Mull Over | Vocabulary Series | Havisha Rathore

1,971 views ・ 2024-07-14

English Boosting Power


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
So here I am with another video of the vocabulary Series. So, let's start without
0
240
5760
بنابراین در اینجا من با یک ویدیوی دیگر از سری لغات هستم. بنابراین، بیایید بدون
00:06
a hitch. Yesterday, my mother was checking her fat, and after locking the door she
1
6000
6120
مشکل شروع کنیم. دیروز، مادرم داشت چربی‌هایش را چک می‌کرد و بعد از قفل کردن در، در حال
00:12
was also deciding her next diet plan that okay I don't like this so and so diet
2
12120
4680
تصمیم‌گیری برای برنامه‌ی غذایی بعدی‌اش بود که بسیار خوب، من از این برنامه غذایی فلانی خوشم نمی‌آید، به
00:16
plan I will shift to so and so diet plan and so forth many more things when
3
16800
5520
برنامه‌ی غذایی فلانی و خیلی چیزهای دیگر می‌روم. وقتی
00:22
suddenly a dark spell fell on my mother and someone knocked the door guess who
4
22320
6640
ناگهان طلسم تاریکی بر سر مادرم فرود آمد و کسی در را زد، حدس بزنید که این
00:28
could it be it was my sister and my mother said let me check my fat first
5
28960
7680
خواهر من است و مادرم گفت اجازه دهید
00:36
even before my sister could speak anything because whoever knocks the door
6
36640
4919
قبل از اینکه خواهرم چیزی بگوید، اول چربی‌هایم را چک کنم، زیرا هرکس در را
00:41
really heavily is my sister not even my father knocks the door so heavily as my
7
41559
5881
به شدت بکوبد خواهر من است. حتی پدرم به اندازه خواهرم در را نمی زند
00:47
sister does because my sister wants that her problems her things should be
8
47440
4959
زیرا خواهرم می خواهد که مشکلات او
00:52
attended to immediately right at the moment and by the knock at the door my
9
52399
5680
بلافاصله در همان لحظه رسیدگی شود و با ضربه زدن به در
00:58
mother could understand that it is my sister there and she frankly said let me
10
58079
4761
مادرم می توانست بفهمد که خواهر من آنجاست و او آنجاست. رک و پوست کنده گفت اجازه بدهید
01:02
check my fat first but my sis but but this argument was of no use because my
11
62840
7440
اول چربیم را چک کنم اما خواهرم را اما این بحث فایده ای نداشت چون
01:10
sister is way more intelligent than my mother or not intelligent clever would
12
70280
4879
خواهرم خیلی باهوش تر از مادرم است یا باهوش نیست
01:15
be a better way to describe that and my sister said
13
75159
3481
روش بهتری برای توصیف آن بود و خواهرم گفت
01:18
not today first you must bring me a nice dress for my friend's birthday
14
78640
5519
امروز نه اول باید یک لباس زیبا برای جشن تولد دوستم بیاور
01:24
party party then only will I let you check your fat and plan your diet plan now
15
84159
7441
و فقط به تو اجازه می دهم چربی هایت را چک کنی و برنامه غذایی ات را برنامه ریزی کنی، حالا
01:31
my mother could not say anything to this because she knew very well that if my
16
91600
4040
مادرم نمی توانست چیزی در این مورد بگوید، زیرا به خوبی می دانست که اگر
01:35
sister starts arguing it then she won't stop it until the decision favors her
17
95640
4799
خواهرم شروع به دعوا کند، این کار را می کند. آن را متوقف نکنید تا زمانی که تصمیم به نفع او باشد،
01:40
opinion so all that she could say was fine and so my mother went to the
18
100439
6401
بنابراین همه چیزهایی که او می توانست بگوید خوب بود و بنابراین مادرم به
01:46
shopping mall and selected a really beautiful dress for my sister it really
19
106840
5760
مرکز خرید رفت و یک لباس واقعاً زیبا برای خواهرم انتخاب کرد، واقعاً
01:52
it nearly took her half an hour to select the beautiful dress because my
20
112600
3960
تقریباً نیم ساعت طول کشید تا او لباس زیبا را انتخاب کرد زیرا
01:56
