Airport | Learn English at the Airport | Havisha Rathore

867,704 views ・ 2022-08-31

English Boosting Power


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello friends, my name is Havisha Rathore, and I am at the airport right now. So,
0
160
4639
Cześć przyjaciele, nazywam się Havisha Rathore i jestem teraz na lotnisku. Więc
00:04
let's learn English at the airport. Let's get started.
1
4799
5681
uczmy się angielskiego na lotnisku. Zacznijmy.
00:12
Friends, this is the arrival gate where people arrive from any
2
12960
4319
Przyjaciele, to jest brama przylotów, przez którą ludzie przybywają z każdego
00:17
other place or city to Bangalore. So, here, they are waiting for their folks or
3
17279
5920
innego miejsca lub miasta do Bangalore. Więc tutaj czekają na swoich rodziców lub
00:23
relatives at the arrival gate. And friends because
4
23199
3761
krewnych przy bramce przylotów. I przyjaciele, bo
00:26
I'm going out of Bangalore, so ah, let's go to the departure gate.
5
26960
4788
wyjeżdżam z Bangalore, więc chodźmy do bramki odlotów.
00:35
This is the departure gate where we go from Bangalore to another city. Right now,
6
35440
5600
To bramka odlotów, przez którą jedziemy z Bangalore do innego miasta. W tej chwili
00:41
I'm going to New Delhi. So, let's join the queue.
7
41040
3255
jadę do New Delhi. Dołączmy zatem do kolejki.
00:46
At the departure gate, your ID card and ticket will be checked.
8
46119
3433
Przy bramce odlotów zostanie sprawdzony Twój dowód osobisty i bilet.
00:49
So I have my ID card and ticket ready.
9
49552
1782
Mam więc gotowy dowód osobisty i bilet.
00:58
Friends, now I'm going to take my boarding pass.
10
58392
2822
Przyjaciele, teraz wezmę moją kartę pokładową.
01:01
And what is a boarding pass? The boarding pass is the document which
11
61214
3426
A co to jest karta pokładowa? Karta pokładowa jest dokumentem
01:04
is required to board the flight. And then, what is a ticket? Ticket is a
12
64640
4799
wymaganym do wejścia na pokład samolotu. A co to jest bilet? Bilet jest
01:09
document to book the flight.
13
69439
2961
dokumentem rezerwacji lotu.
01:12
I have only one job left, to collect the boarding pass and go for the flight. These are the check-in counters where we have to collect the boarding passes.
14
72669
8279
Zostało mi tylko jedno zadanie, odebrać kartę pokładową i lecieć na samolot. Są to stanowiska odprawy, w których musimy odebrać karty pokładowe.
01:20
Before that, let me tell you there are two types of bags. One is a check-in bag, and the other is a carry-on or handbag.
15
80948
9052
Zanim to powiem, istnieją dwa rodzaje toreb. Jeden to bagaż rejestrowany, a drugi to bagaż podręczny lub torebka.
01:30
A carry-on bag is a bag which has a specific size to carry on the flight. A carry-on bag is a small bag that cannot be used for many things.
16
90000
10842
Torba podręczna to torba, która ma określony rozmiar do zabrania na pokład samolotu. Torba podręczna to mała torba, której nie można używać do wielu rzeczy.
01:40
For example, this is a carry-on bag. It is very light. It is not heavy. This is also a carry-on bag which can be taken on the aeroplane.
17
100842
10160
Na przykład jest to torba podręczna. Jest bardzo lekki. To nie jest ciężkie. Jest to również bagaż podręczny, który można zabrać na pokład samolotu.
01:51
The bag you can carry on the aeroplane is called a carry-on bag.
18
111002
5369
Torba, którą możesz zabrać na pokład samolotu, nazywana jest torbą podręczną.
01:56
The check-in bag is the bag which you cannot carry on the flight. You need to check the load on the counter.
19
116371
10462
Bagaż rejestrowany to bagaż, którego nie możesz zabrać na pokład samolotu. Musisz sprawdzić obciążenie na liczniku.
02:06
After that, your job will be over, and you will get your check-in bag back at your destination.
20
126833
8044
Potem Twoja praca dobiegnie końca, a bagaż rejestrowany zostanie odebrany z powrotem w miejscu docelowym.
02:16
Check-in bag, carry-on or handbag
21
136254
5503
Bagaż rejestrowany, bagaż podręczny lub torebka.
02:22
I just wanted to tell you one more thing.
22
142395
1785
Chciałem jeszcze powiedzieć jedną rzecz.
02:25
What is this?
23
145686
2181
Co to jest?
02:29
And what is this?
24
149817
1749
I co to jest?
02:31
This is called a kiosk where you can get your boarding pass. Now, I will use this kiosk and get my boarding pass.
