Real American English Conversation | Advanced Listening Practice | Master English Conversation 2.0

431,176 views

2019-02-23 ・ EnglishAnyone


New videos

Real American English Conversation | Advanced Listening Practice | Master English Conversation 2.0

431,176 views ・ 2019-02-23

EnglishAnyone


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:02
Well, hello and welcome to this month’s Master Class video lesson.
0
2770
4020
こんにちは、今月の マスター クラス ビデオ レッスンへようこそ。
00:06
I'm excited because we’re doing something a little bit different.
1
6790
2960
私たちは少し違うことをしているので、私は興奮しています 。
00:09
Since I’m on vacation, I was, uh, lucky enough to get,
2
9750
4110
私は休暇中なので
00:13
uh, I guess I kind of may have pushed my way in a little bit.
3
13860
3540
、運が良かったので、ちょっとだけ自分の道を押し進めたのかもしれません 。
00:17
I apologize, but I'm always so excited when I get, uh, to interview interesting people
4
17400
3850
申し訳ありません が、興味深いことをしている興味深い人々にインタビューするときは、いつもとても興奮し
00:21
doing interesting things.
5
21250
1360
ています。
00:22
So, this is Kyle.
6
22610
1000
それで、これはカイルです。
00:23
Yep.
7
23610
1000
うん。
00:24
Uh, a new friend of mine.
8
24610
1000
ええと、私の新しい友達です。
00:25
Actually, he happened to stay with my mom for quite a while.
9
25610
3890
実は、彼はたまたま私の母 とかなり長い間一緒にいました。
00:29
Yeah.
10
29500
1000
うん。
00:30
So, he has an interesting job, and I’ll let him
11
30500
1570
彼は興味深い仕事をしています。
00:32
introduce himself, and then we can learn more about what he does.
12
32070
3230
自己紹介をさせていただきます。その後、彼の仕事について詳しく知ることができ ます。
00:35
My name’s Kyle, and, uh, just moved here to Bend from Boulder, Colorado.
13
35300
6140
私の名前はカイル です。コロラド州ボルダーからベンドに引っ越してきたところです。
00:41
Yep.
14
41440
1000
うん。
00:42
About, uh, eight months ago,
15
42440
2620
約8か月前、
00:45
and just found this job on Craigslist, which
16
45060
2430
Craigslistでこの仕事を見つけたばかり
00:47
it was really easy, uh, came for an interview, met the guy,
17
47490
3980
で、面接に来て、 その男に会い
00:51
saw the two shops, and I was like, “All right.
18
51470
3140
、2つのショップを見て、「 よし。
00:54
Let’s give this a try and see how it goes.”
19
54610
3280
これを試して、どうなるか見てみましょう。」
00:57
Yeah.
20
57890
1000
うん。
00:58
Um, and it’s worked out really well.
21
58890
1110
ええと、それは本当にうまくいきました。
01:00
Um, so I, ya know, from the beginning, it, the whole allure for me was all the different
22
60000
6259
ええと、最初から、 私にとっての全体的な魅力は、
01:06
things that I could learn.
23
66259
1280
私が学べるさまざまなことすべてでした。
01:07
Sure.
24
67539
1000
もちろん。
01:08
Um, because there's just so many trades,
25
68539
1841
ええと、トレーラーの作業に入る取引が非常に多いため
01:10
uh, that go into working on a trailer.
26
70380
2029
です。
01:12
Yeah.
27
72409
1000
うん。
01:13
It’s kind of, like, working on a house.
28
73409
1291
それは、家で働くようなものです。
01:14
You have plumbing, electrical, insulation, ya know.
29
74700
2519
あなたは配管、電気、断熱材を持っ ています。
01:17
Yeah.
30
77219
1000
うん。
01:18
It’s like a mini house.
31
78219
1390
まるでミニハウス。
01:19
Yeah, exactly.
32
79609
1000
ええ、まさに。
01:20
So, everything that you have to do on a house, you do on a trailer.
33
80609
2970
つまり、家でしなければならないことはすべて 、トレーラーで行います。
01:23
And, um, I've since, you know, beginning, gotten more specialized than just doing cabinetry…
34
83579
6310
そして、ええと、それ以来、私は最初から、 単に家具を作るよりも専門的になりました…
01:29
Ah.
35
89889
1000
ああ。
01:30
Um, building them, installing them, um, everything.
36
90889
4421
ええと、それらを構築し、インストールし、ええと、すべてです。
01:35
Especially with the Airstreams, they're circular and so, it’s really difficult.
37
95310
5449
特にエアストリームは円形 なので大変です。
01:40
You got to do a lot of scribing,
38
100759
1871
あなたはたくさんの筆記をしなければなりません、
01:42
um…
39
102630
1000
ええと…それは
01:43
What's that?
40
103630
1000
何ですか?
01:44
What's scribing?
41
104630
1000
落書きとは?
01:45
Scribing is, like, where you start with a rough piece of material and then you start
42
105630
4219
スクライブとは、ざらざらした 素材から始め
01:49
getting it kind of closer to the actual curvature of the wall.
43
109849
4491
て、壁の実際の曲率に近づけていく作業のようなものです 。
01:54
Oh, okay, huh.
44
114340
1000
ああ、そうか。
01:55
Um, because you can't…
45
115340
1000
ええと、できないからです…
01:56
Because it’s…
46
116340
1000
なぜなら… エアストリームのトレーラー
01:57
There are so many curved edges on a, on an Airstream trailer.
47
117340
1209
には、非常に多くの湾曲したエッジがあります 。
01:58
Yeah, exactly.
48
118549
1000
ええ、まさに。
01:59
Ah, okay.
49
119549
1000
うん、いいよ。
02:00
Yep.
50
120549
1000
うん。
02:01
So, you wanna get it as tight of a close fit to the actual curvature as you possibly can,
51
121549
4630
したがって、 可能な限り実際の曲率にぴったりと合わせる必要があります
02:06
and we call that scribing.
52
126179
1201
。これをスクライビングと呼びます。
02:07
Huh.
53
127380
1000
は。
02:08
Um…
54
128380
1000
ええと…
02:09
And that’s something you didn’t know before you started either.
55
129380
1239
そして、それはあなたが始める前にも知らなかった ことです。
02:10
Right.
56
130619
1000
右。
02:11
Yeah.
57
131619
1000
うん。
02:12
Yep.
58
132619
1000
うん。
02:13
That was something I learned just on the job.
59
133619
1000
それは私が仕事で学んだことでした。
02:14
Um, and we’ve developed some different techniques that work for different situations.
60
134619
3431
ええと、 さまざまな状況で機能するいくつかの異なる手法を開発しました。
02:18
So, um, that’s a really fun part of it, but…
61
138050
3340
ええと、それはとても楽しい部分です が…新しい種類のテクニックや何かを開発するなど
02:21
Have you been instrumental in that at all, like developing any, any new kinds of techniques
62
141390
4450
、そのことに貢献したことはあり
02:25
or anything?
63
145840
1000
ますか?
02:26
Yeah.
64
146840
1000
うん。
02:27
Yep, a little bit, yeah.
65
147840
1000
うん、ちょっと、うん。
02:28
Um, when we first started, we would use a system that, um, used hot glue guns.
66
148840
5130
ええと、私たちが最初に始めたとき、ええと、ホットグルーガンを使用するシステムを使用していました .
02:33
Oh.
67
153970
1000
おー。
02:34
Huh.
68
154970
1000
は。
02:35
And the…
69
155970
1000
そして…
02:36
And, like, sticks that kind of give you points of reference.
70
156970
1830
そして、そのような棒はあなたに基準点を与えます 。
02:38
But since then, uh, we found some, um, oh, other products that are more specific for
71
158800
7560
しかし、それ以来、私たちは、実際に曲率に曲がる、 より具体的な他の製品をいくつか見つけました
02:46
that, that actually bend to the curvature…
72
166360
1630
02:47
Oh.
73
167990
1000
ああ。
02:48
That’s interesting.
74
168990
1000
それは面白い。
02:49
And you can tighten them down.
75
169990
1000
そして、あなたはそれらを引き締めることができます。
02:50
Oh, that’s interesting.
76
170990
1000
ああ、それは興味深いです。
02:51
Yeah.
77
171990
1000
うん。
02:52
Huh.
78
172990
1000
は。
02:53
So, it makes the job a lot easier and faster.
79
173990
1000
そのため、作業がはるかに簡単かつ迅速になります。
02:54
Sure.
80
174990
1000
もちろん。
02:55
Um,
81
175990
1000
ええと
02:56
but yeah, it’s, it’s just every day, it’s something new.
82
176990
1960
、そうです、それはただの毎日です、それは 何か新しいものです。
02:58
It’s, um, always changing.
83
178950
2170
それは、ええと、常に変化しています。
03:01
You never really know what kind of, um, headaches you're going to hit, what, what’s going
84
181120
4410
どのような頭痛 に襲われるか、
03:05
to be most difficult, ya know.
85
185530
1660
何が最も困難になるかはわかりません。
03:07
You…
86
187190
1000
03:08
Sure.
87
188190
1000
確信してるの。
03:09
What, what’s, what's the latest headache or snag that you have encountered?
88
189190
1660
あなたが遭遇した最近の頭痛や障害は何ですか?
03:10
So, right now, I'm working on the doors.
89
190850
1840
ということで、只今ドアの加工中です。
03:12
Um, we have these pocket sliding doors and…
90
192690
2730
ええと、私たちはこれらのポケット スライド ドアを持っています、そして…
03:15
Oh.
91
195420
1000
ああ。
03:16
That's on the inside of the trailer or the outside of it?
92
196420
2010
それはトレーラーの内側 ですか、それとも外側ですか?
03:18
On the inside of the trailer.
93
198430
1070
トレーラーの内側。
03:19
Oh, really?
94
199500
1000
まあ、本当に?
03:20
Huh.
95
200500
1000
は。
03:21
Yep.
96
201500
1000
うん。
03:22
So, between
97
202500
1000
それで、
03:23
the bedroom and bathroom, we have one sliding door and that one went in perfect.
98
203500
2530
寝室とバスルームの間に引き戸が1つ あり、その引き戸は完璧に収まりました。
03:26
It was pretty, pretty much easy, no headache.
99
206030
2960
とても簡単で、頭が痛くなりませんでした。
03:28
But now, the one between the bathroom and the kitchen is proving to be a lot more difficult.
100
208990
5300
しかし今、バスルームとキッチンの間のものは、 はるかに困難であることが証明されています.
03:34
Oh, really?
101
214290
1000
まあ、本当に?
03:35
Um, the one wall is kind of bowing, so it’s…
102
215290
3550
ええと、1 つの壁は一種のお辞儀をしているので、それは…
03:38
Oh.
103
218840
1000
ああ。
03:39
… not staying straight like…
104
219840
1000
…のようにまっすぐではない…
03:40
Huh. … we wanted it to.
105
220840
1000
ハァッ。 …私たちはそれを望んでいました。
03:41
Sure.
106
221840
1000
もちろん。
03:42
So, when you have a sliding door that creates
107
222840
1410
ですから、引き戸が
03:44
uh, uh, friction and scratches the door and you’ve really got to…
108
224250
4730
摩擦を引き起こし、ドアに引っかき傷 がつくと、本当に…
03:48
Ah. … try and engineer around that,
109
228980
1460
ああ。 … 試してみて、あの
03:50
um…
110
230440
1000
03:51
Do you, you buff it down or sand it or something, or…?
111
231440
2040
研磨するか、研磨するか、 それとも…?
03:53
Right.
112
233480
1000
右。
03:54
Yeah, it’s kind of a com…
113
234480
1000
ええ、それは一種のコムです…
03:55
Right now, I'm, I'm doing a combination of,
114
235480
1360
今、私は、
03:56
um, uh, giving the, the door more space from the trim,
115
236840
4670
ええと、ええと、ドアにトリムからより多くのスペースを与える
04:01
but also, um, sanding down the trim so that it can accommodate the space that we want,
116
241510
5260
だけでなく、トリムを研磨して、 私たちが望むスペースに対応でき
04:06
ya know.
117
246770
1000
ます。
04:07
Huh.
118
247770
1000
は。
04:08
Well, you sound like a professional already.
119
248770
1000
まあ、あなたはすでにプロのように聞こえます。
04:09
Huh, you’ve only been here a few months, right…
120
249770
1490
えー、ここに来てまだ数ヶ月ですよ ね…
04:11
Right, yeah.
