Americans Vs Brits: 10 English Words With VERY Different Meanings

32,903 views ・ 2018-11-22

EnglishAnyone


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Americans and Brits share a common language that’s MOSTLY the same…
0
60
4490
Americanos e britânicos compartilham uma linguagem comum que é PRINCIPALMENTE a mesma…
00:04
But the meaning of some words in one country can be VERY different in the other, often
1
4550
5060
00:09
with funny, or even rude, results…
2
9610
2630
00:12
So be careful with these 10 American English words in Britain:
3
12240
5320
:
00:17
Torch
4
17560
1160
Tocha
00:18
In the US, the FLAMING sticks people carry to see in the dark are called “torches.”
5
18720
6029
Nos Estados Unidos, os bastões FLAMEJANTES que as pessoas carregam para ver no escuro são chamados de “tochas”.
00:24
But in the UK, this word is used for what Americans call a “flashlight.”
6
24749
4910
Mas no Reino Unido, essa palavra é usada para o que os americanos chamam de “lanterna”.
00:29
To be fair, though, Brits call torches that use fire “torches” as well.
7
29659
4401
Para ser justo, porém, os britânicos também chamam as tochas que usam fogo de “tochas”.
00:34
And the American “flashlight” is an “electric torch” in the UK.
8
34060
6720
E a “lanterna” americana é uma “ tocha elétrica” no Reino Unido.
00:40
Bum
9
40780
1230
Bum
00:42
In the US, “bum” is the word for someone who’s lazy, doing nothing or homeless.
10
42010
6680
Nos Estados Unidos, “bum” é a palavra para alguém preguiçoso, sem fazer nada ou sem-teto. Os
00:48
American parents will often tell their kids to stop being bums if they spend too much
11
48690
4710
pais americanos costumam dizer aos filhos para deixarem de ser vagabundos se passarem muito
00:53
time on the couch watching TV.
12
53400
2880
tempo no sofá assistindo TV.
00:56
But in the UK, this word is used for what Americans would call a “butt.”
13
56280
6180
Mas no Reino Unido, essa palavra é usada para o que os americanos chamariam de “bunda”.
01:02
Boot
14
62460
1000
Bota
01:03
A “boot” is footwear in the US, but Brits use it to describe what Americans would call
15
63460
6530
Uma “bota” é um calçado nos EUA, mas os britânicos a usam para descrever o que os americanos chamariam
01:09
the “trunk” of a car.
16
69990
3360
de “tronco” de um carro.
01:13
Comforter
17
73350
1949
Comforter
01:15
In the US, a “comforter” is a bedspread for cold nights that’s usually filled with
18
75299
4661
Nos Estados Unidos, um “edredom” é uma colcha para as noites frias que geralmente é preenchida com
01:19
feathers.
19
79960
1449
penas.
01:21
But in the UK, the word describes what Americans would call a baby’s “pacifier.”
20
81409
7730
Mas no Reino Unido, a palavra descreve o que os americanos chamariam de “chupeta” de um bebê.
01:29
Braces
21
89139
1610
Aparelhos
01:30
When you have “braces” in the US, you’re trying to straighten your teeth.
22
90749
4890
Quando você usa “aparelhos” nos Estados Unidos, você está tentando endireitar seus dentes.
01:35
But in the UK, you’re holding up your pants with what Americans would call “suspenders.”
23
95639
6221
Mas no Reino Unido, você está segurando as calças com o que os americanos chamariam de “suspensórios”.
01:41
Since Brits also use “braces” for teeth, you’ll be more easily understood if you
24
101860
4619
Como os britânicos também usam “aparelhos” para os dentes, você será mais facilmente entendido se
01:46
say that “someone WEARS braces” when talking about “suspenders,” and that “someone
25
106479
6250
disser que “alguém usa aparelho” ao falar sobre “suspensórios” e que “alguém
01:52
HAS braces” when talking about the braces on teeth.
26
112729
6020
TEM aparelho” ao falar sobre o aparelho nos dentes.
01:58
Biscuit
27
118749
1381
Biscoito
02:00
A biscuit is a kind of bread roll usually served with dinner in the US.
28
120130
5290
Um biscoito é uma espécie de pãozinho normalmente servido no jantar nos Estados Unidos.
02:05
You get these with your chicken at KFC.
29
125420
3039
