Improve English Through Writing - Adventure Story Builder - 1 - Up We Go! - 7 - EnglishAnyone.com

5,066 views ・ 2011-07-25

EnglishAnyone


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
0
0
5080
00:05
yeah
1
5080
400
00:05
yeah George and his wife Jane have
2
5480
1820
ええええ ジョージ と 彼 の 妻 ジェーン は
00:07
George and his wife Jane have
3
7300
400
00:07
George and his wife Jane have been married for many years
4
7700
2150
ジョージと彼の妻ジェーンを持っています
ジョージと彼の妻ジェーンは長年結婚して います 長年結婚しています 長年結婚してい
00:09
been married for many years
5
9850
400
00:10
been married for many years they look to stay at home watch
6
10250
1610
00:11
they look to stay at home watch
7
11860
400
ます
00:12
they look to stay at home watch movies and play with their pet
8
12260
1740
家にいて映画を 見たり、ペットの
00:14
movies and play with their pet
9
14000
360
00:14
movies and play with their pet cats their married life has been
10
14360
2370
映画で遊んだり、ペットの
映画 で 遊ん だり 、 ペット の 猫 と 遊ん だり し て ください 。
00:16
cats their married life has been
11
16730
180
00:16
cats their married life has been nice but on interesting
12
16910
2180
00:19
nice but on interesting
13
19090
400
00:19
nice but on interesting they have never traveled or done
14
19490
1920
いいけど 興味深い 旅したことも行った
00:21
they have never traveled or done
15
21410
240
00:21
they have never traveled or done anything exciting
16
21650
1160
こともない 旅行したことも行った
こと も ない
00:22
anything exciting
17
22810
400
00:23
anything exciting until now
18
23210
2840
00:26
until now
19
26050
400
00:26
until now today they are throwing caution
20
26450
1350
00:27
today they are throwing caution
21
27800
360
00:28
today they are throwing caution to the wind
22
28160
920
00:29
to the wind
23
29080
400
00:29
to the wind they are trying something wild
24
29480
1430
から風
へ 風 から 風 へ 彼ら は 何 か ワイルド な
00:30
they are trying something wild
25
30910
400
ことに挑戦している 彼らは何かワイルドな
00:31
they are trying something wild and unexpected for their 20th
26
31310
1640
こと に 挑戦 し て いる
00:32
and unexpected for their 20th
27
32950
400
00:33
and unexpected for their 20th wedding anniversary to date
28
33350
2360
結婚記念日まで 結婚記念日まで
00:35
wedding anniversary to date
29
35710
400
結婚記念日まで
00:36
wedding anniversary to date they're climbing Mount Everest
30
36110
1760
結婚記念日まで 彼らはエベレスト
00:37
they're climbing Mount Everest
31
37870
400
山に
00:38
they're climbing Mount Everest what are they carry what will
32
38270
2160
登っています 彼らはエベレスト山に登っています 彼らは エベレスト山に登っています 彼らは何を運んでいますか 何を運んでいます
00:40
what are they carry what will
33
40430
180
00:40
what are they carry what will they do do they look excited
34
40610
2479
彼らは何を運ぶのですか 彼らは何をしますか 彼らは興奮
00:43
they do do they look excited
35
43089
400
00:43
they do do they look excited are they ready for an adventure
36
43489
4071
しているように見えます 彼らは
興奮しているように見えます 彼らは冒険の準備ができています
00:47
are they ready for an adventure
37
47560
400
00:47
are they ready for an adventure George and Jane to part of their
38
47960
1950
ジョージ
00:49
George and Jane to part of their
39
49910
120
とジェーン ジョージとジェーンの一部
00:50
George and Jane to part of their mountainside in and walked by
40
50030
2040
ジョージと ジェーンの山腹の一部
00:52
mountainside in and walked by
41
52070
120
00:52
mountainside in and walked by moonlight down into the forest
42
