishcoachchad.com دنبال کن و در مرحله بعدی تو را خواهم دید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7