mother could not make choices so easily because she really doesn't know what
21
116560
4320
مادرم نمی‌توانست به این راحتی انتخاب کند، زیرا واقعاً نمی‌داند
02:00
kind of dress would my sister like after coming back home my mother found
22
120880
5159
خواهرم پس از بازگشت به خانه چه نوع لباسی را دوست دارد، مادرم متوجه شد
02:06
that my sister had gone out to play so she took the opportunity and as um and
23
126039
5801
که خواهرم برای بازی بیرون رفته است، بنابراین از فرصت استفاده کرد و
02:11
she started making her she and she started dressing herself up I think uh
24
131840
5000
او شروع به ساختن کرد. او و او شروع به لباس پوشیدن کردند، فکر می کنم
02:16
she had some work she had to go to her friend's house for something but I don't
25
136840
5200
او چند کار داشت که باید برای چیزی به خانه دوستش می رفت، اما نمی
02:22
know what but all what I know is that she was dressing herself up in her own
26
142040
5120
دانم چه چیزی، اما تنها چیزی که می دانم این است که او در
02:27
makeup room which is her sleeping room while my mother was busy deciding the
27
147160
4359
اتاق آرایش خودش لباس می پوشید. اتاق خواب اوست در حالی که مادرم مشغول تصمیم گیری
02:31
dress and decorating herself my sister knocked the door and broke her peace she
28
151519
7481
لباس و تزیین خود بود خواهرم در را زد و آرامشش را به هم زد و
02:39
shouted Mommy and Ma and said I don't like the dress you have bought me bring
29
159000
5720
فریاد زد مامان و مامان و گفت من لباسی را که برایم خریدی دوست ندارم
02:44
me another dress now my mother felt really angry at the comment and this
30
164720
6040
حالا مادرم احساس کرد لباس دیگری برایم بیاور. واقعا از این کامنت عصبانی شدم و این
02:50
time she decided to argue with my sister she said you did not allow me to mull
31
170760
5600
بار تصمیم گرفت با خواهرم دعوا کند و گفت تو به من اجازه ندادی
02:56
over my diet plan this morning at least now let me get ready for a party okay so
32
176360
6360
برنامه رژیم غذایی خود را امروز صبح در نظر بگیرم حداقل حالا بگذار برای یک مهمانی آماده شوم پس
03:02
my mother was getting ready for a party now I remember and suddenly my sister
33
182720
5200
مادرم برای مهمانی آماده می شود. حالا به یاد می آورم و ناگهان خواهرم دیگر
03:07
stopped saying anything because she heard a knock at the door somebody rang
34
187920
3679
چیزی نمی گوید چون صدای در زدن را شنید که کسی زنگ
03:11
the doorbell and she knew that at this time my friends must be calling me to
35
191599
4681
در را زد و می دانست که در این زمان دوستانم حتماً مرا صدا می کنند تا
03:16
play in the park and my sister knew it knew it very well and so she ended the
36
196280
5239
در پارک بازی کنم و خواهرم می دانست که خیلی خوب می داند و بنابراین او
03:21
conversation there where I would say she ended the argument there and my mother
37
201519
5321
مکالمه را در آنجا به پایان رساند که می توانم بگویم او بحث را در آنجا خاتمه داد و مادرم
03:26
was really happy that day because she had made a family record of winning one
38
206840
7080
آن روز واقعاً خوشحال بود زیرا او سابقه خانوادگی پیروزی در یک
03:33
argument with my sister because it's nearly impossible to do so however we
39
213920
6280
بحث را با خواهرم ثبت کرده بود زیرا انجام این کار تقریباً غیرممکن است اما ما
03:40
have found our criminal which is mull over but what does it mean mull over something
40
220200
5160
مجرم خود را پیدا کردیم. که قاطر است اما به چه معناست قاطر بر چیزی به
03:45
means to contemplate and what is contemplate contemplate means to think
41
225360
5320
معنای تأمل کردن است و آنچه که تعمق است به معنای دقیق فکر کردن در
03:50
carefully about something this mull can be linked to mule and what is mule this