52190
1550
山の中腹を歩いて
山の中腹を歩き 月明かりで森の中へ
00:53
moonlight down into the forest
43
53740
400
月明かりの下で森の中へ
00:54
moonlight down into the forest below the jungle was hot and
44
54140
2340
月明かりの下の森の中 へ ジャングルは暑かった
00:56
below the jungle was hot and
45
56480
90
00:56
below the jungle was hot and sticky
46
56570
470
ジャングルの下は熱く、ジャングルの
下は熱く ベタベタ
00:57
sticky
47
57040
400
00:57
sticky even at night
48
57440
3210
ベタベタ
ベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタベタ ベタベトベト は は 夜
01:00
even at night
49
60650
400
01:01
even at night descending into the tree they
50
61050
2279
なり は 夜なり は 木 へ と 降り て
01:03
descending into the tree they
51
63329
121
01:03
descending into the tree they came across the bald man
52
63450
1440
木に降りる 彼らは木に
降りる 彼ら は ハゲ男 に 出くわし た ハゲ 男
01:04
came across the bald man
53
64890
59
01:04
came across the bald man floating on a beautifully carved
54
64949
2421
出くわし た ハゲ男 に 出くわし た
01:07
floating on a beautifully carved
55
67370
400
01:07
floating on a beautifully carved tree stone
56
67770
620
01:08
tree stone
57
68390
400
01:08
tree stone George and Jane have never seen
58
68790
1770
01:10
George and Jane have never seen
59
70560
360
01:10
George and Jane have never seen such a thing
60
70920
890
ジョージと ジェーンを見たことがない
01:11
such a thing
61
71810
400
01:12
such a thing what was the man do what was he
62
72210
2220
01:14
what was the man do what was he
63
74430
120
01:14
what was the man do what was he thinking and what story is what
64
74550
2160
01:16
thinking and what story is what
65
76710
210
01:16
thinking and what story is what do you have to tell
66
76920
3160
01:20
do you have to tell
67
80080
400
01:20
do you have to tell George and James enjoyed their
68
80480
1980
ジョージとジェームスは ジョージとジェームズを楽しんだ
01:22
George and James enjoyed their
69
82460
120
01:22
George and James enjoyed their midnight stroll through the
70
82580
1170
ジョージとジェームスは 真夜中の散歩を楽しんだ
01:23
midnight stroll through the
71
83750
90
01:23
midnight stroll through the jungle and would never forget
72
83840
1310
真夜中の散歩
ジャングル の 真夜 中 の 散歩
01:25
jungle and would never forget
73
85150
400
01:25
jungle and would never forget their amazing encounter with the
74
85550
1770
ジャングルを決して忘れず、
ジャングル を 決し て 忘れ ず 、 彼ら の 驚く べき 出会い と の 素晴らしい 出会い を 決し て 忘れ ない
01:27
their amazing encounter with the
75
87320
90
01:27
their amazing encounter with the floating monk
76
87410
800
うーん 浮僧と
の素晴らしい 出会い 浮僧 浮僧
01:28
floating monk
77
88210
400
01:28
floating monk unfortunately
78
88610
1280
残念
01:29
unfortunately
79
89890
400
ながら
01:30
unfortunately they're relaxing evening was
80
90290
1140
残念 な こと に 彼ら は リラックス し て いる
01:31
they're relaxing evening was
81
91430
120
01:31
they're relaxing evening was about to come to an abrupt end
82
91550
4280
夜はリラックスしていた 夜は
リラックスしてい た 夜は突然終わり
01:35
about to come to an abrupt end
83
95830
400
に近づいていた 突然の終わり
01:36
about to come to an abrupt end all at once George and Jane were
84
96230
1740
について ジョージ と ジェーン は 一 度 に ジョージ と ジェーン は 一 度 に ジョージ と ジェーン は
01:37
all at once George and Jane were
85
97970
210
一度に
01:38
all at once George and Jane were attacked by a group of talking
86
98180
1280
ジョージと ジェーンは一斉に
01:39
attacked by a group of talking
87
99460
400
01:39
