Never Stop Dreaming - Advanced English Listening Practice - 42 - EnglishAnyone.com
75,228 views ・ 2016-07-13
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:02
0
2740
1350
00:04
hi there I'm drew badger the
1
4090
120
00:04
hi there I'm drew badger the
world's number one english
2
4210
1130
こんにちはドリューアナグマ
です こんにちはドリュー
アナグマです 世界一の英語
00:05
world's number one english
3
5340
400
00:05
world's number one english
fluency guide and it is a
4
5740
1319
世界一の英語
世界一の英語流暢な
ガイドです そしてそれは
00:07
fluency guide and it is a
5
7059
90
00:07
fluency guide and it is a
pleasure to welcome you to
6
7149
1051
流暢なガイドです そしてそれは
流暢
な
ガイド
です
そして
あなた
を
歓迎
する
こと
は
喜び
です
00:08
pleasure to welcome you to
7
8200
330
00:08
pleasure to welcome you to
another advanced listening
8
8530
1640
ようこそ 喜んで
あなた
を
歓迎
し
ます
別
の
上級
リスニング
へ
別
の
上級
リスニング
00:10
another advanced listening
9
10170
400
00:10
another advanced listening
practice lesson before we get
10
10570
2250
別の上級リスニング
別の上級リスニング 練習
レッスン 練習レッスン前
00:12
practice lesson before we get
11
12820
90
00:12
practice lesson before we get
into the lesson I wanted to say
12
12910
1559
練習レッスン
前 レッスン前
00:14
into the lesson I wanted to say
13
14469
210
00:14
into the lesson I wanted to say
thank you to you and everyone
14
14679
1671
私が言いたかった教訓は
あなたに感謝し、みんなに
00:16
thank you to you and everyone
15
16350
400
00:16
thank you to you and everyone
else out there watching to have
16
16750
1560
感謝し、あなたに
感謝
し
、
他
の
人
に
感謝
し
00:18
else out there watching to have
17
18310
270
00:18
else out there watching to have
a helped us grow to 300,000
18
18580
3139
、私たちが30
万人に成長する
00:21
a helped us grow to 300,000
19
21719
400
のを助けました私たちは300,000
00:22
a helped us grow to 300,000
subscribers here on youtube I
20
22119
1591
人に成長しました YouTube のチャンネル登録者数
300,000 人に成長するのに役立ちました YouTube の
00:23
subscribers here on youtube I
21
23710
120
00:23
subscribers here on youtube I
think that's really cool and
22
23830
1109
チャンネル登録者YouTube の
チャンネル登録者
これは本当にクールだと
00:24
think that's really cool and
23
24939
211
思います
00:25
think that's really cool and
we're really working hard to get
24
25150
1619
00:26
we're really working hard to get
25
26769
151
00:26
we're really working hard to get
2 1,000,000 and as you probably
26
26920
1760
2
1,000,000
を
取得
する
ため
に
本当
に
懸命
に
取り組ん
00:28
2 1,000,000 and as you probably
27
28680
400
00:29
2 1,000,000 and as you probably
seen on the channel already we
28
29080
1470
でいます
すでにチャンネル
00:30
seen on the channel already we
29
30550
330
00:30
seen on the channel already we
try lots of different things and
30
30880
1249
で見た チャンネルで
見
た
すでに
チャンネル
で
見
た
いろいろ
な
こと
を
試し
て
いろいろ
な
こと
を
00:32
try lots of different things and
31
32129
400
00:32
try lots of different things and
so we're really trying to help a
32
32529
1801
試して
たくさんの
いろいろなことを試して
00:34
so we're really trying to help a
33
34330
30
00:34
so we're really trying to help a
lot of different kinds of people
34
34360
1140
さまざま
な
種類
の
人
々
さまざま
な
種類
の
人
々
さまざま
な
種類
の
人
々
さまざま
な
種類
の
人
々
を
助け
よ
00:35
lot of different kinds of people
35
35500
270
00:35
lot of different kinds of people
out and figure out what's really
36
35770
1440
う
と
し
て
い
ます
00:37
out and figure out what's really
37
37210
210
00:37
out and figure out what's really
most helpful for you
38
37420
840
00:38
most helpful for you
39
38260
330
00:38
most helpful for you
so continue to give us your
40
38590
990
あなた
にとって
最も
役
に
立っ
た
あなた
にとって
最も
役
に
立っ
た
00:39
so continue to give us your
41
39580
150
00:39
so continue to give us your
feedback what you liked so far
42
39730
1970
00:41
feedback what you liked so far
43
41700
400
00:42
feedback what you liked so far
up to 300,000 and what you would
44
42100
1920
あなたは何を
しますか 300,000
00:44
up to 300,000 and what you would
