Repeat-After-Me Shadowing English Speaking Practice

12,246 views ・ 2025-05-27

English Coach Chad


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
repeat after me and shadowing exercises we're  going to work on our fluency we're going to use a  
0
960
6400
powtórz za mną i ćwiczenia naśladowania popracujemy nad naszą płynnością
00:07
story first we'll repeat after me we will work on  our pronunciation and then do the shadowing part  
1
7360
7440
najpierw użyjemy historii powtórz za mną popracujemy nad naszą wymową a potem zróbmy część naśladowania, aby
00:14
to exercise your fluency and flow all right here  we go repeat after me a lady asked an old street
2
14800
8720
ćwiczyć płynność i przepływ dobrze tutaj zaczynamy powtórz za mną kobieta zapytała starego ulicznego
00:23
vendor a lady asked an old street
3
23520
6760
sprzedawcę kobieta zapytała starego ulicznego
00:30
vendor how much do you sell your eggs
4
30280
6160
sprzedawcę ile kosztuje za
00:36
for how much do you sell your eggs
5
36440
5760
ile sprzedajesz jajka
00:42
for the old man replied 25 cents an egg [Music]
6
42200
9560
starzec odpowiedział 25 centów za jajko [Muzyka] Pani
00:51
Madam the old man replied 25 cents an egg madam
7
51760
8160
starzec odpowiedział 25 centów za jajko pani w
01:02
all right let's say all that together shall  we two times here we go a lady asked an old  
8
62760
6120
porządku powiedzmy to wszystko razem, czy możemy dwa razy zaczynamy pani zapytała starego
01:08
street vendor how much do you sell your  eggs for the old man replied 25 cents  
9
68880
6280
ulicznego sprzedawcę ile kosztuje za za 2 dolary pani odpowiedziała 25 centów za
01:15
an egg Madam again a lady asked an old  street vendor how much do you sell your  
10
75160
7120
jajko pani znowu pani zapytała starego ulicznego sprzedawcę ile kosztuje za 2 dolary pani
01:22
eggs for the old man replied 25 cents an  egg Madam the lady resp responded the lady
11
82280
11320
odpowiedziała pani wezmę
01:33
responded I'll take 10 eggs for
12
93600
5120
10 jajek za
01:38
$2 I'll I'll take 10 eggs for
13
98720
6280
2 dolary wezmę 10 jajek za
01:45
$2 or I'm
14
105000
4960
2 dolary albo
01:49
leaving or I'm leaving all right together two  times here we go the lady responded I'll take  
15
109960
12160
wychodzę albo wychodzę w porządku razem dwa razy zaczynamy pani odpowiedziała wezmę
02:02
10 eggs for $2 or I'm leaving the lady  responded I'll take 10 eggs for $2 or I'm
16
122120
8800
10 jajek za 2 dolary albo wychodzę pani odpowiedziała wezmę 10 jajek za 2 dolary albo
02:10
leaving the old salesman
17
130920
4320
wychodzę stary sprzedawca
02:15
replied buy them at the price you want
18
135240
6280
odpowiedział kup je w cenie, jakiej chcesz
02:21
Madam buy them at the price you want madam
19
141520
8320
pani kup je w cenie, jakiej chcesz pani to dobry początek dla mnie to
02:32
this is a good start for  me this is a good start for
20
152520
5120
dobry początek dla
02:37
me because I haven't sold a single egg
21
157640
6600
mnie, ponieważ nie sprzedałem dziś ani jednego jajka
02:44
today because I haven't sold a single egg
22
164240
6480
ponieważ nie sprzedałem dziś ani jednego jajka, a potrzebuję tego, żeby
02:50
today and I need this to  live and I need this to live
23
170720
9200
żyć i potrzebuję tego, żeby żyć w
02:59
live all right let's say all of that  together two times non-stop here we  
24
179920
7280
porządku powiedzmy to wszystko razem dwa razy bez przerwy zaczynamy
03:07
go the old salesman replied buy them at  the price you want Madam this is a good  
25
187200
7160
stary sprzedawca odpowiedział kup je w cenie, jakiej chcesz pani to dobry
03:14
start for me because I haven't sold a single  egg today and I need this to live again the  
26
194360
9160
początek dla mnie,
03:23
old salesman replied buy them at the price  you want Madam this is a good start for me  
27
203520
6240
03:30