121
251260
1000
そうですね。
04:12
… working on this?
122
252260
1000
…これに取り組んでいますか?
04:13
And before this, you were, you were working as a, like, a landscaper, like, kind of doing
123
253260
2750
そして、これ以前は、あなたは 造園家として働いていて、そのようなメンテナンスをしていまし
04:16
maintenance things like that.
124
256010
1120
た。
04:17
Yep.
125
257130
1000
うん。
04:18
Yeah, I did, I did facilities management for University of Colorado,
126
258130
2990
ええ、私は コロラド大学の施設管理
04:21
um, but none of, none of the level of woodworking that we’re doing here…
127
261120
5460
をしていましたが、ここで行っている木工のレベルはまったくありません…
04:26
Ah. … or even plumbing.
128
266580
1369
ああ。 …または配管。
04:27
I mean, we did some irrigation.
129
267949
1891
つまり、灌漑を行いました。
04:29
Sure.
130
269840
1000
もちろん。
04:30
Um, but just completely different, uh, caliber.
131
270840
4220
ええと、でもまったく違う、ええと、口径。
04:35
Is the whole ball game, like whole new, whole new ball of wax or whatever…
132
275060
3449
まったく新しい、まったく 新しいワックスのボールなど、ボールゲーム全体ですか…
04:38
Yep. … for this, I imagine.
133
278509
1122
うん。 …このために、私は想像します。
04:39
Yeah, yeah.
134
279631
1000
ええ、ええ。
04:40
Exactly.
135
280631
1000
丁度。
04:41
So, this is, this is the woodshed, or the, well, I guess you can't call it a shed, but,
136
281631
1098
つまり、これは、まき小屋、または、 まあ、あなたはそれを小屋と呼ぶことはできないと思いますが
04:42
like, the woodshop.
137
282729
1000
、まき屋のようなものです。
04:43
Uh…
138
283729
1000
ええと…
04:44
Yeah, this is where all the, the woodworking’s done.
139
284729
1000
ええ、これは木工がすべて 終わった場所です。
04:45
We got the table saw over here…
140
285729
1900
ここでテーブルソーを手に入れました…
04:47
Yep.
141
287629
1000
うん。
04:48
Chop saw, uh, drill press, um, yeah.
142
288629
3641
チョップソー、ええと、ドリルプレス、ええと。
04:52
And then, uh, he’s, uh, we also have this trailer in here that we’re getting ready
143
292270
4660
そして、ええと、彼は、ええと 、ここにもこのトレーラーがあり、ペイントの準備をしています
04:56
to paint.
144
296930
1000
04:57
Um, the, uh, there's different jobs that come up, um, that he takes bids on and, um,
145
297930
5989
ええと 、ええと、彼が入札する
05:03
so, sometimes they're just small jobs that are in one weekend and out the next weekend
146
303919
5041
さまざまな仕事があり
05:08
and…
147
308960
1000
05:09
Oh, really?
148
309960
1000
ます。
05:10
Yeah.
149
310960
1000
うん。
05:11
Huh.
150
311960
1000
は。
05:12
Yep.
151
312960
1000
うん。
05:13
So, quick turnover, but then there's other jobs, like, the Airstreams,
152
313960
1000
ですから、すぐ に入れ替わりますが、エアストリームのような他の仕事があり
05:14
uh…
153
314960
1000
ます…
05:15
Sure.
154
315960
1000
ええと。
05:16
… that just take months and months.
155
316960
1000
…それには何ヶ月もかかります。
05:17
Oh, really?
156
317960
1000
まあ、本当に?
05:18
Yep.
157
318960
1000
うん。
05:19
This one that we’re working on now,
158
319960
1000
私たちが現在取り組ん
05:20
it’s been at least, um, 13 months that we’ve had it.
159
320960
2519
でいるこれは、少なくとも、ええと、私たちがそれを持っていた13か月です 。
05:23
Oh.
160
323479
1000
おー。
05:24
Yeah.
161
324479
1000
うん。
05:25
Huh.
162
325479
1000
は。
05:26
Yeah, so, we’ll, we’ll go in and, and take a look at that in a minute, but I figured
163
326479
1690
ええ、それで、中に入って、すぐにそれを見てみましょう。でも
05:28
it’s nice, uh, like, I used to work construction.
164
328169
2020
、私はそれがいいと思いました。
05:30
Uh-huh.
165
330189
1000
うん。
05:31
Uh, like, I was, uh, working as a contractor’s apprentice.
166
331189
1131
ええと、私は、ええと、請負業者の見習いとして働いていました 。
05:32
Oh, cool.
167
332320
1000
かっこいい、イケてる。
05:33
So, I, I miss, like, the smell of wood…
168
333320
3569
だから、私は、木の匂いが恋しい…
05:36
Yep. … and sawdust and all that.
169
336889
2500
うん。 …そしておがくずとそのすべて。
05:39
Yep.
170
339389
1000
うん。
05:40
And I’d, like, still, you know, burn my hands and…
171
340389
1000
そして、私は、まだ、あなたが知っているように、手を火傷して …
05:41
Uh-huh. … done a couple of things.
172
341389
1000
うーん。 …いくつかのことを行いました。
05:42
You been injured so far, doing anything or…?
173
342389
1721
これまで怪我をしたり、何かをしたり…?
05:44
Well, it’s funny you mentioned that.
174
344110
2290
まあ、あなたがそれについて言及したのは面白いです。
05:46
Um,
175
346400
1000
うーん、大した
05:47
I haven't had any serious injuries.
176
347400
1139
怪我はしていません。
05:48
Uh, there was one time that I was clearing, um, some, like, debris away from the, the
177
348539
6090
ええと、私が片付けていた時がありました、 ええと、バンドソーの刃から離れた破片のようなもの
05:54
blade of a band saw…
178
354629
1660
05:56
Oh, really?
179
356289
1000
ああ、本当ですか?
05:57
… and just did it too quick, and it got just the tip of my finger.
180
357289
3541
…そして、あまりにも速くやった だけで、指先だけになりました。
06:00
And that was pretty early on, and it just made me realize, yep, got to really slow down…
181
360830
4559
そして、それはかなり早い段階で 、そう、本当に減速しなければならないことに気づきました…そうです
06:05
Yep.
182
365389
1000
06:06
Yep. … take your time.
183
366389
1000
うん。 … ゆっくりしてください。
06:07
Um, it’s easy to, to feel rushed, but around this type of machinery, you don’t wanna,
184
367389
4731
ええと、急いでいると感じるのは簡単ですが、 このタイプの機械の周りで
06:12
don’t wanna push yourself or…
185
372120
1359
は、したくない、自分を押したくない、または…
06:13
Sure.
186
373479
1000
もちろんです。
06:14
… do anything risky.
187
374479
1000
…危険なことは何でもしてください。
06:15
Well, your boss sounds like a nice guy…
188
375479
1000
ええと、あなたの上司はナイスガイのように聞こえます…
06:16
Yeah. … and, uh, he’s, like, let’s-make-sure-we-get-the-job-done-correctly kind of person, or…
189
376479
4410
うん。 …そして、ええと、彼は、「仕事を正しく終わらせよう」という ような人で、または…
06:20
Yep, very much, yeah.
190
380889
1000
ええ、とても、ええ。
06:21
Oh, okay.
191
381889
1000
ああ、わかりました。
06:22
Lots of times, you know, he’ll, he’ll, he’ll do the quality analysis, um, and be,
192
382889
3530
多くの場合、彼は 品質分析
06:26
like, “Yeah,
193
386419
1000
06:27
it’s just not up to, to par.
194
387419
1000
を行います。
06:28
It’s not up to snuff.
195
388419
1080
それは嗅ぐまでではありません。
06:29
We’ve got to send it back.
196
389499
1711
返送しなければなりません。
06:31
Let’s redo it.”
197
391210
1139
やり直しましょう。」
06:32
Um,
198
392349
1000
ええと、
06:33
so, there's a lot of that, which is always a little heartbreaking.
199
393349
2271
それはたくさんありますが、それは いつも少し悲痛です.
06:35
Sure.
200
395620
1000
もちろん。
06:36
You, you install something…
201
396620
1000
あなた、あなたは何かをインストールします…
06:37
Yep. … and he’ll, like, “No.
202
397620
1000
うん。 …そして彼は、「いいえ。
06:38
Rip it out.
203
398620
1000
それを引き裂く。
06:39
Redo it.”
204
399620
1000
やり直せ。」
06:40
It’s just, like, “Ugh.”
205
400620
1000
「うーん」のようなものです。
06:41
But you feel good when you do a good job.
206
401620
1000
しかし、良い仕事をすると気分が良くなります。
06:42
Yeah, exactly.
207
402620
1000
ええ、まさに。
06:43
Sure.
208
403620
1000
もちろん。
06:44
Once it’s, once it’s done right, you're, like, “All right, solid.”
209
404620
1000
それができたら、それが正しく行わ れると、「大丈夫、しっかりしている」のようになります。
06:45
Yep.
210
405620
1000
うん。
06:46
Yep.
211
406620
1000
うん。
06:47
Yeah, well, I, I mean that’s great.
212
407620
1000
ええ、まあ、私は、それは素晴らしいことです。
06:48
What, what other things had you looked into?
213
408620
1000
他にどんなことを調べましたか?
06:49
So, since you're just moving here, and you didn’t have, like, you didn’t have…
214
409620
2079
それで、あなたはここに引っ越してきたばかりで、 持っていなかったので、持っていなかった…
06:51
Yeah.
215
411699
1000
ええ。
06:52
… any leads on jobs or anything, and you applied to this and other things as well?
216
412699
2800
…仕事などのリードがあります が、これや他のものにも応募しましたか?
06:55
Right.
217
415499
1000
右。
06:56
Yeah, there was another cabinetry job,
218
416499
1000
ええ、別のキャビネットの仕事がありました
06:57
um…
219
417499
1000
06:58
Oh, so, you were, you were, you were, like, thinking about doing some kind of woodworking
220
418499
2441
ああ、それで、あなたは、あなたは、 ある種の木工を
07:00
or you wanted…
221
420940
1000
することを考えていた、またはあなたが望んでいた…
07:01
I was. … to get in that field.
222
421940
1000
私はそうでした。 …その分野に入るために。
07:02
Yeah.
223
422940
1000
うん。
07:03
I mean, initially, when my wife and I moved to Bend, we had this idea of buying a house
224
423940
3719
つまり、当初、妻と私がベンドに引っ越したとき、私 たちは家を購入して改装するという考えを持っていた
07:07
that we would renovate,
225
427659
1271
07:08
so kind of flip, um, gut and, and redo.
226
428930
4500
ので、ひっくり返して、ええと、根性と、やり直しのようなものでした。
07:13
But the market just didn’t, didn’t, um, provide us that opportunity.
227
433430
4269
しかし、市場は 私たちにその機会を提供しませんでした。
07:17
Oh.
228
437699
1000
おー。
07:18
Huh.
229
438699
1000
は。
07:19
Um, really, like,
230
439699
1000
ええと、本当に、
07:20
what you were paying for a house that you have to flip is essentially what you could
231
440699
3150
あなたがひっくり返さなければならない家に支払っていた ものは、本質的
07:23
get a house that’s already in fairly good condition.
232
443849
2690
に、すでにかなり良い状態にある家を手に入れることができるものです .
07:26
Ah.
233
446539
1000
ああ。
07:27
So, it didn’t…
234
447539
1000
だから、そうではありませんでした…
07:28
It felt like more risk than…
235
448539
1220
それよりもリスクが高いように感じました…
07:29
Sure.
236
449759
1000
確かに。
07:30
… it really was worth.
237
450759
1740
…本当に価値がありました。
07:32
So, this was a good, um, second best, you know, getting all the same, um, experience.
238
452499
7021
だから、これは良い、ええと、2番目に良い、あなたが 知っている、すべて同じ、ええと、経験を得ました。
07:39
But in, in general, yeah, I just knew I wanted to do something more,
239
459520
3889
しかし、一般的には、ええ、私 は何かもっとやりたいと思っていました.
07:43
um, construction related, woodworking, um…
240
463409
2701
ええと、建設関連、木工、ええと…
07:46
Hands-on, kind of.
241
466110
1610
ハンズオンのようなものです。
07:47
Hands-on, yeah.
242
467720
1080
ハンズオン、ええ。
07:48
Sure.