attacked by a group of talking monkeys luv designer fashion
88
99860
1790
01:41
monkeys luv designer fashion
89
101650
400
マブラヴ・デザイナー・ファッション・
01:42
monkeys luv designer fashion folks round these parts only
90
102050
2370
モンキーズ マブラヴ・デザイナー・ファッションの人々はこれらの 部品の周りにいる 人々だけがこれらの部品の周りにいる 人々だけが
01:44
folks round these parts only
91
104420
390
01:44
folks round these parts only caring role in baskets cried one
92
104810
2280
これらの部品の
周りに いるだけだ
01:47
caring role in baskets cried one
93
107090
210
01:47
caring role in baskets cried one of the monkeys are these Gucci
94
107300
2010
01:49
of the monkeys are these Gucci
95
109310
240
01:49
of the monkeys are these Gucci called out another grabbing at
96
109550
2700
これら
のサルのグッチは、これらの グッチは別のグラブを呼び出し
01:52
called out another grabbing at
97
112250
120
01:52
called out another grabbing at Georgia shoes would they escaped
98
112370
3620
た別のグラブを
呼び出した別のグラブを呼び出した 別のグラブをジョージアの靴で呼んだ
01:55
Georgia shoes would they escaped
99
115990
400
01:56
Georgia shoes would they escaped with their clothes on
100
116390
1280
01:57
with their clothes on
101
117670
400
01:58
with their clothes on did the monkeys have a favorite
102
118070
1220
01:59
did the monkeys have a favorite
103
119290
400
01:59
did the monkeys have a favorite brand and how will the monkeys
104
119690
1950
サルはお気に入りのブランドを持っていましたか サルはお気に入りの ブランドを持っていましたか サルはお気に入りのブランドを持っていましたか
02:01
brand and how will the monkeys
105
121640
210
02:01
brand and how will the monkeys able to speak
106
121850
3560
サルはどのように
ブランド化され、サルはどのように話す ことができるようになるのでしょうか。
02:05
able to speak
107
125410
400
02:05
able to speak after escaping from the monkeys
108
125810
1880
02:07
after escaping from the monkeys
109
127690
400
02:08
after escaping from the monkeys with most of their fine clothing
110
128090
1670
02:09
with most of their fine clothing
111
129760
400
02:10
with most of their fine clothing George and Jane entered a cave
112
130160
1320
彼らの素敵な服装 ジョージ とジェーンは洞窟に入りました
02:11
George and Jane entered a cave
113
131480
360
02:11
George and Jane entered a cave glowing with beautiful colorful
114
131840
1550
ジョージとジェーンは洞窟に入りました
ジョージとジェーンは洞窟に 入りました 美しいカラフルな
02:13
glowing with beautiful colorful
115
133390
400
02:13
glowing with beautiful colorful light they saw what appeared to
116
133790
1919
輝きで輝きます 美しいカラフルな光で輝き
02:15
light they saw what appeared to
117
135709
331
02:16
light they saw what appeared to be an amazing blue fine and
118
136040
1909
ます アメージングブルーファインに
02:17
be an amazing blue fine and
119
137949
400
なり、アメージングブルーファインに
02:18
be an amazing blue fine and moved closer to examine eight
120
138349
1581
なり、アメージングブルーファイン になり、近くに移動して調べます 八人
02:19
moved closer to examine eight
121
139930
400
は調べようと近づいた八人
02:20
moved closer to examine eight to their surprise the blue vine
122
140330
4700
02:25
to their surprise the blue vine
123
145030
400
02:25
to their surprise the blue vine was a dragon the dragon appeared
124
145430
2420
02:27
was a dragon the dragon appeared
125
147850
400
02:28
was a dragon the dragon appeared to be protecting a sacred tree
126
148250
1560
は調べようと 近づいた 神聖な木
02:29
to be protecting a sacred tree
127
149810
300
を守っていること 神聖な木を守っていること 神聖な
02:30
to be protecting a sacred tree and was speaking with a large
128
