Repeat-After-Me Shadowing English Speaking Practice

12,246 views ・ 2025-05-27

English Coach Chad


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
repeat after me and shadowing exercises we're  going to work on our fluency we're going to use a  
0
960
6400
repita después de mí y ejercicios de seguimiento vamos a trabajar en nuestra fluidez vamos a usar una
00:07
story first we'll repeat after me we will work on  our pronunciation and then do the shadowing part  
1
7360
7440
historia primero repetiremos después de mí trabajaremos en nuestra pronunciación y luego haremos la parte de seguimiento
00:14
to exercise your fluency and flow all right here  we go repeat after me a lady asked an old street
2
14800
8720
para ejercitar su fluidez y flujo muy bien aquí vamos repita después de mí una señora le preguntó a un viejo
00:23
vendor a lady asked an old street
3
23520
6760
vendedor ambulante una señora le preguntó a un viejo
00:30
vendor how much do you sell your eggs
4
30280
6160
vendedor ambulante ¿cuánto vende sus huevos? ¿
00:36
for how much do you sell your eggs
5
36440
5760
cuánto vende sus huevos?
00:42
for the old man replied 25 cents an egg [Music]
6
42200
9560
el anciano respondió 25 centavos por huevo [Música]
00:51
Madam the old man replied 25 cents an egg madam
7
51760
8160
Señora el anciano respondió 25 centavos por huevo señora
01:02
all right let's say all that together shall  we two times here we go a lady asked an old  
8
62760
6120
muy bien digamos todo eso junto ¿deberíamos dos veces aquí vamos una señora le preguntó a un viejo
01:08
street vendor how much do you sell your  eggs for the old man replied 25 cents  
9
68880
6280
vendedor ambulante ¿cuánto vende sus huevos? el anciano respondió 25 centavos por
01:15
an egg Madam again a lady asked an old  street vendor how much do you sell your  
10
75160
7120
huevo Señora de nuevo una señora le preguntó a un viejo vendedor ambulante ¿cuánto vende sus
01:22
eggs for the old man replied 25 cents an  egg Madam the lady resp responded the lady
11
82280
11320
huevos? el anciano respondió 25 centavos por huevo Señora la señora respondió resp la señora
01:33
responded I'll take 10 eggs for
12
93600
5120
respondió Tomaré 10 huevos por
01:38
$2 I'll I'll take 10 eggs for
13
98720
6280
2 $ yo tomaré 10 huevos por
01:45
$2 or I'm
14
105000
4960
2 $ o me
01:49
leaving or I'm leaving all right together two  times here we go the lady responded I'll take  
15
109960
12160
voy o me voy bien juntos dos veces aquí vamos la señora respondió tomaré
02:02
10 eggs for $2 or I'm leaving the lady  responded I'll take 10 eggs for $2 or I'm
16
122120
8800
10 huevos por 2 $ o me voy la señora respondió tomaré 10 huevos por 2 $ o me
02:10
leaving the old salesman
17
130920
4320
voy el viejo vendedor
02:15
replied buy them at the price you want
18
135240
6280
respondió cómprelos al precio que quiera
02:21
Madam buy them at the price you want madam
19
141520
8320
señora cómprelos al precio que quiera señora
02:32
this is a good start for  me this is a good start for
20
152520
5120
este es un buen comienzo para mí este es un buen comienzo para
02:37
me because I haven't sold a single egg
21
157640
6600
mí porque no he vendido un solo huevo
02:44
today because I haven't sold a single egg
22
164240
6480
hoy porque no he vendido un solo huevo
02:50
today and I need this to  live and I need this to live
23
170720
9200
hoy y necesito esto para vivir y necesito esto para vivir vivir
02:59
live all right let's say all of that  together two times non-stop here we  
24
179920
7280
bien digamos todo eso junto dos veces sin parar aquí
03:07
go the old salesman replied buy them at  the price you want Madam this is a good  
25
187200
7160
vamos el viejo vendedor respondió cómprelos al precio que quiera señora este es un buen
03:14
start for me because I haven't sold a single  egg today and I need this to live again the  
26
194360
9160
comienzo para mí porque no he vendido un solo huevo hoy y necesito esto para vivir de nuevo el
03:23
old salesman replied buy them at the price  you want Madam this is a good start for me  