243
468800
1000
もちろん。
07:49
Something more applicable and, um,
244
469800
2179
より適用可能で、ええと、
07:51
just practical for the rest of my life to have skills and knowledge that will stick
245
471979
4451
私の人生の残りの間、私 に固執するスキルと知識を得るためにちょうど実用的なもの
07:56
with me.
246
476430
1000
.
07:57
Yeah, absolutely.
247
477430
1000
ええ、絶対に。
07:58
Yeah, I remember, like, the same thing, uh, ya know, working as a contractor’s apprentice
248
478430
3949
ええ、私は、同じことを覚えています、ええと、そうです、 請負業者の見習いとして働き、
08:02
and getting to go into people’s houses and do stuff.
249
482379
2141
人々の家に行って何かをするようになりました 。
08:04
I, I didn’t really know anything about it.
250
484520
1769
私は、私はそれについて本当に何も知りませんでした。
08:06
Right.
251
486289
1000
右。
08:07
I mean, I just like trying to build things and paint and do…
252
487289
2041
つまり、物を作ったり 、絵を描いたり、何かをしたりするのが好きです…
08:09
Yep. … stuff like that.
253
489330
1000
うん。 … そのようなもの。
08:10
Uh, but yeah, I can imagine you get out here, and you, I mean, you must be enjoying yourself.
254
490330
3970
あー、でもええ、あなたがここに出てきて 、つまり、あなたは楽しんでいるに違いないことは想像できます。
08:14
You look happy and…
255
494300
1070
あなたは幸せそうに見えて…
08:15
Yeah.
256
495370
1000
うん。
08:16
Yeah, yeah, yeah, yeah.
257
496370
1000
ええ、ええ、ええ、ええ。
08:17
Yep.
258
497370
1000
うん。
08:18
No, I am.
259
498370
1000
いいえ、そうです。
08:19
I'm enjoying it a lot.
260
499370
1000
とても楽しんでいます。
08:20
It’s, uh, it’s very much just kind of a, a, an apprenticeship and, uh, learning
261
500370
1930
それは、ええと、それは一種 の見習いであり、ええと、学習の
08:22
opportunity.
262
502300
1000
機会です。
08:23
It’s, like,
263
503300
1000
それ
08:24
I know friends who go back to school for a certain trade or whatever, and I'm like…
264
504300
3519
は、特定の貿易か何かのために学校に戻る友人を
08:27
Ah, sure, sure.
265
507819
1000
知っています。
08:28
… kind of comparing it to that, that it’s just schooling for me.
266
508819
2340
…それと比較すると、それ は私にとってただの教育です。
08:31
How’ve you found that you’ve talked to other friends of yours have gone back to maybe
267
511159
3171
他の友人と話したことで、おそらく
08:34
some kind of trade school and you, you think this is preferable for, at least for your
268
514330
3320
ある種の専門学校に戻ったことをどの ように発見しました
08:37
situation?
269
517650
1000
か?
08:38
Yeah.
270
518650
1000
うん。
08:39
I would say, for my situation, yeah, it’s preferable.
271
519650
1440
私の状況では、ええ、それが 望ましいです。
08:41
Um, tuition rates are really high and student loans and…
272
521090
1740
ええと、授業料は本当に高く、学生 ローンと…
08:42
Ah, sure.
273
522830
1000
ああ、確かに。
08:43
Well, you get paid on the job, ya know.
274
523830
1660
ええと、あなたは仕事で給料をもらっています。
08:45
Yeah, exactly.
275
525490
1000
ええ、まさに。
08:46
So, I don’t make a lot of money, but, uh, make enough to, to where, you know, it’s,
276
526490
4280
だから、私はたくさんのお金を稼いでいませんが、ええと 、どこまで、それは、
08:50
it’s probably as good as getting a grad stipend.
277
530770
3210
おそらく卒業生の奨学金を得るのと同じくらい良い です。
08:53
Ah, sure, sure.
278
533980
1460
ああ、たしかに。
08:55
Yeah.
279
535440
1000
うん。
08:56
I spose, if you didn’t have a house, you could sleep in the woodshed, you know…
280
536440
2930
家がなかったら 、森の小屋で寝てもいいと思いますよね…
08:59
Right.
281
539370
1000
そうですね。
09:00
… like, get, get, get a place in the garage or something.
282
540370
1740
…のように、取得、取得、ガレージまたは何かの場所を取得し ます。
09:02
Yeah, or get my own trailer to, to fix up and sleep in.
283
542110
2090
ええ、または自分のトレーラーを手に入れて、修理し て寝ます。
09:04
Ah, yep, yep.
284
544200
1000
ああ、ええ、ええ。
09:05
Yeah, I guess you could.
285
545200
1000
ええ、私はあなたができると思います。 何か
09:06
You could bring over if you need to maybe build something.
286
546200
1250
を構築する必要がある場合は、持ち込むことができます 。 何かを作る
09:07
Does he let you use the tools if you need to make something or…?
287
547450
3130
必要がある場合、彼はツールを使用させてくれます か、それとも…?
09:10
Yeah.
288
550580
1000
うん。
09:11
Yep.
289
551580
1000
うん。
09:12
He’ll let me stay after hours and, um,
290
552580
1360
彼は私を数時間後に滞在させてくれます
09:13
build things for myself and, and for the house.
291
553940
1880
09:15
Sure.
292
555820
1000
もちろん。
09:16
Have you made anything yet?
293
556820
1000
もう何か作った?
09:17
Huh, uh, not yet.
294
557820
1000
えー、えーと、まだです。
09:18
I haven't, haven't needed to use the table saw or anything.
295
558820
3090
テーブルソーなどを使用する必要はありませ ん。
09:21
Ah.
296
561910
1000
ああ。
09:22
I've got,
297
562910
1000
09:23
um, basically, all the other equipment at my house, so I can…
298
563910
1600
ええと、基本的に、他のすべての機器 を家に持っているので、そうすることができます
09:25
Oh, so, you have your own, you have, like a, like a garage or something.
299
565510
2290
.
09:27
You’ve got a space to work.
300
567800
1480
作業スペースができました。
09:29
Yep.
301
569280
1000
うん。
09:30
Yeah, I've got a garage.
302
570280
1000
ええ、私はガレージを持っています。
09:31
I haven't built it, um, to be a good woodworking space yet.
303
571280
3920
良い木工スペースにするために、まだ作って いません。
09:35
Um, there's still a bunch of recreational gear and whatnot in there.
304
575200
3660
ええと、そこにはまだたくさんの娯楽 用品やその他のものがあります。
09:38
Ah.
305
578860
1000
ああ。
09:39
But,
306
579860
1000
でも、
09:40
um, I at least have all, all the equipment that I need,
307
580860
2820
少なくとも
09:43
um, and machinery to, uh, to do a lot of the woodworking that I wanna do.
308
583680
4040
、やりたい木工をたくさんするために、必要なすべての設備と機械を 持っています。
09:47
Huh.
309
587720
1000
は。
09:48
Yeah, it’s, it’s all fascinating to me, especially now because everything I do is
310
588720
3090
ええ、 特に今はすべてが
09:51
digital.
311
591810
1000
デジタルなので、すべてが魅力的です。
09:52
I know.
312
592810
1000
知っている。
09:53
Yeah.
313
593810
1000
うん。
09:54
And so, I miss…
314
594810
1000
それで、私は寂しいです…
09:55
Like, I, I don’t even have, uh, personal students that I teach anymore.
315
595810
1000
私は、私が教えている個人的な 生徒さえもういません。
09:56
So, everybody,
316
596810
1000
ですから、皆さん、
09:57
you watching out there, this is how I get to connect, uh, with all of my students, but
317
597810
2990
見守っていてください、これが私 がすべての生徒とつながる方法ですが、
10:00
it’s, it’s really fun to just come and,
318
600800
1570
ただ来て
10:02
I mean, even just to volunteer, to try to help out, to do some kind of building project…
319
602370
5880
、つまり、ボランティアをするだけでも、 助けようとするのは本当に楽しいです. ある種の建築プロジェクトを行うために…
10:08
Yeah. … or landscaping,
320
608250
1000
ええ。 …または造園、
10:09
uh, that kind of thing.
321
609250
1000
ええと、そのようなこと。
10:10
Have you had, uh, like a favorite part of the job, like, the woodworking specifically,
322
610250
3340
仕事の好きな部分、具体的には木工
10:13
or, or maybe like electrical or plumbing or something?
323
613590
3290
、または電気や配管などの ようなものはありましたか?
10:16
Yeah, that’s a good question.
324
616880
2310
ええ、それは良い質問です。
10:19
I mean, woodworking, I definitely enjoy the most.
325
619190
2070
つまり、木工、私は間違いなく一番楽しんでい ます。
10:21
Yeah.
326
621260
1000
うん。
10:22
It’s, um, it’s the most fun.
327
622260
1950
うーん、最高に楽しいです。
10:24
But I guess, you know, the finishing work, so…
328
624210
2130
でも、仕上げの仕事だと 思うので…
10:26
Oh, sure.
329
626340
1000
ああ、そうですね。
10:27
I mean…
330
627340
1000
つまり…
10:28
Do you want to explain a little bit more about that, like…
331
628340
1000
それについてもう少し説明していただけます か、例えば…
10:29
Yeah.
332
629340
1000
ええ。
10:30
… the different, like, the stages of that?
333
630340
1000
…その段階の違いは?
10:31
Right, so, well, that’s a good point.
334
631340
1780
そうですね、まあ、それは良い点です。
10:33
Yeah, the stages, um,
335
633120
1290
ええ、ステージ、ええと、
10:34
if you really wanna start from the beginning,
336
634410
2270
本当に最初からやりたいのなら、
10:36
uh, clients find a really old trailer and they ship it to us.
337
636680
4250
ええと、クライアントは本当に古いトレーラーを見つけて、 それを私たちに送ります。
10:40
Um, lots of times, they’ll work with an architect firm that, uh, they draw up plans
338
640930
4480
ええと、多くの場合、彼らは設計事務所と協力して、 計画
10:45
and designs and they ship those to us as well.
339
645410
3120
や設計を作成し、それらを私たちにも発送します。
10:48
But, once we get the trailer, we just start on the demo,
340
648530
3301
しかし、トレーラーを入手したら 、デモを開始し
10:51
the demolition phase of ripping everything out, uh, getting it down to just its skin
341
651831
4519
ます。すべてを引き裂く解体フェーズです 。ええと、皮膚と骨だけにします
10:56
and bones.
342
656350
1000
10:57
And then, um, restart, start from scratch.
343
657350
3410
そして、ええと、再起動して、ゼロから始めます。
11:00
So, we’ll, we’ll do the electrical and the plumbing and the insulation and
344
660760
4290
ですから、電気 、配管、断熱材を取り付けてから
11:05
then put the skins, inside skins back up.
345
665050
2150
、外皮を元の状態に戻します。
11:07
Then we do all the cabinetry, the…
346
667200
5690
それから私たちはすべてのキャビネットを作ります…
11:12
Well,
347
672890
1280
まあ、
11:14
Um, but then the finish work.
348
674170
2450
ええと、それから仕上げ作業です。
11:16
So,
349
676620
1000
だから、
11:17
that’s what I was getting at is, um, really just everything cosmetic that, um, you can
350
677620
4940
それは私が得ていた ものです、ええと、あなたが肉眼で見ることができるすべての
11:22
see with the naked eye and
351
682560
1970
11:24
just really honing in on those details.
352
684530
3140
表面的なものであり、それらの詳細に本当に磨きをかけているだけです.
11:27
Um,
353
687670
1000
11:28
the, you know, the nitty-gritty of, um, oh, there's a speck of sawdust over here…
354
688670
4670
えーと、ほら、えーと、おお、 ここにおがくずの斑点があります…
11:33
Uh-huh.
355
693340
1000
うーん。
11:34
And there's a smudge on this wall and…
356
694340
1510
そして、この壁にはしみがあって…
11:35
Uh-huh.
357
695850
1000
うーん。
11:36
Ya know, so it’s tedious, but it, like, just makes everything pop at the end and just…
358
696850
4340
11:41
Yeah.
359
701190
1000
うんうん、うんうん。
11:42
… makes it look show…
360
702190
1000
…見せびらかす…
11:43
Yep. … worthy, ya know, showroom quality.
361
703190
2160
うん。 …価値があります、ええ、ショールームの品質。
11:45
And your, your boss has a good reputation or the company or whatever.
362
705350
3220
そして、あなたの上司は評判が良く 、会社でも何でもあります。
11:48
Yeah, he does, yeah.
