Airport | Learn English at the Airport | Havisha Rathore

867,704 views ・ 2022-08-31

English Boosting Power


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello friends, my name is Havisha Rathore, and I am at the airport right now. So,
0
160
4639
سلام دوستان اسم من هاویشا راثوره و الان در فرودگاه هستم. پس
00:04
let's learn English at the airport. Let's get started.
1
4799
5681
بیایید در فرودگاه انگلیسی یاد بگیریم. بیا شروع کنیم.
00:12
Friends, this is the arrival gate where people arrive from any
2
12960
4319
دوستان، این دروازه ورود است که مردم از هر
00:17
other place or city to Bangalore. So, here, they are waiting for their folks or
3
17279
5920
مکان یا شهر دیگری به بنگلور می رسند. بنابراین، اینجا، آنها در دروازه ورود منتظر مردم یا بستگان خود هستند
00:23
relatives at the arrival gate. And friends because
4
23199
3761
. و دوستان چون
00:26
I'm going out of Bangalore, so ah, let's go to the departure gate.
5
26960
4788
من از بنگلور می روم، پس آه، بیایید به دروازه خروج برویم.
00:35
This is the departure gate where we go from Bangalore to another city. Right now,
6
35440
5600
این دروازه خروج است که از بنگلور به شهر دیگری می رویم. در حال حاضر،
00:41
I'm going to New Delhi. So, let's join the queue.
7
41040
3255
من به دهلی نو می روم. پس بیایید به صف بپیوندیم.
00:46
At the departure gate, your ID card and ticket will be checked.
8
46119
3433
در دروازه خروج، کارت شناسایی و بلیط شما بررسی می شود.
00:49
So I have my ID card and ticket ready.
9
49552
1782
پس کارت شناسایی و بلیطم را آماده کرده ام.
00:58
Friends, now I'm going to take my boarding pass.
10
58392
2822
دوستان الان میرم کارت پروازم رو میگیرم.
01:01
And what is a boarding pass? The boarding pass is the document which
11
61214
3426
و کارت پرواز چیست؟ کارت پرواز سندی است که
01:04
is required to board the flight. And then, what is a ticket? Ticket is a
12
64640
4799
برای سوار شدن به پرواز لازم است. و سپس، بلیط چیست؟ بلیط
01:09
document to book the flight.
13
69439
2961
سندی برای رزرو پرواز است.
01:12
I have only one job left, to collect the boarding pass and go for the flight. These are the check-in counters where we have to collect the boarding passes.
14
72669
8279
فقط یک کار دارم، کارت پرواز را جمع کنم و برای پرواز بروم. این ها باجه های ورود هستند که باید کارت های پرواز را در آنجا جمع آوری کنیم.
01:20
Before that, let me tell you there are two types of bags. One is a check-in bag, and the other is a carry-on or handbag.
15
80948
9052
قبل از آن، اجازه دهید به شما بگویم دو نوع کیف وجود دارد. یکی کیف چک و دیگری کیف دستی یا دستی است.
01:30
A carry-on bag is a bag which has a specific size to carry on the flight. A carry-on bag is a small bag that cannot be used for many things.
16
90000
10842
کیف دستی به کیفی گفته می شود که اندازه خاصی برای حمل در پرواز دارد. کیف دستی یک کیف کوچک است که برای خیلی چیزها نمی توان از آن استفاده کرد.
01:40
For example, this is a carry-on bag. It is very light. It is not heavy. This is also a carry-on bag which can be taken on the aeroplane.
17
100842
10160
به عنوان مثال، این یک کیف دستی است. بسیار سبک است. سنگین نیست. این نیز یک کیف دستی است که می توان آن را در هواپیما حمل کرد.
01:51
The bag you can carry on the aeroplane is called a carry-on bag.
18
111002
5369
کیفی که می توانید در هواپیما حمل کنید، کیف دستی نامیده می شود.
01:56
The check-in bag is the bag which you cannot carry on the flight. You need to check the load on the counter.
19
116371
10462
چمدان چک این کیفی است که نمی توانید در پرواز حمل کنید. شما باید بار روی پیشخوان را بررسی کنید.
02:06
After that, your job will be over, and you will get your check-in bag back at your destination.
20
126833
8044
پس از آن، کار شما تمام می شود و چمدان خود را به مقصد برمی گردانید.
02:16
Check-in bag, carry-on or handbag
21
136254
5503
چمدان، چمدان یا کیف دستی
02:22
I just wanted to tell you one more thing.
22
142395
1785
فقط می‌خواستم یک چیز دیگر را به شما بگویم.
02:25
What is this?
23
145686
2181
این چیه؟
02:29
And what is this?
24
149817
1749
و این چیه؟ به
02:31
This is called a kiosk where you can get your boarding pass. Now, I will use this kiosk and get my boarding pass.
25
151940
9194
این کیوسک می گویند که در آن می توانید کارت پرواز خود را دریافت کنید. حالا از این کیوسک استفاده می کنم و کارت پروازم را می گیرم.
02:41
You can get your boarding pass at the kiosk or the check-in counter.