25
151940
9194
Nazywa się to kioskiem, w którym można otrzymać kartę pokładową. Teraz skorzystam z tego kiosku i zdobędę kartę pokładową.
02:41
You can get your boarding pass at the kiosk or the check-in counter.
26
161134
9889
Kartę pokładową można otrzymać w kiosku lub przy stanowisku odprawy.
02:51
Your bags will be checked at the check-in counter, and where a tag will be attached to the bag.
27
171023
4049
Twoje bagaże zostaną sprawdzone przy stanowisku odprawy, a do bagażu zostanie przymocowana etykieta.
02:55
By which it will be known where the bag will be sent.
28
175072
6130
Dzięki temu będzie wiadomo, gdzie torba zostanie wysłana.
03:14
You can get your boarding pass here as well if you wish. I will get my boarding pass from here. Let's start.
29
194944
6990
Jeśli chcesz, możesz również otrzymać kartę pokładową tutaj. Wezmę stąd moją kartę pokładową. Zaczynajmy.
Najpierw PNR lub numer biletu, następnie potwierdź dane, następnie dane bagażu, a na końcu wydrukuj.
03:30
I don't have a check-in bag, so I don't have to go to the check-in counter.
30
210735
5141
Nie mam bagażu rejestrowanego, więc nie muszę iść do stanowiska odprawy.
03:35
I will use this kiosk and get my boarding pass.
31
215876
8824
Skorzystam z tego kiosku i zdobędę kartę pokładową.
03:44
The boarding pass is received from here, and the bag tag from here.
32
224700
3747
Stąd odbiera się kartę pokładową, a stąd przywieszkę bagażową.
03:52
I only need a boarding pass, not the bag tag.
33
232544
2672
Potrzebuję tylko karty pokładowej, nie przywieszki bagażowej.
03:56
Now, I'm going to show you how to take out the boarding pass and bag tag from this kiosk. So, let's start.
34
236200
8200
Teraz pokażę ci, jak wyjąć kartę pokładową i przywieszkę bagażową z tego kiosku. A więc zacznijmy.
04:04
First, you press this button, then the PNR booking reference, you have
35
244400
5199
Najpierw naciśnij ten przycisk, a następnie numer rezerwacji PNR, który musisz
04:09
to write. PNR, let me search.
36
249599
3628
wpisać. PNR, pozwól mi szukać.
04:24
We've to read these dangerous goods and restricted articles which are not allowed in the bag
37
264342
4669
Musimy przeczytać te towary niebezpieczne i artykuły podlegające ograniczeniom, których nie wolno przewozić w torbie.
04:30
These things. Radioactive materials, Explosives,
38
270000
4160
Te rzeczy. Materiały radioaktywne, materiały wybuchowe,
04:34
Weapons, Corrosive substances, Dangerous Goods,
39
274160
4400
broń, substancje żrące, towary niebezpieczne, łatwopalne
04:38
Flammable Liquids, Flammable Solids, All Gases, Toxic & Infectious Substances, Power Bank.
40
278560
8385
ciecze, łatwopalne ciała stałe, wszystkie gazy, substancje toksyczne i zakaźne, Power Bank.
04:49
Accept.
41
289520
1317
Zaakceptować.
04:54
Sometimes, we have to click more than one time to check it out.
42
294865
3973
Czasami musimy kliknąć więcej niż jeden raz, aby to sprawdzić.
05:01
Now, I'm going to print the boarding pass.
43
301199
2742
Teraz idę wydrukować kartę pokładową.
05:19
This is my boarding pass.
44
319360
3760
To jest moja karta pokładowa.
05:23
Now, I'm going to keep it here for a while.
45
323360
2851
Teraz zatrzymam go tutaj na jakiś czas.
05:27
And now, I'm going to take the bag tag out.
46
327840
2930
A teraz wyjmę metkę z torby .
05:34
These two are the bag tags. These two are the bag tags. You have to
47
334560
4320
Te dwa to przywieszki do torby. Te dwa to przywieszki do torby. Musisz
05:38
stick it here on your check-in bag. This is not a check-in bag. It's a carry-on bag.
48
338880
3862
go przykleić tutaj, na bagażu rejestrowanym. To nie jest bagaż rejestrowany. To torba podręczna.
06:01
Now, I'm at the security check, and I have to go through the security check.
49
361906
3858
Teraz jestem przy kontroli bezpieczeństwa i muszę przejść przez kontrolę bezpieczeństwa.
06:11
Very nice.
50
371840
2560
Bardzo dobrze.
06:16
See, see, the security person is patting down that man. Pat down?
51
376319
9323
Widzisz, widzisz, ochroniarz klepie tego człowieka. Wygładzać?
06:38
Pat down means when the security person checks your body
52
398568
4631
Pat down oznacza, że ​​osoba ochroniarska sprawdza twoje ciało pod kątem
06:43
for if there are drugs or any other harmful items on your body or not using a detector.