363
708570
1540
ええ、彼はそうです。
11:50
Um, his wife, actually,
364
710110
1530
ええと、彼の妻は、実際には、
11:51
um, started the Finished Trailer Association of Oregon.
365
711640
3990
ええと、オレゴン完成トレーラー協会を始めました 。
11:55
Oh, really?
366
715630
1000
まあ、本当に?
11:56
Yeah.
367
716630
1000
うん。
11:57
That’s a, that’s, that’s a good…
368
717630
1000
それは、それは、それは良いです..
11:58
If you can start a trade organization, you must be doing pretty well.
369
718630
1130
あなたが貿易組織を始めることができれば、あなた はかなりうまくやっているに違いありません.
11:59
Yep.
370
719760
1000
うん。
12:00
And I’d, I’d be remiss if I didn’t, uh, put it in, in there for the, uh, Vintage
371
720760
3510
そして、私は、ビンテージ トレーラー マスターズのためにそこに入れなかったとしたら、怠惰になるでしょう
12:04
Trailer Masters.
372
724270
1000
12:05
That’s the, uh…
373
725270
1000
それは、ええと…
12:06
Sure.
374
726270
1000
確かに。
12:07
So, that’s, that’s…
375
727270
1000
それで、それは、それは…
12:08
Yeah.
376
728270
1000
ええ。
12:09
… the company that I work for.
377
729270
1000
…私が働いている会社。
12:10
That’s…
378
730270
1000
それは…
12:11
If, if you out there have a, uh, vintage trailer or, I mean, but you guys are pretty, pretty
379
731270
1000
もし、あなたがそこにビンテージのトレーラーを持っているなら、 または、つまり、あなたたちは
12:12
focused on Airstream trailers.
380
732270
1000
エアストリームのトレーラーにかなり、かなり集中しています。
12:13
We’re pretty focused, yeah.
381
733270
1150
ええ、私たちはかなり集中しています。
12:14
I mean, there's just, uh,
382
734420
1620
12:16
there's enough demand in the market, um, that we haven't…
383
736040
3050
つまり、ええと、市場には十分な需要があり
12:19
We have, like, three sitting outside just waiting to be…
384
739090
2740
、ええと、私たちが持っていない… 私たちは、外に座って 待っているだけのように
12:21
I know, yeah.
385
741830
1000
… 知っています、ええ。
12:22
It’s actually, it’s amazing to look, especially the difference.
386
742830
2290
実際、見た目、特に違いは驚くべきものです 。
12:25
Uh, yeah, maybe we could try to shoot that too.
387
745120
2100
ええ、ええ、多分私たちもそれを撃ってみることができ ます.
12:27
I wanna make sure we can get some good,
388
747220
1570
その上で良いオーディオを手に入れることができるようにしたいの
12:28
uh, audio on that as well.
389
748790
1500
です。
12:30
Yeah.
390
750290
1000
うん。
12:31
But, so this one behind us is not an Airstream.
391
751290
1200
しかし、後ろにいるのはエアストリームではありません。
12:32
It’s not an Airstream.
392
752490
1070
エアストリームではありません。
12:33
It’s a, it’s a vintage.
393
753560
1340
それはヴィンテージです。
12:34
It’s, um,
394
754900
1000
それは、ええと
12:35
I, I don’t think it’s quite a Shasta, um, but it’s the same period, same type
395
755900
5740
、私はそれがシャスタだとは思いません が、それは同じ時代、同じタイプ
12:41
of a trailer, yep.
396
761640
1230
の予告編です。
12:42
And so, have you, have you thought about, uh, or I guess, maybe the better question
397
762870
4120
それで、考えたことはありますか、 ええと、おそらく、より良い質問
12:46
is if…
398
766990
1000
は…もし
12:47
Do you know enough that if you could, like, build your own trailer from the beginning
399
767990
3370
、最初から独自のトレーラーを構築できる
12:51
and you, like, maybe if you got some parts…
400
771360
1200
としたら、あなたは、おそらく、もしあなたが いくつかの部品を手に入れました…
12:52
Yeah.
401
772560
1000
ええ。
12:53
… if you, like, you know how to do the electrical wiring and…
402
773560
1480
…もし、あなたが電気配線のやり方を知っていたら …
12:55
Right.
403
775040
1000
そうですね。
12:56
Yeah.
404
776040
1000
うん。
12:57
I mean, at this point, be, before I started the job, I wouldn’t have said that I’d
405
777040
2980
というか、この時点では、仕事を始める前は、それができる とは言わなかったでしょう
13:00
be able to do that,
406
780020
1000
13:01
but at this point, I would feel comfortable…
407
781020
1830
が、この時点で、私は快適に感じるでしょう…
13:02
Oh, really?
408
782850
1000
ああ、そうですか?
13:03
… getting something old and, uh, and doing the renovations on it myself.
409
783850
3910
…古いものを手に入れて、ええと、 それを自分で改修しています。
13:07
Huh.
410
787760
1000
は。 ここで達成できる
13:08
It would definitely take more time than what we can accomplish here.
411
788760
3080
以上の時間がかかることは間違いありません 。
13:11
Sure.
412
791840
1000
もちろん。
13:12
Um, and the man hours, but, yeah.
413
792840
2440
ええと、そして工数ですが、ええ。
13:15
Could you fix a car?
414
795280
1000
車を修理してもらえますか?
13:16
Do you know anything about automobiles or…?
415
796280
1510
自動車について何か知っていますか、それとも…?
13:17
No.
416
797790
1000
13:18
No, I don’t know anything about engines,
417
798790
1600
いいえ、エンジン
13:20
don’t know anything about, um, cars, really.
418
800390
2420
については何も知りません。車については、本当に何も知りません。
13:22
Yep.
419
802810
1000
うん。
13:23
Um, but yeah, the trailers, they don’t have engines and…
420
803810
4250
ええと、そうです、トレーラーには エンジンがありません…
13:28
Sure.
421
808060
1000
確かに。
13:29
Yeah, that’s a nice…
422
809060
1000
ええ、それはいいです
13:30
I mean, I guess you just need a…
423
810060
1000
ね… つまり、あなたはただ必要だと思います…
13:31
Well, how, how does it work for the electricity?
424
811060
1810
まあ、どのように、それは電気のためにどのように機能しますか?
13:32
When you power it, you connect it to the car battery or something?
425
812870
2590
電源を入れるときは、車の バッテリーか何かに接続しますか?
13:35
Yeah.
426
815460
1000
うん。
13:36
Or, does it have you…
427
816460
1000
または、それはあなたを持っていますか…
13:37
There's, like, uh,
428
817460
1000
あー
13:38
like, like the camping…
429
818460
1000
、キャンプのようなものがあります…そうです
13:39
Right.
430
819460
1000
13:40
… parks or something?
431
820460
1000
…公園か何か?
13:41
Yeah.
432
821460
1000
うん。
13:42
So, most of them are, are designed to, to connect to the grid.
433
822460
2140
したがって、それらのほとんどは、グリッドに接続するように設計されてい ます。
13:44
So, like an RV park will have water and electric sources…
434
824600
3770
ですから、RV パークのように水と電気の 供給源があります…
13:48
Oh, okay. … for you to plug into.
435
828370
1930
ああ、わかりました。 …プラグインするため。
13:50
So, that’s mainly what we design them for, but they always have, um, deep marines, um,
436
830300
6330
だから、それが主に私たちが設計したものです が、彼らは常に、ええと、深海兵隊、ええと、バッテリーを持ってい
13:56
uh, batteries.
437
836630
1160
ます。
13:57
So, like, um, you could probably run the electricity
438
837790
4800
それで、ええと、おそらく
14:02
as far as the, uh, the lights, you could run those for, I don’t know, like, two days
439
842590
4420
、照明まで電気を走らせることができます。それらを走らせることができます 。私にはわかりませんが、おそらく2日間
14:07
probably.
440
847010
1000
です。
14:08
Oh, really?
441
848010
1000
まあ、本当に?
14:09
But the ref, the refrigerator definitely eats up a lot.
442
849010
1900
しかし、ref、冷蔵庫は間違いなく たくさん食べます。
14:10
The, uh, AC, air conditioner, heater eats up a lot of electricity, so that would drain
443
850910
5020
ええと、AC、エアコン、ヒーターは 大量の電力を消費するため
14:15
your batteries very quickly.
444
855930
1310
、バッテリーがすぐに消耗します。
14:17
But if you weren’t using those, um, then you could go a long time just relying on a
445
857240
7441
しかし、それらを使用していない場合は、バッテリーに 頼るだけで長時間使用でき
14:24
battery.
446
864681
1000
ます。
14:25
Some, some, um, refrigerators will actually be propane too.
447
865681
2159
一部、一部、ええと、冷蔵庫も実際 にプロパンになります。
14:27
Oh.
448
867840
1000
おー。
14:28
So, you can get…
449
868840
1000
それで、あなたは得ることができます…
14:29
Oh, that’s interesting.
450
869840
1000
ああ、それは興味深いです。
14:30
… get them to run off of propane.
451
870840
1000
…彼らにプロパンガスを排出させます。
14:31
So, you, you would have a, and the, the client just tells you what style they like, or maybe…
452
871840
3260
それで、あなたは、クライアント が好きなスタイルを教えてくれるでしょ
14:35
Yep. … they wanna convert one to the other or something like that?
453
875100
2650
う。 …彼らは一方を他方に変換したい ですか、それともそのようなものですか?
14:37
Yeah, yep.
454
877750
1000
ええ、ええ。
14:38
They’ll, um, usually specify what they want, but also, sometimes, you can have both options
455
878750
4400
彼らは、ええと、通常、彼らが望むものを指定し ますが、場合によっては、両方のオプションを使用
14:43
and just have a power converter, um…
456
883150
1500
して、電力変換器だけを使用することもできます
14:44
Oh. … and switch between which one you want, all three of those options.
457
884650
4510
。 …そして、 これら 3 つのオプションすべてから、必要なものを切り替えます。
14:49
Really?
458
889160
1000
本当に?
14:50
Battery, puh, um, propane and just plug in.
459
890160
2380
バッテリー、うーん、プロパン、プラグを差し込むだけ。
14:52
Huh.
460
892540
1000
14:53
Now, do you have your own trailer at all?
461
893540
1020
さて、あなたは自分のトレーラーを持っていますか?
14:54
Do you have any…
462
894560
1000
ありますか
14:55
I don’t, no.
463
895560
1000
…ありません。
14:56
I…
464
896560
1000
私は…
14:57
Yeah, but this has made you want one more.
465
897560
1000
ええ、しかし、これはあなたがもう1つ欲しくなった.
14:58
You want to get a, get a trailer or…?
466
898560
1000
あなたは、トレーラーを手に入れたいですか、それとも…?
14:59
Yeah.
467
899560
1000
うん。
15:00
I definitely want to get a trailer.
468
900560
1000
絶対にトレーラーを手に入れたいです。
15:01
Before,
469
901560
1000
以前
15:02
when we were in Boulder, we had a campervan.
470
902560
1000
、ボルダーにいたとき、キャンピングカーを持っていました。
15:03
Oh, you did.
471
903560
1000
ああ、そうでしたか。
15:04
And I liked having a campervan, except that anytime you wanted to use it, you had to drive
472
904560
4940
私はキャンピングカーを所有するのが好きでしたが、 それを使いたいときはいつでも運転しなければなりませんでし
15:09
it.
473
909500
1000
た。
15:10
Ah.
474
910500
1000
ああ。
15:11
So, the, the thing about having a trailer it’s, like, I can drive it up, drop it somewhere,
475
911500
4080
つまり、トレーラーを持っ ているということは、それを運転して、どこかに落として、
15:15
drive off, you know, do the thing in town,
476
915580
2650
車で降りて、町でそれ
15:18
go back to the campsite and the camper’s still there.
477
918230
2780
をして、キャンプ場に戻っても、キャンピングカーが まだそこにいるということです。
15:21
Sure.
478
921010
1000
もちろん。
15:22
With a campervan, you can't save a spot because…
479
922010
1580
キャンピングカーでは、場所を確保できません
15:23
Ah, yep, yep, yep. … you're always, wherever you go…
480
923590
2150
。 …あなたはいつでも、どこへ 行っても…
15:25
It’s connected to the, to the car and…
481
925740
1000
それは、車に接続され、そして…
15:26
Yep.
482
926740
1000
うん。
15:27
Ah, I see.
