English Conversation | Who is your favourite author? | English Speaking Practice | Havisha Rathore

18,995 views ・ 2022-05-18

English Boosting Power


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
and we just have same things but if to
0
240
3760
و ما فقط چیزهای مشابهی داریم، اما اگر
00:02
tell the truth
1
2560
3680
حقیقت را بگویم
00:04
i like other things and she likes other
2
4000
5679
من چیزهای دیگر را دوست دارم و او چیزهای دیگر را دوست دارد،
00:06
things but instead she chooses my things
3
6240
6080
اما در عوض او چیزهای من را انتخاب می کند که
00:09
what things i love to do if i love to
4
9679
4481
اگر عاشق نوشیدن شیک هستم چه کارهایی را که دوست دارم انجام دهم،
00:12
drink a shake she would like to drink a
5
12320
3680
او هم دوست دارد یک
00:14
shake too whether she like or not
6
14160
3840
شیک بنوشد. خوشم
00:16
whether her stomach is full or not
7
16000
4240
میاد یا نه خیلی
00:18
because she loves to copy me who's your
8
18000
4480
00:20
favorite author
9
20240
3119
00:22
yeah
10
22480
1840
00:23
yeah
11
23359
3201
00:24
huh
12
24320
2240
00:27
[Laughter]
13
27990
5110
00:34
[Music]
14
34390
4009
00:36
hey avisha how are you doing
15
36239
4320
00:38
i'm doing great thanks for asking how
16
38399
4081
00:40
about you i'm also doing great thank you
17
40559
3680
خوب عمل می کنم ممنون
00:42
for asking and your classes will be
18
42480
3200
که پرسیدید و کلاس های شما
00:44
getting over very soon so what's your
19
44239
2721
خیلی زود تمام می شود، بنابراین
00:45
plan what do you want to do in summer
20
45680
2719
برنامه شما چیست در تعطیلات تابستانی می خواهید چه کاری انجام دهید کجا می
00:46
vacation where do you want to go what is
21
46960
3279
خواهید بروید
00:48
your favorite place
22
48399
4241
مکان مورد علاقه شما چیست
00:50
i want to go to my native place jaipur
23
50239
4561
من می خواهم به محل بومی من جیپور
00:52
and from jaipur i want to go to
24
52640
4880
و از آنجا بروم جیپور من می خواهم به
00:54
vrindavan oh your native place is jaipur
25
54800
4960
vrindavan بروم، اوه محل بومی شما جیپور است،
00:57
so right now where do you put up
26
57520
3600
بنابراین در حال حاضر کجا قرار می دهید،
00:59
i put up in
27
59760
3439
من در بنگلور کارناتاکا قرار می دهم،
01:01
bangalore of karnataka
28
61120
4079
01:03
okay now you want to go to jaipur and
29
63199
3361
خوب حالا می خواهید به جیپور بروید و
01:05
then from jaipur you want to go to
30
65199
4081
سپس از جیپور می خواهید به
01:06
brindown so after going down what do you
31
66560
3840
برینداون بروید، پس پس از پایین آمدن می‌خواهید
01:09
want to do there
32
69280
3360
01:10
in that one well i just want to explore
33
70400
3280
در آن چاه چه کاری انجام دهید، من فقط می‌خواهم آن را کشف کنم
01:12
the city
34
72640
2799
شهر
01:13
okay before that how do you want to go
35
73680
5360
قبلش خوبه چطوری میخوای بری
01:15
there is by train by flight or by road
36
75439
6241
اونجا با قطار با پرواز یا جاده
01:19