because I haven't sold a single egg today and I  need this to live she bought her eggs at a bargain
28
210320
9120
ponieważ nie sprzedałem dziś ani jednego jajka, a potrzebuję tego, żeby żyć kupiła swoje jajka po okazyjnej
03:39
price she bought her eggs at a bargain
29
219440
6560
cenie kupiła jajka po okazyjnej
03:46
price and left feeling like she had
30
226000
8600
cenie i wyszła z poczuciem, że
03:54
won and left Phil like she had
31
234600
5880
wygrała i zostawiła Phila, jakby
04:00
won she bought her eggs at a bargain price and  left feeling like she had won she bought her eggs  
32
240480
13040
wygrała kupiła jajka po okazyjnej cenie i wyszła z poczuciem, że wygrała kupiła jajka
04:13
at a bargain price and left feeling as feeling  like she had won I messed up I'm sorry feeling  
33
253520
10920
po okazyjnej cenie i wyszła z poczuciem, że wygrała spaprałam przepraszam czuję, że
04:24
like she had won the game the match the the negoti  ation all right let's go let's move on to the  
34
264440
8800
wygrała grę mecz negocjacje w porządku chodźmy przejdźmy do
04:33
next one later that day later later later later  that day she went to a nice restaurant with her
35
273240
10440
następnej później tego dnia później później później później tego dnia poszła do miłej restauracji ze swoją
04:43
friend she went to a nice restaurant with her
36
283680
5520
przyjaciółką poszła do miłej restauracji ze swoją przyjaciółką zamówiły to, czego chciały zamówiły to, czego chciały zjadły
04:49
friend they ordered what they wanted they  ordered what they wanted ate a little and left a
37
289200
15080
trochę i zostawiły dużo z tego, o co prosiły więc
05:04
lot of what they had asked
38
304280
4880
05:09
for so they ordered what they wanted they  ate a little of what they wanted and they  
39
309160
7560
zamówiły to, czego chciały zjadły trochę z tego, czego chciały i
05:16
left a lot of food but they had asked for all  that food that's what it's saying right let's  
40
316720
6600
zostawiły dużo jedzenia ale poprosiły o całe to jedzenie, to właśnie to mówi dobrze
05:23
do it all together two times here we go later  that day she went to an nice restaurant with  
41
323320
7280
zróbmy to razem dwa razy zaczynamy później tego dnia poszła do miłej restauracji ze
05:30
her friend they ordered what they wanted ate  a little and left a lot of what they had asked  
42
330600
6160
swoją przyjaciółką zamówiły to, czego chciały zjadły trochę i zostawiły dużo z tego, co miały poprosiła o
05:36
for and left a lot of what they had asked  for I just wanted to get that because maybe  
43
336760
8800
i zostawiła dużo z tego, o co prosiła Chciałam to po prostu dostać, ponieważ może
05:45
that's a little fast ate a little and left a  lot of what they had asked for all right now  
44
345560
7720
to trochę za szybko zjadła trochę i zostawiła dużo z tego, o co prosiła teraz powiedzmy
05:53
let's say it again from the top later that day  she went to a nice restaurant with her friend  
45
353280
6720
to jeszcze raz od góry później tego dnia poszła do miłej restauracji ze swoją przyjaciółką
06:00
they ordered what they wanted ate a little  and left a lot of what they had asked
46
360000
5000
zamówiły to, czego chciały zjadły trochę i zostawiły dużo z tego, o co prosiły
06:05
for they paid the bill which was
47
365000
5920
zapłaciły rachunek, który wyniósł
06:10
$80 that's not cheap that's $40 each  they must have uh ordered a lot or  
48
370920
9680
80 dolarów to nie jest tanie to 40 dolarów od osoby musieli uh zamówić dużo lub to
06:20
it's a very nice restaurant  they paid the bill which was
49
380600
4080
bardzo miła restauracja zapłaciły rachunek, który wyniósł
06:24
$80 gave $100
50
384680
4880
80 dolarów dały 100 dolarów
06:31
and told the fancy restaurant owner and told  
51
391760
5160
i powiedziały właścicielowi eleganckiej restauracji i powiedziały właścicielowi
06:36
the fancy restaurant [Music]  owner to keep the change as a