150110
1729
木 を 守っ
02:31
and was speaking with a large
129
151839
400
02:32
and was speaking with a large white egret George and Jane
130
152239
2311
て いる こと 大きな 白鷺 と 話し て い た 大きな 白鷺 と 話し て い た ジョージ と ジェーン 白鷺 ジョージ と ジェーン
02:34
white egret George and Jane
131
154550
299
02:34
white egret George and Jane moved closer
132
154849
861
白鷺ジョージと ジェーンが近づいてきた
02:35
moved closer
133
155710
400
02:36
moved closer quietly to listen in on their
134
156110
2010
彼ら は
02:38
quietly to listen in on their
135
158120
210
02:38
quietly to listen in on their conversation
136
158330
920
02:39
conversation
137
159250
400
02:39
conversation what were they discussing where
138
159650
2090
02:41
what were they discussing where
139
161740
400
何を話し合っていたどこで
02:42
what were they discussing where were the bird and the dragon
140
162140
840
02:42
were the bird and the dragon
141
162980
360
何を 話し合っていた
ドラゴン
02:43
were the bird and the dragon from and what was the treat that
142
163340
2280
は鳥であり、ドラゴン であり、何からの御馳走で
02:45
from and what was the treat that
143
165620
300
02:45
from and what was the treat that the dragon was protecting
144
165920
3570
あり、何からの御馳走
であり、何からの御馳走 でしたか。 龍が守ってい
02:49
the dragon was protecting
145
169490
400
02:49
the dragon was protecting after hearing a great story from
146
169890
2160
た 龍が守ってい
た 龍が守っていた 素晴らしい話を聞いた後 素晴らしい話を
02:52
after hearing a great story from
147
172050
180
02:52
after hearing a great story from the dragon and egret and
148
172230
1460
聞い た 後
02:53
the dragon and egret and
149
173690
400
02:54
the dragon and egret and learning about the purpose of
150
174090
1229
02:55
learning about the purpose of
151
175319
271
02:55
learning about the purpose of the sacred tree
152
175590
1280
学ぶ目的
神聖 な 木 の 目的 学ぶ 目的
02:56
the sacred tree
153
176870
400
神聖な
02:57
the sacred tree George and Jane continued on
154
177270
1830
木 神聖 な 木 ジョージ と ジェーン は 続け た
02:59
George and Jane continued on
155
179100
150
02:59
George and Jane continued on their journey the Sun rose to
156
179250
2010
ジョージとジェーンは続けた
ジョージとジェーン は旅を続けた 太陽は
03:01
their journey the Sun rose to
157
181260
360
03:01
their journey the Sun rose to reveal an ancient city built in
158
181620
1949
彼らの旅に昇った太陽は
彼らの旅に昇った 太陽が昇り、古代 都市が姿を現した 古代都市が姿を現した
03:03
reveal an ancient city built in
159
183569
121
03:03
reveal an ancient city built in the mountains the word by an
160
183690
2010
03:05
the mountains the word by an
161
185700
180
03:05
the mountains the word by an inviting hora
162
185880
950
03:06
inviting hora
163
186830
400
03:07
inviting hora George and Jane headed towards
164
187230
1310
03:08
George and Jane headed towards
165
188540
400
03:08
George and Jane headed towards the old city at the entrance
166
188940
5119
ジョージとジェーンの方へ
ジョージ とジェーン
03:14
the old city at the entrance
167
194059
400
03:14
the old city at the entrance George and Jane were welcomed by
168
194459
1681
の方へ 入り口 ジョージとジェーンは ジョージとジェーンに歓迎されました
03:16
George and Jane were welcomed by
169
196140
30
03:16
George and Jane were welcomed by two car smiling faces after an
170
196170
3569
ジョージとジェーンは
ジョージと ジェーンに歓迎されました
03:19
two car smiling faces after an
171
199739
241
03:19
two car smiling faces after an adventurous Knight George and
172
199980