26
161134
9889
کارت پرواز خود را می توانید از کیوسک یا باجه تحویل بگیرید.
02:51
Your bags will be checked at the check-in counter, and where a tag will be attached to the bag.
27
171023
4049
چمدان‌های شما در باجه ورود چک می‌شوند، و جایی که یک برچسب به کیف وصل می‌شود.
02:55
By which it will be known where the bag will be sent.
28
175072
6130
که توسط آن مشخص می شود که کیسه به کجا ارسال می شود.
03:14
You can get your boarding pass here as well if you wish. I will get my boarding pass from here. Let's start.
29
194944
6990
در صورت تمایل می توانید کارت پرواز خود را از اینجا نیز دریافت کنید. کارت پروازم را از اینجا می گیرم. بیا شروع کنیم.
03:30
I don't have a check-in bag, so I don't have to go to the check-in counter.
30
210735
5141
من چمدان تحویل ندارم، بنابراین مجبور نیستم به صندوق ورود بروم.
03:35
I will use this kiosk and get my boarding pass.
31
215876
8824
من از این کیوسک استفاده خواهم کرد و کارت پرواز خود را دریافت خواهم کرد.
03:44
The boarding pass is received from here, and the bag tag from here.
32
224700
3747
کارت پرواز از اینجا و برچسب چمدان از اینجا دریافت می شود.
03:52
I only need a boarding pass, not the bag tag.
33
232544
2672
من فقط به کارت پرواز نیاز دارم، نه برچسب چمدان.
03:56
Now, I'm going to show you how to take out the boarding pass and bag tag from this kiosk. So, let's start.
34
236200
8200
اکنون، من به شما نشان می دهم که چگونه کارت پرواز و برچسب چمدان را از این کیوسک خارج کنید. بنابراین، بیایید شروع کنیم.
04:04
First, you press this button, then the PNR booking reference, you have
35
244400
5199
ابتدا این دکمه را فشار می دهید، سپس مرجع رزرو PNR، باید
04:09
to write. PNR, let me search.
36
249599
3628
بنویسید. PNR، اجازه دهید من جستجو کنم.
04:24
We've to read these dangerous goods and restricted articles which are not allowed in the bag
37
264342
4669
ما باید این کالاهای خطرناک و مقالات محدود شده را که در کیسه مجاز نیستند بخوانیم
04:30
These things. Radioactive materials, Explosives,
38
270000
4160
. مواد رادیواکتیو، مواد منفجره،
04:34
Weapons, Corrosive substances, Dangerous Goods,
39
274160
4400
سلاح، مواد خورنده، کالاهای خطرناک،
04:38
Flammable Liquids, Flammable Solids, All Gases, Toxic & Infectious Substances, Power Bank.
40
278560
8385
مایعات قابل اشتعال، جامدات قابل اشتعال، همه گازها، مواد سمی و عفونی، پاور بانک.
04:49
Accept.
41
289520
1317
تایید کنید.
04:54
Sometimes, we have to click more than one time to check it out.
42
294865
3973
گاهی اوقات، برای بررسی آن باید بیش از یک بار کلیک کنیم.
05:01
Now, I'm going to print the boarding pass.
43
301199
2742
حالا می‌خواهم کارت پرواز را چاپ کنم.
05:19
This is my boarding pass.
44
319360
3760
این کارت پرواز من است.
05:23
Now, I'm going to keep it here for a while.
45
323360
2851
حالا، من می خواهم آن را برای مدتی اینجا نگه دارم .
05:27
And now, I'm going to take the bag tag out.
46
327840
2930
و حالا، من می خواهم برچسب کیف را بیرون بیاورم.
05:34
These two are the bag tags. These two are the bag tags. You have to
47
334560
4320
این دو برچسب کیف هستند. این دو برچسب کیف هستند. باید
05:38
stick it here on your check-in bag. This is not a check-in bag. It's a carry-on bag.
48
338880
3862
آن را اینجا روی چمدان خود بچسبانید. این یک کیف تحویل نیست. این یک کیف دستی است.
06:01
Now, I'm at the security check, and I have to go through the security check.
49
361906
3858
الان در بازرسی امنیتی هستم و باید بررسی امنیتی را انجام دهم.
06:11
Very nice.
50
371840
2560
بسیار خوب.
06:16
See, see, the security person is patting down that man. Pat down?
51
376319
9323
ببینید، ببینید، مامور امنیتی به آن مرد دست می زند. پات کردن؟
06:38
Pat down means when the security person checks your body
52
398568
4631
Pat down به این معنی است که فرد امنیتی بدن شما را بررسی می کند
06:43
for if there are drugs or any other harmful items on your body or not using a detector.
53
403199
5894
که آیا مواد مخدر یا هر چیز مضر دیگری روی بدن شما وجود دارد یا از آشکارساز استفاده نمی کند. من
06:52
My father and I were also patted down.
54
412637
3119
و پدرم را هم نوازش کردند.