42
230680
8080
مورد چیزی است که این قاطر را می توان به قاطر ربط داد و آنچه که قاطر است این
03:58
kind of animal is called mule so this is a mule and this mule reminds me an
43
238760
9080
گونه حیوان را قاطر می گویند پس این قاطر است و این قاطر من را به یاد
04:07
incident which occurred to me a few months ago when my grandfather came to
44
247840
5319
حادثه ای می اندازد که چند ماه پیش برای من رخ داد، زمانی که پدربزرگم
04:13
our house for a visit and here our means me and my family's in the busy city of
45
253159
6281
برای ملاقات به خانه ما آمد و در اینجا وسیله ما و خانواده ام در شهر شلوغ
04:19
bangaluru we found a mule cart we found a mule cart and so my mother thought
46
259440
8560
بنگلورو، یک گاری قاطر پیدا کردیم، یک گاری قاطر پیدا کردیم. مادرم فکر می‌کرد
04:28
that okay now here we we rarely see mule carts like this one so just for the sake
47
268000
6039
خوب حالا اینجا ما به ندرت گاری‌های قاطر را می‌بینیم، بنابراین فقط به خاطر
04:34
of experience let me tell my father to get onto that mule cart and seeing the
48
274039
6281
تجربه اجازه دهید به پدرم بگویم که سوار آن گاری قاطر شود و با دیدن
04:40
mule cart I asked my mother ma can I please get on that mule cart I want to
49
280320
7920
گاری قاطر از مادرم پرسیدم، می‌توانم لطفاً سوار آن شوم. گاری قاطر من می خواهم
04:48
go for one round but my mother said no my dear havisha because first your
50
288240
8920
برای یک دور بروم اما مادرم گفت نه حویشا عزیزم چون اول
04:57
grandfather should get on that mule cart you know he has come only for a few days
51
297160
5840
پدربزرگت باید سوار آن گاری قاطر شود می دانی که او فقط چند روزی است که به
05:03
in bangaluru so he must have a lot of fun right and saying this she shushed me
52
303000
6400
بنگورو آمده است پس باید خیلی خوش بگذرد و بگوید. این او مرا خاموش کرد
05:09
so my grandfather got on that mule cart and went all around the city but you
53
309400
6560
تا پدربزرگم سوار آن گاری قاطر شد و در شهر رفت و آمد کرد، اما می
05:15
know what he was thinking about he was thinking about his vote whether he
54
315960
4200
دانید که او به چه چیزی فکر می کرد در مورد رای خود فکر می کرد که آیا
05:20
should give his vote to this candidate or that candidate he was thinking about
55
320160
4800
باید رای خود را به این نامزد بدهد یا به آن نامزدی که به فکر
05:24
voting and in this way he lost the control of the mule and the mule went
56
324960
6200
رای دادن بود. به این ترتیب او کنترل قاطر را از دست داد و قاطر
05:31
throughout the city somewhere somewhere and my grandfather lost his way back
57
331160
4440
در شهر به جایی رفت و پدربزرگم راه بازگشت به
05:35
home and he did not even notice it it because my grandfather was so busy
58
335600
4640
خانه را گم کرد و حتی متوجه آن نشد زیرا پدربزرگم آنقدر مشغول
05:40
thinking about his vote that he forgot to control the mule where is he going
59
340240
5280
فکر کردن به رای خود بود که فراموش کرده بود کنترل کند. قاطر کجا می‌رود
05:45
and where is he not going and the mule was almost free to go anywhere in the
60
345520
4399
و کجا نمی‌رود و قاطر تقریباً آزاد بود که به هر نقطه‌ای از
05:49
city and he lost his way back to the place where my mother told him to meet
61
349919
6840
شهر برود و راه بازگشت به جایی را گم کرد که مادرم به او گفت که
05:56
there but my sincere mother found out that my grandfather has been missing for
62
356759
7041
آنجا ملاقات کنید، اما مادر مخلصم متوجه شد که پدربزرگم از
06:03
the past half an hour and so she was roaming in the city looking for my
63
363800
5640
نیم ساعت گذشته ناپدید شده است و به همین دلیل او در شهر به دنبال پدربزرگم می گشت،