27
203520
6240
viejo vendedor respondió cómprelos al precio que quiera señora este es un buen comienzo para mí
03:30
because I haven't sold a single egg today and I  need this to live she bought her eggs at a bargain
28
210320
9120
porque no he vendido ni un solo huevo hoy y necesito esto para vivir compró sus huevos a un
03:39
price she bought her eggs at a bargain
29
219440
6560
precio de ganga compró sus huevos a un
03:46
price and left feeling like she had
30
226000
8600
precio de ganga y se fue sintiéndose como si hubiera
03:54
won and left Phil like she had
31
234600
5880
ganado y dejó a Phil como si hubiera ganado
04:00
won she bought her eggs at a bargain price and  left feeling like she had won she bought her eggs  
32
240480
13040
compró sus huevos a un precio de ganga y se fue sintiéndose como si hubiera ganado compró sus huevos a
04:13
at a bargain price and left feeling as feeling  like she had won I messed up I'm sorry feeling  
33
253520
10920
un precio de ganga y se fue sintiéndose como si hubiera ganado la [ __ ] lo siento sintiéndome
04:24
like she had won the game the match the the negoti  ation all right let's go let's move on to the  
34
264440
8800
como si hubiera ganado el juego el partido la negociación muy bien vamos pasemos al
04:33
next one later that day later later later later  that day she went to a nice restaurant with her
35
273240
10440
siguiente más tarde ese día más tarde más tarde más tarde ese día fue a un buen restaurante con su
04:43
friend she went to a nice restaurant with her
36
283680
5520
amiga fue a un buen restaurante con su
04:49
friend they ordered what they wanted they  ordered what they wanted ate a little and left a
37
289200
15080
amiga pidieron lo que querían pidieron lo que querían comieron un poco y dejaron
05:04
lot of what they had asked
38
304280
4880
mucho de lo que habían pedido
05:09
for so they ordered what they wanted they  ate a little of what they wanted and they  
39
309160
7560
así que pidieron lo que querían comieron un poco de lo que querían y
05:16
left a lot of food but they had asked for all  that food that's what it's saying right let's  
40
316720
6600
dejaron mucha comida pero habían pedido toda esa comida eso es lo que está diciendo correcto vamos a
05:23
do it all together two times here we go later  that day she went to an nice restaurant with  
41
323320
7280
hacerlo todos juntos dos veces aquí vamos más tarde ese día ella fue a un lindo restaurante con
05:30
her friend they ordered what they wanted ate  a little and left a lot of what they had asked  
42
330600
6160
su amiga pidieron lo que querían comieron un poco y dejaron mucho de lo que habían pedido
05:36
for and left a lot of what they had asked  for I just wanted to get that because maybe  
43
336760
8800
y dejaron mucho de lo que habían pedido solo quería entender eso porque tal vez
05:45
that's a little fast ate a little and left a  lot of what they had asked for all right now  
44
345560
7720
eso es un poco rápido comieron un poco y dejaron mucho de lo que habían pedido muy bien ahora
05:53
let's say it again from the top later that day  she went to a nice restaurant with her friend  
45
353280
6720
digámoslo otra vez desde el principio más tarde ese día ella fue a un lindo restaurante con su amiga
06:00
they ordered what they wanted ate a little  and left a lot of what they had asked
46
360000
5000
pidieron lo que querían comieron un poco y dejaron mucho de lo que habían pedido
06:05
for they paid the bill which was
47
365000
5920
pagaron la cuenta que era de
06:10
$80 that's not cheap that's $40 each  they must have uh ordered a lot or  
48
370920
9680
$80 eso no es barato son $40 cada uno debieron haber pedido mucho o
06:20
it's a very nice restaurant  they paid the bill which was
49
380600
4080
es un restaurante muy lindo pagaron la cuenta que era de
06:24
$80 gave $100
50
384680
4880
$80 dieron $100
06:31
and told the fancy restaurant owner and told  
51
391760
5160
y se lo dijeron al dueño del restaurante elegante y se lo dijeron al dueño del
06:36
the fancy restaurant [Music]  owner to keep the change as a