52
396920
7400
eleganckiej restauracji [Muzyka], żeby zatrzymał resztę jako
06:44
tip to keep the change as a
53
404320
4600
napiwek żeby zatrzymał resztę jako
06:48
tip all right let's say that two times  ready they paid the bill which was $80  
54
408920
10920
napiwek w porządku powiedzmy, że dwa razy zapłacili rachunek, który wyniósł 80 dolarów
06:59
gave a $100 and told the fancy restaurant owner  to keep the change as a tip again they paid  
55
419840
9040
dali 100 dolarów i powiedzieli właścicielowi eleganckiej restauracji, żeby zatrzymał resztę jako napiwek jeszcze raz zapłaciły
07:08
the bill which was $80 gave $100 and told the  fancy restaurant owner to keep the change as a
56
428880
8520
rachunek, który wyniósł 80 dolarów dały 100 dolarów i powiedziały właścicielowi eleganckiej restauracji, żeby zatrzymał resztę jako napiwek właściciel eleganckiej restauracji zatrzymuje resztę jako
07:17
tip the story might seem quite [Music]  normal the story might seem quite normal
57
437400
12120
napiwek historia może wydawać się całkiem [Muzyka] normalna historia może wydawać się całkiem normalna
07:31
to the owner of the restaurant to the owner of the
58
451760
4880
dla właściciela restauracji właścicielowi
07:36
restaurant but very unfair to the egg
59
456640
6120
restauracji ale bardzo niesprawiedliwa dla
07:42
seller but very unfair to the egg
60
462760
5840
sprzedawcy jaj ale bardzo niesprawiedliwa dla
07:48
seller all right let's say that twice here we go  the story might seem quite normal to the owner of  
61
468600
10520
sprzedawcy jaj w porządku powiedzmy, że dwa razy zaczynamy historia może wydawać się całkiem normalna dla właściciela
07:59
the r restaurant but very unfair to the egg seller  the story might seem quite normal to the owner of  
62
479120
9120
restauracji ale bardzo niesprawiedliwa dla sprzedawcy jaj historia może wydawać się całkiem normalna dla właściciela
08:08
the restaurant but very unfair to the egg seller  the question it raises is the question it raises
63
488240
12120
restauracji ale bardzo niesprawiedliwa dla sprzedawcy jaj pytanie, które się pojawia jest pytanie, które się pojawia
08:20
is why do we always need  to show that we have power
64
500360
9080
jest dlaczego zawsze musimy pokazywać, że mamy władzę
08:33
why do we always need to show that we have
65
513400
2400
dlaczego zawsze musimy pokazywać, że mamy
08:35
power when we buy from those in
66
515800
6400
władzę, kiedy kupujemy od
08:42
need when we buy from those in
67
522200
5920
potrzebujących kiedy kupujemy od
08:48
need all right two times here we go the  question it raises is why do we always  
68
528120
9320
potrzebujących w porządku dwa razy zaczynamy pytanie, które się pojawia jest dlaczego zawsze
08:57
need to show that we have power power when we  buy from those in need again the question it  
69
537440
8560
musimy pokazywać, że mamy władzę władzę, kiedy kupujemy od potrzebujących ponownie pytanie, które się
09:06
raises is why do we always need to show that we  have power when we buy from those in need and  
70
546000
10480
pojawia jest dlaczego zawsze musimy pokazywać, że mamy władzę, kiedy kupujemy od potrzebujących i
09:16
why are we generous and why are we generous  to those who don't even need our generosity
71
556480
12880
dlaczego jesteśmy hojni i dlaczego jesteśmy hojni dla tych, którzy nawet nie potrzebują naszej hojność wobec
09:30
to those who don't even need our [Music]
72
570920
6580
tych, którzy nawet nie potrzebują naszej [Muzyka]
09:37
generosity and why are we generous to  those who don't even need our generosity  
73
577500
10420
hojności i dlaczego jesteśmy hojni wobec tych, którzy nawet nie potrzebują naszej hojności
09:47
and why are we generous to those who  don't even need our generosity I once  
74
587920
7880
i dlaczego jesteśmy hojni wobec tych, którzy nawet nie potrzebują naszej hojności
09:55
