Improve English Fluency WITHOUT Speaking Practice? - EnglishAnyone's Greatest Hits 2

93,679 views

2021-04-03 ・ EnglishAnyone


New videos

Improve English Fluency WITHOUT Speaking Practice? - EnglishAnyone's Greatest Hits 2

93,679 views ・ 2021-04-03

EnglishAnyone


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Welcome to lesson two in my “Greatest Hits” video series. This lesson is for learners
0
49
5261
Bem-vindo Ă  lição dois da minha sĂ©rie de vĂ­deos “Greatest Hits” . Esta lição Ă© para alunos
00:05
who know a lot of English, but can’t express themselves confidently and fluently. It’s
1
5310
5430
que sabem muito inglĂȘs, mas nĂŁo conseguem se expressar com confiança e fluĂȘncia. É
00:10
also for teachers, since I’ve been asked to make more training for language educators.
2
10740
4410
também para professores, jå que me pediram para fazer mais treinamento para educadores de idiomas.
00:15
I began this series by saying that you must learn ANY new language like it’s your first.
3
15150
6760
Comecei esta sĂ©rie dizendo que vocĂȘ deve aprender QUALQUER novo idioma como se fosse o primeiro.
00:21
And if you watched video one – There’s No Such Thing As A Second Language – you’ll
4
21910
4800
E se vocĂȘ assistiu ao vĂ­deo um – NĂŁo existe uma segunda lĂ­ngua – vocĂȘ
00:26
know why I’m not shy about promoting language learning ideas and methods that work, even
5
26710
5100
saberå por que não tenho vergonha de promover ideias e métodos de aprendizado de idiomas que funcionam, mesmo
00:31
if they’re controversial. In this video, which might seem even crazier, I’ll prove
6
31810
6019
que sejam controversos. Neste vĂ­deo, que pode parecer ainda mais louco, vou provar
00:37
that English learners really can become more fluent with LITTLE OR NO SPEAKING PRACTICE.
7
37829
5181
que os alunos de inglĂȘs realmente podem se tornar mais fluentes com POUCA OU NENHUMA PRÁTICA DE FALA.
00:43
“Impossible!” you say? Keep watching

8
43010
4290
"ImpossĂ­vel!" vocĂȘ diz? Continue assistindo

00:47
The most basic thing to understand about language learning is that fluency develops WORD BY
9
47300
5820
A coisa mais bĂĄsica para entender sobre o aprendizado de idiomas Ă© que a fluĂȘncia se desenvolve PALAVRA POR
00:53
WORD. This means that fluency is something you develop in EACH word, phrase and grammar
10
53120
5369
PALAVRA. Isso significa que a fluĂȘncia Ă© algo que vocĂȘ desenvolve em CADA palavra, frase e
00:58
point you learn, rather than fluency being some communication “level” you reach in
11
58489
5061
ponto gramatical que aprende, em vez de fluĂȘncia ser um “nĂ­vel” de comunicação que vocĂȘ alcança
01:03
the language as a whole after “enough” study and practice. This explains why many
12
63550
6020
no idioma como um todo após “suficiente” estudo e prática. Isso explica por que muitos
01:09
adult English students can use only SOME of their vocabulary without thinking or translating,
13
69570
6410
alunos adultos de inglĂȘs podem usar apenas parte de seu vocabulĂĄrio sem pensar ou traduzir,
01:15
and why many native English-speaking children can express themselves better than adult learners
14
75980
5070
e por que muitas crianças falantes nativas de inglĂȘs podem se expressar melhor do que alunos adultos
01:21
who have LARGER vocabularies and MORE knowledge of English.
15
81050
4590
que tĂȘm vocabulĂĄrios MAIORES e MAIS conhecimento de inglĂȘs.
01:25
But let’s compare the traditional way with my approach so you see how fluency really
16
85640
4710
Mas vamos comparar a forma tradicional com a minha abordagem para que vocĂȘ veja como a fluĂȘncia realmente
01:30
works.
17
90350
1000
funciona.
01:31
Have a look at the characters on the screen, and imagine you’re learning a new written
18
91350
4140
DĂȘ uma olhada nos personagens na tela e imagine que estĂĄ aprendendo um novo
01:35
vocabulary in some alien language. These characters represent the numbers one through nine.
19
95490
6890
vocabulĂĄrio escrito em algum idioma estrangeiro. Esses caracteres representam os nĂșmeros de um a nove.
01:42
In a traditional language lesson, I’d probably “teach” you the new characters by giving
20
102380
5370
Em uma aula de idiomas tradicional, eu provavelmente “ensinaria” a vocĂȘ os novos personagens, dando-
01:47
you translations, rules to study, and flashcards to memorize. But, though these methods CAN
21
107750
6150
lhe traduçÔes, regras para estudar e flashcards para memorizar. Mas, embora esses métodos possam
01:53
help you LEARN the target vocabulary, these methods work AGAINST your ability to USE the
22
113900
5780
ajudĂĄ-lo a APRENDER o vocabulĂĄrio alvo, eles funcionam CONTRA a sua capacidade de USAR o
01:59
vocabulary confidently and automatically.
23
119680
3330
vocabulårio com confiança e automaticamente.
02:03
This happens because traditional methods like translations and grammar explanations are
24
123010
5359
Isso acontece porque métodos tradicionais como traduçÔes e explicaçÔes gramaticais são
02:08
“filters” that STOP you from understanding the language like a native. If you LEARN through
25
128369
5511
“filtros” que te impedem de entender o idioma como um nativo. Se vocĂȘ APRENDER por meio
02:13
these filters, you must also use these filters when you SPEAK. So instead of expressing yourself
26
133880
6420
desses filtros, também deverå uså-los quando FALAR. Então, ao invés de se expressar
02:20
naturally, you hesitate to think about rules
 You forget vocabulary
 You translate