i would like to go to it by
37
79040
5520
میخوام با قطار بهش برم
01:21
change by train and why why do you want
38
81680
5280
و چرا میخوای
01:24
to go by train because in training we
39
84560
4720
با قطار بری چون در آموزش
01:26
will be able to climb on the beds and a
40
86960
5040
میتونیم از تخت ها بالا بروید و
01:29
nice just like a camp it will be
41
89280
4640
درست مثل یک کمپ خوب است،
01:32
oh that's the reason and you can see
42
92000
4240
اوه دلیلش این است و شما می توانید
01:33
very beautiful sceneries outside right
43
93920
4480
مناظر بسیار زیبایی را در خارج ببینید، بله،
01:36
yeah you can see fairs you can see right
44
96240
4320
می توانید نمایشگاه ها را ببینید، می توانید
01:38
mountains you can see yeah beautiful sky
45
98400
4880
کوه های درست را ببینید، می توانید بله آسمان زیبا را
01:40
you can see huh so that's a good so
46
100560
4960
ببینید، می توانید ببینید خخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخ. خوب است، بنابراین
01:43
suppose you're in vindan and first thing
47
103280
4000
فرض کنید شما در ویندان هستید و اولین کاری که
01:45
what you want to do what is the first
48
105520
3919
می خواهید انجام دهید
01:47
thing you want to do there first thing i
49
107280
3680
اولین کاری است که می خواهید انجام دهید این است که
01:49
would like to do
50
109439
2561
01:50
is
51
110960
5519
01:52
just go to the hotel and lie on the bed
52
112000
4479
به هتل بروم و روی تخت دراز بکشید
01:56
and after that okay okay you are in
53
116560
5519
و بعد از آن باشه، باشه شما برای اینکه
01:58
order you lie down on the bed then next
54
118560
5199
روی تخت دراز بکشید بعد
02:02
next just switch on the phone and think
55
122079
3121
بعد فقط تلفن را روشن کنید و فکر کنید
02:03
what places
56
123759
3121
چه مکان هایی را باید
02:05
to visit
57
125200
3679
بازدید کنید
02:06
but see you're going to run down so
58
126880
3599
اما ببینید که در حال سقوط هستید بنابراین
02:08
before itself you should see now before
59
128879
3521
قبل از خودش باید اکنون ببینید قبل از اینکه
02:10
it's safe you should see on your mobile
60
130479
3441
امن باشد باید در تلفن همراه خود ببینید
02:12
that where you want to go what you want
61
132400
3600
که کجا شما می خواهید آنچه را که می خواهید
02:13
to explain before going there you are
62
133920
3760
توضیح دهید قبل از رفتن به آنجا
02:16
saying after going there lying on the
63
136000
3120
بگویید، بعد از رفتن به آنجا می گویید روی
02:17
bed of the hotel and then you want to
64
137680
2400
تخت هتل می نشینی و بعد
02:19
see on
65
139120
2560
با
02:20
mobile okay where do you want to go
66
140080
3440
موبایل می خواهی ببینی کجا می خواهی بروی
02:21
where where did you plan you that you
67
141680
3360
کجا برنامه ریزی کرده ای که
02:23
should have done before that
68
143520
2480
باید قبل از آن درست انجام می دادی
02:25
correct
69
145040
3040
02:26
yeah suppose you're going to go in there
70
146000
4480
بله، فرض کنید می خواهید به آنجا بروید.