07:02
Friends, this bridge which connects the airport terminal to the airplane is
55
422080
5280
دوستان به این پل که ترمینال فرودگاه را به هواپیما متصل می کند
07:07
called gangway. So, let's walk through the gangway.
56
427360
2833
گنگ وی می گویند. بنابراین، بیایید از طریق باند راه برویم.
07:21
Friends, right now, the plane is not on the runway.
57
441759
3361
دوستان الان هواپیما تو باند نیست.
07:25
So, friends, right now also passengers are getting on the plane.
58
445120
3425
بنابراین، دوستان، در حال حاضر مسافران نیز در هواپیما سوار می شوند.
07:57
Dawn is breaking. I love to play at dawn.
59
477360
3679
سحر در حال شکستن است. من عاشق بازی در سحر هستم.
08:01
I love to see dawn and dusk. What about you, friends?
60
481039
3921
من عاشق دیدن سحر و غروب هستم. شما دوستان چطور؟
08:16
I love to play in twilight
61
496096
2104
من عاشق بازی در گرگ و میش هستم
09:54
You should not eat food on the flight. Food items. Moreover, food item on
62
594160
4880
شما نباید در پرواز غذا بخورید. مواد غذایی علاوه بر این، مواد غذایی در
09:59
the flight is extremely exorbitant. Exorbitant?
63
599040
6080
پرواز بسیار گزاف است. گزاف؟
11:11
And when the plane is airborne, we don't have, we can remove our seat belts and we can enjoy
64
671920
6641
و وقتی هواپیما در هوا است، نداریم، می توانیم کمربندهایمان را برداریم و می توانیم لذت ببریم
11:19
and when it is landing also, we have to fasten our seat belts.
65
679741
2984
و وقتی در حال فرود است نیز باید کمربندهایمان را ببندیم.
11:22
This is take off. This is airborne.
66
682725
2922
این تیک آف است این هوابرد است.
11:39
Take off, Landing, Taxiing.
67
699306
4104
برخاستن، فرود، تاکسی.
12:27
Oh, wow, the plane is taxiing. Have a look.
68
747403
5474
اوه، وای، هواپیما در حال تاکسی است. نگاهی بینداز
12:37
There is a man also here. I think, you will not be able to see, but there is a
69
757360
4159
یک مرد هم اینجاست فکر می‌کنم نخواهی دید، اما
12:41
man right over there who has a red light. yeah
70
761519
4320
مردی آنجاست که چراغ قرمز دارد. بله،
12:45
We can see his legs his legs. He has a red light and he is marking where to go, where not to go.
71
765839
6564
ما می توانیم پاهای او را ببینیم. چراغ قرمز دارد و علامت می‌زند که کجا برود، کجا نرود.
13:14
Here, the airplane is going to the runway, and here, there are many more flights of
72
794320
5759
اینجا هواپیما به سمت باند فرودگاه می رود و در اینجا پروازهای بسیار بیشتری از
13:20
airasia and many more, waiting for the turn to take off.
73
800079
4487
airasia و بسیاری دیگر وجود دارد که منتظر نوبت بلند شدن هستند.
13:26
Oh, I think, it's going to take off. Let me fasten my seat belt.
74
806160
5640
اوه، من فکر می کنم، آن را به اوف. بگذار کمربندم را ببندم.
13:38
This seatbelt is different from our car's seat belt.
75
818079
3841
این کمربند ایمنی با کمربند ایمنی خودروی ما متفاوت است.
13:41
I think, the plane is going to take off. Oh, look, now, it's taxiing. It's going
76
821920
5200
من فکر می کنم، هواپیما قرار است بلند شود. اوه، ببین، الان تاکسی است.
13:47
towards the runway. Hey, look, there's another plane which is similar
77
827120
3279
به سمت باند می رود. هی، ببین، هواپیمای دیگری هم هست که شبیه
13:50
to us, it's also going, it's also taxiing.
78
830399
2800
ماست، آن هم دارد می رود، تاکسی هم می کند.
13:53
Oh great. I'm scared.
79
833199
4000
اوه عالی من می ترسم.
13:59
There's a plane, which is taxiing over there.
80
839120
4399
یک هواپیما وجود دارد که در آنجا تاکسی می کند. در حال
14:04
It's turning
81
844816
2463
چرخش است
14:07
It's not, right now. It's gone.
82
847279
3680
، در حال حاضر نیست. آن رفته.
14:11
There're so many flights.
83
851199
3281
پروازهای زیادی وجود دارد
14:14
Bye bye Bengaluru bye-bye
84
854639
3521
خداحافظ بنگلور خداحافظ خداحافظ
14:18
It's very hard leaving Bengaluru.
85
858160
4560
بنگالور رفتن خیلی سخته.
14:23
This is the runway.
86
863360
2960
این باند است.
14:26
That flight is taking off.
87
866720
1610
اون پرواز داره بلند میشه
14:34
Now, we are going to take off.
88
874560
2016
حالا می‌خواهیم بلند شویم.
14:38
See, friends, skyscrapers. I think, I hope, you know the meaning of skyscrapers.
89
878800
4018
دوستان، آسمان خراش ها را ببینید. فکر می کنم، امیدوارم، معنی آسمان خراش ها را بدانید.
