Americans Vs Brits: 10 English Words With VERY Different Meanings

32,873 views ・ 2018-11-22

EnglishAnyone


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Americans and Brits share a common language that’s MOSTLY the same…
0
60
4490
Los estadounidenses y los británicos comparten un idioma común que es MAYORMENTE el mismo...
00:04
But the meaning of some words in one country can be VERY different in the other, often
1
4550
5060
Pero el significado de algunas palabras en un país puede ser MUY diferente en el otro, a menudo
00:09
with funny, or even rude, results…
2
9610
2630
con resultados divertidos o incluso groseros...
00:12
So be careful with these 10 American English words in Britain:
3
12240
5320
Así que tenga cuidado con estas 10 palabras en inglés americano en Gran Bretaña :
00:17
Torch
4
17560
1160
Antorcha
00:18
In the US, the FLAMING sticks people carry to see in the dark are called “torches.”
5
18720
6029
En los EE. UU., los palos LLAMEANTES que la gente lleva para ver en la oscuridad se llaman "antorchas".
00:24
But in the UK, this word is used for what Americans call a “flashlight.”
6
24749
4910
Pero en el Reino Unido, esta palabra se usa para lo que los estadounidenses llaman "linterna".
00:29
To be fair, though, Brits call torches that use fire “torches” as well.
7
29659
4401
Sin embargo, para ser justos, los británicos también llaman "antorchas" a las antorchas que usan fuego.
00:34
And the American “flashlight” is an “electric torch” in the UK.
8
34060
6720
Y la “linterna” estadounidense es una “ antorcha eléctrica” en el Reino Unido.
00:40
Bum
9
40780
1230
Bum
00:42
In the US, “bum” is the word for someone who’s lazy, doing nothing or homeless.
10
42010
6680
En los EE. UU., "bum" es la palabra para alguien que es perezoso, que no hace nada o que no tiene hogar.
00:48
American parents will often tell their kids to stop being bums if they spend too much
11
48690
4710
Los padres estadounidenses suelen decirles a sus hijos que dejen de ser vagabundos si pasan demasiado
00:53
time on the couch watching TV.
12
53400
2880
tiempo en el sofá viendo la televisión.
00:56
But in the UK, this word is used for what Americans would call a “butt.”
13
56280
6180
Pero en el Reino Unido, esta palabra se usa para lo que los estadounidenses llamarían "trasero".
01:02
Boot
14
62460
1000
Bota
01:03
A “boot” is footwear in the US, but Brits use it to describe what Americans would call
15
63460
6530
Una “bota” es calzado en los EE. UU., pero los británicos lo usan para describir lo que los estadounidenses llamarían
01:09
the “trunk” of a car.
16
69990
3360
el “maletero” de un automóvil.
01:13
Comforter
17
73350
1949
Edredón
01:15
In the US, a “comforter” is a bedspread for cold nights that’s usually filled with
18
75299
4661
En los EE. UU., un "edredón" es una colcha para las noches frías que generalmente está llena de
01:19
feathers.
19
79960
1449
plumas.
01:21
But in the UK, the word describes what Americans would call a baby’s “pacifier.”
20
81409
7730
Pero en el Reino Unido, la palabra describe lo que los estadounidenses llamarían el "chupete" de un bebé.
01:29
Braces
21
89139
1610
Aparatos ortopédicos
01:30
When you have “braces” in the US, you’re trying to straighten your teeth.
22
90749
4890
Cuando tiene "aparatos ortopédicos" en los EE. UU., está tratando de enderezar sus dientes.
01:35
But in the UK, you’re holding up your pants with what Americans would call “suspenders.”
23
95639
6221
Pero en el Reino Unido, te sujetas los pantalones con lo que los estadounidenses llamarían "tirantes".
01:41
Since Brits also use “braces” for teeth, you’ll be more easily understood if you
24
101860
4619
Dado que los británicos también usan "brackets" para los dientes, se le entenderá más fácilmente si
01:46
say that “someone WEARS braces” when talking about “suspenders,” and that “someone
25
106479
6250
dice que "alguien LLEVA frenillos" cuando habla de "tirantes" y que "alguien
01:52
HAS braces” when talking about the braces on teeth.
26
112729
6020
TIENE frenillos" cuando habla de los frenillos en los dientes.
01:58
Biscuit
27
118749
1381
Biscuit
02:00
A biscuit is a kind of bread roll usually served with dinner in the US.
28
120130
5290
Un biscuit es un tipo de panecillo que se suele servir con la cena en los Estados Unidos.