02:28
you are seeing in the mobile so okay
71
148080
4560
تلفن همراه خوب است
02:30
after that next
72
150480
5200
بعد از آن بعد از
02:32
after next i would like to visit a place
73
152640
5920
بعدی من می خواهم از جایی
02:35
in vrindavan which is called nirvan have
74
155680
4960
در vrindavan بازدید کنم که به آن نیروان می گویند آیا
02:38
you never been to rundown
75
158560
3520
شما هرگز به خلاصه نرفته اید بله
02:40
yeah i have
76
160640
4480
من در کودکی
02:42
been to vrindavan when i was a
77
162080
4239
به vrindavan بوده ام
02:45
child
78
165120
2000
02:46
you know
79
166319
2401
شما می دانید
02:47
when you were child that now you're not
80
167120
3040
وقتی کودک بودید که اکنون هستید نه
02:48
a child
81
168720
3680
بچه
02:50
now also have a child what i want to say
82
170160
4000
الان هم بچه دارم چی می خوام بگم
02:52
that when i was
83
172400
4080
که وقتی من بودم
02:54
i think three years old three years old
84
174160
4719
فکر می کنم سه ساله سه ساله
02:56
okay now how old are you now i am 10
85
176480
5200
خوب الان چند
02:58
years old 10 years old do you how where
86
178879
4161
سالته الان من 10 سالمه
03:01
is your birthday actually
87
181680
3919
03:03
my birthday is on 12th april so do you
88
183040
4160
در 12 آوریل است، آیا شما
03:05
celebrate your birthday
89
185599
4081
تولد خود را جشن می گیرید،
03:07
yeah if my health is okay i celebrate my
90
187200
4080
بله اگر سلامتی من خوب است، من
03:09
birthday otherwise i don't i would
91
189680
2639
تولدم را جشن می گیرم در غیر این صورت من ترجیح می دهم تولدم را جشن بگیرم
03:11
rather
92
191280
3039
03:12
celebrate my birthday
93
192319
4161
03:14
everybody celebrates so why don't you
94
194319
4560
همه جشن بگیرند، پس چرا شما نمی
03:16
want to celebrate i wouldn't celebrate
95
196480
5839
خواهید جشن بگیرید، من آن را جشن نمی گیرم
03:18
it because if my if my health is not
96
198879
5761
زیرا اگر من اگر سلامتی ام
03:22
proper and i eat the cakes and all it
97
202319
4801
خوب نباشد و کیک ها را بخورم و همه چیز را بخورم
03:24
will be more improper so you are very
98
204640
4400
نامناسب تر باشید، بنابراین خیلی
03:27
often getting sick right that's why
99
207120
3679
اوقات درست مریض می شوید، به همین دلیل است
03:29
you're hanged out that on your birthday
100
209040
3839
که در روز تولدتان
03:30
you may get sick or sometime on your
101
210799
3440
ممکن است مریض شوید یا زمانی در
03:32
birthday you might have felt how many
102
212879
3601
روز تولدتان ممکن است احساس کرده باشید
03:34
you were sick earlier in the past yeah
103
214239
4321
در گذشته چند نفر مریض بوده اید، بله بله،
03:36
yeah okay that's the reason you are
104
216480
4160
خوب این دلیل است. شما می
03:38
saying that if you are good in health
105
218560
3039
گویید اگر از نظر سلامتی خوب هستید
03:40
then you can celebrate you will
106
220640
3679
، می توانید جشن بگیرید، در
03:41
celebrate otherwise no that's plan right
107
221599
5041
غیر این صورت نه این برنامه درست است، بله، آیا
03:44
yeah so do you have siblings
108
224319
3761
شما خواهر و برادر
03:46
yes i have
109
226640
2959
دارید بله من
03:48
so
110
228080
4879
03:49
sister or brother both or both
111
229599
5601
خواهر یا برادر هر دو یا هر دو را دارم،
03:52
so what is your your sister's name my
112
232959
4801
بنابراین نام خواهر شما چیست
03:55
sister name is harika harika do you like
113
235200
3520
نام خواهر من هاریکا است. هاریکا آیا او را دوست داری
03:57
her
114
237760
4000
03:58
yes tell me something about her harika
115
238720
5120
بله در مورد او چیزی به من بگو هاریکا
04:01
is very talkative and she often cries on
116
241760
5039
بسیار پرحرف است و اغلب برای
04:03
small small things and in fact she makes
117
243840
4399
چیزهای کوچک گریه می کند و در واقع من را به گریه می اندازد
04:06
me cry
118
246799
4961
04:08
even though she's only five years old
119
248239
6241
حتی با وجود اینکه فقط پنج سال دارد
04:11
she makes me cry mundane things how come
120
251760
5120
او مرا به گریه می اندازد.