14:42
If not, link is in the description box.
90
882818
3700
اگر نه، لینک در جعبه توضیحات است.
14:47
Runway. The plane. It's going to take off.
91
887519
3561
باند. هواپیما. قرار است بلند شود.
14:54
I'm so happy. And you know friends, the most terrible
92
894079
5120
من خیلی خوشحالم. و می دانید دوستان، وحشتناک ترین
14:59
thing about an airplane is that we will, we will,
93
899199
3841
چیز در مورد یک هواپیما این است که ما خواهیم کرد، خواهیم کرد،
15:03
unfortunately we have to be in the air for three hours. So, what will I do? I planned
94
903040
4960
متاسفانه باید سه ساعت در هوا باشیم . بنابراین، چه کار خواهم کرد؟ من برنامه ریزی کردم
15:08
that, I have a kit in which I have made something,
95
908000
2959
، یک کیت دارم که در آن چیزی ساخته ام
15:10
and I will play with them. It will be my airplane entertainment. Won't it?
96
910959
3841
و با آنها بازی خواهم کرد. سرگرمی هواپیمای من خواهد بود . اینطور نیست؟
15:14
It's made of paper, with tape
97
914800
3039
این از کاغذ است، با نوار
15:17
I made a doll. Radha Krishna.
98
917839
2800
یک عروسک درست کردم. رادا کریشنا.
15:20
It's fun to play. I'll play with them, but it's a bit dirty. It's my entertainment.
99
920639
5200
سرگرم کننده است برای بازی. من با آنها بازی خواهم کرد، اما کمی کثیف است. سرگرمی من است.
15:25
Ah, this reminds me of a thing and it reminds me some flights have an
100
925839
4161
آه، این من را به یاد یک چیز می اندازد و به من یادآوری می کند که برخی از پروازها یک
15:30
entertainment in-flight entertainment. But this flight doesn't have it. But
101
930000
4320
سرگرمی در پرواز دارند. اما این پرواز آن را ندارد. اما
15:34
still I've got my entertainment. Be my beautiful doll
102
934320
5120
هنوز هم سرگرمی ام را دارم. عروسک زیبای من باش من
15:39
I can't stop looking through the window. When will my flight take off?
103
939440
6000
نمی توانم از پنجره نگاه نکنم. پرواز من چه زمانی انجام می شود؟
15:45
ah, take off, takeoff, take off, take off, take off. That plane is taking
104
945440
3759
آه، برخاستن، برخاستن، برخاستن، برخاستن، برخاستن. اون هواپیما داره
15:49
off. That plane is taking off. See, see, that dot.
105
949199
4000
بلند میشه اون هواپیما داره بلند میشه ببینید، ببینید، آن نقطه.
15:53
My plane is going to take off
106
953199
3281
هواپیمای من قرار است بلند شود
15:56
I have ants in my pants
107
956800
3120
من در شلوارم مورچه دارم
16:00
See, there are lights alongside the runway so that airplanes can take off
108
960720
4720
ببینید، در کنار باند فرودگاه چراغ هایی وجود دارد تا هواپیماها بتوانند
16:05
and land at night as well. If it is night and the plane is taking off,
109
965440
5360
در شب نیز بلند شوند و فرود بیایند. اگر شب است و هواپیما در حال بلند شدن است،
16:10
how will you see where am I going? Where am I not going? They may go that way and
110
970800
3920
چگونه می بینید که کجا می روم؟ کجا نمی روم؟ ممکن است به آن سمت بروند و
16:14
hit another flight. So, there are lights to see that this is
111
974720
3200
پرواز دیگری بزنند. بنابراین، چراغ هایی وجود دارد که ببینید این
16:17
your way, go to this way. It's fun.
112
977920
3376
راه شماست، به این سمت بروید. خوش می گذرد.
16:21
Fasten your seat belt. I've fastened.
113
981807
2353
کمربند ایمنی خود را ببندید. بستم
16:24
But still, I want to hold.
114
984160
1435
اما با این حال، من می خواهم نگه دارم.
16:35
I'm too scared. I'm scared. It's taking off
115
995360
3760
من خیلی می ترسم. من می ترسم. در حال بلند شدن است
16:39
I'm scared of turbulence on the plane. Turbulence means, when plane suddenly
116
999120
5360
من از آشفتگی در هواپیما می ترسم. آشفتگی یعنی زمانی که هواپیما ناگهان
16:44
shakes. Look at this greenery.
117
1004480
4240
تکان بخورد. به این سبزه نگاه کن
16:48
Papa, I have to show something. backside
118
1008720
3312
بابا من باید یه چیزی نشون بدم پشت
16:54
To the clouds. Bye bye Bengaluru
119
1014320
3759
به ابرها. خداحافظ بنگالورو
16:58
and hi to the clouds in the sky.
120
1018079
4841
و سلام به ابرهای آسمان.
17:05
There are so many trees. Bengaluru is ever green.
121
1025360
3439
درختان زیادی وجود دارد. بنگالورو همیشه سبز است.