45
44020
120
00:44
up to 300,000 and what you would
like to see as we move to 1
46
44140
2150
までの ld と、300,000 までの ldと
、1 に移行するときに見たい
もの 1 に移行するときに見たいもの
00:46
like to see as we move to 1
47
46290
400
00:46
like to see as we move to 1
million subscribers and more so
48
46690
1680
100
万
人
の
加入
者
と
それ
以上
の
数
の
加入
者
と
数
百
万
の
加入
者
に
移行
する
とき
に
見
たい
もの
00:48
million subscribers and more so
49
48370
360
00:48
million subscribers and more so
i really look forward to seeing
50
48730
960
チャンネル登録者数
など とても楽しみです
00:49
i really look forward to seeing
51
49690
240
00:49
i really look forward to seeing
that number into helping more
52
49930
1740
00:51
that number into helping more
53
51670
300
00:51
that number into helping more
people achieve fluency
54
51970
1310
その数がさらに多くの人を助け 流暢さを達成する
のを助ける その数がより多くの人を助ける 流暢さを
00:53
people achieve fluency
55
53280
400
00:53
people achieve fluency
anyway let's get into today's
56
53680
1050
達成する
人
々
が
流暢
さ
を
達成
する
とにかく
始め
ましょ
う
今日
は
00:54
anyway let's get into today's
57
54730
180
00:54
anyway let's get into today's
lesson well it's been a pretty
58
54910
3350
とにかく
今日
の
レッスン
に
入り
ましょ
う
とにかく
今日
の
レッスン
に
入り
ましょ
う
それ
は
かなり
の
00:58
lesson well it's been a pretty
59
58260
400
00:58
lesson well it's been a pretty
not so great week as far as the
60
58660
1530
レッスンでした かなり
01:00
not so great week as far as the
61
60190
120
01:00
not so great week as far as the
weather is concerned so as far
62
60310
1620
のレッスンでした 天気
に関する限り 天気に関する限り
01:01
weather is concerned so as far
63
61930
240
天気に関する限り
01:02
weather is concerned so as far
as meeting concerning as far as
64
62170
2160
天気
に関する
限り
会議
に関する
限り
01:04
as meeting concerning as far as
65
64330
149
01:04
as meeting concerning as far as
the weather is concerned it's
66
64479
1521
会議に関する限り 会議
に関する限り 天気に関する限り 心配
01:06
the weather is concerned it's
67
66000
400
01:06
the weather is concerned it's
been really rainy there's been
68
66400
1289
です 天気が心配
です 天気が心配
です 本当に雨が
01:07
been really rainy there's been
69
67689
301
01:07
been really rainy there's been
some flood warnings and flooding
70
67990
1519
降ってい
01:09
some flood warnings and flooding
71
69509
400
01:09
some flood warnings and flooding
in some places here in Japan
72
69909
1130
01:11
in some places here in Japan
73
71039
400
01:11
in some places here in Japan
actually for the past maybe
74
71439
1320
ます ここ日本のいくつかの
場所 ここ日本のいくつか
の場所 実際に過去に 多分
01:12
actually for the past maybe
75
72759
210
01:12
actually for the past maybe
month or so we're in the the
76
72969
1231
実際に過去に多分
実際に過去に 多分
月かそこら 私たちは
01:14
month or so we're in the the
77
74200
239
01:14
month or so we're in the the
rainy season in Japan right now
78
74439
1261
月かそこらにいます 私たちは
月
か
そこら
に
い
ます
日本
は
梅雨
の
時期
です
日本
は
01:15
rainy season in Japan right now
79
75700
120
01:15
rainy season in Japan right now
if you are not living in Japan
80
75820
1530
梅雨の時期です今は
梅雨の時期
です 日本に
01:17
if you are not living in Japan
81
77350
390
01:17
if you are not living in Japan
and thinking about coming here I
82
77740
1140
住んで
いないなら 日本に住んでいないなら
ここに来ることを考えています 私は
01:18
and thinking about coming here I
83
78880
89
01:18
and thinking about coming here I
do not recommend you come during
84
78969
1670
考えています ここに来ること
について 私は
ここに来ることを考え
01:20
do not recommend you come during
85
80639
400
01:21
do not recommend you come during
the rainy season
86
81039
591
01:21
the rainy season
87
81630
400
ています 梅雨の時期に来ることはお勧めし
ません 梅雨の時期に来ることはお勧めしません
01:22
the rainy season
it's not very fun usually the
88
82030
1740
あまり楽しくない たいてい
は あまり楽しくない たいてい
01:23
it's not very fun usually the
89
83770
239
01:24
it's not very fun usually the
spring and the summer or
90
84009
861
01:24
spring and the summer or
91
84870
400
