Airport | Learn English at the Airport | Havisha Rathore

867,704 views ・ 2022-08-31

English Boosting Power


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello friends, my name is Havisha Rathore, and I am at the airport right now. So,
0
160
4639
Ciao amici, mi chiamo Havisha Rathore e sono in aeroporto in questo momento. Quindi,
00:04
let's learn English at the airport. Let's get started.
1
4799
5681
impariamo l'inglese all'aeroporto. Iniziamo.
00:12
Friends, this is the arrival gate where people arrive from any
2
12960
4319
Amici, questo è il cancello di arrivo dove le persone arrivano da qualsiasi
00:17
other place or city to Bangalore. So, here, they are waiting for their folks or
3
17279
5920
altro luogo o città a Bangalore. Quindi, qui, stanno aspettando i loro genitori o
00:23
relatives at the arrival gate. And friends because
4
23199
3761
parenti al cancello di arrivo. E amici perché
00:26
I'm going out of Bangalore, so ah, let's go to the departure gate.
5
26960
4788
sto uscendo da Bangalore, quindi ah, andiamo al gate di partenza.
00:35
This is the departure gate where we go from Bangalore to another city. Right now,
6
35440
5600
Questo è il gate di partenza dove andiamo da Bangalore a un'altra città. In questo momento,
00:41
I'm going to New Delhi. So, let's join the queue.
7
41040
3255
sto andando a Nuova Delhi. Quindi, uniamoci alla coda.
00:46
At the departure gate, your ID card and ticket will be checked.
8
46119
3433
Al gate di partenza, la tua carta d'identità e il tuo biglietto saranno controllati.
00:49
So I have my ID card and ticket ready.
9
49552
1782
Quindi ho la carta d'identità e il biglietto pronti.
00:58
Friends, now I'm going to take my boarding pass.
10
58392
2822
Amici, ora vado a prendere la mia carta d'imbarco.
01:01
And what is a boarding pass? The boarding pass is the document which
11
61214
3426
E cos'è una carta d'imbarco? La carta d'imbarco è il documento
01:04
is required to board the flight. And then, what is a ticket? Ticket is a
12
64640
4799
necessario per imbarcarsi sul volo. E poi, cos'è un biglietto? Il biglietto è un
01:09
document to book the flight.
13
69439
2961
documento per prenotare il volo.
01:12
I have only one job left, to collect the boarding pass and go for the flight. These are the check-in counters where we have to collect the boarding passes.
14
72669
8279
Mi resta solo un lavoro, ritirare la carta d'imbarco e partire per il volo. Questi sono i banchi del check-in dove dobbiamo ritirare le carte d'imbarco.
01:20
Before that, let me tell you there are two types of bags. One is a check-in bag, and the other is a carry-on or handbag.
15
80948
9052
Prima di ciò, lascia che ti dica che ci sono due tipi di borse. Uno è un bagaglio da stiva e l'altro è un bagaglio a mano o una borsetta.
01:30
A carry-on bag is a bag which has a specific size to carry on the flight. A carry-on bag is a small bag that cannot be used for many things.
16
90000
10842
Un bagaglio a mano è una borsa che ha una dimensione specifica da trasportare durante il volo. Una borsa a mano è una piccola borsa che non può essere utilizzata per molte cose.
01:40
For example, this is a carry-on bag. It is very light. It is not heavy. This is also a carry-on bag which can be taken on the aeroplane.
17
100842
10160
Ad esempio, questo è un bagaglio a mano. È molto leggero. Non è pesante. Questo è anche un bagaglio a mano che può essere portato in aereo.
01:51
The bag you can carry on the aeroplane is called a carry-on bag.
18
111002
5369
La borsa che puoi portare in aereo si chiama bagaglio a mano.
01:56
The check-in bag is the bag which you cannot carry on the flight. You need to check the load on the counter.
19
116371
10462
Il bagaglio da stiva è il bagaglio che non puoi portare a bordo del volo. Devi controllare il carico sul bancone.
02:06
After that, your job will be over, and you will get your check-in bag back at your destination.
20
126833
8044
Dopodiché, il tuo lavoro sarà terminato e riceverai il tuo bagaglio da stiva a destinazione.
02:16
Check-in bag, carry-on or handbag
21
136254
5503
Borsa da stiva, bagaglio a mano o borsetta
02:22
I just wanted to tell you one more thing.
22
142395
1785
Volevo solo dirti un'altra cosa.
02:25
What is this?
23
145686
2181
Cos'è questo?
02:29
And what is this?
24
149817
1749
E questo che cos'è?
02:31
This is called a kiosk where you can get your boarding pass. Now, I will use this kiosk and get my boarding pass.