52
396920
7400
restaurante elegante [Música] el dueño se queda con el cambio como
06:44
tip to keep the change as a
53
404320
4600
propina se queda con el cambio como
06:48
tip all right let's say that two times  ready they paid the bill which was $80  
54
408920
10920
propina bien, digamos que dos veces listo pagaron la cuenta que era de $80
06:59
gave a $100 and told the fancy restaurant owner  to keep the change as a tip again they paid  
55
419840
9040
dieron $100 y le dijeron al dueño del restaurante elegante que se quedara con el cambio como propina otra vez pagaron
07:08
the bill which was $80 gave $100 and told the  fancy restaurant owner to keep the change as a
56
428880
8520
la cuenta que era de $80 dieron $100 y le dijeron al dueño del restaurante elegante que se quedara con el cambio como
07:17
tip the story might seem quite [Music]  normal the story might seem quite normal
57
437400
12120
propina la historia puede parecer bastante [Música] normal la historia puede parecerle bastante normal
07:31
to the owner of the restaurant to the owner of the
58
451760
4880
al dueño del restaurante al dueño del restaurante
07:36
restaurant but very unfair to the egg
59
456640
6120
pero muy injusta para el
07:42
seller but very unfair to the egg
60
462760
5840
vendedor de huevos pero muy injusta para el
07:48
seller all right let's say that twice here we go  the story might seem quite normal to the owner of  
61
468600
10520
vendedor de huevos bien, digamos que dos veces aquí vamos la historia puede parecerle bastante normal al dueño del
07:59
the r restaurant but very unfair to the egg seller  the story might seem quite normal to the owner of  
62
479120
9120
restaurante r pero muy injusta para el vendedor de huevos la historia puede parecerle bastante normal al dueño del
08:08
the restaurant but very unfair to the egg seller  the question it raises is the question it raises
63
488240
12120
restaurante pero muy injusta para el vendedor de huevos la pregunta que plantea es la pregunta que plantea
08:20
is why do we always need  to show that we have power
64
500360
9080
es por qué siempre necesitamos demostrar que tenemos poder
08:33
why do we always need to show that we have
65
513400
2400
por qué siempre necesitamos demostrar que tenemos
08:35
power when we buy from those in
66
515800
6400
poder cuando compramos a los
08:42
need when we buy from those in
67
522200
5920
necesitados cuando compramos a los
08:48
need all right two times here we go the  question it raises is why do we always  
68
528120
9320
necesitados muy bien dos veces aquí vamos la pregunta que se plantea es por qué siempre
08:57
need to show that we have power power when we  buy from those in need again the question it  
69
537440
8560
necesitamos demostrar que tenemos poder poder cuando compramos a los necesitados de nuevo la pregunta que se
09:06
raises is why do we always need to show that we  have power when we buy from those in need and  
70
546000
10480
plantea es por qué siempre necesitamos demostrar que tenemos poder cuando compramos a los necesitados y
09:16
why are we generous and why are we generous  to those who don't even need our generosity
71
556480
12880
por qué somos generosos y por qué somos generosos con los que ni siquiera necesitan nuestra generosidad
09:30
to those who don't even need our [Music]
72
570920
6580
con los que ni siquiera necesitan nuestra [Música]
09:37
generosity and why are we generous to  those who don't even need our generosity  
73
577500
10420
generosidad y por qué somos generosos con los que ni siquiera necesitan nuestra generosidad
09:47
and why are we generous to those who  don't even need our generosity I once  
74
587920
7880
y por qué somos generosos con los que ni siquiera necesitan nuestra generosidad Una vez
09:55
read somewhere that I once read somewhere  that a father used to buy goods from poor
75
595800
10840
leí en alguna parte que una vez leí en alguna parte que un padre solía comprar productos a los pobres
10:06
people a father used to buy goods from poor
76
606640
5000
un padre solía comprar productos a los pobres
10:11
