Raise Hackles | Vocabulary Series | Havisha Rathore

2,157 views ・ 2024-08-18

English Boosting Power


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Here I am with another video of the vocabulary Series. So, let's start without
0
40
5080
در اینجا من با یک ویدیو دیگر از سری لغات هستم. بنابراین، بیایید بدون
00:05
a hitch. Yesterday evening, my father was reading his newspaper after coming back
1
5120
5479
مشکل شروع کنیم. دیروز غروب پدرم طبق معمول بعد از بازگشت از دفتر مشغول خواندن روزنامه اش بود
00:10
from office as usual when some unpleasant and odd smell entered his
2
10599
6241
که بوی نامطبوع و عجیبی به مشامش وارد شد و
00:16
nostrils it was really disgusting and my father traced out the source of the
3
16840
5640
واقعا مشمئز کننده بود و پدرم منشا این
00:22
smell and found out that the smell was coming from the
4
22480
3411
بو را پیدا کرد و متوجه شد که این بو از
00:25
unwashed dishes my father got really angry because my mother was
5
25891
5228
شسته نشده ها می آید. ظروف پدرم واقعا عصبانی شد چون مادرم
00:31
supposed to wash them but she did not do so so my father set out in search for
6
31119
5440
قرار بود آنها را بشوید اما او این کار را نکرد، بنابراین پدرم به دنبال
00:36
the criminal who did this crime of not washing the used plates and at last he
7
36559
6680
جنایتکاری که این جنایت را انجام داده بود، یعنی نشویید بشقاب‌های دست دوم را انجام داد و در نهایت
00:43
found her location he knocked the door heavily my mother heard the noise and
8
43239
6601
محل او را پیدا کرد و در کتف را زد. مادرم به شدت صدا را شنید و با
00:49
she calmly said come in my sister was overhearing the conversation and
9
49840
6440
خونسردی گفت بیا داخل خواهرم در حال شنیدن صحبت ها بود و
00:56
obviously after my father would come inside the room there would be an
10
56280
4520
معلوم است که بعد از آمدن پدرم به داخل اتاق
01:00
argument between my mother and my father but before I narrate the unpleasant
11
60800
4920
بین مادرم و پدرم دعوا می شود اما قبل از اینکه من
01:05
argument to you let me tell you that whenever there is an argument between my
12
65720
5000
بحث ناخوشایند را برای شما نقل کنم اجازه دهید. من به شما می گویم که هر وقت بین
01:10
mother and my father all the words get mixed up sometimes they will be speaking
13
70720
5680
مادرم و پدرم بحثی پیش می آید همه کلمات قاطی می شوند گاهی
01:16
in pure English sometimes in pure Hindi sometimes in Hindi English mixed and
14
76400
5399
به انگلیسی خالص گاهی به هندی خالص گاهی به انگلیسی هندی مختلط و
01:21
sometimes in the Rajasthani language and sometimes in Urdu I don't know what what
15
81799
4881
گاهی به زبان راجستانی و گاهی به اردو من صحبت می کنند. نمی دانم چه
01:26
words they will be using sometimes I wonder my mother how
16
86680
4479
کلماتی را به کار خواهند برد گاهی اوقات از مادرم تعجب می کنم که چگونه
01:31
can my mother understand my father's language and how can my father
17
91159
3801
مادرم می تواند زبان پدرم را بفهمد و چگونه پدرم می تواند
01:34
understand my mother's language because it's not really language just mixed up
18
94960
4760
زبان مادرم را بفهمد زیرا واقعاً این زبان فقط با هم مخلوط نشده است
01:39
so now it's time to narrate to you the unpleasant argument
19
99720
4165
بنابراین اکنون وقت آن است که ناخوشایند را برای شما تعریف کنم.
01:43
so the first line was of my father's Ranjan wash the dishes please
20
103885
7795
پس خط اول این بود که رنجان پدرم ظرف ها را بشور لطفاً
01:51
this is literally contradictory isn't it he's saying wash the dishes and also
21
111680
5039
این به معنای واقعی کلمه متناقض است، آیا او می گوید ظرف ها را بشویید و همچنین
01:56
please but that's how my father talks in a fight as I've already told you the words
22
116719
5841
لطفاً اما پدرم اینگونه در دعوا صحبت می کند همانطور که قبلاً به شما گفتم کلمات
02:02
get mixed up to this my mother's reply was yes I'm working my father said in
23
122560
7960
قاطی می شوند. تا اینجا جواب مادرم این بود که بله من کار می کنم پدرم در
02:10
his protection so you won't wash them my mother said
24
130520
5312
محافظت از او گفت که شما آنها را نشویید مادرم گفت
02:21
my father said you're raising my hackles
25
141000
5134
پدرم گفت شما هک های من را بالا می برید
02:27
you're raising my hackles now here I found my criminal you are
26
147637
5043
شما هک های من را بالا می برید اکنون اینجا من جنایتکارم را شما پیدا کردم
02:32
raising my hackles raising someone's hackles or I would say raising one's
27
152680
5639
هک هایم را بالا می برم هک های یک نفر را بالا می برم یا می توانم بگویم هک های یک نفر را بالا می برم
