English Conversation | Who is your favourite author? | English Speaking Practice | Havisha Rathore

19,014 views ・ 2022-05-18

English Boosting Power


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
and we just have same things but if to
0
240
3760
e abbiamo solo le stesse cose ma se a
00:02
tell the truth
1
2560
3680
dire la verità a
00:04
i like other things and she likes other
2
4000
5679
me piacciono altre cose e a lei piacciono altre
00:06
things but instead she chooses my things
3
6240
6080
cose ma invece sceglie le mie cose cosa
00:09
what things i love to do if i love to
4
9679
4481
amo fare se amo
00:12
drink a shake she would like to drink a
5
12320
3680
bere un frullato anche lei vorrebbe bere un
00:14
shake too whether she like or not
6
14160
3840
frullato se lei piace o no
00:16
whether her stomach is full or not
7
16000
4240
se il suo stomaco è pieno o no
00:18
because she loves to copy me who's your
8
18000
4480
perché adora copiarmi chi è il tuo
00:20
favorite author
9
20240
3119
autore preferito
00:22
yeah
10
22480
1840
sì sì eh
00:23
yeah
11
23359
3201
00:24
huh
12
24320
2240
00:27
[Laughter]
13
27990
5110
00:34
[Music]
14
34390
4009
00:36
hey avisha how are you doing
15
36239
4320
00:38
i'm doing great thanks for asking how
16
38399
4081
00:40
about you i'm also doing great thank you
17
40559
3680
stai andando alla grande grazie
00:42
for asking and your classes will be
18
42480
3200
per avermelo chiesto e le tue lezioni
00:44
getting over very soon so what's your
19
44239
2721
finiranno molto presto quindi qual è il tuo
00:45
plan what do you want to do in summer
20
45680
2719
piano cosa vuoi fare durante le
00:46
vacation where do you want to go what is
21
46960
3279
vacanze estive dove vuoi andare qual è il
00:48
your favorite place
22
48399
4241
tuo posto preferito
00:50
i want to go to my native place jaipur
23
50239
4561
voglio andare nel mio posto natale Jaipur
00:52
and from jaipur i want to go to
24
52640
4880
e da jaipur voglio andare a
00:54
vrindavan oh your native place is jaipur
25
54800
4960
vrindavan oh il tuo posto natale è jaipur
00:57
so right now where do you put up
26
57520
3600
quindi in questo momento dove alloggi io sono a
00:59
i put up in
27
59760
3439
01:01
bangalore of karnataka
28
61120
4079
Bangalore nel Karnataka
01:03
okay now you want to go to jaipur and
29
63199
3361
ok ora vuoi andare a jaipur e
01:05
then from jaipur you want to go to
30
65199
4081
poi da jaipur vuoi andare a
01:06
brindown so after going down what do you
31
66560
3840
brindown quindi dopo essere sceso cosa vuoi
01:09
want to do there
32
69280
3360
fare lì
01:10
in that one well i just want to explore
33
70400
3280
in quel pozzo voglio solo esplorare
01:12
the city
34
72640
2799
la città
01:13
okay before that how do you want to go
35
73680
5360
va bene prima come vuoi andarci
01:15
there is by train by flight or by road
36
75439
6241
è in treno in aereo o su strada
01:19
i would like to go to it by
37
79040
5520
vorrei andarci con un
01:21
change by train and why why do you want
38
81680
5280
cambio in treno e perché perché vuoi
01:24
to go by train because in training we
39
84560
4720
andare in treno perché durante l'allenamento
01:26
will be able to climb on the beds and a
40
86960
5040
saremo in grado di salire sui letti e sarà
01:29
nice just like a camp it will be
41
89280
4640
bello proprio come un campo sarà
01:32
oh that's the reason and you can see
42
92000
4240
oh questo è il motivo e puoi vedere
01:33
very beautiful sceneries outside right
43
93920
4480
scenari molto belli fuori proprio
01:36
yeah you can see fairs you can see right
44
96240
4320
sì puoi vedere le fiere che puoi vedere giusto
01:38
mountains you can see yeah beautiful sky
45
98400
4880
montagne che puoi vedere sì bellissimo cielo che
01:40
you can see huh so that's a good so
46
100560
4960
puoi vedere eh quindi va bene quindi
01:43
suppose you're in vindan and first thing
47
103280
4000
supponi di essere a Vindan e la prima cosa
01:45
what you want to do what is the first