02:05
You get these with your chicken at KFC.
29
125420
3039
Los obtienes con tu pollo en KFC.
02:08
But in the UK, a biscuit is what Americans would call a “cookie.”
30
128459
6381
Pero en el Reino Unido, una galleta es lo que los estadounidenses llamarían una "cookie".
02:14
Pants
31
134840
1390
Pantalones
02:16
Be very careful with this one, as what Americans call “pants” is what Brits mean when they
32
136230
5200
Tenga mucho cuidado con esto, ya que lo que los estadounidenses llaman "pantalones" es lo que los británicos quieren decir cuando
02:21
talk about UNDERWEAR.
33
141430
2990
hablan de ROPA INTERIOR.
02:24
American “pants” are British “trousers.”
34
144420
4370
Los "pantalones" estadounidenses son "pantalones" británicos.
02:28
Pissed
35
148790
2270
[ __ ]
02:31
In the US, you’re really ANGRY when you’re “pissed.”
36
151060
3910
En los EE. UU., estás realmente ENOJADO cuando estás "enojado".
02:34
In the UK, you’re “pissed” when you’ve had WAY too much to drink.
37
154970
6110
En el Reino Unido, estás "enojado" cuando has bebido demasiado.
02:41
Rubber
38
161080
2400
Caucho
02:43
This is another word to watch out for.
39
163480
3170
Esta es otra palabra a tener en cuenta.
02:46
American “rubbers” are condoms.
40
166650
2500
Las “gomas” americanas son condones.
02:49
This is common slang.
41
169150
1949
Esta es una jerga común.
02:51
But in the UK, this refers to what Americans call an “eraser.”
42
171099
6340
Pero en el Reino Unido, esto se refiere a lo que los estadounidenses llaman un "borrador".
02:57
Chips
43
177439
1000
Patatas fritas
02:58
In the US, “chips” are thinly sliced, crispy and usually fried pieces of potato.
44
178439
6841
En los EE. UU., las "patatas fritas" son trozos de patata finamente cortados, crujientes y normalmente fritos.
03:05
In the UK, “chips” are what Americans would call “French fries,” or just “fries.”
45
185280
6400
En el Reino Unido, las "papas fritas" son lo que los estadounidenses llamarían "papas fritas" o simplemente "papas fritas".
03:11
Just think of an order of fish and chips.
46
191680
4480
Solo piense en una orden de pescado y papas fritas.
03:16
If you want a bag of American “potato chips” in the UK, ask for some “crisps.”
47
196160
1000
Si quiere una bolsa de "papas fritas" americanas en el Reino Unido, pida algunas "patatas fritas".
03:17
If you’d like to learn HUNDREDS more useful words and phrases, subscribe to the EnglishAnyone
48
197160
4700
Si desea aprender CIENTOS de palabras y frases más útiles, suscríbase al
03:21
YouTube channel, and be sure to click the bell icon to be notified when we release new
49
201860
5159
canal de YouTube EnglishAnyone y asegúrese de hacer clic en el ícono de campana para recibir una notificación cuando publiquemos nuevos
03:27
videos.
50
207019
1871
videos.
03:28
And if you’d like to know exactly what to do to become a successful English SPEAKER,
51
208890
4689
Y si desea saber exactamente qué hacer para convertirse en un HABLANTE de inglés exitoso,
03:33
click on the link in this video, or on the link in the description below this video,
52
213579
4211
haga clic en el enlace de este video, o en el enlace de la descripción debajo de este video,
03:37
to tell me what YOUR biggest communication problem is.
53
217790
4000
para decirme cuál es SU mayor problema de comunicación.
03:41
Answer 5 quick questions and I’ll send you a FREE, PERSONALIZED guide that will help
54
221790
4350
¡Responda 5 preguntas rápidas y le enviaré una guía PERSONALIZADA GRATUITA que lo ayudará
03:46
you start speaking more like a native TODAY!
55
226140
2640
a comenzar a hablar más como un nativo HOY!
03:48
It takes less than a minute, and you can download your free guide instantly!
56
228780
5539
¡Toma menos de un minuto y puede descargar su guía gratuita al instante!
03:54
So click on the link in this video, or on the link in the description below this video,
57
234319
4420
Así que haz clic en el enlace de este video, o en el enlace de la descripción debajo de este video, ¡
03:58
and start getting FLUENT now!
58
238739
3321
y comienza a ser FLUIDO ahora!
04:02
See you in the next video!
59
242060
1239
¡Nos vemos en el próximo vídeo!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7