53
403199
5894
narkotyków lub innych szkodliwych przedmiotów lub nie używa detektora.
06:52
My father and I were also patted down.
54
412637
3119
Mój ojciec i ja również zostaliśmy poklepani.
07:02
Friends, this bridge which connects the airport terminal to the airplane is
55
422080
5280
Przyjaciele, ten most, który łączy terminal lotniska z samolotem,
07:07
called gangway. So, let's walk through the gangway.
56
427360
2833
nazywa się trapem. Przejdźmy więc przez przejście.
07:21
Friends, right now, the plane is not on the runway.
57
441759
3361
Przyjaciele, w tej chwili samolot nie jest na pasie startowym.
07:25
So, friends, right now also passengers are getting on the plane.
58
445120
3425
Tak więc, przyjaciele, teraz także pasażerowie wsiadają do samolotu.
07:57
Dawn is breaking. I love to play at dawn.
59
477360
3679
Wstaje świt. Uwielbiam bawić się o świcie.
08:01
I love to see dawn and dusk. What about you, friends?
60
481039
3921
Uwielbiam oglądać świt i zmierzch. Co z wami, przyjaciele?
08:16
I love to play in twilight
61
496096
2104
Uwielbiam bawić się o zmierzchu
09:54
You should not eat food on the flight. Food items. Moreover, food item on
62
594160
4880
Nie należy jeść podczas lotu. Artykuły spożywcze. Co więcej, jedzenie w
09:59
the flight is extremely exorbitant. Exorbitant?
63
599040
6080
samolocie jest wyjątkowo wygórowane. Wygórowany?
11:11
And when the plane is airborne, we don't have, we can remove our seat belts and we can enjoy
64
671920
6641
A kiedy samolot jest w powietrzu, nie mamy, możemy odpiąć pasy i możemy się cieszyć,
11:19
and when it is landing also, we have to fasten our seat belts.
65
679741
2984
a kiedy ląduje też, musimy zapiąć pasy.
11:22
This is take off. This is airborne.
66
682725
2922
To jest start. To jest w powietrzu.
11:39
Take off, Landing, Taxiing.
67
699306
4104
Start, lądowanie, kołowanie.
12:27
Oh, wow, the plane is taxiing. Have a look.
68
747403
5474
Och, wow, samolot kołuje. Spójrz.
12:37
There is a man also here. I think, you will not be able to see, but there is a
69
757360
4159
Jest tu też mężczyzna. Myślę, że nie będziesz w stanie zobaczyć, ale
12:41
man right over there who has a red light. yeah
70
761519
4320
tam jest człowiek, który ma czerwone światło. tak,
12:45
We can see his legs his legs. He has a red light and he is marking where to go, where not to go.
71
765839
6564
widzimy jego nogi, jego nogi. Ma czerwone światło i zaznacza, gdzie jechać, a gdzie nie.
13:14
Here, the airplane is going to the runway, and here, there are many more flights of
72
794320
5759
Tutaj samolot jedzie na pas startowy, a tutaj jest wiele innych lotów
13:20
airasia and many more, waiting for the turn to take off.
73
800079
4487
airasia i wiele innych, czekających na kolejkę do startu.
13:26
Oh, I think, it's going to take off. Let me fasten my seat belt.
74
806160
5640
Och, myślę, że wystartuje. Pozwól mi zapiąć pas bezpieczeństwa.
13:38
This seatbelt is different from our car's seat belt.
75
818079
3841
Ten pas bezpieczeństwa różni się od pasa bezpieczeństwa naszego samochodu.
13:41
I think, the plane is going to take off. Oh, look, now, it's taxiing. It's going
76
821920
5200
Myślę, że samolot wystartuje. Och, spójrz, teraz się kołuje. Idzie w
13:47
towards the runway. Hey, look, there's another plane which is similar
77
827120
3279
kierunku pasa startowego. Hej, spójrz, jest inny samolot, który jest podobny
13:50
to us, it's also going, it's also taxiing.
78
830399
2800
do nas, też leci, też kołuje.
13:53
Oh great. I'm scared.
79
833199
4000
Świetnie. Boję się.
13:59
There's a plane, which is taxiing over there.
80
839120
4399
Tam jest samolot, który kołuje.
14:04
It's turning
81
844816
2463
To się obraca
14:07
It's not, right now. It's gone.
82
847279
3680
Nie jest, w tej chwili. Odeszło.
14:11
There're so many flights.
83
851199
3281
Jest tyle lotów.
14:14
Bye bye Bengaluru bye-bye
84
854639
3521
Żegnaj, Bengaluru, żegnaj.
14:18
It's very hard leaving Bengaluru.
85
858160
4560
Bardzo trudno jest opuścić Bengaluru.
14:23
This is the runway.
86
863360
2960
To jest pas startowy.
14:26
That flight is taking off.