483
927740
1000
ああ、なるほど。
15:28
So, it’s, yeah, it, it’s made me, uh, wanna, wanna get a trailer, really.
484
928740
2460
だから、ええ、それ、それは私を作りました、ええと、し たい、本当にトレーラーを手に入れたいです。
15:31
Yeah.
485
931200
1000
うん。
15:32
And, and your wife, what does she think about that?
486
932200
2510
そして、あなたの奥さん、彼女はそれについてどう思います か?
15:34
Is she, is she saying…?
487
934710
1000
彼女ですか、そうですか…?
15:35
She’s in.
488
935710
1000
彼女は入っています。
15:36
Yeah, she, yeah, she likes it.
489
936710
1000
ええ、彼女、ええ、彼女はそれが好きです。
15:37
She’s game.
490
937710
1000
彼女はゲームです。
15:38
Uh, the…
491
938710
1000
ええと…
15:39
Yeah.
492
939710
1000
ええ。
15:40
… only thing is right now, we both have just four-cylinder cars, so we can't.
493
940710
1440
… 唯一のことは、私たち二人とも 4 気筒車しか持っていないので、そうすることができないということです。
15:42
I mean, you could pull, like, a Teardrop camper, but nothing, uh, nothing big, really.
494
942150
5090
つまり、ティアドロップキャンピングカーのように引っ張ることはできます が、大きなものは何もありません。
15:47
Sure.
495
947240
1000
もちろん。
15:48
Very cool.
496
948240
1000
とてもかっこいい。
15:49
Yeah.
497
949240
1000
うん。
15:50
I, I’d love to, like…
498
950240
1020
私、ぜひとも
15:51
We, we’re gonna have to transport over to the other…
499
951260
3480
… 私たちは 、もう一方の場所に移動
15:54
Do you think James will let us in there…
500
954740
1520
しなければなりません… ジェームズは私たちを入れてくれると思いますか…
15:56
Yeah. … and we can, we can look around?
501
956260
1420
ええ。 …そして、私たちは周りを見ることができますか?
15:57
Yep.
502
957680
1000
うん。
15:58
All right.
503
958680
1000
わかった。
15:59
Well, I wanna give you a bit more of a kind of an inside look and see how this is, so
504
959680
2480
ええと、もう少し 内部の様子を見て、これがどのようになっているのか見てみたいので、
16:02
we will switch it off, and we’ll be back in just a moment.
505
962160
2970
スイッチをオフにして、すぐに戻ってきます 。
16:05
Yeah.
506
965130
1000
うん。
16:06
See you then.
507
966130
1000
またね。
16:07
All right.
508
967130
1000
わかった。
16:08
So, we are back here inside, and we are actually gonna take, uh, a bit more of a tour over
509
968130
3760
それで、私たちはここに戻ってきました。実際には、ここ でもう少しツアーを行うつもり
16:11
here.
510
971890
1000
です。
16:12
So, this is the, the big Airstream that they're working on.
511
972890
1530
これが、彼らが取り組んでいる大きなエアストリームです 。
16:14
Do you wanna tell me a bit more about this?
512
974420
1200
これについてもう少し教えてくれませんか?
16:15
We could kind of
513
975620
1000
ここでツアーをすることができ
16:16
take a tour through here.
514
976620
1120
ます。
16:17
Sure.
515
977740
1000
もちろん。
16:18
Yeah, so this Airstream, um, we got, like I said, about 13 months ago.
516
978740
4510
ええ、このエアストリームは、 私が言ったように、約13か月前に入手しました。
16:23
Uh-huh.
517
983250
1000
うん。
16:24
Um, we've redone a lot of the windows.
518
984250
1930
ええと、私たちはたくさんの窓を作り直しました。
16:26
Any window that you see installed, we completely removed,
519
986180
3890
取り付けられている窓はすべて、完全に 取り外し
16:30
um, and then re… cleaned it and, uh, put it back together.
520
990070
5070
てから、もう一度… 掃除して、 元に戻しました。
16:35
Huh.
521
995140
1000
は。
16:36
Polishing.
522
996140
1000
研磨。
16:37
This is, you can see it’s obviously getting polished.
523
997140
2300
これは、明らかに洗練されていることがわかります 。
16:39
Um…
524
999440
1000
うーん…
16:40
Yeah.
525
1000440
1000
うん。
16:41
It looks really nice.
526
1001440
1000
それは本当にいいですね。
16:42
… getting nice and shiny.
527
1002440
1000
… ピカピカになりました。
16:43
This is probably our seventh, eighth time,
528
1003440
2630
これはおそらく 7 回目か 8 回目、
16:46
um, polishing the entire trailer.
529
1006070
2600
ええと、トレーラー全体を磨く作業です。
16:48
So, it takes a long, a lot of time.
530
1008670
1770
そのため、長い時間がかかります。
16:50
It’s kind of like sandpaper and, um,
531
1010440
1960
それはサンドペーパーや、ええと、木材のようなもので、攻撃的
16:52
wood in a sense that you’ve got to start aggressive, and then you, you get lighter
532
1012400
5670
に始めなければならないという意味
16:58
and lighter until, you know, your last sanding job or polishing job.
533
1018070
3630
で、最後の研磨作業または研磨作業まで、どんどん軽くなっていきます 。
17:01
Sure.
534
1021700
1000
もちろん。
17:02
It looks really light.
535
1022700
1000
本当に軽く見えます。
17:03
But these are the cabinets.
536
1023700
1000
しかし、これらはキャビネットです。
17:04
You can see they're, um, still gilt… getting built.
537
1024700
2009
あなたは、それらが、うーん、まだ金メッキされているのを見ることができます... 構築中です。
17:06
Um, it’s definitely a step…
538
1026709
1241
ええと、それは間違いなくステップです…
17:07
Or, yeah, it’s always a process.
539
1027950
4770
または、ええ、それは常にプロセスです。
17:12
Here, you can see the kind of the curvature that you have to get,
540
1032720
4450
ここで、可能
17:17
um, when you're trying to get it as exact as possible.
541
1037170
3550
な限り正確に取得しようとするときに取得する必要がある曲率の種類を確認 できます。
17:20
Um, these corners are just...
542
1040720
2350
ええと、これらのコーナーはただ...
17:23
That’s the, what you call scribing.
543
1043070
2430
それは、あなたがスクライビングと呼んでいるものです。
17:25
Ah, okay.
544
1045500
1000
うん、いいよ。
17:26
It’s really getting it into there.
545
1046500
1559
それは本当にそこにそれを取得しています。
17:28
Um…
546
1048059
1000
うーん
17:29
So, what tool do you use to get these corners and this edge?
547
1049059
2661
…では、これらのコーナーとエッジを取得するには、どのツールを使用します か?
17:31
What are you using on that?
548
1051720
1280
その上で何を使っていますか?
17:33
Um, it’s a band saw, table saw combination.
549
1053000
2400
ええと、バンドソーとテーブルソーの組み合わせです。
17:35
Oh, okay.
550
1055400
1000
ああ、わかりました。
17:36
Yep.
551
1056400
1000
うん。
17:37
And then, um, there's the ducting that goes through.
552
1057400
1000
そして、ええと、そこを通るダクトがあり ます。
17:38
We have the furnace over there
553
1058400
2800
あそこに炉
17:41
and the power center.
554
1061200
2210
とパワーセンターがあります。
17:43
Oh, so that’s this down here.
555
1063410
2410
ああ、それがここです。
17:45
Yep.
556
1065820
1000
うん。
17:46
So, that’s the hot water heater and the, um, furnace.
557
1066820
3220
それで、それは温水ヒーターと、 ええと、かまどです。
17:50
Oh, okay.
558
1070040
1000
ああ、わかりました。
17:51
So, when you plug in at a, at a campground or whatever, then, like, that’s actually
559
1071040
4710
つまり、キャンプ場などでプラグを差し込むと 、それが実際
17:55
powering your water or…
560
1075750
1180
に水に電力を供給していたり… う
17:56
Yep. … heating your water, I should say.
561
1076930
2310
。 …あなたの水を加熱しています、私は言うべきです。
17:59
Yeah, exactly.
562
1079240
1000
ええ、まさに。
18:00
And then these are, uh, we’ve got all these walls and again, you're scribing to the, um,
563
1080240
4860
そして、これらは、ええと、私たちはこれらすべての壁を持って おり、再び、あなたは
18:05
the curvature of it.
564
1085100
2120
その湾曲に書いています。
18:07
This is where the, the sink and stovetop will be.
565
1087220
3320
これは、シンクとコンロが配置さ れる場所です。
18:10
This will be the bathroom.
566
1090540
1170
これがバスルームになります。
18:11
Um, they’ll have a shower, rainfall shower right there and then a toilet right here.
567
1091710
7830
ええと、彼らはシャワー、レインフォールシャワー 、そしてここにトイレがあります。
18:19
Huh.
568
1099540
1000
は。
18:20
Um, this foam’s gonna come out, but it’s a, uh, a drop-down shower pan, so that the
569
1100540
5930
ええと、この泡が出てきますが、それ は、ええと、ドロップダウンシャワーパンなので、
18:26
whole bathroom will drain down to one source.
570
1106470
5170
バスルーム全体が1つのソースに流れます.
18:31
And then, here’s the bedroom.
571
1111640
3991
そして、こちらがベッドルーム。
18:35
Um, they’ll have two side tables and a queen-sized bed that pops up and you can have storage
572
1115631
4879
ええと、サイドテーブルが2つと、飛び出すクイーンサイズの ベッドがあり、下に収納でき
18:40
underneath.
573
1120510
1000
ます.
18:41
Will it flip up like a Murphy bed or a something, or it’s just gonna be like this the whole
574
1121510
2750
マーフィーベッドか何かの ように跳ね上がるのでしょうか、それともずっとこのまま
18:44
time?
575
1124260
1000
でしょうか?
18:45
Not quite like a Murphy.
576
1125260
1000
マーフィーほどではありません。
18:46
Kind of like on a pickup truck, you know, that when they…
577
1126260
1000
ピックアップ トラックのようなもの
18:47
Ah. … have the flat topper on the back, it kind of just raises up maybe three or four
578
1127260
4170
です。 … 背面にフラット トッパーがあり、 おそらく 3 ~ 4 フィート高くなり
18:51
feet.
579
1131430
1000
ます。
18:52
And, uh, yeah, but this is the one sliding door that worked perfect.
580
1132430
5010
そして、ええ、ええ、でもこれ は完璧に機能した唯一の引き戸です。
18:57
It wasn’t a, a problem at all.
581
1137440
2790
それはまったく問題ではありませんでした。
19:00
Oh, very cool.
582
1140230
1600
ああ、とてもクール。
19:01
Yeah.
583
1141830
1000
うん。
19:02
But this other one there, that one’s giving us a little more of a headache than…
584
1142830
6790
しかし、そこにあるもう1つのものは、 私たちにもう少し頭痛の種を与えています…
19:09
So, is this, is this going to be kind of a hallway here?
585
1149620
2530
それで、これは、これはここの廊下のようなものになるの でしょうか?
19:12
Like, you walk through this and the bathroom, like…
586
1152150
2040
例えば、あなたはこれとバスルームを通り抜けます、 例えば…
19:14
Yep. … the toilet is here and the shower and so, it’s kind of a…
587
1154190
3350
うん。 … ここにトイレとシャワーがある ので、ちょっと…
19:17
Yeah.
588
1157540
1000
ええ。
19:18
It’ll just be a, a walkthrough.
589
1158540
1220
それは単なるウォークスルーになります。
19:19
I think it’s just how the client wanted to have some protection or privacy for their
590
1159760
5710
クライアント が自分の寝室をある程度保護したりプライバシーを確保したかったのは、まさにそれだと思います…確
19:25
own bedroom…
591
1165470
1000
19:26
Sure. … in the back,
592
1166470
1270
に。 …後ろに、
19:27
um, because this area upfront will be able to sleep four other people.
593
1167740
4069
ええと、この前のエリアは 他の4人を眠らせることができるからです。
19:31
Wow.
594
1171809
1000
わお。
19:32
Um, so I think they're gonna want their, their space to get away to.
595
1172809
4011
ええと、彼らは逃げるための彼らのスペースを欲しがると思います 。
19:36
So, after you guys finish all this, like, this is kind of the, the second layer of,
596
1176820
5239
それで、皆さんがこれをすべて終えた後、 これは一種の、木材などの2番目の層
19:42
you know, the, the, the wood and all that.