25
151940
9194
Questo è chiamato un chiosco dove puoi ottenere la tua carta d'imbarco. Ora userò questo chiosco e prenderò la mia carta d'imbarco.
02:41
You can get your boarding pass at the kiosk or the check-in counter.
26
161134
9889
Puoi ottenere la tua carta d'imbarco al chiosco o al banco del check-in. I
02:51
Your bags will be checked at the check-in counter, and where a tag will be attached to the bag.
27
171023
4049
tuoi bagagli verranno controllati al banco del check-in e dove verrà apposta un'etichetta al bagaglio.
02:55
By which it will be known where the bag will be sent.
28
175072
6130
Con il quale si saprà dove verrà spedita la borsa.
03:14
You can get your boarding pass here as well if you wish. I will get my boarding pass from here. Let's start.
29
194944
6990
Puoi anche ottenere la tua carta d'imbarco qui se lo desideri. Prenderò la mia carta d'imbarco da qui. Iniziamo.
Innanzitutto, PNR o numero del biglietto, quindi confermare i dettagli, quindi i dettagli del bagaglio e infine stamparlo.
03:30
I don't have a check-in bag, so I don't have to go to the check-in counter.
30
210735
5141
Non ho un bagaglio da stiva, quindi non devo andare al banco del check-in.
03:35
I will use this kiosk and get my boarding pass.
31
215876
8824
Userò questo chiosco e prenderò la mia carta d'imbarco.
03:44
The boarding pass is received from here, and the bag tag from here.
32
224700
3747
La carta d'imbarco viene ricevuta da qui e l'etichetta del bagaglio da qui.
03:52
I only need a boarding pass, not the bag tag.
33
232544
2672
Mi serve solo la carta d'imbarco, non l'etichetta del bagaglio.
03:56
Now, I'm going to show you how to take out the boarding pass and bag tag from this kiosk. So, let's start.
34
236200
8200
Ora ti mostrerò come prelevare la carta d'imbarco e l'etichetta del bagaglio da questo chiosco. Quindi iniziamo. Per
04:04
First, you press this button, then the PNR booking reference, you have
35
244400
5199
prima cosa, premi questo pulsante, poi il riferimento della prenotazione PNR, devi
04:09
to write. PNR, let me search.
36
249599
3628
scrivere. PNR, fammi cercare.
04:24
We've to read these dangerous goods and restricted articles which are not allowed in the bag
37
264342
4669
Dobbiamo leggere queste merci pericolose e articoli soggetti a restrizioni che non sono ammessi nella borsa
04:30
These things. Radioactive materials, Explosives,
38
270000
4160
Queste cose. Materiali radioattivi, esplosivi,
04:34
Weapons, Corrosive substances, Dangerous Goods,
39
274160
4400
armi, sostanze corrosive, merci pericolose,
04:38
Flammable Liquids, Flammable Solids, All Gases, Toxic & Infectious Substances, Power Bank.
40
278560
8385
liquidi infiammabili, solidi infiammabili, tutti i gas, sostanze tossiche e infettive, power bank.
04:49
Accept.
41
289520
1317
Accettare.
04:54
Sometimes, we have to click more than one time to check it out.
42
294865
3973
A volte, dobbiamo fare clic più di una volta per verificarlo.
05:01
Now, I'm going to print the boarding pass.
43
301199
2742
Adesso stamperò la carta d'imbarco.
05:19
This is my boarding pass.
44
319360
3760
Questa è la mia carta d'imbarco.
05:23
Now, I'm going to keep it here for a while.
45
323360
2851
Ora lo terrò qui per un po'.
05:27
And now, I'm going to take the bag tag out.
46
327840
2930
E ora toglierò l'etichetta della borsa .
05:34
These two are the bag tags. These two are the bag tags. You have to
47
334560
4320
Queste due sono le etichette della borsa. Queste due sono le etichette della borsa. Devi
05:38
stick it here on your check-in bag. This is not a check-in bag. It's a carry-on bag.
48
338880
3862
attaccarlo qui sul tuo bagaglio da stiva. Questo non è un bagaglio da stiva. È un bagaglio a mano.
06:01
Now, I'm at the security check, and I have to go through the security check.
49
361906
3858
Ora sono al controllo di sicurezza e devo passare attraverso il controllo di sicurezza.
06:11
Very nice.
50
371840
2560
Molto bello.
06:16
See, see, the security person is patting down that man. Pat down?
51
376319
9323
Vedi, vedi, la persona della sicurezza sta perquisindo quell'uomo. Picchiare?
06:38
Pat down means when the security person checks your body
52
398568
4631
Pat down significa quando la persona della sicurezza controlla il tuo corpo
06:43
for if there are drugs or any other harmful items on your body or not using a detector.