04:14
how come you are elder than elder to her
121
254480
5279
از بزرگتر به او
04:16
and she makes you cry how is it possible
122
256880
4319
و او شما را به گریه می اندازد چگونه ممکن است به
04:19
i think it must be that she has a
123
259759
3281
نظر من باید این باشد که او
04:21
capability or
124
261199
3201
توانایی دارد یا
04:23
i have a
125
263040
2879
من
04:24
defect
126
264400
2960
نقصی
04:25
in my
127
265919
3280
در
04:27
your defect what effect do you have i
128
267360
3600
نقص شما دارم چه تأثیری دارید من
04:29
don't think so you have any defect
129
269199
3761
فکر نمی کنم پس شما هیچ نقصی دارید
04:30
you're very good
130
270960
2880
خیلی خوب،
04:32
well
131
272960
2000
04:33
i
132
273840
2560
بله،
04:34
yeah
133
274960
4400
04:36
you have sound mind
134
276400
5200
شما چنین دارید به
04:39
acrons small things
135
279360
3200
چیزهای کوچک فکر نکن،
04:41
you
136
281600
3760
تو من برای
04:42
i cry on small things you cry on small
137
282560
4960
چیزهای کوچک گریه می کنم، تو برای
04:45
things yeah
138
285360
3600
چیزهای کوچک گریه می کنی، آره،
04:47
you should not do that way
139
287520
4239
نباید اینطوری انجام دهی، اما
04:48
but what to do my nature is that one
140
288960
4880
طبیعت من باید چه کار کنم
04:51
so you can improve that one so
141
291759
4401
تا بتوانی آن یکی را بهتر کنی تا
04:53
your sister is not making cry you
142
293840
4560
خواهرت گریه نکند، تو
04:56
yourself is crying yourself right i
143
296160
4160
خودت گریه می کنی درسته
04:58
don't know it's just like a puzzle it
144
298400
5040
نمی دونم فقط مثل یه پازل می
05:00
can be that she has a capability or i
145
300320
4400
شه که اون توانایی داره یا من
05:03
get cry
146
303440
2880
گریه می کنم
05:04
so what do you do after that you just
147
304720
3520
پس چیکار می کنی بعدش فقط به
05:06
keep crying and
148
306320
4480
گریه ادامه میدی و به
05:08
you'll call your mom or you call dad
149
308240
4000
مامانت زنگ میزنی یا به بابا زنگ میزنی فکر می کنم
05:10
i think there would be a fight in
150
310800
5119
اینطور باشه دعوا در
05:12
assembly of all the family members
151
312240
6799
جمع اعضای خانواده
05:15
so tell me something about your brother
152
315919
6481
پس در مورد برادرت به من چیزی بگو
05:19
my brother yeah and his name is keshav
153
319039
4160
برادر من آره و اسمش کشاو است
05:22
well
154
322400
2560
خوب
05:23
i'm the eldest one
155
323199
2720
من بزرگترم
05:24
and
156
324960
4480
و
05:25
harika makes me cry and keshav he has so
157
325919
5840
هاریکا مرا به گریه می اندازد و کشاو آنقدر
05:29
much power that he can make harika
158
329440
3599
قدرت دارد که می تواند هاریکا کلر را به گریه بیاندازد
05:31
claire cry
159
331759
3761
05:33
oh is the other way see younger one is
160
333039
5440
اوه راه دیگری است ببینید کوچکتر دارد
05:35
making elder one cry right yeah
161
335520
5519
بزرگتر را به گریه می اندازد درست است،
05:38
so but you didn't have any option to cry
162
338479
4401
اما شما هیچ گزینه ای برای گریه نداشتید که
05:41
make others cry like you don't have
163
341039
3440
دیگران را به گریه بیاندازید، مثل اینکه شما ندارید،
05:42
you're the oldest one right
164
342880
4159
شما بزرگ ترین هستید،
05:44
yeah so so to whom you're making cry
165
344479
4560
بله، پس برای چه کسی هستید. گریه کردن
05:47
you're not making anybody cry
166
347039
3521
تو باعث گریه کسی نمیشی
05:49
yeah
167
349039
4000
آره
05:50