people at a high price at a high  price even though he didn't need the
77
611640
11200
a un precio alto a un precio alto aunque no necesitaba el
10:22
item even though he didn't need the item
78
622840
6480
artículo aunque no necesitaba el artículo
10:32
sometimes he paid more for
79
632160
1560
a veces pagaba más por
10:33
them sometimes he paid more for
80
633720
4640
ellos a veces pagaba más por
10:38
them all right all together I once read somewhere  that a father used to buy goods from poor people  
81
638360
9640
todos bien todos juntos Una vez leí en alguna parte que un padre solía comprar bienes a la gente pobre
10:48
at a high price even though he didn't need the  item sometimes he paid more for them all right  
82
648000
8720
a un precio alto aunque no necesitaba el artículo a veces pagaba más por ellos bien a
10:56
see if you can do it at that pace here we  go I once read somewhere that a father used  
83
656720
6360
ver si puedes hacerlo a ese ritmo aquí vamos Una vez leí en alguna parte que un padre solía
11:03
to buy goods from poor people at a high price  even though he didn't need the item sometimes  
84
663080
7840
comprar bienes a la gente pobre a un precio alto aunque no necesitaba el artículo a veces
11:10
he paid more for them his children were amazed  his children were amazed and one day they asked  
85
670920
11640
pagaba más por ellos sus hijos estaban asombrados sus hijos estaban asombrados y un día
11:22
him and one day they asked [Music] him why are  are you doing this Dad why are you doing this
86
682560
11680
le preguntaron y un día le preguntaron [Música] ¿por qué haces esto papá? ¿por qué haces esto
11:34
Dad the father replied it's charity wrapped in
87
694240
8600
papá? el padre respondió es caridad envuelta en
11:42
dignity charity it charity is when  you help someone you assist someone  
88
702840
9120
dignidad caridad es caridad es cuando ayudas a alguien asistes a alguien
11:51
wrapped in dignity delivered  with respect if you wrap it  
89
711960
6400
envuelto en dignidad entregado con respeto si lo envuelves
11:58
in dignity you deliver it with  respect it's charity wrapped in
90
718360
4760
en dignidad lo entregas con respeto es caridad envuelta en
12:03
dignity so it's kind of it's hidden if  something's wrapped in something it's kind  
91
723120
6640
dignidad así que es como está escondido si algo está envuelto en algo es como está
12:09
of it's hidden hidden with dignity so you're  giving that person respect you you are giving  
92
729760
8800
escondido escondido con dignidad así que le estás dando a esa persona respeto le estás dando a
12:18
that person their dignity it's charity but it's  kind of disguised as you know respect dignity  
93
738560
10600
esa persona su dignidad es caridad pero está disfrazada como ya sabes respeto dignidad está
12:30
all right let's say all of that um two times  here we go his children were amazed and one day  
94
750280
8960
bien digamos todo eso um dos veces aquí vamos sus hijos se sorprendieron y un día le
12:39
they asked him why are you doing this Dad the  father replied it's charity wrapped in dignity  
95
759240
9240
preguntaron por qué haces esto papá el padre respondió es caridad envuelta en dignidad
12:48
again his children were amazed and one day they  asked him why are you doing this Dad the father  
96
768480
8320
de nuevo sus hijos se sorprendieron y un día le preguntaron por qué haces esto papá el padre
12:56
replied it's charity Wrath wed in dignity it's  charity wrapped in dignity say it again there  
97
776800
10520
respondió es caridad Wrath casado con dignidad es caridad envuelta en dignidad dilo otra vez ahí
13:07
you go all right that's it that's the little story  with a good moral we're going to do a nonstop I  
98
787320
7640
vas está bien eso es todo esa es la pequeña historia con una buena moraleja vamos a hacer un sin parar
13:14
want you to Shadow me here we go a lady asked an  old street vendor how much do you sell your eggs  
99
794960
9080
quiero que me sigas aquí vamos una señora le preguntó a un viejo vendedor ambulante ¿cuánto vende sus huevos?