53
403199
5894
per verificare se ci sono droghe o altri oggetti dannosi sul tuo corpo o non utilizza un rilevatore. Anche
06:52
My father and I were also patted down.
54
412637
3119
mio padre ed io siamo stati perquisiti.
07:02
Friends, this bridge which connects the airport terminal to the airplane is
55
422080
5280
Amici, questo ponte che collega il terminal dell'aeroporto all'aereo si
07:07
called gangway. So, let's walk through the gangway.
56
427360
2833
chiama passerella. Quindi, attraversiamo la passerella.
07:21
Friends, right now, the plane is not on the runway.
57
441759
3361
Amici, in questo momento l'aereo non è sulla pista.
07:25
So, friends, right now also passengers are getting on the plane.
58
445120
3425
Quindi, amici, in questo momento anche i passeggeri stanno salendo sull'aereo.
07:57
Dawn is breaking. I love to play at dawn.
59
477360
3679
L'alba sta sorgendo. Mi piace giocare all'alba.
08:01
I love to see dawn and dusk. What about you, friends?
60
481039
3921
Mi piace vedere l'alba e il tramonto. E voi, amici?
08:16
I love to play in twilight
61
496096
2104
Adoro giocare al crepuscolo
09:54
You should not eat food on the flight. Food items. Moreover, food item on
62
594160
4880
Non dovresti mangiare cibo durante il volo. Prodotti alimentari. Inoltre, il cibo sul
09:59
the flight is extremely exorbitant. Exorbitant?
63
599040
6080
volo è estremamente esorbitante. Esorbitante?
11:11
And when the plane is airborne, we don't have, we can remove our seat belts and we can enjoy
64
671920
6641
E quando l'aereo è in volo, non abbiamo, possiamo toglierci le cinture di sicurezza e possiamo divertirci
11:19
and when it is landing also, we have to fasten our seat belts.
65
679741
2984
e anche quando sta atterrando, dobbiamo allacciare le cinture di sicurezza.
11:22
This is take off. This is airborne.
66
682725
2922
Questo è il decollo. Questo è in volo.
11:39
Take off, Landing, Taxiing.
67
699306
4104
Decollo, atterraggio, rullaggio.
12:27
Oh, wow, the plane is taxiing. Have a look.
68
747403
5474
Oh, wow, l'aereo sta rullando. Dare un'occhiata.
12:37
There is a man also here. I think, you will not be able to see, but there is a
69
757360
4159
C'è un uomo anche qui. Penso che non sarai in grado di vedere, ma c'è un
12:41
man right over there who has a red light. yeah
70
761519
4320
uomo proprio laggiù che ha una luce rossa. sì
12:45
We can see his legs his legs. He has a red light and he is marking where to go, where not to go.
71
765839
6564
Possiamo vedere le sue gambe le sue gambe. Ha una luce rossa e sta segnando dove andare, dove non andare.
13:14
Here, the airplane is going to the runway, and here, there are many more flights of
72
794320
5759
Qui l'aereo sta andando in pista, e qui ci sono molti altri voli di
13:20
airasia and many more, waiting for the turn to take off.
73
800079
4487
airasia e molti altri, in attesa del turno per decollare.
13:26
Oh, I think, it's going to take off. Let me fasten my seat belt.
74
806160
5640
Oh, penso, decollerà. Fammi allacciare la cintura di sicurezza.
13:38
This seatbelt is different from our car's seat belt.
75
818079
3841
Questa cintura di sicurezza è diversa dalla cintura di sicurezza della nostra auto.
13:41
I think, the plane is going to take off. Oh, look, now, it's taxiing. It's going
76
821920
5200
Penso che l'aereo stia per decollare. Oh, guarda, ora, sta rullando. Sta andando
13:47
towards the runway. Hey, look, there's another plane which is similar
77
827120
3279
verso la pista. Ehi, guarda, c'è un altro aereo che è simile
13:50
to us, it's also going, it's also taxiing.
78
830399
2800
al nostro, sta anche andando, sta anche rullando.
13:53
Oh great. I'm scared.
79
833199
4000
Oh grande. Ho paura.
13:59
There's a plane, which is taxiing over there.
80
839120
4399
C'è un aereo che sta rullando laggiù.
14:04
It's turning
81
844816
2463
Sta girando
14:07
It's not, right now. It's gone.
82
847279
3680
Non lo è, adesso. È andato.
14:11
There're so many flights.
83
851199
3281
Ci sono così tanti voli.
14:14
Bye bye Bengaluru bye-bye
84
854639
3521
Bye bye Bengaluru bye-bye
14:18
It's very hard leaving Bengaluru.
85
858160
4560
È molto difficile lasciare Bangalore.