02:38
hackles but what does it mean after this my parents sat opposite to each other
28
158319
6881
اما بعد از این یعنی چه پدر و مادرم روبروی هم نشستند
02:45
just mumbling something something I don't know what they were mumbling now
29
165200
4080
فقط چیزی را زیر لب زمزمه می کردند که من نمی دانم چه چیزی را زمزمه می کردند حالا
02:49
here I searched for the meaning on Google or I would say I asked Google
30
169280
3400
اینجا معنی آن را در گوگل جستجو کردم یا می گویم از گوگل
02:52
Baba and I found that raising hackles means make one very angry
31
172680
5831
بابا پرسیدم و متوجه شدم که بالا بردن هک ها
02:59
I repeat raise one's hackles means make one very angry so now we know
32
179184
8096
یعنی خیلی عصبانی کردن.
03:07
the meaning of the criminal or I would say we know the description of the
33
187280
3560
03:10
criminal and now it's time to apply link method and pictorial method so let's
34
190840
5039
حالا وقت آن است که روش لینک و روش تصویری را اعمال کنیم، پس بیایید
03:15
apply them raise one's hackles now here don't you think that this hackles more
35
195879
6601
آنها را اعمال کنیم، حالا اینجا هک ها را بالا ببرید، فکر نمی کنید این کار کم
03:22
or less sounds similar to hackers nowadays the number of hackers
36
202480
6920
و بیش صداهایی شبیه به هکرها را هک می کند امروزه تعداد هکرها
03:29
is increasing day by day and these hackers make innocent people angry why
37
209400
7119
روز به روز در حال افزایش است و این هکرها افراد بی گناه را می سازند. عصبانی هستم چرا
03:36
because suppose you have a YouTube channel and a hacker emails you
38
216519
4481
چون فرض کنید یک کانال یوتیوب دارید و یک هکر برای شما ایمیلی می‌فرستد که از شما
03:41
something asking for a promotion or giving you some promotion or I don't
39
221000
4760
درخواست ارتقاء می‌کند یا به شما تبلیغ می‌کند یا نمی‌دانم
03:45
know what what kinds of things they will email you and you reply to them then you
40
225760
3960
چه نوع چیزهایی به شما ایمیل می‌زنند و شما به آنها پاسخ می‌دهید، سپس در معرض خطر قرار می‌گیرید.
03:49
will fall in the Trap and you will lose your YouTube channel won't you feel
41
229720
4280
به دام بیفتید و کانال یوتیوب خود را از دست خواهید داد، آیا
03:54
really angry at them you will feel right I also get different emails from various
42
234000
6200
واقعاً از دست آنها عصبانی نخواهید شد، احساس درستی خواهید داشت، همچنین ایمیل های مختلفی از هکرهای مختلف دریافت می کنم که
04:00
hackers they sometimes ask for giving us some promotion I don't know what kind of
43
240200
4720
آنها گاهی اوقات برای ارائه تبلیغات به ما می خواهند. نمی دانم چه
04:04
things they ask but my mother is intelligent enough not to give reply to
44
244920
4840
چیزهایی می خواهند اما من مادر به اندازه کافی باهوش است که به آنها پاسخ نده
04:09
them so that our YouTube channel is saved so if a hacker hacks your computer
45
249760
6560
تا کانال یوتیوب ما ذخیره شود، بنابراین اگر هکری رایانه شما را هک کند،
04:16
then you will raise your hackles it means you will get angry so that's how
46
256320
5840
شما هک های خود را افزایش می دهید، به این معنی است که عصبانی خواهید شد، بنابراین من به این ترتیب من
04:22
I've linked raise one's hackles with hackers okay we have linked it but
47
262160
7319
هکرها را افزایش دهید، خوب ما آن را پیوند داده ام اما
04:29
just for the sake of knowledge I want to tell you the meaning of hackles
48
269479
5000
صرفاً برای آگاهی می خواهم معنای قلاب را به شما بگویم
04:34
you know what is the meaning of hackles hackles hackles
49
274479
4241
شما می دانید که معنای قلاب چیست؟
04:38
hackles are the hairs on the neck and back of an animal which become
50
278720
6199
04:44
erect when the animal is fearful now see these hairs are known as hackles
51
284919
8766
ببینید این موها به نام هکل شناخته می شوند
04:53
these are a cock's hackles now this is also this pigeon's hackles
52
293685
8151
این ها قلاب های خروس هستند حالا این هم قلاب های این کبوتر است
05:01
okay so that's the meaning of hackles thank you so much for watching
53
301836
4844
خوب پس معنی قلاب ها همین است از تماشای
05:06
this video If you liked this information then don't forget to like
54
306680
3040
این ویدیو بسیار سپاسگزارم اگر این اطلاعات را دوست داشتید لایک به
05:09
share and subscribe to this channel bye-bye see you in the next video of the
55
309720
4456
اشتراک بگذارید و مشترک شوید این کانال بای بای در ویدیوی بعدی
05:14
series Ed
56
314176
885
سریال Ed
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7