87
866720
1610
Ten lot właśnie startuje.
14:34
Now, we are going to take off.
88
874560
2016
Teraz mamy zamiar odlecieć.
14:38
See, friends, skyscrapers. I think, I hope, you know the meaning of skyscrapers.
89
878800
4018
Widzicie, przyjaciele, drapacze chmur. Myślę, mam nadzieję, że znasz znaczenie drapaczy chmur.
14:42
If not, link is in the description box.
90
882818
3700
Jeśli nie, link znajduje się w polu opisu.
14:47
Runway. The plane. It's going to take off.
91
887519
3561
Pas startowy. Samolot. To odleci.
14:54
I'm so happy. And you know friends, the most terrible
92
894079
5120
Jestem taka szczęśliwa. I wiecie przyjaciele, najstraszniejszą
14:59
thing about an airplane is that we will, we will,
93
899199
3841
rzeczą w samolocie jest to, że będziemy, będziemy,
15:03
unfortunately we have to be in the air for three hours. So, what will I do? I planned
94
903040
4960
niestety musimy być w powietrzu przez trzy godziny. Więc co zrobię? Zaplanowałem
15:08
that, I have a kit in which I have made something,
95
908000
2959
to, mam zestaw, w którym coś zrobiłem
15:10
and I will play with them. It will be my airplane entertainment. Won't it?
96
910959
3841
i będę się nimi bawił. To będzie moja rozrywka w samolocie. prawda?
15:14
It's made of paper, with tape
97
914800
3039
Jest zrobiony z papieru, z taśmy
15:17
I made a doll. Radha Krishna.
98
917839
2800
zrobiłem lalkę. Radha Kryszna.
15:20
It's fun to play. I'll play with them, but it's a bit dirty. It's my entertainment.
99
920639
5200
Fajnie się gra. Pobawię się z nimi, ale to trochę brudne. To moja rozrywka.
15:25
Ah, this reminds me of a thing and it reminds me some flights have an
100
925839
4161
Ach, to mi coś przypomina i przypomina mi, że niektóre loty mają
15:30
entertainment in-flight entertainment. But this flight doesn't have it. But
101
930000
4320
rozrywkę podczas lotu. Ale ten lot go nie ma. Ale
15:34
still I've got my entertainment. Be my beautiful doll
102
934320
5120
wciąż mam swoją rozrywkę. Bądź moją piękną lalką
15:39
I can't stop looking through the window. When will my flight take off?
103
939440
6000
Nie mogę przestać patrzeć przez okno. Kiedy wystartuje mój lot?
15:45
ah, take off, takeoff, take off, take off, take off. That plane is taking
104
945440
3759
Ach, start, start, start, start, start. Ten samolot
15:49
off. That plane is taking off. See, see, that dot.
105
949199
4000
startuje. Ten samolot startuje. Patrz, patrz, ta kropka.
15:53
My plane is going to take off
106
953199
3281
Mój samolot zaraz startuje. Mam
15:56
I have ants in my pants
107
956800
3120
mrówki w spodniach. Widzisz
16:00
See, there are lights alongside the runway so that airplanes can take off
108
960720
4720
, wzdłuż pasa startowego są światła, dzięki którym samoloty mogą startować
16:05
and land at night as well. If it is night and the plane is taking off,
109
965440
5360
i lądować także w nocy. Jeśli jest noc i samolot startuje,
16:10
how will you see where am I going? Where am I not going? They may go that way and
110
970800
3920
jak zobaczysz, dokąd lecę? Gdzie nie idę? Mogą pójść tą drogą i
16:14
hit another flight. So, there are lights to see that this is
111
974720
3200
uderzyć w inny lot. Więc są światła, aby zobaczyć, że to jest
16:17
your way, go to this way. It's fun.
112
977920
3376
twoja droga, idź tą drogą. to zabawne.
16:21
Fasten your seat belt. I've fastened.
113
981807
2353
Zapnij pasy. zamocowałem.
16:24
But still, I want to hold.
114
984160
1435
Ale nadal chcę trzymać. za
16:35
I'm too scared. I'm scared. It's taking off
115
995360
3760
bardzo się boję. Boję się. Startuje.
16:39
I'm scared of turbulence on the plane. Turbulence means, when plane suddenly
116
999120
5360
Boję się turbulencji w samolocie. Turbulencja oznacza, gdy samolot nagle się
16:44
shakes. Look at this greenery.
117
1004480
4240
trzęsie. Spójrz na tę zieleń.
16:48
Papa, I have to show something. backside
118
1008720
3312
Tato, muszę coś pokazać. tyłek
16:54
To the clouds. Bye bye Bengaluru
119
1014320
3759
Do chmur. Żegnaj Bengaluru
16:58
and hi to the clouds in the sky.
120
1018079
4841
i cześć obłokom na niebie.
17:05
There are so many trees. Bengaluru is ever green.