48
105520
3919
che vuoi fare qual è la prima
01:47
thing you want to do there first thing i
49
107280
3680
cosa che vuoi fare lì la prima cosa che
01:49
would like to do
50
109439
2561
vorrei fare
01:50
is
51
110960
5519
è
01:52
just go to the hotel and lie on the bed
52
112000
4479
solo vai in hotel e sdraiati sul letto
01:56
and after that okay okay you are in
53
116560
5519
e dopo va bene va bene sei in
01:58
order you lie down on the bed then next
54
118560
5199
ordine ti sdrai sul letto poi dopo
02:02
next just switch on the phone and think
55
122079
3121
accendi il telefono e pensa a
02:03
what places
56
123759
3121
quali posti
02:05
to visit
57
125200
3679
visitare
02:06
but see you're going to run down so
58
126880
3599
ma vedi che stai per correre giù così
02:08
before itself you should see now before
59
128879
3521
prima di se stesso dovresti vedere ora prima che
02:10
it's safe you should see on your mobile
60
130479
3441
sia sicuro dovresti vedere sul tuo telefonino
02:12
that where you want to go what you want
61
132400
3600
che dove vuoi andare cosa vuoi
02:13
to explain before going there you are
62
133920
3760
spiegare prima di andare lì stai
02:16
saying after going there lying on the
63
136000
3120
dicendo dopo essere andato lì sdraiato sul
02:17
bed of the hotel and then you want to
64
137680
2400
letto dell'hotel e poi vuoi
02:19
see on
65
139120
2560
vedere sul
02:20
mobile okay where do you want to go
66
140080
3440
cellulare ok dove vuoi andare
02:21
where where did you plan you that you
67
141680
3360
dove dove avevi pianificato che avresti
02:23
should have done before that
68
143520
2480
dovuto farlo prima
02:25
correct
69
145040
3040
corretto
02:26
yeah suppose you're going to go in there
70
146000
4480
sì suppongo che andrai lì
02:28
you are seeing in the mobile so okay
71
148080
4560
stai vedendo nel cellulare quindi va bene
02:30
after that next
72
150480
5200
dopo il prossimo
02:32
after next i would like to visit a place
73
152640
5920
dopo il prossimo mi piacerebbe visitare un posto
02:35
in vrindavan which is called nirvan have
74
155680
4960
in vrindavan che si chiama nirvan
02:38
you never been to rundown
75
158560
3520
non sei mai stato a fatiscente
02:40
yeah i have
76
160640
4480
sì sono
02:42
been to vrindavan when i was a
77
162080
4239
stato a vrindavan quando ero
02:45
child
78
165120
2000
bambino
02:46
you know
79
166319
2401
sai quando
02:47
when you were child that now you're not
80
167120
3040
eri bambino che ora non sei
02:48
a child
81
168720
3680
un bambino
02:50
now also have a child what i want to say
82
170160
4000
ora anche avere un figlio quello che voglio dire
02:52
that when i was
83
172400
4080
che quando ero
02:54
i think three years old three years old
84
174160
4719
penso tre anni tre anni
02:56
okay now how old are you now i am 10
85
176480
5200
va bene adesso quanti anni hai adesso io ho 10
02:58
years old 10 years old do you how where
86
178879
4161
anni 10 anni sai come dov'è il
03:01
is your birthday actually
87
181680
3919
tuo compleanno in realtà il
03:03
my birthday is on 12th april so do you
88
183040
4160
mio compleanno è il 12 aprile quindi
03:05
celebrate your birthday
89
185599
4081
festeggi il tuo compleanno
03:07
yeah if my health is okay i celebrate my
90
187200
4080
sì se la mia salute va bene io festeggiare il mio
03:09
birthday otherwise i don't i would
91
189680
2639
compleanno altrimenti non preferirei
03:11
rather
92
191280
3039
03:12
celebrate my birthday
93
192319
4161
festeggiare il mio compleanno
03:14
everybody celebrates so why don't you
94
194319
4560
tutti festeggiano quindi perché non
03:16
want to celebrate i wouldn't celebrate
95
196480
5839
vuoi festeggiare io non lo festeggerei
03:18
it because if my if my health is not
96
198879
5761
perché se la mia salute non fosse
03:22
proper and i eat the cakes and all it
97
202319
4801
corretta e mangio le torte e tutto
03:24
will be more improper so you are very
98
204640
4400
sarà più improprio quindi molto