597
1182059
1911
です。
19:43
Uh huh.
598
1183970
1000
うん。
19:44
Do you also do the upholstery here, or do you outsource that as well?
599
1184970
2980
室内装飾もここで行うのですか、それとも 外部委託しますか?
19:47
Uh, the upholstery we outsource.
600
1187950
1780
ええと、私たちが外注している室内装飾品です。
19:49
Oh, okay.
601
1189730
1000
ああ、わかりました。
19:50
The cushions themselves, um, and the, the coverings that they get is, is outsourced.
602
1190730
5120
クッション自体は、ええと、そして 彼らが手に入れるカバーは外注されています.
19:55
Um, but we do everything up and, up until that point.
603
1195850
3510
ええと、しかし、私たちはその時点まですべてを行います 。
19:59
And, even all of this that you see it’s gonna get sanded, filled,
604
1199360
3430
そして、あなたが見るこれらすべてでさえ、 やすりがけされ、埋められ、
20:02
uh, and painted.
605
1202790
1310
ええと、塗装されます。
20:04
So, this is all paint grade cabinet, uh, material.
606
1204100
4450
つまり、これはすべて塗装グレードのキャビネットです。
20:08
Huh.
607
1208550
1000
は。
20:09
And then, all the countertops actually are gonna be a diff…
608
1209550
2960
そして、実際にはすべてのカウンタートップが
20:12
I think they're gonna be Corian, a different type of material.
609
1212510
3140
違います…私はそれらがコーリアンになると思います 。異なるタイプの素材です。
20:15
Oh, okay.
610
1215650
1000
ああ、わかりました。
20:16
Yep.
611
1216650
1000
うん。
20:17
So, no marble in here or anything like that.
612
1217650
2210
ですから、ここには大理石などはありません。
20:19
Yeah, not…
613
1219860
1000
ええ、そうではありません…
20:20
Is there, is there certain, um,
614
1220860
2410
ありますか、それは確か
20:23
I guess, maybe for, uh, like Airstream style, is there, is there, like, a typical maybe
615
1223270
3850
です、ええと、おそらく、ええと、エアストリームスタイルの ように、そこにあるのでしょうか、おそらく、特定の配色の典型的なもの、
20:27
of certain color schemes or something like that that people get…
616
1227120
2920
または 人々が得るようなものがあります…そうです
20:30
Right.
617
1230040
1000
20:31
… that’s traditional or…?
618
1231040
1000
…それは伝統的ですか…?
20:32
Yeah, I think the vintage trailers themselves have a, a specific, um,
619
1232040
2990
ええ、私はヴィンテージトレーラー自体 が、特定の、ええと、
20:35
kind of color scheme or style, style to them
620
1235030
3510
ある種の配色やスタイル、スタイルを持っ
20:38
that’s a little more specific, but not, not this Airstream.
621
1238540
3930
ていると思いますが、それはもう少し具体的ですが、 このエアストリームではありません.
20:42
This is, you know, for a client who’s paying top dollar, and, uh,
622
1242470
3380
これは、あなたが知っているように、最高額を支払っているクライアントのためのもの であり、ええと、
20:45
they get it how they want it.
623
1245850
4970
彼らはそれを彼らが望む方法で手に入れます.
20:50
So…
624
1250820
1090
それで…
20:51
Huh.
625
1251910
1090
へぇ。
20:53
Yep.
626
1253000
1090
うん。
20:54
Yeah, this is amazing.
627
1254090
1740
ええ、これは素晴らしいです。
20:55
Yeah.
628
1255830
1000
うん。
20:56
We can show you, over here is our screen and window department where we do all the window
629
1256830
4370
お見せできるのは、こちらが すべての窓の改修を行うスクリーンと窓の部門
21:01
renovations.
630
1261200
2109
です。
21:03
It’s so shiny.
631
1263309
3161
とてもピカピカです。
21:06
Yeah.
632
1266470
1000
うん。
21:07
Yeah, the actual polishing job, it, when it’s done is, is nice.
633
1267470
1098
ええ、実際の研磨作業、それが 終わったときはいいですね。
21:08
But these are kind of some of the older windows.
634
1268568
2952
しかし、これらは古いウィンドウの一部です。
21:11
The frames, we, we got them all the way down to, to that and then…
635
1271520
5690
フレーム、私たちは、それらを ずっと、それまで、そしてそれから…
21:17
Oh, really?
636
1277210
1000
、そうですか?
21:18
So, you have to take these…
637
1278210
1000
だから、あなたはこれらを取らなければなりません…
21:19
Yep. … and clean them and buff them and whatever and then…
638
1279210
1000
うん。 …そしてそれらをきれいにしてバフをかけ 、そして何でも…
21:20
Yeah.
639
1280210
1000
ええ。
21:21
… put the…
640
1281210
1000
… を入れて…
21:22
So, what, what are you using for windows?
641
1282210
1000
それで、何、あなたは窓に何を使っていますか?
21:23
Do you get new windows, or do you use tinted glass or…?
642
1283210
1000
新しい窓を手に入れますか、それとも着色ガラスを使用します か、それとも…?
21:24
We do.
643
1284210
1000
私たちはそうします。
21:25
Often times, we get new glass.
644
1285210
1260
多くの場合、新しいガラスを入手します。
21:26
Um, if, if it comes with glass, we’ll try to reuse it,
645
1286470
3920
ええと、ガラスが付属している場合は、 再利用
21:30
um, but, you know, sometimes it’s too old or it’s broken, um, and so, we just pay
646
1290390
4930
しようとしますが、古いもの や壊れている場合があるので、
21:35
to, to get new glass.
647
1295320
1470
新しいガラスを入手するためにお金を払うだけです。
21:36
These were all tinted.
648
1296790
1269
これらはすべて着色されていました。
21:38
So, we took them in and had them professionally tinted.
649
1298059
3641
それで、私たちはそれらを取り入れて、プロに着色してもらいました 。
21:41
Wow.
650
1301700
1000
わお。
21:42
Um, yep.
651
1302700
1620
うーん、うん。
21:44
And we’ll be installing those later, but here's another buffing area where we do a
652
1304320
4480
後でそれらをインストールしますが、 ここに別のバフ領域があり、
21:48
lot of the, the buffing.
653
1308800
1240
多くのバフが行われます。
21:50
Oh, so you take these pieces of metal or whatever…
654
1310040
2410
ああ、あなたはこれらの金属片か何かを取ります…
21:52
Yep. … and run them through this.
655
1312450
1392
うん。 …そして、これを実行します。
21:53
We run them on
656
1313842
1000
21:54
this machine right here that spins really fast and you’ve got to hold on tight.
657
1314842
3268
ここにあるこのマシンでそれらを実行します。このマシンは非常に 高速に回転するため、しっかりと保持する必要があります。
21:58
Sure, sure.
658
1318110
1000
なるほど、なるほど。
21:59
Yeah, I guess you’ve got…
659
1319110
1210
ええ、私はあなたが持っていると思います...何、あなたが使用
22:00
What, what's the most, uh, dangerous tool that you work with, do you think?
660
1320320
3530
する最も危険なツール は何だと思いますか?
22:03
Ah, that’s tough.
661
1323850
1000
ああ、それは大変だ。
22:04
Probably a grinder.
662
1324850
1390
おそらくグラインダーです。
22:06
Oh, really?
663
1326240
1410
まあ、本当に?
22:07
Um, a handheld disc grinder…
664
1327650
2580
ええと、ハンドヘルド ディスク グラインダー…
22:10
Sure.
665
1330230
1000
そうですね。
22:11
… that cuts metal.
666
1331230
1000
…金属を切る。
22:12
Oh, really?
667
1332230
1000
まあ、本当に?
22:13
And, uh, sometimes you're in a tight spot that you really don’t want to lose any kind
668
1333230
4340
そして、ええと、時々、あなたは 本当にどんな種類のコントロールも失いたくないという
22:17
of control, or else, it could really, uh, eat your lunch.
669
1337570
3340
窮地に立たされて います。
22:20
Wow.
670
1340910
1000
わお。
22:21
Yep.
671
1341910
1000
うん。
22:22
Yeah, look at all this stuff.
672
1342910
1000
ええ、このすべてのものを見てください。
22:23
This is great.
673
1343910
1000
これは素晴らしい。
22:24
So, what, what is…
674
1344910
1000
それで、何、何
22:25
Like, let’s say I wanted to come in here and, uh, and redo my own trailer.
675
1345910
4180
… たとえば、ここに来て 、自分の予告編をやり直したいとしましょう。
22:30
What is that, what is that going to run me to do something like this?
676
1350090
2510
あれは何だ、 このようなことを私にさせるのは何だろう?
22:32
Do you know anything about…
677
1352600
1000
何か知っていますか…
22:33
Whoo. … the pricing for this stuff?
678
1353600
1190
おっと。 …このものの価格は?
22:34
Yeah.
679
1354790
1000
うん。
22:35
Are you learning about that?
680
1355790
1000
それについて学んでいますか?
22:36
Um, you know, it, it can range anywhere from, um, $60,000 to $160,000.
681
1356790
6150
ええと、60,000ドルから160,000ドルの範囲です。
22:42
Wow.
682
1362940
1000
わお。
22:43
Yeah.
683
1363940
1000
うん。
22:44
It’s, uh, it just really depends on how much work you, you needed to go into it…
684
1364940
5540
それは、ええと、それはあなたがどれだけの 仕事をする必要があるかにかかっています
22:50
Huh. … and what kind of finished product you're looking for.
685
1370480
3370
. …そして、 あなたが探している完成品の種類。
22:53
Yeah, it looks beautiful.
686
1373850
1670
ええ、それは美しく見えます。
22:55
And the components.
687
1375520
1000
そしてコンポーネント。
22:56
I mean, you know, this one’s…
688
1376520
1000
つまり、これは…
22:57
Ah.
689
1377520
1000
ああ。
22:58
Sure, sure.
690
1378520
1000
なるほど、なるほど。
22:59
… got two, two…
691
1379520
1000
… 2 つ、2 つ…
23:00
I don’t know.
692
1380520
1000
わかりません。
23:01
Those are probably $1,200 air conditions.
693
1381520
1000
それらはおそらく1,200ドルのエアコンです。
23:02
Oh, the ones up on the top there?
694
1382520
2230
ああ、そこの上にあるもの?
23:04
Yeah, yep.
695
1384750
2230
ええ、ええ。
23:06
Huh.
696
1386980
1120
は。
23:08
And so, you also said you, you raised this one six inches, this kind of, like, bottom,
697
1388100
4160
それで、あなたはまた、あなたはこれを 6 インチ上げたと
23:12
the bottom section here.
698
1392260
1000
言いました。
23:13
Uh huh, yeah.
699
1393260
1000
ええと、ええ。
23:14
So,
700
1394260
1000
だから、
23:15
this is hidden.
701
1395260
1000
これは隠されています。
23:16
It’s, um, actually, over here, you can get a better look at it,
702
1396260
4150
ええと、実際には、ここで 、もっとよく見ること
23:20
but here is where the old body stopped and then this is the old…
703
1400410
6220
ができますが、ここで古いボディが停止し 、これが古いボディです...
23:26
Well, we replaced the subfloor, but this is the C channel of aluminum
704
1406630
3860
サブフロアを交換しましたが、これは アルミニウムの C チャンネルです。
23:30
that we added, uh, so that the body could sit down six inches higher than it used to.
705
1410490
7510
ええと、体が 以前より6インチ高く座ることができるように追加しました。
23:38
Huh.
706
1418000
1000
は。
23:39
Yeah.
707
1419000
1000
うん。
23:40
So, that’s definitely a specialty.
708
1420000
2450
だから、それは間違いなく専門です。
23:42
I think we were the only second shop that’s ever done that.
709
1422450
4400
それを行った唯一のセカンドショップだったと思います 。
23:46
Wow.
710
1426850
1000
わお。
23:47
Yeah.
711
1427850
1000
うん。
23:48
Well, you guys are pioneering some, some new techniques then.
712
1428850
1890
さて、あなたたちはいくつかの、いくつかの新しい技術を開拓してい ます。
23:50
Uh-huh.
713
1430740
1000
うん。
23:51
Very cool.
714
1431740
1000
とてもかっこいい。
23:52
Yep.
715
1432740
1000
うん。
23:53
And we could take a look at the ones outside too before we, uh…
716
1433740
1040
そして、その前に外にあるものも見ることができました …
23:54
Yeah, sure.