1500
03:21
adventurous Knight George and
173
201480
360
03:21
adventurous Knight George and Jane look forward to a day of
174
201840
1710
ジェーン ジェーンの日を楽しみに
03:23
Jane look forward to a day of
175
203550
270
03:23
Jane look forward to a day of relaxation
176
203820
920
ジェーンの日を
楽しみに リラクゼーション リラクゼーションの日を楽しみに
03:24
relaxation
177
204740
400
03:25
relaxation George and Jane became the first
178
205140
1970
ジョージ と ジェーン は 最初 の
03:27
George and Jane became the first
179
207110
400
03:27
George and Jane became the first guests in the city in more than
180
207510
1710
ジョージとジェーンになりました
ジョージとジェーンは 最初のゲストになりました
03:29
guests in the city in more than
181
209220
180
03:29
guests in the city in more than 300 years many of the citizens
182
209400
3000
300 年以上 300 年以上 300 年以上 多くの市民
03:32
300 years many of the citizens
183
212400
300
03:32
300 years many of the citizens themselves were more than 1,000
184
212700
2389
300年以上多くの市民
300 年以上 多くの市民
03:35
themselves were more than 1,000
185
215089
400
03:35
themselves were more than 1,000 years old
186
215489
3680
03:39
years old
187
219169
400
03:39
years old what was the secret of their you
188
219569
1441
彼ら の あなた の 秘密 は 何 だっ た 彼ら の あなた の 秘密 は 何 だっ た 彼ら の あな た
03:41
what was the secret of their you
189
221010
330
03:41
what was the secret of their you what treasures to the elders of
190
221340
2670
の秘密は
何だった 何の 長老たちへの宝物
03:44
what treasures to the elders of
191
224010
119
03:44
what treasures to the elders of the city
192
224129
320
03:44
the city
193
224449
400
03:44
the city give George and Jane and how
194
224849
2071
長老たちへの宝物 都市の長老たちへの宝物
都市 が ジョージ と ジェーン に 贈る 宝物 ジョージ と ジェーン を 贈る 方法
03:46
give George and Jane and how
195
226920
239
03:47
give George and Jane and how would our heroes decide to be
196
227159
1741
ジョージと ジェーンを贈る方法
03:48
would our heroes decide to be
197
228900
179
03:49
would our heroes decide to be paradise in the ancient city
198
229079
5331
古代 都市 で パラダイス に なる こと を 決意 古代 都市 で パラダイス 古代
03:54
paradise in the ancient city
199
234410
400
03:54
paradise in the ancient city George and Jane were invited to
200
234810
1769
都市で
パラダイス ジョージとジェーンは
03:56
George and Jane were invited to
201
236579
151
03:56
George and Jane were invited to meet with the two oldest and
202
236730
1560
ジョージに招待され
、ジェーンはジョージ とジェーンに招待された
03:58
meet with the two oldest and
203
238290
149
03:58
meet with the two oldest and wisest elders as they ascended a
204
238439
2851
二 人 の 最年長 で 最も 賢明 な 年長 者 彼ら が 登っ た とき
04:01
wisest elders as they ascended a
205
241290
149
04:01
wisest elders as they ascended a mountain trail for their meeting
206
241439
1820
最も賢明な年長者 彼らが登ったとき
最も 賢明 な 長老 たち
04:03
mountain trail for their meeting
207
243259
400
04:03
mountain trail for their meeting they traveled through a
208
243659
1261
04:04
they traveled through a
209
244920
30
04:04
they traveled through a spectacular guard teeming with
210
244950
1920
04:06
spectacular guard teeming with
211
246870
119
04:06
spectacular guard teeming with beautiful white egrets
212
246989
3351
美しい白いサギでいっぱいの壮観な 警備員でいっぱいの警備員 美しい白い白鷺
04:10
beautiful white egrets
213
250340
400
04:10
beautiful white egrets after more than three hours of
214
250740
2340
美しい 白い 白鷺 n
04:13
after more than three hours of