Você consegue isso com seu frango no KFC.
02:08
But in the UK, a biscuit is what Americans would call a “cookie.”
30
128459
6381
Mas no Reino Unido, um biscoito é o que os americanos chamam de “cookie”.
02:14
Pants
31
134840
1390
Calças
02:16
Be very careful with this one, as what Americans call “pants” is what Brits mean when they
32
136230
5200
Tenha muito cuidado com esta, pois o que os americanos chamam de “calça” é o que os ingleses querem dizer quando
02:21
talk about UNDERWEAR.
33
141430
2990
falam em roupa íntima. As
02:24
American “pants” are British “trousers.”
34
144420
4370
“calças” americanas são as “calças” britânicas.
02:28
Pissed
35
148790
2270
Irritado
02:31
In the US, you’re really ANGRY when you’re “pissed.”
36
151060
3910
Nos Estados Unidos, você fica realmente ANGRY quando está "irritado".
02:34
In the UK, you’re “pissed” when you’ve had WAY too much to drink.
37
154970
6110
No Reino Unido, você fica “chateado” quando bebe MUITO.
02:41
Rubber
38
161080
2400
Borracha
02:43
This is another word to watch out for.
39
163480
3170
Esta é outra palavra a ser observada. As
02:46
American “rubbers” are condoms.
40
166650
2500
“borrachas” americanas são preservativos.
02:49
This is common slang.
41
169150
1949
Isso é gíria comum.
02:51
But in the UK, this refers to what Americans call an “eraser.”
42
171099
6340
Mas no Reino Unido, isso se refere ao que os americanos chamam de “borracha”.
02:57
Chips
43
177439
1000
Chips
02:58
In the US, “chips” are thinly sliced, crispy and usually fried pieces of potato.
44
178439
6841
Nos Estados Unidos, “chips” são pedaços de batata em fatias finas, crocantes e geralmente fritos.
03:05
In the UK, “chips” are what Americans would call “French fries,” or just “fries.”
45
185280
6400
No Reino Unido, “chips” é o que os americanos chamariam de “batatas fritas” ou apenas “batatas fritas”.
03:11
Just think of an order of fish and chips.
46
191680
4480
Pense em um pedido de peixe com batatas fritas.
03:16
If you want a bag of American “potato chips” in the UK, ask for some “crisps.”
47
196160
1000
Se você quiser um saco de “batatas fritas” americanas no Reino Unido, peça algumas “batatas fritas”.
03:17
If you’d like to learn HUNDREDS more useful words and phrases, subscribe to the EnglishAnyone
48
197160
4700
Se você gostaria de aprender mais CENTENAS de palavras e frases úteis, inscreva-se no
03:21
YouTube channel, and be sure to click the bell icon to be notified when we release new
49
201860
5159
canal EnglishAnyone no YouTube e certifique-se de clicar no ícone do sino para ser notificado quando lançarmos novos
03:27
videos.
50
207019
1871
vídeos.
03:28
And if you’d like to know exactly what to do to become a successful English SPEAKER,
51
208890
4689
E se você quer saber exatamente o que fazer para se tornar um SPEAKER de sucesso,
03:33
click on the link in this video, or on the link in the description below this video,
52
213579
4211
clique no link deste vídeo, ou no link da descrição abaixo deste vídeo,
03:37
to tell me what YOUR biggest communication problem is.
53
217790
4000
para me contar qual é o SEU maior problema de comunicação.
03:41
Answer 5 quick questions and I’ll send you a FREE, PERSONALIZED guide that will help
54
221790
4350
Responda a 5 perguntas rápidas e enviarei um guia GRATUITO e PERSONALIZADO que
03:46
you start speaking more like a native TODAY!
55
226140
2640
o ajudará a começar a falar como um nativo HOJE!
03:48
It takes less than a minute, and you can download your free guide instantly!
56
228780
5539
Leva menos de um minuto e você pode baixar seu guia gratuito instantaneamente!
03:54
So click on the link in this video, or on the link in the description below this video,
57
234319
4420
Então clique no link deste vídeo, ou no link da descrição abaixo deste vídeo,
03:58
and start getting FLUENT now!
58
238739
3321
e comece a ficar FLUENTE agora!
04:02
See you in the next video!
59
242060
1239
Vejo você no próximo vídeo!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7