17:09
Hello friends, what is this area called? This area, where attendants get food
122
1029039
4800
سلام دوستان اسم این منطقه چیه؟ به این منطقه که خدمه
17:13
ready for passengers, this area is called galley, galley. Here, lavatory
123
1033839
6641
برای مسافران غذا تهیه می کنند، به این منطقه گالی، گالری می گویند. اینجا توالت
17:20
Here is the lavatory where there is a toilet and a sink as well.
124
1040480
4454
اینجا دستشویی هست که توالت و سینک هم هست.
17:31
and the sink as well. That's why, it's called a lavatory. But in our home also
125
1051280
4480
و سینک هم همینطور به همین دلیل به آن دستشویی می گویند. اما در خانه ما
17:35
we have a toilet. No here we have a sink to wash our hands
126
1055760
5919
توالت هم داریم. خیر در اینجا ما یک سینک برای شستن دست ها و
17:41
as well as toilet. So, it is called lavatory.
127
1061679
5401
همچنین توالت داریم. پس به آن دستشویی می گویند.
17:52
And this area inside this plane, this area is called cabin. When we are talking
128
1072880
4080
و به این ناحیه در داخل این هواپیما، به این ناحیه کابین می گویند. وقتی
17:56
about the outside area
129
1076960
1966
در مورد منطقه بیرونی صحبت می کنیم،
18:01
But, we talk about only this particular area, we say cabin, cabin.
130
1081402
6108
اما، فقط در مورد این منطقه خاص صحبت می کنیم، می گوییم کابین، کابین.
18:42
What is this where we keep our luggage? What is this area where we keep our luggage? This is called overhead compartment.
131
1122644
11794
این کجاست که چمدانمان را نگه می داریم؟ این منطقه ای که چمدان هایمان را در آن نگهداری می کنیم چیست؟ به این محفظه سربار گفته می شود. به
19:05
What are they called who help who help passengers to do if their passengers have any
132
1145995
8005
آنها چه می گویند که به مسافران کمک می کنند تا اگر مسافرانشان مشکلی داشتند انجام دهند،
19:14
problems, these guys help them and they serve food too.
133
1154000
4559
این بچه ها به آنها کمک می کنند و غذا هم سرو می کنند.
19:18
They serve food to the passengers. What are they called?
134
1158559
2801
برای مسافران غذا سرو می کنند. چه نامیده می شوند؟ به
19:21
They're called attendants, attendants.
135
1161360
3360
آنها می گویند خدمتکار، خدمتکار. به
19:38
The people who help people in finding a seat number, finding their
136
1178238
5602
افرادی که در یافتن شماره صندلی، یافتن
19:43
seat, serving food, they are called attendants, attendants.
137
1183840
5227
صندلی، سرو غذا به مردم کمک می کنند، به آنها خدمه، متصدی می گویند.
20:38
Now, we are going to have our breakfast.
138
1238880
4320
حالا قرار است صبحانه بخوریم. در
20:43
Here, it is in-flight food which is the flight meal prepared and served. But, I'm
139
1243200
4800
اینجا، غذای داخل پرواز است که غذای پرواز تهیه و سرو می شود. اما، من
20:48
not gonna taste it. I'm not gonna have it. I'll have my own home-made rolls.
140
1248000
7155
نمی خواهم طعم آن را بچشم. من آن را نخواهم داشت. من رول های خانگی خودم را خواهم داشت.
21:03
One of the best things about the flight is looking out of the window
141
1263360
4640
یکی از بهترین چیزهای پرواز این است که از پنجره به بیرون نگاه کنید
21:08
and not closing the window shade.
142
1268000
2961
و سایه پنجره را نبندید.
21:29
I rinsed my mouth. But, if the bottle is finished, who will I give the empty bottle to?
143
1289200
5116
دهنم رو شستم اما، اگر بطری تمام شود، بطری خالی را به چه کسی می دهم؟
21:34
Perhaps I'll call the attendant. But, how will I call him/her?
144
1294316
4723
شاید من با متصدی تماس بگیرم. اما، چگونه او را صدا کنم؟
21:39
Oh, look, there is an attendant button. If I press it, the attendant will come by. I
145
1299039
4961
اوه، نگاه کنید، یک دکمه همراه وجود دارد. اگر فشارش بدهم خدمتکار می آید.
21:44
think, I also showed you a call by which people can connect to the attendant.
146
1304000
4000
فکر می کنم، من همچنین یک تماس به شما نشان دادم که از طریق آن افراد می توانند به مهماندار وصل شوند.
21:48
We'll press it, he'll come there and then he'll come to seat number. He'll come to
147
1308000
3360
آن را فشار می دهیم، او می آید آنجا و بعد می آید به شماره صندلی. او برای کمک می آید
21:51
help and if you again press it, it will be off
148
1311360
2720
و اگر دوباره آن را فشار دهید، خاموش می شود،
21:54
So, let me show you. It's on. It's off.
149
1314080
4800
پس اجازه دهید به شما نشان دهم. روشن است. خاموش است.
21:58
This is attendant call.