215
253080
270
04:13
after more than three hours of climbing george and Jane finally
216
253350
2000
3 時間後
04:15
climbing george and Jane finally
217
255350
400
04:15
climbing george and Jane finally reached the hall of the two
218
255750
1320
04:17
reached the hall of the two
219
257070
389
04:17
reached the hall of the two elders
220
257459
741
3
時間以上 後
04:18
elders
221
258200
400
04:18
elders George and Jane were amazed to
222
258600
2010
長 老 ジョージ と ジェーン は ジョージ に 驚い た
04:20
George and Jane were amazed to
223
260610
60
04:20
George and Jane were amazed to hear that the tall elder knew
224
260670
1500
ジェーンは
ジョージに驚いた 背の高い 年長者が知っていたと聞いて驚いた
04:22
hear that the tall elder knew
225
262170
210
04:22
hear that the tall elder knew their past
226
262380
770
04:23
their past
227
263150
400
04:23
their past while the small elder could see
228
263550
1290
04:24
while the small elder could see
229
264840
210
04:25
while the small elder could see their future
230
265050
3360
04:28
their future
231
268410
400
04:28
their future what did George and Jane learn
232
268810
1530
ジョージ と ジェーン は 何 を 学び まし た か ジョージ と ジェーン は 何 を 学び まし た
04:30
what did George and Jane learn
233
270340
390
04:30
what did George and Jane learn from the two elders and what was
234
270730
2220
か ジョージとジェーンは二 人の長老から何を学びました
04:32
from the two elders and what was
235
272950
240
04:33
from the two elders and what was the source of their power from
236
273190
4520
二人の長老から そして彼らの 力の源は何でしたか 彼らの力の
04:37
the source of their power from
237
277710
400
源から 彼らの力
04:38
the source of their power from the two elders
238
278110
1100
の源から 彼らの力 の源から 二人の長老
04:39
the two elders
239
279210
400
04:39
the two elders George and Jane learned how the
240
279610
1620
二人の長老 二人の
長老 rs ジョージとジェーン
04:41
George and Jane learned how the
241
281230
60
04:41
George and Jane learned how the first of their kind and created
242
281290
1560
04:42
first of their kind and created
243
282850
270
04:43
first of their kind and created the ancient city using advanced
244
283120
2869
04:45
the ancient city using advanced
245
285989
400
04:46
the ancient city using advanced technology all manner of
246
286389
2011
高度な技術を使っ て あらゆる種類の
04:48
technology all manner of
247
288400
150
04:48
technology all manner of creatures and living artifacts
248
288550
1820
技術あらゆる種類の
技術 あらゆる種類の生物と 生きているアーティファクト
04:50
creatures and living artifacts
249
290370
400
04:50
creatures and living artifacts were created in the search for
250
290770
1560
生物と生きている
04:52
were created in the search for
251
292330
240
04:52
were created in the search for the secret to immortality
252
292570
1880
04:54
the secret to immortality
253
294450
400
04:54
the secret to immortality amazingly the original designers
254
294850
4639
アーティファクト 不死へ 不死へ
の 秘密 驚く ほど 元 の デザイナー
04:59
amazingly the original designers
255
299489
400
04:59
amazingly the original designers of the city cracked the code to
256
299889
1651
驚くほど元のデザイナー
驚く ほど 元 の デザイナー 都市 の コード を 解読
05:01
of the city cracked the code to
257
301540
150
05:01
of the city cracked the code to immortality with the tears of a
258
301690
2130
た 都市のコードを解読した 都市の コードを解読した 不死の涙でコードを解読した
05:03
immortality with the tears of a
259
303820