121
1025360
3439
Jest tak wiele drzew. Bengaluru jest wiecznie zielone.
17:09
Hello friends, what is this area called? This area, where attendants get food
122
1029039
4800
Cześć przyjaciele, jak nazywa się ten obszar? Ten obszar, w którym obsługa przygotowuje jedzenie
17:13
ready for passengers, this area is called galley, galley. Here, lavatory
123
1033839
6641
dla pasażerów, ten obszar nazywa się kambuz, kambuz. Tutaj toaleta
17:20
Here is the lavatory where there is a toilet and a sink as well.
124
1040480
4454
Oto toaleta, w której znajduje się toaleta i umywalka.
17:31
and the sink as well. That's why, it's called a lavatory. But in our home also
125
1051280
4480
i umywalka też. Dlatego nazywa się to toaletą. Ale w naszym domu też
17:35
we have a toilet. No here we have a sink to wash our hands
126
1055760
5919
mamy toaletę. Nie, tutaj mamy umywalkę do mycia rąk
17:41
as well as toilet. So, it is called lavatory.
127
1061679
5401
oraz toaletę. Nazywa się to toaletą.
17:52
And this area inside this plane, this area is called cabin. When we are talking
128
1072880
4080
A ten obszar wewnątrz tej płaszczyzny, ten obszar nazywa się kabiną. Kiedy mówimy
17:56
about the outside area
129
1076960
1966
o obszarze zewnętrznym
18:01
But, we talk about only this particular area, we say cabin, cabin.
130
1081402
6108
Ale mówimy tylko o tym konkretnym obszarze, mówimy kabina, kabina.
18:42
What is this where we keep our luggage? What is this area where we keep our luggage? This is called overhead compartment.
131
1122644
11794
Co to za miejsce, w którym trzymamy nasze bagaże? Co to za miejsce, w którym trzymamy bagaż? Nazywa się to przedziałem nad głową.
19:05
What are they called who help who help passengers to do if their passengers have any
132
1145995
8005
Jak nazywają się ci, którzy pomagają pasażerom, jeśli ich pasażerowie mają jakieś
19:14
problems, these guys help them and they serve food too.
133
1154000
4559
problemy, ci faceci pomagają im, a także serwują jedzenie.
19:18
They serve food to the passengers. What are they called?
134
1158559
2801
Podają jedzenie pasażerom. Jak one się nazywają?
19:21
They're called attendants, attendants.
135
1161360
3360
Nazywają się asystentami, asystentami.
19:38
The people who help people in finding a seat number, finding their
136
1178238
5602
Osoby, które pomagają ludziom w znalezieniu numeru miejsca, odnalezieniu
19:43
seat, serving food, they are called attendants, attendants.
137
1183840
5227
miejsca, podaniu jedzenia, nazywane są asystentami, asystentami.
20:38
Now, we are going to have our breakfast.
138
1238880
4320
Teraz idziemy na nasze śniadanie.
20:43
Here, it is in-flight food which is the flight meal prepared and served. But, I'm
139
1243200
4800
Tutaj jest to jedzenie podczas lotu, które jest posiłkiem przygotowywanym i podawanym podczas lotu. Ale
20:48
not gonna taste it. I'm not gonna have it. I'll have my own home-made rolls.
140
1248000
7155
nie będę tego smakował. nie zamierzam tego mieć. Będę miała własne domowe bułeczki.
21:03
One of the best things about the flight is looking out of the window
141
1263360
4640
Jedną z najlepszych rzeczy w locie jest patrzenie przez okno
21:08
and not closing the window shade.
142
1268000
2961
i niezamykanie rolety.
21:29
I rinsed my mouth. But, if the bottle is finished, who will I give the empty bottle to?
143
1289200
5116
Przepłukałem usta. Ale jeśli butelka się skończy, komu dam pustą butelkę?
21:34
Perhaps I'll call the attendant. But, how will I call him/her?
144
1294316
4723
Może zadzwonię do obsługi. Ale jak mam go/ją nazwać?
21:39
Oh, look, there is an attendant button. If I press it, the attendant will come by. I
145
1299039
4961
Spójrz, tam jest przycisk obsługi. Jeśli go nacisnę, pojawi się pomocnik.
21:44
think, I also showed you a call by which people can connect to the attendant.
146
1304000
4000
Myślę, że pokazałem ci również połączenie, za pomocą którego ludzie mogą łączyć się z asystentem.
21:48
We'll press it, he'll come there and then he'll come to seat number. He'll come to
147
1308000
3360
Naciśniemy go, on tam podejdzie, a potem podejdzie do miejsca numer. Przyjdzie z
21:51
help and if you again press it, it will be off
148
1311360
2720
pomocą, a jeśli ponownie go naciśniesz, wyłączy się.
21:54
So, let me show you. It's on. It's off.