150
1318880
2960
این تماس همراه است
22:10
Reading light.
151
1330720
2400
چراغ مطالعه
22:31
This is a reading light which will be helpful for you, if you want to read or
152
1351679
5761
این یک چراغ مطالعه است که برای شما مفید خواهد بود، اگر می خواهید مطالعه کنید یا
22:37
on the airplane, if you want to do something which you need light.
153
1357440
4400
در هواپیما، اگر می خواهید کاری را انجام دهید که به نور نیاز دارید.
22:41
Because when I boarded this plane or got on the plane, it was a bit dark.
154
1361840
4800
چون وقتی سوار این هواپیما شدم یا سوار هواپیما شدم هوا کمی تاریک بود.
22:46
So, I also couldn't do. So I use this reading light. The next is
155
1366640
5440
بنابراین، من نیز نتوانستم انجام دهم. بنابراین من از این چراغ مطالعه استفاده می کنم. مورد بعدی
22:52
air vent by which air will be coming and we can
156
1372080
3200
دریچه هوا است که هوا از طریق آن وارد می شود و
22:55
enjoy ourselves if it is hot. Anyways, New Delhi is a pretty hot place.
157
1375280
5380
اگر گرم است می توانیم لذت ببریم. به هر حال، دهلی نو یک مکان بسیار گرم است.
23:00
Ah, and this air vent reminded me of
158
1380994
1966
آه، و این دریچه هوا مرا یاد
23:02
an idiom. And what is that idiom? The idiom is vent your spleen.
159
1382960
6411
یک اصطلاح انداخت. و آن اصطلاح چیست؟ اصطلاح این است که طحال خود را تخلیه کنید.
23:09
Oh, look at this.
160
1389371
2069
اوه اینو ببین
23:11
I forgot to tell you about these two and what is this? This is a sign of no
161
1391440
4320
یادم رفت در مورد این دو بگم و این چیه؟ این نشانه سیگار ممنوع است
23:15
smoking, and here, there will be another sign which, when we land or take off but
162
1395760
5039
، و در اینجا، علامت دیگری وجود خواهد داشت که وقتی فرود می آییم یا بلند می شویم،
23:20
there'll be a sign which means fasten your seat belt.
163
1400799
6401
علامتی وجود دارد که به این معنی است که کمربند ایمنی خود را ببندید.
23:27
which means to fasten your seat belt. And what is this? This is the
164
1407280
5120
که به معنی بستن کمربند ایمنی است. و این چیه؟ این
23:32
speaker where announcements are announced and I like the holes. It's like beehive.
165
1412400
5840
اسپیکر است که در آن اطلاعیه ها اعلام می شود و من سوراخ ها را دوست دارم. مثل کندوی عسل است.
23:44
Just have a look at the clouds once. It's a beautiful scenery.
166
1424960
4152
فقط یک بار به ابرها نگاه کنید. منظره زیبایی است
23:54
And what was I saying? Oh my god, look at this. This armrest. If you press
167
1434469
5371
و من چه می گفتم؟ وای خدای من اینو ببین این دسته. اگر
23:59
this button, it will go off and come up. This seat.
168
1439840
3360
این دکمه را فشار دهید، خاموش می شود و بالا می آید. این صندلی
24:03
This seat, we press this button. Shall I show you? Let me show you.
169
1443200
3760
این صندلی، این دکمه را فشار می دهیم. بهت نشون بدم ؟ بگذار بهت نشان بدهم.
24:06
If I push it down, I won't be, just press it once.
170
1446960
4000
اگر آن را پایین بیاورم، نمی شوم، فقط یک بار فشارش بده.
24:10
and then come up. Hey,
171
1450960
3680
و بعد بیا بالا هی،
24:14
oh, that's why I was saying, this seat is a
172
1454640
2800
اوه، به همین دلیل می گفتم، این صندلی
24:17
very horrible thing. I'll press this and it'll go up and then, when I want it to
173
1457440
4000
چیز بسیار وحشتناکی است. من این را فشار می دهم و بالا می رود و بعد، وقتی می خواهم
24:21
go down, it won't go. It's a
174
1461440
3680
پایین بیاید، نمی رود. این
24:25
terrible. [ __ ] but. Ouch, ouch, my leg
175
1465120
5679
وحشتناک است. [ __ ] ولی. اوه، اوخ، اتاق پای من
24:36
Leg room is very less. There is economy class, business class,
176
1476559
4881
خیلی کمتر است. کلاس اقتصادی، بیزینس کلاس
24:41
and first class. See, it's economic class, economic class
177
1481440
4000
و درجه یک وجود دارد. ببینید، کلاس اقتصادی است، کلاس اقتصادی
24:45
where legroom is less. Business class is a bit more. I'll show you. This is a
178
1485440
4479
که فضای پا کمتر است. کلاس تجاری کمی بیشتر است. بهت نشون میدم. این یک
24:49
business class, and here, I'll have the air sickness bag.
179
1489919
3201
کلاس تجاری است، و در اینجا، من کیسه بیماری هوا را خواهم داشت.