90
05:03
immortality with the tears of a special red dragon with the
260
303910
2850
不死の涙で
スペシャルレッドドラゴンの スペシャルレッドドラゴンの涙で不死
05:06
special red dragon with the
261
306760
90
05:06
special red dragon with the discovery of the dragon tears a
262
306850
1940
赤いドラゴン ドラゴンの 涙の発見 ドラゴンの涙の
05:08
discovery of the dragon tears a
263
308790
400
発見ドラゴンの
05:09
discovery of the dragon tears a set of challenges was designed
264
309190
1760
涙の発見 一連の 課題が設計されました
05:10
set of challenges was designed
265
310950
400
05:11
set of challenges was designed to ensure only the strongest and
266
311350
1820
一連の課題 が設計され
05:13
to ensure only the strongest and
267
313170
400
05:13
to ensure only the strongest and wisest of the city could become
268
313570
1860
まし た 街 の 中 で 最も 強く 賢い 人 だけ が 街 の 中 で 最も 賢く なる ことができる よう
05:15
wisest of the city could become
269
315430
390
05:15
wisest of the city could become immortal
270
315820
500
にする 街の
中で最も賢くなる
05:16
immortal
271
316320
400
05:16
immortal what were the challenges and
272
316720
2210
05:18
what were the challenges and
273
318930
400
05:19
what were the challenges and with George and Jane be invited
274
319330
1640
ことができる 不滅 の 不滅 不滅
05:20
with George and Jane be invited
275
320970
400
05:21
with George and Jane be invited to test themselves to prove
276
321370
1320
ジェーン は ジョージ と 一緒 に 招待 さ れる
05:22
to test themselves to prove
277
322690
360
05:23
to test themselves to prove their worth
278
323050
560
05:23
their worth
279
323610
400
05:24
their worth at the end of their amazing
280
324010
4310
05:28
at the end of their amazing
281
328320
400
05:28
at the end of their amazing journey George and Jane lack the
282
328720
2100
ジェーン と ジェーン は 旅 を 欠い て いる
05:30
journey George and Jane lack the
283
330820
150
05:30
journey George and Jane lack the strength to get back down the
284
330970
1350
ジョージとジェーンは
旅を 欠いている
05:32
strength to get back down the
285
332320
270
05:32
strength to get back down the mountain
286
332590
800
05:33
mountain
287
333390
400
05:33
mountain they need some serious help from
288
333790
1290
彼ら は 彼ら から の
05:35
they need some serious help from
289
335080
390
05:35
they need some serious help from their guys how was their trip
290
335470
2600
深刻な助けが必要です 彼らは彼らからの深刻な助け
が 必要 です
05:38
their guys how was their trip
291
338070
400
05:38
their guys how was their trip who did they meet and what on
292
338470
1620
05:40
who did they meet and what on
293
340090
180
05:40
who did they meet and what on earth did they do
294
340270
1100
彼らは誰に何に会い、誰に何に会い、一体何をし
たか 、 彼ら は 地球 で 何 を し た か 、 彼ら は
05:41
earth did they do
295
341370
400
05:41
earth did they do right part of the story below
296
341770
1770
下 の 物語 の
05:43
right part of the story below
297
343540
330
05:43
right part of the story below and get fluid faster
298
343870
1760
右側の部分を下に、物語の右側の部分を下に、下の物語の
右 側 の 部分 を 行い 、 より 速く 流動 的 に なる
05:45
and get fluid faster
299
345630
400
そして、流体をより速く取得し、流体をより高速
05:46
and get fluid faster we'll be back next time with
300
346030
1430
に取得し ます。次回
05:47
we'll be back next time with
301
347460
400
05:47
we'll be back next time with another piece of the store
302
347860
6000
はまた戻ってき
ます。次回は また戻ってきます。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7