your your father mother
168
350560
3520
پدرت مادرت
05:53
no
169
353039
3201
نه
05:54
how can i make them cry
170
354080
4640
چطور میتونم گریه کنن
05:56
okay tell me do you have any hobie
171
356240
5040
خوب به من بگو o شما
05:58
hobby yeah i don't think i have any
172
358720
4640
سرگرمی سرگرمی دارید بله فکر نمی کنم من
06:01
hobby but i just roam around or get some
173
361280
3359
سرگرمی داشته باشم اما فقط در اطراف پرسه می زنم یا کمی پول می گیرم بیا
06:03
buck
174
363360
3040
06:04
come around
175
364639
5120
06:06
no i get some work work work means what
176
366400
5359
نه من یکسری کار می کنم کار کار یعنی چه کاری می
06:09
what what do you want to do i would like
177
369759
4720
خواهید انجام دهید من می خواهم
06:11
to study and read
178
371759
5121
مطالعه کنم و بخوانم
06:14
study and read what novels
179
374479
5201
06:16
story books or your textbooks classes
180
376880
3759
کتاب های داستان یا کتاب های درسی خود را مطالعه کنید و بخوانید و بخوانید کتاب های داستان یا کتاب های درسی شما کتاب ها کتاب ها
06:19
books
181
379680
4000
06:20
books yeah what books
182
380639
3921
بله چه کتاب هایی کتاب های
06:23
books
183
383680
3519
06:24
who's your favorite author
184
384560
3520
نویسنده مورد علاقه شما آره
06:27
yeah
185
387199
3041
06:28
yeah
186
388080
3040
بله
06:30
and
187
390240
2480
و
06:31
yes
188
391120
6710
بله
06:32
[Laughter]
189
392720
5110
[خنده]
06:39
[Music]
190
399120
3069
[موسیقی]
06:48
yeah
191
408000
2000
06:48
so
192
408800
3679
بله
06:50
very funny so you are a little bit
193
410000
4639
خیلی خنده دار است پس کمی
06:52
towards spirituality yeah so you said
194
412479
3280
به سمت معنویت رفته اید بله پس گفتید
06:54
that you want to go to
195
414639
4161
که می خواهید رفتن به
06:55
one in summary vacation and you talked
196
415759
4201
یکی در خلاصه تعطیلات و شما
06:58
about uh
197
418800
3119
در مورد اوه
06:59
vyasadeva
198
419960
2760
ویاسادوا صحبت کردید،
07:01
so
199
421919
3280
بنابراین
07:02
it seems you are towards spirituality
200
422720
3680
به نظر می رسد که شما به سمت معنویت می روید، درست است،
07:05
right
201
425199
3601
07:06
it's pretty fun yes you got me
202
426400
5040
خیلی جالب است، بله، من را متوجه شدید،
07:08
so tell me who is your favorite god
203
428800
3679
پس به من بگویید خدای مورد علاقه شما
07:11
krishna
204
431440
2400
کریشنا لرد نارایان،
07:12
lord narayan
205
432479
3041
07:13
lord narayana
206
433840
3600
لرد نارایانا،
07:15
why do you like him so much
207
435520
3519
چرا او را خیلی دوست دارید،
07:17
he's very patient
208
437440
4640
او خیلی دوستش دارید بیمار صبور
07:19
patient yeah and he smiles so sweetly
209
439039
5280
بله و او خیلی شیرین لبخند می زند
07:22
okay see i'm also smiling very sweetly
210
442080
4640
خوب ببینید من هم خیلی شیرین لبخند می زنم که
07:24
what his smile is always better or
211
444319
5280
لبخند او همیشه بهتر است یا
07:26
better you don't like my smile right
212
446720
4640
بهتر است شما از لبخند من خوشتان نمی آید درست
07:29
anything you do but his smile will be
213
449599
2880
هر کاری که می کنید اما لبخند او بهتر خواهد بود خوب
07:31
better
214
451360
4000
07:32
okay okay okay
215
452479
4720
باشه بله
07:35
yeah that's good see
216
455360
5279
بله این خوب است ببینید
07:37
at your age i don't see any child
217
457199
5921
در سن شما من هیچ بچه ای نمی بینم
07:40
having a tendency towards spirituality
218
460639
4641
گرایش به معنویت دارم،