14:23
This is the runway.
86
863360
2960
Questa è la pista.
14:26
That flight is taking off.
87
866720
1610
Quel volo sta decollando.
14:34
Now, we are going to take off.
88
874560
2016
Ora, stiamo per decollare.
14:38
See, friends, skyscrapers. I think, I hope, you know the meaning of skyscrapers.
89
878800
4018
Vedi, amici, grattacieli. Penso, spero, che tu conosca il significato dei grattacieli.
14:42
If not, link is in the description box.
90
882818
3700
In caso contrario, il collegamento è nella casella della descrizione.
14:47
Runway. The plane. It's going to take off.
91
887519
3561
Pista di decollo. L'aereo. Sta per decollare.
14:54
I'm so happy. And you know friends, the most terrible
92
894079
5120
Sono così felice. E sapete amici, la cosa più terribile
14:59
thing about an airplane is that we will, we will,
93
899199
3841
di un aeroplano è che lo faremo, lo faremo,
15:03
unfortunately we have to be in the air for three hours. So, what will I do? I planned
94
903040
4960
purtroppo dobbiamo stare in aria per tre ore. Allora, cosa farò? L'ho pianificato
15:08
that, I have a kit in which I have made something,
95
908000
2959
, ho un kit in cui ho realizzato qualcosa
15:10
and I will play with them. It will be my airplane entertainment. Won't it?
96
910959
3841
e ci giocherò. Sarà il mio intrattenimento aereo. Non è vero?
15:14
It's made of paper, with tape
97
914800
3039
È di carta, con lo scotch
15:17
I made a doll. Radha Krishna.
98
917839
2800
ho fatto una bambola. Radha Krsna.
15:20
It's fun to play. I'll play with them, but it's a bit dirty. It's my entertainment.
99
920639
5200
È divertente da giocare. Giocherò con loro, ma è un po' sporco. È il mio divertimento.
15:25
Ah, this reminds me of a thing and it reminds me some flights have an
100
925839
4161
Ah, questo mi ricorda una cosa e mi ricorda che alcuni voli hanno un
15:30
entertainment in-flight entertainment. But this flight doesn't have it. But
101
930000
4320
intrattenimento a bordo. Ma questo volo non ce l'ha. Ma
15:34
still I've got my entertainment. Be my beautiful doll
102
934320
5120
ho ancora il mio divertimento. Sii la mia bella bambola,
15:39
I can't stop looking through the window. When will my flight take off?
103
939440
6000
non riesco a smettere di guardare attraverso la finestra. Quando decollerà il mio volo?
15:45
ah, take off, takeoff, take off, take off, take off. That plane is taking
104
945440
3759
ah, decolla, decolla, decolla, decolla, decolla. Quell'aereo sta
15:49
off. That plane is taking off. See, see, that dot.
105
949199
4000
decollando. Quell'aereo sta decollando. Vedi, vedi, quel puntino. Il
15:53
My plane is going to take off
106
953199
3281
mio aereo sta per decollare
15:56
I have ants in my pants
107
956800
3120
Ho le formiche nei pantaloni
16:00
See, there are lights alongside the runway so that airplanes can take off
108
960720
4720
Vedi, ci sono luci lungo la pista in modo che gli aeroplani possano decollare
16:05
and land at night as well. If it is night and the plane is taking off,
109
965440
5360
e atterrare anche di notte. Se è notte e l'aereo sta decollando,
16:10
how will you see where am I going? Where am I not going? They may go that way and
110
970800
3920
come farai a vedere dove sto andando? Dove non vado? Potrebbero andare da quella parte e
16:14
hit another flight. So, there are lights to see that this is
111
974720
3200
colpire un altro volo. Quindi, ci sono luci per vedere che questa è la
16:17
your way, go to this way. It's fun.
112
977920
3376
tua strada, vai in questa direzione. È divertente.
16:21
Fasten your seat belt. I've fastened.
113
981807
2353
Allaccia la tua cintura di sicurezza. ho fissato.
16:24
But still, I want to hold.
114
984160
1435
Ma ancora, voglio tenere.
16:35
I'm too scared. I'm scared. It's taking off
115
995360
3760
Ho troppa paura. Ho paura. Sta decollando Ho
16:39
I'm scared of turbulence on the plane. Turbulence means, when plane suddenly
116
999120
5360
paura delle turbolenze sull'aereo. Turbolenza significa quando l'aereo
16:44
shakes. Look at this greenery.
117
1004480
4240
trema improvvisamente. Guarda questo verde.
16:48
Papa, I have to show something. backside
118
1008720
3312
Papà, devo mostrare una cosa. retro Verso
16:54
To the clouds. Bye bye Bengaluru
119
1014320
3759
le nuvole. Ciao ciao Bengaluru
16:58
and hi to the clouds in the sky.