は あまり楽しくない
たいていは 春と夏 または
春と夏 または
01:25
spring and the summer or
actually yes i should say the
92
85270
989
春
と
夏
または
実際
に
はい
私
は
01:26
actually yes i should say the
93
86259
150
01:26
actually yes i should say the
spring and the fall of the two
94
86409
1261
実際にはいと
言うべきです 春
と秋 春と秋 2 つの
01:27
spring and the fall of the two
95
87670
239
01:27
spring and the fall of the two
best seasons to come out here
96
87909
1081
春と秋
ここ
01:28
best seasons to come out here
97
88990
89
に来る
01:29
best seasons to come out here
because it's really nice weather
98
89079
960
のに
最適
な
季節
ここ
に
来る
の
に
最適
な
季節
ここ
に
来る
の
に
最適
な
01:30
because it's really nice weather
99
90039
360
01:30
because it's really nice weather
but really it's only for about
100
90399
1021
季節
本当
に
いい
天気
01:31
but really it's only for about
101
91420
89
01:31
but really it's only for about
two weeks when people are not
102
91509
1650
だ
けど
、
実際
に
は
約
2
週間
しか
ない
人
々
が
01:33
two weeks when people are not
103
93159
210
01:33
two weeks when people are not
complaining about it being too
104
93369
1051
2週間ではない
とき 人々が2
週間ではないとき
01:34
complaining about it being too
105
94420
119
01:34
complaining about it being too
hot or too cold so i recommend
106
94539
1411
暑
すぎる
、
または
寒
すぎる
と
不平
を
言う
ので
、
暑い
または
寒
すぎる
こと
を
お勧め
し
ます
ので
、
01:35
hot or too cold so i recommend
107
95950
330
暑いまたは寒すぎることをお勧めし
01:36
hot or too cold so i recommend
the spring and the fall if you
108
96280
1769
ます
ので
、
春
と
秋
を
お勧め
し
01:38
the spring and the fall if you
109
98049
91
01:38
the spring and the fall if you
feel like coming out to Japan
110
98140
899
ます。
日本
に
01:39
feel like coming out to Japan
111
99039
390
01:39
feel like coming out to Japan
but it's a great country and
112
99429
811
来てみたい
日本に来て
01:40
but it's a great country and
113
100240
239
01:40
but it's a great country and
highly recommend you come check
114
100479
840
01:41
highly recommend you come check
115
101319
271
01:41
highly recommend you come check
it out anyway
116
101590
1129
みたい
見に来
01:42
it out anyway
117
102719
400
01:43
it out anyway
talking about Japan today even
118
103119
1880
て
とにかく
今日
は
日本
の
話
を
し
て
も
今日
は
日本
の
話
を
し
て
も
01:44
talking about Japan today even
119
104999
400
01:45
talking about Japan today even
though it was raining I went out
120
105399
1170
今日は日本の話をしても 雨が
降っていたのに出かけた 雨が降って
01:46
though it was raining I went out
121
106569
120
01:46
though it was raining I went out
with my wife she was really
122
106689
901
いたが
出かけた 雨が降っていたが
出かけた 妻と出かけた 彼女は
01:47
with my wife she was really
123
107590
150
01:47
with my wife she was really
excited to go see a woman named
124
107740
1969
本当に私の妻と一緒だった 彼女は
本当
に
私
の
妻
と
一緒
だっ
た
彼女
は
本当
に
興奮
し
て
い
た
01:49
excited to go see a woman named
125
109709
400
01:50
excited to go see a woman named
not scold toda who I'd actually
126
110109
1561
01:51
not scold toda who I'd actually
127
111670
210
01:51
not scold toda who I'd actually
never heard of but I've seen
128
111880
1159
d
実際には聞いたこと
がない戸田を叱らない
01:53
never heard of but I've seen
129
113039
400
01:53
never heard of but I've seen
summer for work before and she
130
113439
2191
01:55
summer for work before and she
131
115630
180
01:55
summer for work before and she
is a woman who does
132
115810
979
そして彼女
は する女性
01:56
is a woman who does
133
116789
400
です する女性
01:57
is a woman who does
subtitles for movies for
134
117189
1411
です
映画
の
字幕
を
する
女性
です
映画
の
01:58
subtitles for movies for
135
118600
329
01:58
subtitles for movies for
American movies or other foreign
136
118929
1320
字幕の映画の字幕
アメリカの映画または他の外国の
02:00
American movies or other foreign
137
120249
330
02:00
American movies or other foreign
films i don't know about if it's
138
120579
990
アメリカ映画または他の外国の
アメリカ映画または他の外国の映画の字幕 私は