149
1314080
4800
Pozwól, że ci pokażę. Jest włączony. Jest wyłączony.
21:58
This is attendant call.
150
1318880
2960
To jest wezwanie asystenta.
22:10
Reading light.
151
1330720
2400
Światło do czytania. Jest to
22:31
This is a reading light which will be helpful for you, if you want to read or
152
1351679
5761
lampka do czytania, która przyda Ci się, jeśli chcesz czytać lub
22:37
on the airplane, if you want to do something which you need light.
153
1357440
4400
w samolocie, jeśli chcesz zrobić coś, do czego potrzebujesz światła.
22:41
Because when I boarded this plane or got on the plane, it was a bit dark.
154
1361840
4800
Ponieważ kiedy wsiadałem do tego samolotu lub wsiadałem do samolotu, było trochę ciemno.
22:46
So, I also couldn't do. So I use this reading light. The next is
155
1366640
5440
Więc ja też nie mogłem. Więc używam tej lampki do czytania. Następny to kratka
22:52
air vent by which air will be coming and we can
156
1372080
3200
wentylacyjna, przez którą będzie napływać powietrze i możemy się
22:55
enjoy ourselves if it is hot. Anyways, New Delhi is a pretty hot place.
157
1375280
5380
cieszyć, jeśli jest gorąco. Anyways, New Delhi dość gorące miejsce.
23:00
Ah, and this air vent reminded me of
158
1380994
1966
Ach, i ten otwór wentylacyjny przypomniał mi
23:02
an idiom. And what is that idiom? The idiom is vent your spleen.
159
1382960
6411
idiom. A co to za idiom? Idiom to wentylacja śledziony.
23:09
Oh, look at this.
160
1389371
2069
Och, spójrz na to.
23:11
I forgot to tell you about these two and what is this? This is a sign of no
161
1391440
4320
Zapomniałem ci powiedzieć o tych dwóch, a co to jest? To jest znak zakazu
23:15
smoking, and here, there will be another sign which, when we land or take off but
162
1395760
5039
palenia, a tutaj będzie jeszcze jeden znak, który, kiedy wylądujemy lub wystartujemy, ale
23:20
there'll be a sign which means fasten your seat belt.
163
1400799
6401
będzie znak, który oznacza zapnij pasy.
23:27
which means to fasten your seat belt. And what is this? This is the
164
1407280
5120
czyli zapiąć pas bezpieczeństwa. I co to jest? To jest
23:32
speaker where announcements are announced and I like the holes. It's like beehive.
165
1412400
5840
głośnik, w którym ogłaszane są ogłoszenia i podobają mi się dziury. To jak ul.
23:44
Just have a look at the clouds once. It's a beautiful scenery.
166
1424960
4152
Wystarczy raz spojrzeć na chmury. To piękna sceneria.
23:54
And what was I saying? Oh my god, look at this. This armrest. If you press
167
1434469
5371
A co ja mówiłem? O mój Boże, spójrz na to. Ten podłokietnik. Jeśli naciśniesz
23:59
this button, it will go off and come up. This seat.
168
1439840
3360
ten przycisk, zgaśnie i podniesie się. To siedzenie.
24:03
This seat, we press this button. Shall I show you? Let me show you.
169
1443200
3760
To miejsce, wciskamy ten przycisk. Mam ci pokazać? Pokażę ci.
24:06
If I push it down, I won't be, just press it once.
170
1446960
4000
Jeśli go wcisnę, nie będę, wystarczy nacisnąć raz.
24:10
and then come up. Hey,
171
1450960
3680
a potem wstań. Hej,
24:14
oh, that's why I was saying, this seat is a
172
1454640
2800
och, dlatego mówiłem, że to siedzenie jest
24:17
very horrible thing. I'll press this and it'll go up and then, when I want it to
173
1457440
4000
bardzo okropne. Nacisnę to i pójdzie w górę, a potem, kiedy chcę, żeby
24:21
go down, it won't go. It's a
174
1461440
3680
spadło, nie pójdzie. To
24:25
terrible. [ __ ] but. Ouch, ouch, my leg
175
1465120
5679
straszne. [ __ ] Ale. Auć, auć, moja noga
24:36
Leg room is very less. There is economy class, business class,
176
1476559
4881
Miejsca na nogi jest bardzo mało. Jest klasa ekonomiczna, klasa biznesowa
24:41
and first class. See, it's economic class, economic class
177
1481440
4000
i pierwsza klasa. Widzisz, to klasa ekonomiczna, klasa ekonomiczna,
24:45
where legroom is less. Business class is a bit more. I'll show you. This is a
178
1485440
4479
gdzie jest mniej miejsca na nogi. Klasa biznesowa to trochę więcej. Pokażę ci. To
24:49
business class, and here, I'll have the air sickness bag.
179
1489919
3201
klasa biznesowa, a ja wezmę torbę na chorobę powietrzną.