120
1018079
4841
e ciao alle nuvole nel cielo.
17:05
There are so many trees. Bengaluru is ever green.
121
1025360
3439
Ci sono così tanti alberi. Bengaluru è sempre verde.
17:09
Hello friends, what is this area called? This area, where attendants get food
122
1029039
4800
Ciao amici, come si chiama questa zona? Questa zona, dove gli addetti preparano il cibo
17:13
ready for passengers, this area is called galley, galley. Here, lavatory
123
1033839
6641
per i passeggeri, questa zona è chiamata cambusa, cambusa. Ecco il gabinetto
17:20
Here is the lavatory where there is a toilet and a sink as well.
124
1040480
4454
Ecco il gabinetto dove c'è anche il wc e il lavandino.
17:31
and the sink as well. That's why, it's called a lavatory. But in our home also
125
1051280
4480
e anche il lavandino. Ecco perché si chiama gabinetto. Ma a casa nostra
17:35
we have a toilet. No here we have a sink to wash our hands
126
1055760
5919
abbiamo anche un gabinetto. No, qui abbiamo un lavandino per lavarci le mani
17:41
as well as toilet. So, it is called lavatory.
127
1061679
5401
e anche il gabinetto. Quindi, si chiama gabinetto.
17:52
And this area inside this plane, this area is called cabin. When we are talking
128
1072880
4080
E quest'area all'interno di questo piano, quest'area si chiama cabina. Quando parliamo
17:56
about the outside area
129
1076960
1966
dell'area esterna
18:01
But, we talk about only this particular area, we say cabin, cabin.
130
1081402
6108
Ma parliamo solo di questa particolare area, diciamo cabina, cabina.
18:42
What is this where we keep our luggage? What is this area where we keep our luggage? This is called overhead compartment.
131
1122644
11794
Cos'è questo dove teniamo i bagagli? Cos'è quest'area dove teniamo i bagagli? Questo è chiamato vano sopraelevato.
19:05
What are they called who help who help passengers to do if their passengers have any
132
1145995
8005
Come si chiamano chi aiuta chi aiuta i passeggeri a fare se i loro passeggeri hanno
19:14
problems, these guys help them and they serve food too.
133
1154000
4559
problemi, questi ragazzi li aiutano e servono anche cibo.
19:18
They serve food to the passengers. What are they called?
134
1158559
2801
Servono cibo ai passeggeri. Come si chiamano? Si
19:21
They're called attendants, attendants.
135
1161360
3360
chiamano assistenti, assistenti.
19:38
The people who help people in finding a seat number, finding their
136
1178238
5602
Le persone che aiutano le persone a trovare un numero di posto, a trovare il proprio
19:43
seat, serving food, they are called attendants, attendants.
137
1183840
5227
posto, a servire il cibo, sono chiamate assistenti, inservienti.
20:38
Now, we are going to have our breakfast.
138
1238880
4320
Adesso faremo colazione.
20:43
Here, it is in-flight food which is the flight meal prepared and served. But, I'm
139
1243200
4800
Qui, è il cibo in volo che è il pasto di volo preparato e servito. Ma
20:48
not gonna taste it. I'm not gonna have it. I'll have my own home-made rolls.
140
1248000
7155
non lo assaggerò. Non lo avrò. Avrò i miei panini fatti in casa.
21:03
One of the best things about the flight is looking out of the window
141
1263360
4640
Una delle cose migliori del volo è guardare fuori dal finestrino
21:08
and not closing the window shade.
142
1268000
2961
e non chiudere l'ombra del finestrino.
21:29
I rinsed my mouth. But, if the bottle is finished, who will I give the empty bottle to?
143
1289200
5116
Mi sono sciacquato la bocca. Ma, se la bottiglia è finita, a chi darò la bottiglia vuota?
21:34
Perhaps I'll call the attendant. But, how will I call him/her?
144
1294316
4723
Forse chiamo l'addetto. Ma come lo chiamerò?
21:39
Oh, look, there is an attendant button. If I press it, the attendant will come by. I
145
1299039
4961
Oh, guarda, c'è un pulsante dell'assistente. Se lo premo, verrà l'inserviente.
21:44
think, I also showed you a call by which people can connect to the attendant.
146
1304000
4000
Penso di averti anche mostrato una chiamata tramite la quale le persone possono connettersi all'operatore.
21:48
We'll press it, he'll come there and then he'll come to seat number. He'll come to
147
1308000
3360
Lo premeremo, verrà lì e poi verrà al posto numero. Verrà in
21:51
help and if you again press it, it will be off
148
1311360
2720
aiuto e se lo premi di nuovo, si spegnerà
21:54
So, let me show you. It's on. It's off.