03:27
often getting sick right that's why
99
207120
3679
spesso ti ammali giusto è per questo che
03:29
you're hanged out that on your birthday
100
209040
3839
sei impiccato che il giorno del tuo compleanno
03:30
you may get sick or sometime on your
101
210799
3440
potresti ammalarti o qualche volta nel
03:32
birthday you might have felt how many
102
212879
3601
giorno del tuo compleanno potresti aver sentito quanti
03:34
you were sick earlier in the past yeah
103
214239
4321
eri malato prima in passato sì sì
03:36
yeah okay that's the reason you are
104
216480
4160
ok questo è il motivo per cui tu sto
03:38
saying that if you are good in health
105
218560
3039
dicendo che se sei in buona salute
03:40
then you can celebrate you will
106
220640
3679
allora puoi festeggiare festeggerai
03:41
celebrate otherwise no that's plan right
107
221599
5041
altrimenti no questo è il piano giusto sì
03:44
yeah so do you have siblings
108
224319
3761
quindi hai fratelli
03:46
yes i have
109
226640
2959
sì ho una
03:48
so
110
228080
4879
03:49
sister or brother both or both
111
229599
5601
sorella o un fratello entrambi o entrambi
03:52
so what is your your sister's name my
112
232959
4801
quindi qual è il nome di tua sorella mia
03:55
sister name is harika harika do you like
113
235200
3520
sorella si chiama harika harika ti piace si
03:57
her
114
237760
4000
03:58
yes tell me something about her harika
115
238720
5120
dimmi qualcosa della sua harika
04:01
is very talkative and she often cries on
116
241760
5039
è molto loquace e spesso piange per
04:03
small small things and in fact she makes
117
243840
4399
piccole cose piccole e infatti mi fa
04:06
me cry
118
246799
4961
piangere
04:08
even though she's only five years old
119
248239
6241
anche se ha solo cinque anni mi
04:11
she makes me cry mundane things how come
120
251760
5120
fa piangere cose banali come mai
04:14
how come you are elder than elder to her
121
254480
5279
come mai tu sei più grande di anziana a lei
04:16
and she makes you cry how is it possible
122
256880
4319
e lei ti fa piangere com'è possibile
04:19
i think it must be that she has a
123
259759
3281
penso che debba essere che lei ha una
04:21
capability or
124
261199
3201
capacità o ho
04:23
i have a
125
263040
2879
un
04:24
defect
126
264400
2960
difetto
04:25
in my
127
265919
3280
nel mio il
04:27
your defect what effect do you have i
128
267360
3600
tuo difetto che effetto hai
04:29
don't think so you have any defect
129
269199
3761
non credo quindi hai qualche difetto
04:30
you're very good
130
270960
2880
sei molto bene
04:32
well
131
272960
2000
bene
04:33
i
132
273840
2560
io
04:34
yeah
133
274960
4400
04:36
you have sound mind
134
276400
5200
hai una mente sana
04:39
acrons small things
135
279360
3200
acrons piccole cose
04:41
you
136
281600
3760
tu
04:42
i cry on small things you cry on small
137
282560
4960
piango su piccole cose tu piangi su piccole
04:45
things yeah
138
285360
3600
cose sì
04:47
you should not do that way
139
287520
4239
non dovresti fare in quel modo
04:48
but what to do my nature is that one
140
288960
4880
ma cosa fare la mia natura è quella
04:51
so you can improve that one so
141
291759
4401
così puoi migliorarla così
04:53
your sister is not making cry you
142
293840
4560
tua sorella non sta facendo piangi tu
04:56
yourself is crying yourself right i
143
296160
4160
stesso stai piangendo da solo
04:58
don't know it's just like a puzzle it
144
298400
5040
non lo so è proprio come un puzzle
05:00
can be that she has a capability or i
145
300320
4400
può essere che lei abbia una capacità o mi
05:03
get cry
146
303440
2880
viene da piangere
05:04
so what do you do after that you just
147
304720
3520
quindi cosa fai dopo
05:06
keep crying and
148
306320
4480
continui a piangere e
05:08
you'll call your mom or you call dad
149
308240
4000
chiamerai tua madre o chiami tu papà
05:10
i think there would be a fight in
150
310800
5119
penso che ci sarebbe una rissa in
05:12
assembly of all the family members
151
312240
6799