24:53
Air sickness bag, barf bag. And first class is the best class.
180
1493120
6159
Worek na chorobę powietrzną, worek na zaparcia. A pierwsza klasa to najlepsza klasa.
24:59
And now look, have a look at my leg. Oh it's paining. My dogs are barking and
181
1499279
4961
A teraz spójrz, spójrz na moją nogę. Oj boli. Moje psy szczekają i
25:04
you know the meaning of dogs are barking. Right?
182
1504240
4319
wiesz, co znaczy szczekanie psów. Prawidłowy?
25:11
We are preparing for landing..
183
1511120
3400
Przygotowujemy się do lądowania.
27:04
And friends, I think, my father must have had a terrible day. But why? Let me tell
184
1624080
4400
I przyjaciele, myślę, że mój ojciec musiał mieć okropny dzień. Ale dlaczego? Pozwol sobie powiedziec
27:08
you. Because of the seat he is sitting in. See, I'm sitting in the window seat where
185
1628480
4640
. Z powodu siedzenia, na którym siedzi. Widzisz, siedzę na miejscu przy oknie, gdzie
27:13
I'm adjacent to the window whereas the leg room is less but still, my dogs are barking. But leave it.
186
1633120
8260
jestem przy oknie, podczas gdy miejsca na nogi jest mniej, ale nadal, moje psy szczekają. Ale zostaw to.
27:21
And the middle seat is uncomfortable. The leg room is less and moreover, we have to share the armrest.
187
1641380
7754
A środkowe siedzenie jest niewygodne. Miejsca na nogi jest mniej, a ponadto musimy dzielić podłokietnik.
27:30
See, I've to fight for the armrest.
188
1650486
4594
Widzisz, muszę walczyć o podłokietnik.
27:35
I have to claim my armrest before my father does. So, it's pretty hard in the middle seat.
189
1655080
5719
Muszę zająć podłokietnik, zanim zrobi to mój ojciec. Więc na środkowym siedzeniu jest dość ciężko.
27:40
but yes but yes
190
1660799
2561
ale tak ale tak
27:43
In the window seat, it's still, there's a place
191
1663360
3120
Na siedzeniu przy oknie jest jeszcze, jest miejsce
27:46
where we can keep our arm, but yes, I have to keep before my father.
192
1666480
5120
gdzie możemy trzymać rękę, ale tak, muszę trzymać się przed moim ojcem.
27:51
Ah, now, see, now the airplane is taxiing
193
1671600
3360
Ach, teraz widzisz, teraz samolot kołuje w
27:54
towards the terminal. And when I come back, I'm excited to tell
194
1674960
3760
kierunku terminala. A kiedy wrócę, z radością powiem
27:58
you Delhi is better or Bangalore. Oh, see,
195
1678720
4240
wam, że Delhi jest lepsze albo Bangalore. O, widzicie,
28:02
two gangways and what is the gangway which I've already told you.
196
1682960
4400
dwa przejścia i co to jest przejście, o którym już wam mówiłem.
28:07
The bridge by which the terminal is
197
1687360
3439
Mostek, przez który terminal jest
28:10
connected to the airplane or I would say, the aeroplane is connected to the
198
1690799
3120
połączony z samolotem, a ja powiedziałbym, że samolot jest połączony z
28:13
terminal. Although it is same but yes if you disembark from the airplane to the terminal
199
1693919
5615
terminalem. Chociaż jest tak samo, ale tak, jeśli wysiadasz z samolotu do terminala
28:19
or when you go from the terminal to the aeroplane.
200
1699534
3197
lub kiedy idziesz z terminala do samolotu.
28:24
That's the gangway. Now, see, it will be attached. Now, it will be attached to our plane when I
201
1704527
4913
To jest przejście. Teraz, widzicie, to będzie dołączone. Teraz będzie przymocowany do naszego samolotu, kiedy
28:29
will be going through the gangway through the gangway.
202
1709440
2560
będę przechodził przez trap przez trap.
28:32
You will see that. Now what? Who will I give this to?
203
1712000
3039
Zobaczysz to. Co teraz? Komu to dam ?
28:35
Really, I have to call attendant call button
204
1715039
1903
Naprawdę, muszę wezwać asystenta przycisk wywołania
28:46
Just see, just see and wait and watch and attendant will be coming.
205
1726799
3433
Po prostu patrz, tylko patrz i czekaj i obserwuj, a asystent przyjdzie.
28:50
To give these bottles
206
1730232
1806
Dać te butelki
28:55
Their job is over. So, I can play with this thing.
207
1735200
4640
Ich praca się skończyła. Więc mogę bawić się tym czymś.
29:01
I can play. They will not come. Ah, their work is over, means it's finished.
208
1741200
5120
Mogę grać. Nie przyjdą. Ach, ich praca się skończyła, to znaczy, że jest skończona.