149
1314080
4800
Quindi, lascia che te lo mostri. E 'acceso. È spento.
21:58
This is attendant call.
150
1318880
2960
Questa è la chiamata dell'assistente.
22:10
Reading light.
151
1330720
2400
Luce per la lettura.
22:31
This is a reading light which will be helpful for you, if you want to read or
152
1351679
5761
Questa è una luce da lettura che ti sarà utile, se vuoi leggere o
22:37
on the airplane, if you want to do something which you need light.
153
1357440
4400
in aereo, se vuoi fare qualcosa di cui hai bisogno di luce.
22:41
Because when I boarded this plane or got on the plane, it was a bit dark.
154
1361840
4800
Perché quando sono salito su questo aereo o sono salito sull'aereo, era un po' buio.
22:46
So, I also couldn't do. So I use this reading light. The next is
155
1366640
5440
Quindi, anche io non potevo farlo. Quindi uso questa luce da lettura. Il prossimo è la
22:52
air vent by which air will be coming and we can
156
1372080
3200
presa d'aria da cui arriverà l'aria e possiamo
22:55
enjoy ourselves if it is hot. Anyways, New Delhi is a pretty hot place.
157
1375280
5380
divertirci se fa caldo. Ad ogni modo, New Delhi è un posto piuttosto caldo.
23:00
Ah, and this air vent reminded me of
158
1380994
1966
Ah, e questa presa d'aria mi ha ricordato
23:02
an idiom. And what is that idiom? The idiom is vent your spleen.
159
1382960
6411
un idioma. E qual è questo idioma? L'espressione idiomatica è sfogare la tua milza.
23:09
Oh, look at this.
160
1389371
2069
Oh, guarda questo.
23:11
I forgot to tell you about these two and what is this? This is a sign of no
161
1391440
4320
Ho dimenticato di parlarti di questi due e di cosa si tratta? Questo è un segnale di divieto di
23:15
smoking, and here, there will be another sign which, when we land or take off but
162
1395760
5039
fumo, e qui, ci sarà un altro segnale che, quando atterreremo o decolleremo, ma
23:20
there'll be a sign which means fasten your seat belt.
163
1400799
6401
ci sarà un segnale che significa allacciare la cintura di sicurezza.
23:27
which means to fasten your seat belt. And what is this? This is the
164
1407280
5120
che significa allacciare la cintura di sicurezza. E questo che cos'è? Questo è l'
23:32
speaker where announcements are announced and I like the holes. It's like beehive.
165
1412400
5840
altoparlante in cui vengono annunciati gli annunci e mi piacciono i buchi. È come un alveare.
23:44
Just have a look at the clouds once. It's a beautiful scenery.
166
1424960
4152
Basta dare un'occhiata alle nuvole una volta. È uno scenario bellissimo.
23:54
And what was I saying? Oh my god, look at this. This armrest. If you press
167
1434469
5371
E cosa stavo dicendo? Oh mio Dio, guarda questo. Questo bracciolo. Se premi
23:59
this button, it will go off and come up. This seat.
168
1439840
3360
questo pulsante, si spegnerà e tornerà su. Questo sedile.
24:03
This seat, we press this button. Shall I show you? Let me show you.
169
1443200
3760
Questo posto, premiamo questo pulsante. Te lo mostro? Lascia che ti mostri.
24:06
If I push it down, I won't be, just press it once.
170
1446960
4000
Se lo spingo verso il basso, non lo sarò, basta premerlo una volta.
24:10
and then come up. Hey,
171
1450960
3680
e poi sali. Ehi,
24:14
oh, that's why I was saying, this seat is a
172
1454640
2800
oh, è per questo che dicevo, questo sedile è una
24:17
very horrible thing. I'll press this and it'll go up and then, when I want it to
173
1457440
4000
cosa davvero orribile. Premerò questo e salirà e poi, quando voglio che
24:21
go down, it won't go. It's a
174
1461440
3680
scenda, non andrà. È
24:25
terrible. [ __ ] but. Ouch, ouch, my leg
175
1465120
5679
terribile. [ __ ] Ma. Ahi, ahi, la mia gamba
24:36
Leg room is very less. There is economy class, business class,
176
1476559
4881
ha molto meno spazio per le gambe. C'è classe economica, classe business
24:41
and first class. See, it's economic class, economic class
177
1481440
4000
e prima classe. Vedi, è la classe economica, la classe economica
24:45
where legroom is less. Business class is a bit more. I'll show you. This is a
178
1485440
4479
dove c'è meno spazio per le gambe. La business class è un po' di più. Ti mostrerò. Questa è una
24:49
business class, and here, I'll have the air sickness bag.