assemblea di tutti i membri della famiglia
05:15
so tell me something about your brother
152
315919
6481
quindi dimmi qualcosa su tuo fratello
05:19
my brother yeah and his name is keshav
153
319039
4160
mio fratello sì e il suo nome è keshav
05:22
well
154
322400
2560
beh io
05:23
i'm the eldest one
155
323199
2720
sono il maggiore
05:24
and
156
324960
4480
e
05:25
harika makes me cry and keshav he has so
157
325919
5840
harika mi fa piangere e keshav ha così
05:29
much power that he can make harika
158
329440
3599
tanto potere che lui può far
05:31
claire cry
159
331759
3761
piangere harika claire
05:33
oh is the other way see younger one is
160
333039
5440
oh è l'altro modo vedere il più giovane sta
05:35
making elder one cry right yeah
161
335520
5519
facendo piangere il più anziano giusto sì
05:38
so but you didn't have any option to cry
162
338479
4401
quindi ma tu non avevi alcuna opzione per piangere
05:41
make others cry like you don't have
163
341039
3440
fai piangere gli altri come se non avessi
05:42
you're the oldest one right
164
342880
4159
tu sei il più grande giusto
05:44
yeah so so to whom you're making cry
165
344479
4560
sì quindi quindi a chi stai facendo piangere
05:47
you're not making anybody cry
166
347039
3521
non stai facendo piangere nessuno
05:49
yeah
167
349039
4000
05:50
your your father mother
168
350560
3520
tuo padre madre
05:53
no
169
353039
3201
no
05:54
how can i make them cry
170
354080
4640
come posso farli piangere
05:56
okay tell me do you have any hobie
171
356240
5040
okay dimmi hai qualche hobby
05:58
hobby yeah i don't think i have any
172
358720
4640
hobby sì non penso di avere alcun
06:01
hobby but i just roam around or get some
173
361280
3359
hobby ma girovago e basta in giro o guadagna qualche
06:03
buck
174
363360
3040
soldo vieni in
06:04
come around
175
364639
5120
giro
06:06
no i get some work work work means what
176
366400
5359
no ho un lavoro lavoro lavoro significa cosa cosa
06:09
what what do you want to do i would like
177
369759
4720
vuoi fare mi piacerebbe
06:11
to study and read
178
371759
5121
studiare e leggere
06:14
study and read what novels
179
374479
5201
studiare e leggere quali romanzi
06:16
story books or your textbooks classes
180
376880
3759
libri di storia o i tuoi libri di testo classi libri
06:19
books
181
379680
4000
06:20
books yeah what books
182
380639
3921
libri sì quali libri
06:23
books
183
383680
3519
libri
06:24
who's your favorite author
184
384560
3520
chi è il tuo preferito autore
06:27
yeah
185
387199
3041
06:28
yeah
186
388080
3040
06:30
and
187
390240
2480
e
06:31
yes
188
391120
6710
06:32
[Laughter]
189
392720
5110
[Risate]
06:39
[Music]
190
399120
3069
[Musica]
06:48
yeah
191
408000
2000
06:48
so
192
408800
3679
sì,
06:50
very funny so you are a little bit
193
410000
4639
molto divertente, quindi sei un po'
06:52
towards spirituality yeah so you said
194
412479
3280
verso la spiritualità sì, quindi hai detto
06:54
that you want to go to
195
414639
4161
che vuoi andare a
06:55
one in summary vacation and you talked
196
415759
4201
una vacanza riassuntiva e hai parlato
06:58
about uh
197
418800
3119
di uh
06:59
vyasadeva
198
419960
2760
vyasadeva,
07:01
so
199
421919
3280
quindi
07:02
it seems you are towards spirituality
200
422720
3680
sembra che tu sia verso la spiritualità
07:05
right
201
425199
3601
giusto
07:06
it's pretty fun yes you got me
202
426400
5040
è abbastanza divertente sì mi hai preso
07:08
so tell me who is your favorite god
203
428800
3679
quindi dimmi chi è il tuo dio preferito
07:11
krishna
204
431440
2400
krishna
07:12
lord narayan
205
432479
3041
signore narayan
07:13
lord narayana
206
433840
3600
signore narayana
07:15
why do you like him so much
207
435520
3519
perché ti piace così tanto è
07:17
he's very patient
208
437440
4640
molto paziente
07:19
patient yeah and he smiles so sweetly
209
439039
5280
paziente sì e sorride così dolcemente
07:22
okay see i'm also smiling very sweetly
210
442080
4640
ok vedi sto sorridendo anche molto dolcemente