27
140300
6450
naturalmente, vocĂȘ hesita em pensar em regras
 VocĂȘ esquece o vocabulĂĄrio
 VocĂȘ traduz

02:26
And you must first organize sentences in your head. Ultimately, SPEAKING PRACTICE becomes
28
146750
5520
E vocĂȘ deve primeiro organizar as frases em sua cabeça. Em Ășltima anĂĄlise, a PRÁTICA DA FALA torna-se
02:32
much more necessary and important as the way to OVERCOME the difficulties caused by the
29
152270
6049
muito mais necessĂĄria e importante como forma de SUPERAR as dificuldades causadas pelos
02:38
“filters” of traditional learning methods. It’s like traditional methods move you AWAY
30
158319
4771
“filtros” dos mĂ©todos tradicionais de aprendizagem. É como se os mĂ©todos tradicionais afastassem vocĂȘ
02:43
from fluency, so you must then spend a lot of time practicing just to get moving back
31
163090
5510
da fluĂȘncia, entĂŁo vocĂȘ deve gastar muito tempo praticando apenas para voltar
02:48
in the right direction! Sounds like a confusing, frustrating and painful way to learn a language,
32
168600
6400
à direção certa! Parece uma maneira confusa, frustrante e dolorosa de aprender um idioma,
02:55
doesn’t it?
33
175000
1170
nĂŁo Ă©?
02:56
After our traditional “lesson,” even with some practice, you’d still likely have trouble
34
176170
5480
ApĂłs a nossa “lição” tradicional, mesmo com alguma prĂĄtica, vocĂȘ provavelmente ainda teria problemas para
03:01
remembering all of these characters for a test
 And if you had to recall them quickly
35
181650
5040
lembrar de todos esses caracteres para um teste
 E se vocĂȘ tivesse que relembrĂĄ-los rapidamente
03:06
IN A CONVERSATION, you’d probably become nervous, forget everything and freeze up.
36
186690
6140
EM UMA CONVERSA, provavelmente ficaria nervoso, esqueceria tudo e Congelar.
03:12
So, what’s the alternative? How can you learn the characters so you RECALL THEM WITHOUT
37
192830
5240
EntĂŁo, qual Ă© a alternativa? Como vocĂȘ pode aprender os caracteres para se lembrar deles sem
03:18
THINKING?
38
198070
1540
pensar?
03:19
With my approach, the goal is really to develop fluency INSTANTLY, meaning you UNDERSTAND
39
199610
5910
Com a minha abordagem, o objetivo Ă© realmente desenvolver a fluĂȘncia INSTANTANEAMENTE, ou seja, vocĂȘ ENTENDE
03:25
WITHOUT ANY FILTERS so you can correctly and automatically USE what you learn, EVEN WITH
40
205520
5380
SEM FILTROS para poder USAR correta e automaticamente o que aprende, MESMO COM
03:30
LITTLE OR NO SPEAKING PRACTICE.
41
210900
2340
POUCA OU NENHUMA PRÁTICA DE FALA.
03:33
Let’s look at the characters again, but in a much more understandable way