read somewhere that I once read somewhere  that a father used to buy goods from poor
75
595800
10840
Gdzieś kiedyś przeczytałem, że pewien ojciec kupował towary od biednych
10:06
people a father used to buy goods from poor
76
606640
5000
ludzi ojciec kupował towary od biednych
10:11
people at a high price at a high  price even though he didn't need the
77
611640
11200
ludzi po wysokiej cenie po wysokiej cenie, mimo że nie potrzebował tej
10:22
item even though he didn't need the item
78
622840
6480
rzeczy, mimo że nie potrzebował tej rzeczy
10:32
sometimes he paid more for
79
632160
1560
czasami płacił za nie więcej czasami
10:33
them sometimes he paid more for
80
633720
4640
płacił za nie więcej w porządku,
10:38
them all right all together I once read somewhere  that a father used to buy goods from poor people  
81
638360
9640
wszystko razem Gdzieś kiedyś przeczytałem, że pewien ojciec kupował towary od biednych ludzi po
10:48
at a high price even though he didn't need the  item sometimes he paid more for them all right  
82
648000
8720
wysokiej cenie, mimo że nie potrzebował tej rzeczy czasami płacił za nie więcej w porządku,
10:56
see if you can do it at that pace here we  go I once read somewhere that a father used  
83
656720
6360
zobacz, czy możesz to zrobić w tym tempie, zaczynamy Gdzieś kiedyś przeczytałem, że pewien ojciec
11:03
to buy goods from poor people at a high price  even though he didn't need the item sometimes  
84
663080
7840
kupował towary od biednych ludzi po wysokiej cenie, mimo że nie potrzebował tej rzeczy czasami
11:10
he paid more for them his children were amazed  his children were amazed and one day they asked  
85
670920
11640
płacił za nie więcej jego dzieci były zdumione jego dzieci były zdumione i pewnego dnia zapytały
11:22
him and one day they asked [Music] him why are  are you doing this Dad why are you doing this
86
682560
11680
go i pewnego dnia zapytały [Muzyka] dlaczego to robisz tato dlaczego to robisz tato
11:34
Dad the father replied it's charity wrapped in
87
694240
8600
ojciec odpowiedział to jest dobroczynność owinięta w
11:42
dignity charity it charity is when  you help someone you assist someone  
88
702840
9120
godność dobroczynność dobroczynność to kiedy pomagasz komuś pomagasz komuś
11:51
wrapped in dignity delivered  with respect if you wrap it  
89
711960
6400
owinięty w godność dostarczony z szacunkiem jeśli owiniesz to
11:58
in dignity you deliver it with  respect it's charity wrapped in
90
718360
4760
w godność dostarczasz to z szacunkiem to dobroczynność owinięta w
12:03
dignity so it's kind of it's hidden if  something's wrapped in something it's kind  
91
723120
6640
godność więc jest to trochę ukryte jeśli coś jest owinięte w coś to jest to trochę
12:09
of it's hidden hidden with dignity so you're  giving that person respect you you are giving  
92
729760
8800
ukryte ukryte z godnością więc dajesz tej osobie szacunek dajesz tej
12:18
that person their dignity it's charity but it's  kind of disguised as you know respect dignity  
93
738560
10600
osobie jej godność to dobroczynność ale jest to trochę zamaskowane wiesz szacunek godność w
12:30
all right let's say all of that um two times  here we go his children were amazed and one day  
94
750280
8960
porządku powiedzmy to wszystko eee dwa razy zaczynamy jego dzieci były zdumione i pewnego dnia spytali go dlaczego to robisz tato
12:39
they asked him why are you doing this Dad the  father replied it's charity wrapped in dignity  
95
759240
9240
ojciec odpowiedział to jest dobroczynność owinięta w godność
12:48
again his children were amazed and one day they  asked him why are you doing this Dad the father  
96
768480
8320
znowu jego dzieci były zdumione i pewnego dnia spytali go dlaczego to robisz tato ojciec odpowiedział to jest dobroczynność
12:56
replied it's charity Wrath wed in dignity it's  charity wrapped in dignity say it again there  
97
776800