06:09
grandfather but he was nowhere to be found at last she gave up and then she
64
369440
6680
اما او هیچ جا پیدا نمی شد، بالاخره تسلیم شد و سپس
06:16
saw at a distance my grandfather was coming with his mule cart thinking or I
65
376120
6479
از دور دید که پدربزرگم با گاری قاطرش می آید و فکر می کند یا
06:22
would say lost in his own world and obviously my mother would be angry that
66
382599
4160
میگم گم شده تو دنیای خودش و معلومه که مامانم عصبانی میشه که
06:26
oh my God oh my God why has he come so late I was so worried about him but
67
386759
5801
خدایا چرا دیر اومده من خیلی نگرانش بودم ولی
06:32
she could not speak anything because my grandfather is after all her father she
68
392560
4800
اون نمیتونست حرفی بزنه چون پدربزرگم بالاخره پدرش هست
06:37
cannot speak anything to him and so my grandfather was saved but then I meekly
69
397360
5440
نمیتونه هر چیزی با او صحبت کن و پدربزرگم نجات پیدا کرد، اما من با ملایمت
06:42
said to my mother mama can I get on that mule cart now and my mother clearly said no
70
402800
7679
به مادرم گفتم مامان می‌توانم اکنون سوار آن گاری قاطر شوم و مادرم به وضوح گفت نه،
06:50
because she thought that an elderly man like my grandfather got lost with a mule
71
410479
6000
زیرا فکر می‌کرد مرد مسنی مانند پدربزرگ من با گاری
06:56
cart then a child like me would obviously get lost with a mule cart and
72
416479
5840
قاطر گم شده است. کودکی مثل من بدیهی است که با گاری قاطر گم می شود و
07:02
where would I be found and so she clearly said no no my child no so what
73
422319
6801
من کجا پیدا می شوم و بنابراین او به وضوح گفت نه نه فرزندم نه پس
07:09
do we learn from this incident we have learned a hack through which we could
74
429120
5880
ما از این حادثه چه می آموزیم ما یک هک را یاد گرفتیم که از طریق آن می توانیم
07:15
link mull over to mule now here see my grandfather was thinking carefully about
75
435000
11000
مول را به قاطر پیوند دهیم. حالا اینجا ببینید که پدربزرگم داشت با دقت به
07:26
something on a mule cart so my grandfather was mulling over his vote on
76
446000
7759
چیزی در گاری قاطر فکر می کرد، بنابراین پدربزرگم در مورد رای خود در مورد گاری قاطر فکر می کرد.
07:33
a mule cart Mull and mule mull over and mule isn't it really very interesting I hope
77
453759
9041
07:42
you've got it and here I want to tell you one more thing now this is one point
78
462800
4359
می خواهم یک چیز دیگر را به شما بگویم حالا این یک نکته است
07:47
now the second part which I want to show you is that my mother was also mulling
79
467159
5081
حالا قسمت دومی که می خواهم به شما نشان دهم این است که مادرم هم داشت فکر می کرد که پدرم
07:52
over that where is my father where is my father my mother was also mulling over
80
472240
5519
کجاست پدرم کجاست مادرم هم
07:57
like that she was thinking carefully that oh my God where could he have gone
81
477759
4801
همینطور فکر می کرد. با احتیاط که اوه خدای من او کجا می توانست برود
08:02
not in the market not on the highway where so she was also mulling over so in
82
482560
6319
نه در بازار نه در بزرگراه که در آن او نیز فکر می کرد، بنابراین در
08:08
this story many people were mulling over because of that mule isn't it I hope you
83
488879
6361
این داستان بسیاری از مردم به خاطر آن قاطر فکر می کردند، نه امیدوارم
08:15
have liked this information if yes then don't forget to like share and subscribe
84
495240
3560
این اطلاعات را دوست داشته باشید. بله پس فراموش نکنید که به اشتراک بگذارید و
08:18
to this channel byebye see you in the next video
85
498800
5359
در این کانال مشترک شوید خداحافظ شما را در ویدیوی بعدی می بینم
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7