42
213240
7890
Vamos olhar os personagens novamente, mas de uma forma bem mais compreensível

03:41
Pretty cool, right? Did you FEEL the “switch” in your brain when you understood the characters
43
221130
5850
Muito legal, nĂ©? VocĂȘ SENTIU a “troca” em seu cĂ©rebro quando entendeu os personagens
03:46
“like a native”? Without using any translations or explanations, I’ve made the new characters
44
226980
6089
“como um nativo”? Sem usar traduçÔes ou explicaçÔes, tornei os novos personagens
03:53
UNDERSTANDABLE by integrating them with what you already know, almost instantly. And the
45
233069
6420
COMPREENSÍVEIS, integrando-os com o que vocĂȘ jĂĄ conhece, quase instantaneamente. E a
03:59
BEST PART is that I could give you a test with a THOUSAND characters or more and you’d
46
239489
4360
MELHOR PARTE Ă© que eu poderia fazer um teste com MIL caracteres ou mais e
04:03
probably get them all right, EVEN WITH LITTLE OR NO PRACTICE!
47
243849
4981
provavelmente vocĂȘ acertaria todos, MESMO COM POUCA OU NENHUMA PRÁTICA!
04:08
But for the people watching who STILL aren’t convinced that this is the way you should
48
248830
3750
Mas para as pessoas assistindo que AINDA nĂŁo estĂŁo convencidas de que esta Ă© a maneira que vocĂȘ deve
04:12
be learning – and teaching – ANY language, here’s one more example with English

49
252580
5850
aprender – e ensinar – QUALQUER idioma, aqui estĂĄ mais um exemplo com o inglĂȘs