07:24
what his smile is always better or
211
444319
5280
che sorriso è sempre meglio o
07:26
better you don't like my smile right
212
446720
4640
meglio non ti piace il mio sorriso giusto
07:29
anything you do but his smile will be
213
449599
2880
qualunque cosa tu faccia ma il suo sorriso sarà
07:31
better
214
451360
4000
migliore
07:32
okay okay okay
215
452479
4720
okay okay okay
07:35
yeah that's good see
216
455360
5279
yeah va bene vedi
07:37
at your age i don't see any child
217
457199
5921
alla tua età non vedo nessun bambino che
07:40
having a tendency towards spirituality
218
460639
4641
abbia una tendenza verso la spiritualità
07:43
but it's good that you have nice
219
463120
5120
ma è un bene che tu abbia bello
07:45
just tell me how did you get into that
220
465280
5520
dimmi solo come sei arrivato a quella
07:48
my mother and father every tuesday they
221
468240
3440
mia madre e mio padre ogni martedì
07:50
just
222
470800
3679
07:51
do bhajan kitan so i also like that
223
471680
5280
fanno solo bhajan kitan quindi mi piace anche a me
07:54
okay you like bhajan kirtan
224
474479
4881
okay ti piace il bhajan kirtan
07:56
so singing together singing together oh
225
476960
4079
quindi canta insieme canta insieme oh
07:59
that is a fun part right
226
479360
4480
questa è una parte divertente sì sì sì ti
08:01
yeah yeah yeah you enjoy that right
227
481039
5041
piace proprio
08:03
so what about your siblings your sister
228
483840
4960
quindi per quanto riguarda i tuoi fratelli tua sorella
08:06
and brother they do they also enjoy
229
486080
5280
e tuo fratello si divertono anche loro
08:08
obviously my sister would be just
230
488800
5679
ovviamente mia sorella
08:11
copying me and the my brother would be
231
491360
4640
mi copierebbe e mio fratello copierebbe
08:14
copying
232
494479
2641
08:16
my sister
233
496000
3759
mia sorella
08:17
but yes nowadays my sister doesn't like
234
497120
5600
ma sì al giorno d'oggi a mia sorella non piace
08:19
to do other which things i don't do like
235
499759
5681
fare altre cose che non faccio mi piace
08:22
to do and we just have same things but
236
502720
4560
fare e abbiamo solo le stesse cose ma
08:25
if to tell the truth
237
505440
4159
se a dire il vero
08:27
i like other things and she likes other
238
507280
5679
mi piacciono altre cose e a lei piacciono altre
08:29
things but instead she chooses my things
239
509599
6000
cose ma invece sceglie le mie cose cosa
08:32
what things i love to do if i love to
240
512959
4481
amo fare se amo bere
08:35
drink a shake she would like to drink a
241
515599
3761
un frullato lei vorrebbe bere un
08:37
shake too whether she'd like or not
242
517440
3920
frullato anche se le piacerebbe o no
08:39
whether her stomach is full or not
243
519360
4159
se il suo stomaco è pieno o no
08:41
because she loves to copy me
244
521360
4159
perché ama copiarmi
08:43
okay she wants to make you cry right
245
523519
3601
ok vuole farti piangere giusto
08:45
that is our aim
246
525519
4561
questo è il nostro obiettivo sì questo è
08:47
yeah that's and your brother's aim is to
247
527120
4719
e l'obiettivo di tuo fratello è
08:50
make haria cry right
248
530080
5439
far piangere haria giusto
08:51
yeah so purpose is sold huh so you make
249
531839
6321
sì quindi lo scopo è venduto uh quindi vi fate
08:55
uh cry each other right yeah and you
250
535519
4961
uh piangere l'un l'altro sì e
08:58
will give a lot of trouble or problem to
251
538160
3920
darete molti problemi o problemi ai
09:00
your parents
252
540480
2960
vostri genitori
09:02
that's true
253
542080
2960
è vero
09:03
oh it was very nice talking to you
254
543440
2880
oh è stato molto bello parlare con voi
09:05
avisha
255
545040
4400
avisha
09:06
thanks nice to meet you too yeah
256
546320
6600
grazie piacere di conoscervi anche io sì alla
09:09
see you next time
257
549440
3480
prossima volta
09:19
[Music]
258
559000
8639
[Musica]
09:28
it hurts
259
568720
2640
fa male
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7