29:06
wow. Now, see, everyone will be opening their overhead compartments.
209
1746320
4505
Wow. Teraz, widzicie, wszyscy będą otwierać swoje schowki nad głową.
31:28
Thank you so much. Thank you so much.
210
1888559
3041
Bardzo dziękuję. Bardzo dziękuję.
31:31
Thank you. You can, you can stroll it. You can stroll
211
1891600
3040
Dziękuję. Możesz, możesz spacerować. Możesz po
31:34
it. But, I like to carry it.
212
1894640
2153
nim spacerować. Ale lubię go nosić.
31:39
I like to carry it.
213
1899519
1175
Lubię go nosić.
33:01
Friends, what is this called? This is called carousel.
214
1981679
4707
Przyjaciele, jak to się nazywa? To się nazywa karuzela.
33:06
Carousel where our chick-in bags are
215
1986386
2574
Karuzela, na której przyjmowane są nasze torby z kurczakiem
33:08
received, when we go from one place to another. The
216
1988960
3599
, kiedy przemieszczamy się z miejsca na miejsce.
33:12
check-in bags are very heavy bags. They are kept somewhere where there's a
217
1992559
4401
Bagaż rejestrowany to bardzo ciężki bagaż. Są przetrzymywani gdzieś, gdzie jest
33:16
van which carries it and brings it here and here by the carousel they are
218
1996960
4880
furgonetka, która je przewozi i przywozi tutaj, a tu przy karuzeli są
33:21
received back. So, this is the carousel where they are received back.
219
2001840
4800
odbierani z powrotem. Więc to jest karuzela, w której są odbierani z powrotem.
33:26
I have only one carry-on bag. So, I don't have to give it. So, I didn't
220
2006640
5919
Mam tylko jedną torbę podręczną. Więc nie muszę jej dawać. Więc nie
33:32
keep it in the check-in bag. So, I have to wait here. Let's go. Huh or friends,
221
2012559
6561
trzymałem go w bagażu rejestrowanym. Więc muszę tu czekać. Chodźmy. Huh lub przyjaciele,
34:49
See, friends, here it is a baggage claim hall with
222
2089234
4206
Widzicie, przyjaciele, tutaj jest hala odbioru bagażu z
34:53
many many carousels where we can claim our baggage like from
223
2093440
5600
wieloma karuzelami, gdzie możemy odebrać nasz bagaż,
34:59
starting from number one I see two,
224
2099040
3920
zaczynając od numeru jeden, widzę dwa,
35:02
three, four,
225
2102960
2000
trzy, cztery, pięć, sześć, siedem
35:04
five, six, seven, eight, nine, until ten. There are many many carousels here.
226
2104960
6399
, osiem, dziewięć, aż do dziesięć. Jest tu wiele karuzel.
35:11
So, this is baggage claim hall and here
227
2111359
5641
To jest hala odbioru bagażu, a tutaj
35:17
and here there is a list of flights starting from
228
2117839
5921
i tutaj jest lista lotów rozpoczynających się w
35:25
See, here is Bengaluru.
229
2125428
2380
See, tutaj Bengaluru.
35:43
I've got this one from the kiosk. That bottle is finIshed. I'm drinking water
230
2143200
3040
Mam taki z kiosku. Ta butelka jest skończona. Piję wodę
35:46
from this water bottle. Although there is zero percent. This is called airport taxi.
231
2146240
5539
z tej butelki. Chociaż jest zero procent. Nazywa się to taksówką lotniskową.
36:04
Right now, we are outside the terminal 3 and now we are going to book
232
2164880
4479
W tej chwili jesteśmy przed terminalem 3 i teraz zamierzamy zarezerwować
36:09
the taxi to reach our destination
233
2169359
4240
taksówkę, aby dotrzeć do celu.
36:13
It's too hot here. And I'm tired and my dogs are barking.
234
2173599
4801
Tu jest za gorąco. I jestem zmęczony, a moje psy szczekają.
36:18
So, I'm sitting on this trolley and having fun
235
2178400
3867
Więc siedzę sobie na tym wózku i bawię się.
37:00
Our gate number is 26. So, I'm going towards gate number 26.
236
2220720
5760
Nasza bramka nr 26. Idę więc w stronę bramki nr 26.
37:06
My work is over.
237
2226480
4639
Moja praca dobiegła końca.
37:11
I'm just waiting for the plane. So, right now, I'm gonna buy some toys for my
238
2231119
4641
Czekam tylko na samolot. Więc teraz kupię trochę zabawek dla mojego
37:15
siblings. But yes,
239
2235760
2480
rodzeństwa. Ale tak,
37:18
buying things, at the airport, can be extremely exorbitant. Can be extremely exorbitant?
240
2238240
9438
kupowanie rzeczy na lotnisku może być niezwykle wygórowane. Może być bardzo wygórowany?
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7