24:53
Air sickness bag, barf bag. And first class is the best class.
180
1493120
6159
کیسه بیماری هوا، کیسه بارف. و درجه یک بهترین کلاس است.
24:59
And now look, have a look at my leg. Oh it's paining. My dogs are barking and
181
1499279
4961
و حالا نگاه کن، به پای من نگاه کن. آه دردناک است سگ های من پارس می کنند و
25:04
you know the meaning of dogs are barking. Right?
182
1504240
4319
می دانید که سگ ها پارس می کنند. درست؟
25:11
We are preparing for landing..
183
1511120
3400
ما برای فرود آماده می شویم.
27:04
And friends, I think, my father must have had a terrible day. But why? Let me tell
184
1624080
4400
و دوستان، فکر می کنم، پدر من باید روز وحشتناکی داشته باشد. اما چرا؟ اجازه بدهید به
27:08
you. Because of the seat he is sitting in. See, I'm sitting in the window seat where
185
1628480
4640
شما بگویم. به خاطر صندلی که او در آن نشسته است. ببینید، من روی صندلی پنجره نشسته ام که در
27:13
I'm adjacent to the window whereas the leg room is less but still, my dogs are barking. But leave it.
186
1633120
8260
مجاورت پنجره هستم، در حالی که اتاق پا کمتر است، اما هنوز، سگ های من پارس می کنند. اما رها کن
27:21
And the middle seat is uncomfortable. The leg room is less and moreover, we have to share the armrest.
187
1641380
7754
و صندلی وسط ناخوشایند است. اتاق پا کمتر است و علاوه بر این، ما باید تکیه گاه دست را به اشتراک بگذاریم.
27:30
See, I've to fight for the armrest.
188
1650486
4594
ببین، من باید برای تکیه گاه بجنگم.
27:35
I have to claim my armrest before my father does. So, it's pretty hard in the middle seat.
189
1655080
5719
من باید قبل از پدرم تکیه گاه دستم را بگیرم. بنابراین، در صندلی وسط بسیار سخت است.
27:40
but yes but yes
190
1660799
2561
اما بله، اما بله،
27:43
In the window seat, it's still, there's a place
191
1663360
3120
در صندلی پنجره، هنوز است، جایی است
27:46
where we can keep our arm, but yes, I have to keep before my father.
192
1666480
5120
که می توانیم بازویمان را نگه داریم، اما بله، باید جلوی پدرم بمانم.
27:51
Ah, now, see, now the airplane is taxiing
193
1671600
3360
آه، حالا، ببینید، حالا هواپیما به
27:54
towards the terminal. And when I come back, I'm excited to tell
194
1674960
3760
سمت ترمینال تاکسی می شود. و وقتی برگشتم، مشتاقم به
27:58
you Delhi is better or Bangalore. Oh, see,
195
1678720
4240
شما بگویم دهلی بهتر است یا بنگلور. اوه، ببینید،
28:02
two gangways and what is the gangway which I've already told you.
196
1682960
4400
دو باند و مسیری که قبلاً به شما گفتم چیست.
28:07
The bridge by which the terminal is
197
1687360
3439
پلی که توسط آن ترمینال
28:10
connected to the airplane or I would say, the aeroplane is connected to the
198
1690799
3120
به هواپیما یا می توانم بگویم هواپیما به ترمینال متصل می شود
28:13
terminal. Although it is same but yes if you disembark from the airplane to the terminal
199
1693919
5615
. اگر چه همینطور است اما اگر از هواپیما به ترمینال پیاده شوید
28:19
or when you go from the terminal to the aeroplane.
200
1699534
3197
یا وقتی از ترمینال به هواپیما می روید بله.
28:24
That's the gangway. Now, see, it will be attached. Now, it will be attached to our plane when I
201
1704527
4913
آن راهرو است. حالا ببینید، ضمیمه خواهد شد. اکنون، زمانی که من از طریق باند عبور کنم، به هواپیمای ما متصل خواهد شد
28:29
will be going through the gangway through the gangway.
202
1709440
2560
.
28:32
You will see that. Now what? Who will I give this to?
203
1712000
3039
آن را خواهید دید. حالا چی؟ این را به کی بدهم؟
28:35
Really, I have to call attendant call button
204
1715039
1903
واقعاً، باید با دکمه تماس مهماندار تماس بگیرم
28:46
Just see, just see and wait and watch and attendant will be coming.
205
1726799
3433
فقط ببینید، فقط ببینید و منتظر بمانید و تماشا کنید و مهماندار خواهد آمد.
28:50
To give these bottles
206
1730232
1806
دادن این بطری ها
28:55
Their job is over. So, I can play with this thing.
207
1735200
4640
کارشان تمام شده است. بنابراین، من می توانم با این چیز بازی کنم.
29:01
I can play. They will not come. Ah, their work is over, means it's finished.
208
1741200
5120
من می توانم بازی کنم. آنها نمی آیند. آخه کارشون تموم شد یعنی تموم شد
29:06
wow. Now, see, everyone will be opening their overhead compartments.