717
1434780
1000
ええ、確かに。
23:55
… let them go.
718
1435780
1000
…彼らを行かせてください。
23:56
Those are kind of at a different level of, uh, the phase.
719
1436780
3450
それらは、ええと、フェーズの異なるレベルにあるようなもの です。
24:00
You know, they're, they're going through the demolition.
720
1440230
6010
ご存知のように、彼らは 取り壊し中です。
24:06
But this one here, you can see we got all the windows out,
721
1446240
3120
しかし、これは、すべての窓が取り外されたことがわかります 。
24:09
um, all the inside skins have been ripped out, and all the old insulation has been ripped
722
1449360
5560
ええと、すべての内側のスキンが引き裂か れ、すべての古い断熱材が引き裂か
24:14
out.
723
1454920
1000
れています。
24:15
That’s gonna get new spray foam insulation, and we’ll put the skins back up and clean
724
1455920
4490
それは新しいスプレーフォーム断熱材を手に入れるつもりです、 そして私たちはスキンを元に戻し
24:20
and paint those.
725
1460410
1600
、それらをきれいにして塗装します.
24:22
And then,
726
1462010
1020
そして
24:23
when the windows are done, we’ll reinstall those, and you could kind of see, see how
727
1463030
5850
、ウィンドウが完成したら、それらを再インストールします。それが どのように進行するかを見てください
24:28
it progresses.
728
1468880
2830
24:31
Yeah, that’s very cool.
729
1471710
5650
ええ、それはとてもクールです。
24:37
And then one thing we built before the summer came were these, um, all these apparatuses
730
1477360
7880
そして、夏が来る前に私たちが作っ
24:45
to,
731
1485240
1220
24:46
um, be able to support the weight of lifting the body up off of the trailer chassis.
732
1486460
6490
たのは、トレーラーのシャーシから車体を持ち上げる重量を支えることができるこれらの装置でした。
24:52
Sure.
733
1492950
1000
もちろん。
24:53
Sure.
734
1493950
1000
もちろん。
24:54
And that’s how we did this one.
735
1494950
1109
そして、それが私たちがこれを行った方法です。 ボディ
24:56
We replaced the subfloor by getting the whole body up off and then, um…
736
1496059
5311
全体を持ち上げてサブフロアを交換した 後、ええと…
25:01
Huh.
737
1501370
1000
はぁ。
25:02
… redid that trailer chassis.
738
1502370
1000
…そのトレーラーのシャーシを作り直しました。
25:03
Yeah.
739
1503370
1000
うん。
25:04
This is just amazing, amazing stuff over here.
740
1504370
1630
これはまさに驚くべき、驚くべきものです。
25:06
Yeah.
741
1506000
1000
うん。
25:07
And so, this is a, this is also an Airstream, but a smaller version.
742
1507000
2250
これは、これもエアストリームです が、小さいバージョンです。
25:09
Yeah.
743
1509250
1000
うん。
25:10
This one is just a, a cute little, like, 15 foot.
744
1510250
2470
これは、15フィートのような、かわいい小さなもの です。
25:12
Then there's, I think this one’s like a 20 foot, and that one’s, I don’t know
745
1512720
4079
それから、これは 20 フィートのようなものだと思いますが 、あれは 25 フィートかどうかはわかりません
25:16
25.
746
1516799
1000
25:17
The one inside I think is 30.
747
1517799
1000
中のものは 30 フィートだと思います
25:18
So, they make all sizes.
748
1518799
2181
25:20
Huh.
749
1520980
1000
は。
25:21
Oh, the door’s open if you wanna peek in.
750
1521980
4320
あ、のぞきたいならドアは開いてる
25:26
Oh, yeah, yeah.
751
1526300
1600
よ。
25:27
Let’s take a look.
752
1527900
2680
見てみましょう。
25:30
This one, we just got, so it’s definitely getting a, still in the demolition phase.
753
1530580
8110
これは、私たちが手に入れたばかりなので、間違いなく 解体段階にあります。
25:38
Oh, yeah.
754
1538690
1000
そうそう。 ここに
25:39
You can see all the old, uh, insulation in here.
755
1539690
3010
古い断熱材がすべて見え ます。
25:42
Uh huh, yep.
756
1542700
1000
うーん、うん。
25:43
So, do these things get hot, or does the, because it’s so shiny, reflects the sun?
757
1543700
6100
それで、これらのものは熱くなりますか 、それとも非常に光沢があるため、太陽を反射しますか?
25:49
Right.
758
1549800
1000
右。
25:50
Um, yeah, I think it would get hot if it wasn’t insulated.
759
1550800
1420
ええと、断熱材がないと熱くなると思います 。
25:52
Uh, as you can feel in there, you know, it’s pretty warm.
760
1552220
3800
ええと、あなたがそこに感じることができるように、それは かなり暖かいです。
25:56
It’s pretty, it’s pretty warm.
761
1556020
2050
可愛いです、かなり暖かいです。
25:58
Yep.
762
1558070
1000
うん。
25:59
And it’s hot out in Bend.
763
1559070
1000
そして、ベンドは暑いです。
26:00
I guess it’s, uh, it, it’s…
764
1560070
1000
私はそれが、えー、それ、それは…
26:01
Yeah.
765
1561070
1000
ええ。
26:02
… baking out here in the summertime.
766
1562070
1000
… 夏にはここでパンを焼きます。
26:03
Yep.
767
1563070
1000
うん。
26:04
Very cool.
768
1564070
1000
とてもかっこいい。
26:05
Well, why don’t we, uh, let’s head back into the, the original…
769
1565070
2040
ええと 、元に戻りましょう…
26:07
Okay.
770
1567110
1000
わかりました。
26:08
… spot, or we could either, either one of these…
771
1568110
2250
…スポット、またはこれらのいずれかのいずれかを選択できます …
26:10
Yeah.
772
1570360
1000
ええ。
26:11
Head down there.
773
1571360
1000
そこに向かいます。
26:12
But this is great.
774
1572360
1000
しかし、これは素晴らしいです。
26:13
I mean, you, you feel pretty lucky that you, you found this job and…?
775
1573360
3120
つまり、あなたは、あなたがこの仕事を見つけたことをとても幸運だと感じていて …?
26:16
Yeah, I do, yeah.
776
1576480
1000
ええ、そうです。
26:17
Have something cool.
777
1577480
1000
クールなものを持ってください。
26:18
Yep, it’s a really fun, uh, fun job, definitely learning stuff new every day and, uh, getting
778
1578480
5960
ええ、それは本当に楽しい、ええ、楽しい仕事です。間違いなく 毎日新しいことを学び、ええと、
26:24
good experience, yep.
779
1584440
1000
良い経験を積んでいます。
26:25
So, you think you'll, uh, maybe take this and maybe open up your own business with it
780
1585440
5400
それで、あなたは、ええと、多分これ を使って、自分のビジネスをどうにか開いて
26:30
somehow, do something interesting like that, or…?
781
1590840
1470
、そのような面白いことをすると思い ますか、それとも…?
26:32
Right.
782
1592310
1000
右。
26:33
Yeah, I don’t know exactly yet.
783
1593310
1140
ええ、私はまだ正確には知りません。
26:34
I'm still trying to work out
784
1594450
1150
私は
26:35
the, uh, the kinks of what my next step would be.
785
1595600
3130
まだ、次のステップがどうなるかについて、問題を解決しようとしてい ます。
26:38
Huh.
786
1598730
1000
は。
26:39
Um,
787
1599730
1000
うーん、
26:40
but it does feel like a good step in the right direction.
788
1600730
1780
しかし、それは正しい方向への良い一歩のように感じ ます.
26:42
Sure.
789
1602510
1000
もちろん。
26:43
Yep.
790
1603510
1000
うん。
26:44
Yeah, very cool.
791
1604510
1000
ええ、とてもクールです。
26:45
Yeah, I love the shop.
792
1605510
1000
うん、大好きなお店。
26:46
You’ve got the basketball court in here too.
793
1606510
2650
ここにもバスケットボールコートがあり ます。
26:49
Uh huh.
794
1609160
1000
うん。
26:50
Anyway.
795
1610160
1000
ともかく。
26:51
Well, I don’t want to take up too much of your time, but
796
1611160
2070
まあ、あまり時間を割きたくはありません が、
26:53
yeah, it’s been a pleasure.
797
1613230
1000
ええ、それは喜びでした.
26:54
Thank you so much…
798
1614230
1000
どうもありがとう…
26:55
Yeah. … for, for letting us come in and, and see what, what
799
1615230
3360
うん。 …なぜなら、私たちを中に入れてくれて、そして
26:58
you get to do over here.
800
1618590
1000
あなたがここで何をすることができるかを見てくれて.
26:59
It looks like fascinating work.
801
1619590
1350
魅力的な作品に見えます。
27:00
Yeah.
802
1620940
1000
うん。
27:01
No, it’s my pleasure.
803
1621940
1000
いいえ、それは私の喜びです。
27:02
I'm glad you guys could come.
804
1622940
2150
皆さんが来てくれてうれしいです。
27:05
Yeah, yeah, yeah.
805
1625090
1130
ええ、ええ、ええ。
27:06
All right.
806
1626220
1010
わかった。
27:07
Well, anyway, we will come back, uh,
807
1627230
3220
まあ、とにかく、私たちは戻ってきます、うん、
27:10
Yep.
808
1630450
1000
ええ。
27:11
Bye.
809
1631450
1000
さよなら。
27:12
Bye bye.
810
1632450
1000
バイバイ。
27:13
Well, that’s it for this month’s lesson set.
811
1633450
1000
以上、今月のレッスン セットでした。
27:14
I hope you have enjoyed it.
812
1634450
1370
お楽しみいただけたでしょうか。
27:15
Did you enjoy seeing the inside of those trailers
813
1635820
2900
これらの予告編の内部を見て、
27:18
and just really getting a nice, more interesting background than what I have right here?
814
1638720
4620
私がここに持っているものよりも素敵で興味深い背景を本当に楽しんでくれましたか?
27:23
Again, it’s typical for,
815
1643340
2270
繰り返しになり
27:25
uh, really to have kind of a recording studio and having maybe some kind of interesting
816
1645610
4300
ますが、ある種のレコーディング スタジオが あり、おそらく何らかの興味深い
27:29
background.
817
1649910
1000
バックグラウンドを持っているのは、典型的なことです。
27:30
Unfortunately, I don’t, but hopefully, this keeps the focus
818
1650910
2639
残念ながら、そうではありませんが、うまくいけば、これ
27:33
on the words that you're reading and my mouth and other things like that.
819
1653549
3821
により、あなたが読んでいる言葉や私の口などに焦点が当てられます .
27:37
So, even if you don’t enjoy the background very much, I hope you are enjoying my, my
820
1657370
3930
ですから、背景が あまり好きでなくても、私の美しい顔を楽しんでいただければ幸いです
27:41
beautiful face.
821
1661300
1000
27:42
Uh, anyway, I hope you have enjoyed this lesson set, and it really was a lot of fun for me
822
1662300
4190
ええと、とにかく、このレッスンセットを楽しんでいただければ幸いです
27:46
to get out and shoot this one, especially since we can walk around and do more things
823
1666490
3770
。特に、歩き回ってそのようなことができるので、外に出てこれを撮影するのは本当に楽しかった
27:50
like that.
824
1670260
1000
です.
27:51
Uh, if you would like to see more things where we’re going out and shooting more physical
825
1671260
3720
ええと、 私たちが外出してより多くの物理的なものを撮影している場所をもっと
27:54
things and you see what they look like,
826
1674980
2100
見たいと思っていて、それらがどのように見えるかを見たい場合
27:57
do send us a mail and let us know.
827
1677080
1790
は、メールを送ってお知らせください.
27:58
We love getting feedback from learners
828
1678870
1870
私たちは、学習者からのフィードバック
28:00
and especially other things, other topics you'd like to learn more about.
829
1680740
3470
、特に他のこと、 あなたがもっと知りたい他のトピックからのフィードバックを得るのが大好きです.
28:04
So, really, you decide what happens in these lessons.