04:18
This lesson helps students understand some basic prepositions like a native English speaker:
50
258430
5359
Esta lição ajuda os alunos a entender algumas preposiçÔes bĂĄsicas como um falante nativo de inglĂȘs:
04:23
on the table at the table
51
263789
3261
no mesa na mesa na
04:27
on the table at the table
52
267050
3630
mesa na mesa na
04:30
on the table at the table
53
270680
3269
mesa na mesa na
04:33
on the table at the table
54
273949
2500
mesa na mesa É isso
04:36
That’s it! Easy, right?
55
276449
3571
aĂ­! FĂĄcil, certo?
04:40
So what did I do to make this understandable?
56
280020
2429
EntĂŁo, o que eu fiz para tornar isso compreensĂ­vel?
04:42
First, the lesson is ALL IN ENGLISH. Remember that we want to make English understandable
57
282449
6351
Primeiro, a lição Ă© TODA EM INGLÊS. Lembre-se que queremos tornar o inglĂȘs compreensĂ­vel
04:48
WITHOUT going through “filters” like translations, rules and explanations. Next, I CONTRASTED
58
288800
6589
SEM passar por “filtros” como traduçÔes, regras e explicaçÔes. Em seguida, CONTRASTEI
04:55
some related situations and words to make both phrases easier to understand. It’s
59
295389
5680
algumas situaçÔes e palavras relacionadas para tornar as duas frases mais fĂĄceis de entender. É
05:01
a lot easier to understand the word “fast” when you see it contrasted with the word “slow.”
60
301069
6701
muito mais fĂĄcil entender a palavra “rĂĄpido” quando vocĂȘ a vĂȘ em contraste com a palavra “lento”.
05:07
Notice how I also kept the examples very simple, while offering a bit of diversity, to make
61
307770
5110
Observe como também mantive os exemplos muito simples, oferecendo um pouco de diversidade, para deixar
05:12
everything clear. With these basic elements, we can produce a lesson that we KNOW FOR SURE
62
312880
6480
tudo claro. Com esses elementos bĂĄsicos, podemos produzir uma aula que SABEMOS COM CERTEZA que
05:19
will develop fluency, WITH LITTLE OR NO PRACTICE!!! Isn’t that incredible?!
63
319360
5600
vai desenvolver a fluĂȘncia, COM POUCA OU NENHUMA PRÁTICA!!! Isso nĂŁo Ă© incrĂ­vel?!
05:24
Of course, more advanced vocabulary should be learned in the same way, going FROM THE
64
324960
4729
Claro, vocabulårio mais avançado deve ser aprendido da mesma forma, indo DA
05:29
SITUATION TO THE VOCABULARY (rather than through translations), and using simple words the
65
329689
6290
SITUAÇÃO AO VOCABULÁRIO (em vez de atravĂ©s de traduçÔes), e usando palavras simples que o
05:35
student knows to understand more complex ones. I must also say that speaking practice IS
66
335979
6180
aluno conhece para entender as mais complexas. Também devo dizer que a pråtica de falar é
05:42
great, especially for building confidence. But the truth is it’s far less necessary
67
342159
5510
ótima, especialmente para criar confiança. Mas a verdade é que é muito menos necessårio
05:47
for building fluency if you LEARN THE RIGHT WAY.
68
347669
4621
para construir fluĂȘncia se vocĂȘ APRENDER DA MANEIRA CORRETA. O
05:52
What I call “FLUENT UNDERSTANDING” is the REAL foundation of your ability to speak,
69
352290
5360
que chamo de “ENTENDIMENTO FLUENTE” Ă© a base REAL da sua capacidade de falar,
05:57
NOT the size of your vocabulary, or the number of grammar rules you know. So my job as the
70
357650
5699
NÃO o tamanho do seu vocabulĂĄrio ou o nĂșmero de regras gramaticais que vocĂȘ conhece. Portanto, meu trabalho como
06:03
English Fluency Guide – unlike a traditional English teacher – is to make English understandable
71
363349
3410
Guia de FluĂȘncia em InglĂȘs – ao contrĂĄrio de um professor de inglĂȘs tradicional – Ă© tornar o inglĂȘs compreensĂ­vel
06:06
automatically so you develop fluency as soon as possible. I don’t want to TELL you what
72
366759
6241
automaticamente para que vocĂȘ desenvolva fluĂȘncia o mais rĂĄpido possĂ­vel. NĂŁo quero DIZER o que as
06:13
words mean by giving you translations, teaching rules or confusing you with explanations.
73
373000
6000
palavras significam, dando-lhe traduçÔes, ensinando regras ou confundindo-o com explicaçÔes.
06:19
I want you to DISCOVER and UNDERSTAND the language with simple lessons, visual examples
74
379000
5389
Eu quero que vocĂȘ DESCUBRA e ENTENDA o idioma com liçÔes simples, exemplos visuais
06:24
and stories
 Because this is the ONLY way you become a confident, fluent communicator!
75
384389
7041
e histĂłrias
 Porque esta Ă© a ÚNICA maneira de vocĂȘ se tornar um comunicador confiante e fluente!
06:31
If you are a teacher, your lessons should be understandable ALL IN ENGLISH, and with
76
391430
5221
Se vocĂȘ Ă© professor, suas aulas devem ser compreensĂ­veis TUDO EM INGLÊS e com
06:36
as little explanation as possible. When you do this correctly, your students will FEEL
77
396651
5488
o mĂ­nimo de explicaçÔes possĂ­vel. Quando vocĂȘ fizer isso corretamente, seus alunos sentirĂŁo uma
06:42
instant improvement, and you’ll GUARANTEE they become successful speakers!
78
402139
5520
melhora instantĂąnea e vocĂȘ GARANTE que eles se tornem oradores de sucesso!
06:47
If you are a student, I hope you now see that fluency should happen INSTANTLY
 And that
79
407659
5030
Se vocĂȘ Ă© um estudante, espero que agora veja que a fluĂȘncia deve acontecer INSTANTANEAMENTE
 E que
06:52
you really can become a successful English speaker even if you think you’re too old,
80
412689
4641
vocĂȘ realmente pode se tornar um falante de inglĂȘs bem-sucedido, mesmo que se ache velho demais,
06:57
don’t live in an English-speaking country, and don’t have anyone to practice with.
81
417330
5289
não viva em um país de língua inglesa e não não tem ninguém com quem praticar.
07:02
To understand THOUSANDS more words and phrases so you speak English like it’s your FIRST
82
422619
5260
Para entender MILHARES de palavras e frases a mais e falar inglĂȘs como se fosse sua PRIMEIRA
07:07
LANGUAGE, click on the link in this video, or on the link in the description below this
83
427879
4191
LÍNGUA, clique no link deste vídeo ou no link da descrição abaixo deste
07:12
video. See you next time! Bye-bye!
84
432070
3119
vĂ­deo. Vejo vocĂȘ na prĂłxima vez! Bye Bye!
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7