209
1746320
4505
وای. اکنون، ببینید، همه در حال باز کردن محفظه های بالای سر خود هستند.
31:28
Thank you so much. Thank you so much.
210
1888559
3041
خیلی ممنونم. خیلی ممنونم.
31:31
Thank you. You can, you can stroll it. You can stroll
211
1891600
3040
متشکرم. شما می توانید، می توانید آن را قدم بزنید. می توانید آن را قدم بزنید
31:34
it. But, I like to carry it.
212
1894640
2153
. اما، من دوست دارم آن را حمل کنم.
31:39
I like to carry it.
213
1899519
1175
من دوست دارم آن را حمل کنم.
33:01
Friends, what is this called? This is called carousel.
214
1981679
4707
دوستان اسم این چیه؟ به این میگن چرخ فلک.
33:06
Carousel where our chick-in bags are
215
1986386
2574
چرخ و فلک جایی که کیسه‌های جوجه‌های ما را
33:08
received, when we go from one place to another. The
216
1988960
3599
وقتی از جایی به جای دیگر می‌رویم دریافت می‌کنند.
33:12
check-in bags are very heavy bags. They are kept somewhere where there's a
217
1992559
4401
چمدان های چک این چمدان های بسیار سنگینی هستند. آنها در جایی نگهداری می شوند که یک
33:16
van which carries it and brings it here and here by the carousel they are
218
1996960
4880
ون وجود دارد که آن را حمل می کند و با چرخ فلک به اینجا و اینجا می آورد
33:21
received back. So, this is the carousel where they are received back.
219
2001840
4800
. بنابراین، این چرخ و فلک جایی است که آنها را پس می گیرند.
33:26
I have only one carry-on bag. So, I don't have to give it. So, I didn't
220
2006640
5919
من فقط یک کیف دستی دارم. بنابراین، من مجبور نیستم آن را بدهم. بنابراین، من
33:32
keep it in the check-in bag. So, I have to wait here. Let's go. Huh or friends,
221
2012559
6561
آن را در کیف تحویل نگه نداشتم. بنابراین، من باید اینجا صبر کنم. بیا بریم. دوستان،
34:49
See, friends, here it is a baggage claim hall with
222
2089234
4206
ببینید، دوستان، اینجا یک سالن تحویل چمدان با
34:53
many many carousels where we can claim our baggage like from
223
2093440
5600
چرخ و فلک های بسیار است که می توانیم چمدان هایمان را از
34:59
starting from number one I see two,
224
2099040
3920
اول شروع کنیم، من می بینم دو،
35:02
three, four,
225
2102960
2000
سه، چهار،
35:04
five, six, seven, eight, nine, until ten. There are many many carousels here.
226
2104960
6399
پنج، شش، هفت، هشت، نه تا ده در اینجا چرخ و فلک های زیادی وجود دارد.
35:11
So, this is baggage claim hall and here
227
2111359
5641
بنابراین، این سالن تحویل بار است و اینجا
35:17
and here there is a list of flights starting from
228
2117839
5921
و اینجا لیستی از پروازها وجود دارد که از
35:25
See, here is Bengaluru.
229
2125428
2380
See شروع می شود، اینجا Bengaluru است.
35:43
I've got this one from the kiosk. That bottle is finIshed. I'm drinking water
230
2143200
3040
من این یکی را از کیوسک گرفته ام. آن بطری تمام شده است. من دارم
35:46
from this water bottle. Although there is zero percent. This is called airport taxi.
231
2146240
5539
از این بطری آب آب میخورم. اگرچه صفر درصد است. به این میگن تاکسی فرودگاه.
36:04
Right now, we are outside the terminal 3 and now we are going to book
232
2164880
4479
در حال حاضر، خارج از ترمینال 3 هستیم و اکنون می خواهیم
36:09
the taxi to reach our destination
233
2169359
4240
تاکسی را رزرو کنیم تا به مقصد برسیم
36:13
It's too hot here. And I'm tired and my dogs are barking.
234
2173599
4801
اینجا خیلی گرم است. و من خسته هستم و سگ هایم پارس می کنند.
36:18
So, I'm sitting on this trolley and having fun
235
2178400
3867
بنابراین، من روی این چرخ دستی نشسته ام و دارم سرگرم می شوم
37:00
Our gate number is 26. So, I'm going towards gate number 26.
236
2220720
5760
شماره دروازه ما 26 است. بنابراین، به سمت دروازه شماره 26 می روم.
37:06
My work is over.
237
2226480
4639
کار من تمام شده است.
37:11
I'm just waiting for the plane. So, right now, I'm gonna buy some toys for my
238
2231119
4641
من فقط منتظر هواپیما هستم. بنابراین، در حال حاضر، من می خواهم برای خواهر و برادرم چند اسباب بازی بخرم
37:15
siblings. But yes,
239
2235760
2480
. اما بله،
37:18
buying things, at the airport, can be extremely exorbitant. Can be extremely exorbitant?
240
2238240
9438
خرید وسایل در فرودگاه می تواند بسیار گزاف باشد. آیا می تواند بسیار گزاف باشد؟
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7