830
1684210
2840
ですから、本当に、これらのレッスンで何が起こるかを決めるのはあなたです 。
28:07
We want to make things that help you improve, and so, if you were interested in learning
831
1687050
3320
私たちはあなたの改善に役立つものを作りたいと思っています。 もしあなたが
28:10
more about whatever,
832
1690370
1980
何か、
28:12
some particular kind of thing,
833
1692350
2150
特定の種類のものについてもっと知りたいと思っているなら、
28:14
and typically we like to make things that are helpful for everyone, so lots of people
834
1694500
3860
そして通常、私たち は誰にとっても役立つものを作りたいと思っています。
28:18
are maybe interested in
835
1698360
1640
28:20
learning how to build something or to create something.
836
1700000
2470
何かを構築する方法や何かを作成する方法を学びます 。
28:22
And so, these kinds of things,
837
1702470
1490
28:23
uh, even if you don’t physically repair trailers or something,
838
1703960
3480
そういうわけで、トレーラーなどを物理的に修理しなくても
28:27
a lot of the phrasal verbs and the vocabulary is applicable.
839
1707440
3609
、多くの句動詞と語彙 が適用されます。
28:31
You can apply that
840
1711049
1491
それ
28:32
to other things as well.
841
1712540
1009
を他のものにも適用できます。
28:33
So, I do hope you, uh, go out and use these.
842
1713549
2481
だから、あなたが外に出てこれらを使ってくれることを願っています。
28:36
And then, again, send us an email at [email protected]
843
1716030
3520
また、他のことについてもっと知りたい場合は、[email protected] にメールを送ってください
28:39
if you'd like to learn more about other things.
844
1719550
1900
28:41
You just tell us what you'd like to know more about,
845
1721450
2099
もっと知りたいことを教えていただければ 、
28:43
and we can make more lessons about those things.
846
1723549
2161
それらについてさらにレッスンを行うことができます。
28:45
Well, your mission for this month.
847
1725710
2150
さて、今月のミッション。
28:47
What I would like you to do, actually, I want to give you two different things.
848
1727860
3390
私があなたにしてほしいことは、実際には、 2 つの異なるものをあなたに提供したいのです。
28:51
The first one is that practice hack that I shared with you in the Fluency Corner lesson.
849
1731250
4510
1 つ目 は、Fluency Corner のレッスンで紹介した練習用ハックです。
28:55
So, what I’d like you to do this month
850
1735760
2520
ですから、今月皆さんにお願いしたいの
28:58
is really practice mirroring what other people are saying.
851
1738280
2480
は、他の人が言っていることを真似る練習を することです。
29:00
And you don’t have to do that
852
1740760
1720
そして
29:02
for everything that they say.
853
1742480
1320
、彼らが言うすべてに対してそれを行う必要はありません。 迷惑になる
29:03
You don’t have to repeat everything in exactly the same way they do it because that can get
854
1743800
4390
可能性があるため、すべてをまったく同じ方法で繰り返す
29:08
annoying,
855
1748190
1000
29:09
but what you should do is, especially when
856
1749190
2109
必要はありませんが、特に
29:11
they're saying something, like, if they ask you a question, like,
857
1751299
2731
彼らが何かを言っているときは 、
29:14
“What did you do today?” you can even, like, kind of ask yourself that question yourself.
858
1754030
4190
「何を?」 今日やった?」 自分自身にその質問をすることさえできます。
29:18
You can say, “Oh, what did I do today?
859
1758220
1829
あなたはこう言うことができます。
29:20
Oh, I went to…” something like that.
860
1760049
2141
あ、行っちゃった…」みたいな。
29:22
And this is a perfect way of kind of sneakily,
861
1762190
2979
そして、これは、こっそり、
29:25
sneakily, trickily kind of, kind of, uh, finding a way to practice your words.
862
1765169
4841
こっそり、トリッキーに、 言葉を練習する方法を見つけるのに最適な方法です。
29:30
Again, in that conversation where you're taking something that a native speaker says or somebody
863
1770010
4370
繰り返しになりますが 、ネイティブ スピーカーや他の誰かが言っていることを
29:34
else, and you're repeating it back to them.
864
1774380
2210
受け取って、それを彼らに繰り返し返す会話です。
29:36
Even if you don’t directly say that same thing back to them.
865
1776590
2620
同じことを直接言わなく ても。
29:39
There are really lots of great ways to do this,
866
1779210
2020
これを行うための優れた方法は本当にたくさん
29:41
but again, just look for ways where you can repeat something back.
867
1781230
2890
ありますが、繰り返しますが、何かを繰り返すことができる方法を探してください 。
29:44
Like, if they ask you a question
868
1784120
1820
たとえば、彼らがあなたに質問をし
29:45
or if they say something and you say, “Oh, I also, like, you know, playing…”
869
1785940
3390
たり、彼らが何かを言ったりして、あなたが「ああ、 私も、
29:49
Like, “Do you like playing baseball?”
870
1789330
1420
野球をするのが好きですか…」と言ったら、「あなたは野球をするのが好きですか?」のように。
29:50
I say, “Yeah, I like playing baseball,”
871
1790750
2180
私は「はい、野球が
29:52
instead of just saying something like, “Yes.”
872
1792930
1880
好きです」と言うだけです。
29:54
So, again, you might be able to just answer that, and a native speaker would just say,
873
1794810
4380
繰り返しになりますが、あなたはそれに答えることができるかもしれません。 ネイティブ スピーカーは単に「はい」と言うでしょう
29:59
“Yes,” but your job is to improve your speaking
874
1799190
2420
が、あなたの仕事は、自分の スピーキング
30:01
and use all these small opportunities to do that,
875
1801610
3740
を改善し、それを行うためにこれらの小さな機会をすべて利用
30:05
and that’s what's going to help you become a faster
876
1805350
2500
することです。
30:07
speaker of, uh, more fluent English.
877
1807850
1780
より流暢な英語を速く話せるようになります。
30:09
Anyway, so that’s job one.
878
1809630
1850
とにかく、それが仕事です。
30:11
The second one is more related to this topic specifically,
879
1811480
3120
2 つ目は、特にこのトピックに関連する もので
30:14
and that is I’d like you to find some kind of project you can build.
880
1814600
3230
、ビルドできるプロジェクトを見つけてほしいというものです 。
30:17
And if you're around native speakers,
881
1817830
1610
ネイティブ スピーカーの周りにいる場合は、
30:19
hopefully, you can find something, maybe a class you can take.
882
1819440
2860
うまくいけば、何かを見つけること ができます。
30:22
It doesn’t really matter what that happens to be,
883
1822300
2230
それがどうなるかは問題ではありませんが
30:24
uh, but it could be, you know, like, even if I'm living in Japan, I could do ikebana,
884
1824530
5220
、日本に住んで
30:29
which is, like, flower arranging or,
885
1829750
2620
いても、生け花、つまりフラワーアレンジメントや
30:32
or anything else where I'm doing some kind of physical thing.
886
1832370
2890
その他のことをすることができるかもしれません。 私がある種の物理的なことをしているところ 。
30:35
Again, not just talking.
887
1835260
1070
繰り返しますが、ただ話すだけではありません。
30:36
I want you to do.
888
1836330
1000
してほしい。
30:37
It’s kind of like going on a first date with someone.
889
1837330
2550
誰かと初めてデートするようなもの です。
30:39
I don’t recommend people
890
1839880
1500
30:41
just go to a movie or just have dinner.
891
1841380
2200
映画を見に行ったり、夕食を食べたりするだけの人はお勧めしません。 歩き回れる
30:43
You should do something physical where you can walk around, and,
892
1843580
2500
ような身体的なことをするべきです
30:46
uh, it’s a bit more relaxed and easier for people to speak.
893
1846080
3120
。それは、もう少しリラックスして人々が話しやすいようにするため です。
30:49
So, if you're just sitting across from each other at a table,
894
1849200
3510
したがって、テーブルで向かい合って座っているだけの
30:52
it can be a bit more, maybe you're feeling a bit more nervous about that, or you don’t
895
1852710
3740
場合は 、もう少し神経質になっている
30:56
quite know how to express yourself.
896
1856450
2030
か、自分を表現する方法がよくわからない可能性があります.
30:58
Anyway, take the same idea
897
1858480
2020
とにかく、同じアイデア
31:00
and if you can't do it physically where you are, try to find some kind of project.
898
1860500
4100
を採用して、物理的にできない場合 は、何らかのプロジェクトを見つけてみてください。
31:04
You find lots of them on YouTube or other websites, whether it’s a blog or a video
899
1864600
4510
ブログや動画サイトなど、YouTube やその他のウェブサイトで、
31:09
site,
900
1869110
1000
31:10
that can teach you how to make something.
901
1870110
1050
何かの作り方を教えてくれるものがたくさんあります。
31:11
Then comment down below.
902
1871160
1470
次に、下にコメントします。 学ん
31:12
Try to use some of the vocabulary that you're learning,
903
1872630
2620
でいる語彙をいくつか使ってみて、今月
31:15
and go deeper with the topic that you're learning this month.
904
1875250
2630
学んでいるトピックをさらに深めてください 。
31:17
There is so much to learn about this
905
1877880
1880
これについて学ぶことはたくさん
31:19
and just find some part of it that you're interested in specifically.
906
1879760
3490
ありますが、特に興味のある部分を見つけてください 。
31:23
Whether it could be making something, like, a physical thing, like a, a truck or a trailer
907
1883250
4621
トラックやトレーラーなどの物理的なものを作っ
31:27
or fixing an engine,
908
1887871
1428
たり、エンジンを修理したりする
31:29
or it could be like a craft thing, where you can even make something out of paper, like,
909
1889299
4121
こともあれば 、折り紙のように紙で何かを作ることさえできる工芸品のようにすることもでき
31:33
origami, here in Japan.
910
1893420
1430
ます。 日本で。
31:34
This is just
911
1894850
1000
これは
31:35
folding pieces of paper and then making interesting shapes.
912
1895850
2650
、紙を折って面白い 形を作るだけです。
31:38
But, whatever that thing is, I want you to do that.
913
1898500
2340
でも、それが何であれ、私はあなたにそれを してもらいたいのです。
31:40
That’s your homework for this month.
914
1900840
1600
それが今月のあなたの宿題です。
31:42
So, go out, find some particular thing.
915
1902440
1979
だから、外に出て、何か特定のものを見つけてください。
31:44
If you're in a physical area where you can do that, fantastic.
916
1904419
3181
あなたがそれができる物理的な領域にいる なら、素晴らしいことです。
31:47
If not, then try to find something online, and do that as well, and be sure to comment
917
1907600
4120
そうでない場合は、オンラインで何かを見つけてみて ください。それも同様に行い、必ず人々とコメント
31:51
with people.
918
1911720
1000
してください。
31:52
That’s it.
919
1912720
1000
それでおしまい。
31:53
I hope you have enjoyed it.
920
1913720
1000
お楽しみいただけたでしょうか。
31:54
Do go back and review everything as usual and I look forward to seeing you next month
921
1914720
2829
いつものように戻ってすべて を確認してください。来月お会いできるのを楽しみにしています。
31:57
where we’ve got more surprises and more interesting things coming then.
922
1917549
3111
そこでは、さらに驚きと 興味深いことが待っています。
32:00
Have a fantastic day, and I’ll see you then.
923
1920660
2980
素晴らしい一日をお過ごしください。またお会いしましょう。
32:03
Bye bye.
924
1923640
1000
バイバイ。
32:04
Click on the link in the upper right of this video, or on the link in the description below
925
1924640
4190
この ビデオの右上にあるリンク、またはこのビデオの下の説明にあるリンクをクリック
32:08
this video, to take our quick fluency quiz.
926
1928830
4160
して、簡単な流暢さのクイズに答えてください。
32:12
It takes less than a minute and we’ll use your answers to give you the best advice possible
927
1932990
4809
1 分もかかりません 。あなたの回答をもと
32:17
in a FREE, PERSONALIZED guide you can use to speak better English TODAY.
928
1937799
6361
に、今日より良い英語を話すために使用できる無料のパーソナライズされたガイドで、可能な限り最高のアドバイスを提供します 。
32:24
Be sure to like this video if you enjoyed it, share it with others you know who also
929
1944160
4480
このビデオを気に入っていただけたら、ぜひ気に入ってください。さらに改善 したいと考えている他のユーザーと共有したり
32:28
want to improve, and subscribe to our YouTube channel for more.
930
1948640
5039
、YouTube チャンネルに登録して 詳細を確認したりしてください。 チャンネル登録
32:33
Click the bell icon for notifications after you subscribe and we’ll see you in the next
931
1953679
4711
後にベルのアイコンをクリックして通知 を受け取ると、次のビデオでお会いしましょう
32:38
video!
932
1958390
510
!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7