13:24
for the old man replied 25 cents an egg madam  the lady responded I'll take 10 eggs for $2 or  
100
804040
10240
el anciano respondió 25 centavos por huevo señora la señora respondió Tomaré 10 huevos por $2 o
13:34
I'm leaving the old salesman replied buy them at  the price you want Madam this is a good start for  
101
814280
8240
me voy, respondió el viejo vendedor cómprelos al precio que quiera Señora, este es un buen comienzo para
13:42
me because I haven't sold a single egg today  and I need this to live she bought her eggs  
102
822520
8400
mí porque no he vendido un solo huevo hoy y necesito esto para vivir compró sus huevos
13:50
at a bargain price and left feeling like she had  won later that day she went to a nice restaurant  
103
830920
8760
a un precio de ganga y se fue sintiéndose como si hubiera ganado más tarde ese día fue a un buen restaurante
13:59
with her friend they ordered what they wanted  ate a little and left a lot of what they had  
104
839680
6520
con su amiga pidieron lo que querían comieron un poco y dejaron mucho de lo que habían
14:06
asked for they paid the bill which was $80 gave  $100 and told the fancy restaurant owner to keep  
105
846200
10040
pedido pagaron la cuenta que era de $80 dieron $100 y le dijeron al dueño del restaurante elegante que se quedara con
14:16
the change as a tip the story might seem quite  normal to the owner of the restaurant but very  
106
856240
8720
el cambio como propina la historia puede parecer bastante normal para el dueño del restaurante pero muy
14:24
unfair to the egg seller the question question  it raises is why do we always need to show that  
107
864960
9520
injusta para el vendedor de huevos la pregunta que plantea es por qué siempre necesitamos demostrar que
14:34
we have power when we buy from those in need and  why are we generous to those who don't even need  
108
874480
9320
tenemos poder cuando compramos a los necesitados y por qué somos generosos con aquellos que ni siquiera necesitan
14:43
our generosity I once read somewhere that a father  used to buy goods from poor people at a high price  
109
883800
11000
nuestra generosidad Una vez leí en alguna parte que un padre solía comprar bienes de gente pobre a un precio alto,
14:54
even though he didn't need the item sometimes he  he paid more for them his children were amazed and  
110
894800
9680
aunque no necesitaba el artículo a veces pagaba más por ellos sus hijos estaban asombrados y
15:04
one day they asked him why are you doing this  Dad the father replied it's charity wrapped in
111
904480
8760
un día le preguntaron por qué hacías esto papá el padre respondió es caridad envuelta en
15:13
dignity boom good workout keep moving forward  one step at a time keep practicing English and  
112
913240
10680
dignidad boom buen ejercicio sigue avanzando un paso a la vez sigue practicando inglés y
15:23
eventually you will reach the Magic Mountain of  fluency all right I'm just getting there get all  
113
923920
7880
eventualmente alcanzarás la montaña mágica de la fluidez muy bien, apenas estoy llegando obtén todos
15:31
the steps at englishcoachchad.com  and I'll see you in the next step
114
931800
4040
los pasos en englishcoachchad.com y te veré en el siguiente paso
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7