10520
Gniew poślubiony w godności to jest dobroczynność owinięta w godność powiedz to jeszcze raz no i
13:07
you go all right that's it that's the little story  with a good moral we're going to do a nonstop I  
98
787320
7640
masz w porządku to jest to jest ta krótka historyjka z dobrym morałem, będziemy robić bez przerwy chcę, żebyś
13:14
want you to Shadow me here we go a lady asked an  old street vendor how much do you sell your eggs  
99
794960
9080
mnie śledził, zaczynamy, pani zapytała starego ulicznego sprzedawcę, ile kosztuje pan jajka,
13:24
for the old man replied 25 cents an egg madam  the lady responded I'll take 10 eggs for $2 or  
100
804040
10240
stary człowiek odpowiedział, że 25 centów za jajko, proszę pani, odpowie, że wezmę 10 jajek za 2 dolary albo
13:34
I'm leaving the old salesman replied buy them at  the price you want Madam this is a good start for  
101
814280
8240
wyjdę, stary sprzedawca odpowiedział, kup je po cenie, jakiej chce pani, proszę pani, to dobry początek dla
13:42
me because I haven't sold a single egg today  and I need this to live she bought her eggs  
102
822520
8400
mnie, ponieważ dziś nie sprzedałem ani jednego jajka, a potrzebuję tego, żeby żyć, kupiła jajka
13:50
at a bargain price and left feeling like she had  won later that day she went to a nice restaurant  
103
830920
8760
po okazyjnej cenie i wyszła z poczuciem, że wygrała, później tego samego dnia poszła do dobrej restauracji
13:59
with her friend they ordered what they wanted  ate a little and left a lot of what they had  
104
839680
6520
ze swoją przyjaciółką, zamówiły, co chciały, zjadły trochę i zostawiły dużo z tego, o co
14:06
asked for they paid the bill which was $80 gave  $100 and told the fancy restaurant owner to keep  
105
846200
10040
poprosiły, zapłaciły rachunek, który wyniósł 80 dolarów, dały 100 dolarów i powiedziały właścicielowi eleganckiej restauracji, żeby zatrzymał
14:16
the change as a tip the story might seem quite  normal to the owner of the restaurant but very  
106
856240
8720
resztę jako napiwek, historia może wydawać się całkiem normalna dla właściciela restauracji, ale bardzo
14:24
unfair to the egg seller the question question  it raises is why do we always need to show that  
107
864960
9520
niesprawiedliwa dla sprzedawcy jaj, pytanie, które się w niej pojawia, brzmi: dlaczego zawsze musimy pokaż, że
14:34
we have power when we buy from those in need and  why are we generous to those who don't even need  
108
874480
9320
mamy siłę, gdy kupujemy od potrzebujących i dlaczego jesteśmy hojni wobec tych, którzy nawet nie potrzebują
14:43
our generosity I once read somewhere that a father  used to buy goods from poor people at a high price  
109
883800
11000
naszej hojności Gdzieś kiedyś przeczytałem, że pewien ojciec kupował towary od biednych ludzi po wysokiej cenie,
14:54
even though he didn't need the item sometimes he  he paid more for them his children were amazed and  
110
894800
9680
chociaż ich nie potrzebował. Czasami płacił za nie więcej. Jego dzieci były zdumione i
15:04
one day they asked him why are you doing this  Dad the father replied it's charity wrapped in
111
904480
8760
pewnego dnia zapytały go, dlaczego to robi. Tato, ojciec odpowiedział, że to dobroczynność opakowana w
15:13
dignity boom good workout keep moving forward  one step at a time keep practicing English and  
112
913240
10680
godność. Bum, dobry trening. Ciągle idź naprzód, krok po kroku. Ćwicz angielski, a
15:23
eventually you will reach the Magic Mountain of  fluency all right I'm just getting there get all  
113
923920
7880
ostatecznie dotrzesz do Magicznej Góry płynności. W porządku. Dopiero tam dochodzę. Zapoznaj się ze wszystkimi
15:31
the steps at englishcoachchad.com  and I'll see you in the next step
114
931800
4040
krokami na englishcoachchad.com. Do zobaczenia w następnym kroku.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7