179
1489919
3201
business class, e qui, avrò la borsa per il mal d'aria.
24:53
Air sickness bag, barf bag. And first class is the best class.
180
1493120
6159
Borsa per il mal d'aria, borsa per vomito. E la prima classe è la classe migliore.
24:59
And now look, have a look at my leg. Oh it's paining. My dogs are barking and
181
1499279
4961
E ora guarda, guarda la mia gamba. Oh, fa male. I miei cani abbaiano e
25:04
you know the meaning of dogs are barking. Right?
182
1504240
4319
tu conosci il significato dei cani che abbaiano. Giusto?
25:11
We are preparing for landing..
183
1511120
3400
Ci stiamo preparando per l'atterraggio...
27:04
And friends, I think, my father must have had a terrible day. But why? Let me tell
184
1624080
4400
E amici, credo, mio ​​padre deve aver avuto una giornata terribile. Ma perché? Lascia che
27:08
you. Because of the seat he is sitting in. See, I'm sitting in the window seat where
185
1628480
4640
ti dica. A causa del posto in cui è seduto. Vedi, sono seduto al posto vicino al finestrino dove
27:13
I'm adjacent to the window whereas the leg room is less but still, my dogs are barking. But leave it.
186
1633120
8260
sono adiacente al finestrino mentre lo spazio per le gambe è minore ma comunque i miei cani abbaiano. Ma lascia perdere.
27:21
And the middle seat is uncomfortable. The leg room is less and moreover, we have to share the armrest.
187
1641380
7754
E il sedile centrale è scomodo. Lo spazio per le gambe è minore e inoltre dobbiamo condividere il bracciolo.
27:30
See, I've to fight for the armrest.
188
1650486
4594
Vedi, devo lottare per il bracciolo.
27:35
I have to claim my armrest before my father does. So, it's pretty hard in the middle seat.
189
1655080
5719
Devo reclamare il mio bracciolo prima che lo faccia mio padre. Quindi, è piuttosto difficile sul sedile centrale.
27:40
but yes but yes
190
1660799
2561
ma sì ma sì
27:43
In the window seat, it's still, there's a place
191
1663360
3120
Nel posto vicino al finestrino, è fermo, c'è un posto
27:46
where we can keep our arm, but yes, I have to keep before my father.
192
1666480
5120
dove possiamo tenere il braccio, ma sì, devo tenerlo davanti a mio padre.
27:51
Ah, now, see, now the airplane is taxiing
193
1671600
3360
Ah, ora, vedi, ora l'aereo sta rullando
27:54
towards the terminal. And when I come back, I'm excited to tell
194
1674960
3760
verso il terminal. E quando torno, sono entusiasta di dirti che
27:58
you Delhi is better or Bangalore. Oh, see,
195
1678720
4240
Delhi è migliore o Bangalore. Oh, vedi,
28:02
two gangways and what is the gangway which I've already told you.
196
1682960
4400
due passerelle e qual è la passerella che ti ho già detto.
28:07
The bridge by which the terminal is
197
1687360
3439
Il ponte attraverso il quale il terminal è
28:10
connected to the airplane or I would say, the aeroplane is connected to the
198
1690799
3120
collegato all'aereo o, direi, l'aereo è collegato al
28:13
terminal. Although it is same but yes if you disembark from the airplane to the terminal
199
1693919
5615
terminal. Anche se è lo stesso, ma sì se scendi dall'aereo al terminal
28:19
or when you go from the terminal to the aeroplane.
200
1699534
3197
o quando vai dal terminal all'aereo.
28:24
That's the gangway. Now, see, it will be attached. Now, it will be attached to our plane when I
201
1704527
4913
Quella è la passerella. Ora, vedete, sarà attaccato. Ora, sarà attaccato al nostro aereo quando
28:29
will be going through the gangway through the gangway.
202
1709440
2560
attraverserò la passerella attraverso la passerella.
28:32
You will see that. Now what? Who will I give this to?
203
1712000
3039
Lo vedrai. E adesso? A chi lo darò?
28:35
Really, I have to call attendant call button
204
1715039
1903
Davvero, devo chiamare il pulsante di chiamata dell'operatore
28:46
Just see, just see and wait and watch and attendant will be coming.
205
1726799
3433
Guarda, guarda e aspetta e guarda e l' operatore arriverà.
28:50
To give these bottles
206
1730232
1806
Per dare a queste bottiglie il
28:55
Their job is over. So, I can play with this thing.
207
1735200
4640
loro lavoro è finito. Quindi, posso giocare con questa cosa.
29:01
I can play. They will not come. Ah, their work is over, means it's finished.
208
1741200
5120
Io posso giocare. Non verranno. Ah, il loro lavoro è finito, significa che è finito.