07:43
but it's good that you have nice
219
463120
5120
اما خوب است که شما خوب هستید،
07:45
just tell me how did you get into that
220
465280
5520
فقط به من بگویید چگونه وارد این موضوع شدید که
07:48
my mother and father every tuesday they
221
468240
3440
مادر و پدر من هر سه شنبه
07:50
just
222
470800
3679
فقط
07:51
do bhajan kitan so i also like that
223
471680
5280
باجان کیتان انجام می دهند، بنابراین من هم آن را دوست دارم،
07:54
okay you like bhajan kirtan
224
474479
4881
خوب شما به بهجان کرتان علاقه دارید،
07:56
so singing together singing together oh
225
476960
4079
بنابراین با هم آواز بخوانید
07:59
that is a fun part right
226
479360
4480
اوه یک قسمت سرگرم کننده درست است
08:01
yeah yeah yeah you enjoy that right
227
481039
5041
بله بله بله شما از این کار لذت می برید
08:03
so what about your siblings your sister
228
483840
4960
پس خواهر
08:06
and brother they do they also enjoy
229
486080
5280
و برادر شما چه می کنند خواهر و برادر شما آنها هم از آنها لذت می برند
08:08
obviously my sister would be just
230
488800
5679
واضح است که خواهر من فقط
08:11
copying me and the my brother would be
231
491360
4640
از من کپی می کند و برادرم خواهر من را کپی می کند
08:14
copying
232
494479
2641
08:16
my sister
233
496000
3759
08:17
but yes nowadays my sister doesn't like
234
497120
5600
اما بله امروزه خواهر من این کار را نمی کند دوست دارم
08:19
to do other which things i don't do like
235
499759
5681
کارهای دیگری انجام دهم که من دوست ندارم
08:22
to do and we just have same things but
236
502720
4560
انجام دهم و ما فقط چیزهای مشابهی داریم، اما
08:25
if to tell the truth
237
505440
4159
اگر حقیقت را بگویم
08:27
i like other things and she likes other
238
507280
5679
من چیزهای دیگر را دوست دارم و او چیزهای دیگری را دوست دارد،
08:29
things but instead she chooses my things
239
509599
6000
اما در عوض او کارهای من را انتخاب می کند که
08:32
what things i love to do if i love to
240
512959
4481
اگر دوست داشته باشم چه کارهایی را دوست دارم انجام دهم. برای
08:35
drink a shake she would like to drink a
241
515599
3761
نوشیدن یک شیک او هم دوست دارد یک
08:37
shake too whether she'd like or not
242
517440
3920
شیک بخورد چه بخواهد چه نخواهد
08:39
whether her stomach is full or not
243
519360
4159
شکمش پر باشد یا نه
08:41
because she loves to copy me
244
521360
4159
چون دوست دارد از من کپی کند
08:43
okay she wants to make you cry right
245
523519
3601
خوب او می خواهد شما را به گریه بیاندازد درست این
08:45
that is our aim
246
525519
4561
هدف ماست
08:47
yeah that's and your brother's aim is to
247
527120
4719
بله این و هدف برادر شماست این است که
08:50
make haria cry right
248
530080
5439
هاریا را به درستی گریه کند
08:51
yeah so purpose is sold huh so you make
249
531839
6321
آره، پس هدف فروخته شد، پس
08:55
uh cry each other right yeah and you
250
535519
4961
شما همدیگر را به گریه می اندازید، بله و
08:58
will give a lot of trouble or problem to
251
538160
3920
مشکلات یا مشکلات زیادی به پدر و مادرتان وارد خواهید کرد.
09:00
your parents
252
540480
2960
09:02
that's true
253
542080
2960
09:03
oh it was very nice talking to you
254
543440
2880
09:05
avisha
255
545040
4400
09:06
thanks nice to meet you too yeah
256
546320
6600
09:09
see you next time
257
549440
3480
09:19
[Music]
258
559000
8639
[موسیقی]
09:28
it hurts
259
568720
2640
درد دارد
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7