29:06
wow. Now, see, everyone will be opening their overhead compartments.
209
1746320
4505
Oh. Ora, vedi, tutti apriranno le loro cappelliere.
31:28
Thank you so much. Thank you so much.
210
1888559
3041
Grazie mille. Grazie mille.
31:31
Thank you. You can, you can stroll it. You can stroll
211
1891600
3040
Grazie. Puoi, puoi passeggiare. Puoi
31:34
it. But, I like to carry it.
212
1894640
2153
passeggiarlo. Ma mi piace portarlo.
31:39
I like to carry it.
213
1899519
1175
Mi piace portarlo.
33:01
Friends, what is this called? This is called carousel.
214
1981679
4707
Amici, come si chiama? Questo si chiama carosello.
33:06
Carousel where our chick-in bags are
215
1986386
2574
Carosello dove vengono accolte le nostre borse da pulcino
33:08
received, when we go from one place to another. The
216
1988960
3599
, quando andiamo da un posto all'altro. I
33:12
check-in bags are very heavy bags. They are kept somewhere where there's a
217
1992559
4401
bagagli da stiva sono bagagli molto pesanti. Sono tenuti da qualche parte dove c'è un
33:16
van which carries it and brings it here and here by the carousel they are
218
1996960
4880
furgone che lo trasporta e lo porta qui e qui con la giostra vengono
33:21
received back. So, this is the carousel where they are received back.
219
2001840
4800
riaccolti. Quindi, questa è la giostra in cui vengono ricevuti indietro.
33:26
I have only one carry-on bag. So, I don't have to give it. So, I didn't
220
2006640
5919
Ho un solo bagaglio a mano. Quindi, non devo darlo. Quindi, non
33:32
keep it in the check-in bag. So, I have to wait here. Let's go. Huh or friends,
221
2012559
6561
l'ho tenuto nel bagaglio da stiva. Quindi, devo aspettare qui. Andiamo. Eh o amici,
34:49
See, friends, here it is a baggage claim hall with
222
2089234
4206
vedete, amici, qui c'è una sala ritiro bagagli con
34:53
many many carousels where we can claim our baggage like from
223
2093440
5600
molti molti caroselli dove possiamo ritirare il nostro bagaglio come
34:59
starting from number one I see two,
224
2099040
3920
partendo dal numero uno vedo due,
35:02
three, four,
225
2102960
2000
tre, quattro,
35:04
five, six, seven, eight, nine, until ten. There are many many carousels here.
226
2104960
6399
cinque, sei, sette, otto, nove, fino a dieci. Ci sono molti molti caroselli qui.
35:11
So, this is baggage claim hall and here
227
2111359
5641
Quindi, questa è la sala ritiro bagagli e qui
35:17
and here there is a list of flights starting from
228
2117839
5921
e qui c'è un elenco di voli che partono da
35:25
See, here is Bengaluru.
229
2125428
2380
See, qui c'è Bangalore.
35:43
I've got this one from the kiosk. That bottle is finIshed. I'm drinking water
230
2143200
3040
Ho questo dal chiosco. Quella bottiglia è finita. Sto bevendo acqua
35:46
from this water bottle. Although there is zero percent. This is called airport taxi.
231
2146240
5539
da questa bottiglia d'acqua. Anche se c'è lo zero percento. Questo si chiama taxi aeroportuale.
36:04
Right now, we are outside the terminal 3 and now we are going to book
232
2164880
4479
In questo momento siamo fuori dal terminal 3 e ora prenotiamo
36:09
the taxi to reach our destination
233
2169359
4240
il taxi per raggiungere la nostra destinazione
36:13
It's too hot here. And I'm tired and my dogs are barking.
234
2173599
4801
Fa troppo caldo qui. E io sono stanco e i miei cani abbaiano.
36:18
So, I'm sitting on this trolley and having fun
235
2178400
3867
Quindi, sono seduto su questo carrello e mi diverto. Il
37:00
Our gate number is 26. So, I'm going towards gate number 26.
236
2220720
5760
nostro numero di gate è 26. Quindi, vado verso il gate numero 26. Il
37:06
My work is over.
237
2226480
4639
mio lavoro è finito.
37:11
I'm just waiting for the plane. So, right now, I'm gonna buy some toys for my
238
2231119
4641
Sto solo aspettando l'aereo. Quindi, adesso, comprerò dei giocattoli per i miei
37:15
siblings. But yes,
239
2235760
2480
fratelli. Ma sì,
37:18
buying things, at the airport, can be extremely exorbitant. Can be extremely exorbitant?
240
2238240
9438
comprare cose, in aeroporto, può essere estremamente esorbitante. Può essere estremamente esorbitante?
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7