それが映画かどうかはわかりません それが映画
02:01
films i don't know about if it's
139
121569
150
02:01
films i don't know about if it's
only American movies but she
140
121719
1670
かどうかは
わかりません アメリカ映画だけ
かどうかはわかりません でも彼女
02:03
only American movies but she
141
123389
400
02:03
only American movies but she
does the subtitles for those
142
123789
1110
はアメリカ映画だけですが 彼女
はアメリカ映画だけ
ですが 彼女はそれら
02:04
does the subtitles for those
143
124899
210
の字幕をします それら
02:05
does the subtitles for those
movies for Japanese viewers of
144
125109
1620
の
字幕
を
し
ます
それら
の
映画
の
字幕
を
日本
語
に
し
ます
02:06
movies for Japanese viewers of
145
126729
390
日本の視聴者の
02:07
movies for Japanese viewers of
movies at the movie theater and
146
127119
1221
ための映画の視聴者 日本人の
ための映画の視聴者 映画館で
02:08
movies at the movie theater and
147
128340
400
02:08
movies at the movie theater and
it's really interesting to it
148
128740
1650
映画を見て、映画館で
映画を見て、映画
館で映画を見て、
02:10
it's really interesting to it
149
130390
210
02:10
it's really interesting to it
not only learn a little bit
150
130600
930
それは本当に面白いです それは本当に
面白いです 少しだけ学ぶだけではありません
02:11
not only learn a little bit
151
131530
120
02:11
not only learn a little bit
about how subtitles are made and
152
131650
2070
字幕
が
どの
よう
に
作成
さ
れる
02:13
about how subtitles are made and
153
133720
390
か、字幕がどのように作成されるか、字幕が作成される方法と作成方法
02:14
about how subtitles are made and
the way you make them and we can
154
134110
1410
について
少し
だけ
学ぶ
だけ
ではあり
ませ
ん
。
それら
と
私たち
は
02:15
the way you make them and we can
155
135520
150
02:15
the way you make them and we can
talk about that or i will
156
135670
990
あなたがそれらを作る方法をすることができますそして私たちはあなたがそれらを作る方法をすることができ
ますそして私たちはそれについて
話すことができますまたは私はそれ
02:16
talk about that or i will
157
136660
180
02:16
talk about that or i will
explain a little bit about that
158
136840
1020
について話しますまたは私はそれ
について話しますまたは私は
それについて少し説明しますそれ
02:17
explain a little bit about that
159
137860
210
について少し説明します
02:18
explain a little bit about that
in this video but the important
160
138070
1700
このビデオでそれについて
少し説明しますが、このビデオで
02:19
in this video but the important
161
139770
400
02:20
in this video but the important
thing the interesting thing was
162
140170
1140
重要なことですが、このビデオで重要なことですが
、重要なことは、興味深いことは興味深いことでし
02:21
thing the interesting thing was
163
141310
120
02:21
thing the interesting thing was
actually her story about how she
164
141430
1860
た
興味
深い
こと
は
実際
に
彼女
の
話
でし
た
02:23
actually her story about how she
165
143290
90
02:23
actually her story about how she
got into it in the first place
166
143380
1760
彼女は
実際
に
彼女
が
どの
よう
に
し
て
それ
に
参加
し
た
か
について
の
彼女
02:25
got into it in the first place
167
145140
400
02:25
got into it in the first place
so this was actually a speech
168
145540
1190
02:26
so this was actually a speech
169
146730
400
02:27
so this was actually a speech
given at a hostel boss it's a
170
147130
2370
の
話
でし
た
ボス
ホステル
で
は
02:29
given at a hostel boss it's a
171
149500
120
02:29
given at a hostel boss it's a
kind of a almost like a theme
172
149620
2520
与えられている ボスホステルでは
与えられている ボス
ホステルでは与えられている
02:32
kind of a almost like a theme
173
152140
360
02:32
kind of a almost like a theme
park but it's a place designed
174
152500
1530
02:34
park but it's a place designed
175
154030
330
02:34
park but it's a place designed
for may be many years ago
176
154360
2160
駐車するが、それ
の 場所 は 何年も
02:36
for may be many years ago
177
156520
150
02:36
for may be many years ago
actually used to be more of a
178
156670
1290
02:37
actually used to be more of a
179
157960
180
02:38
actually used to be more of a
like a Holland
180
158140
1550
02:39
like a Holland
181
159690
400
02:40
like a Holland
because maybe like the Dutch
182
160090
1260
前 オランダ人
多分オランダ人のよう
02:41
because maybe like the Dutch
183
161350
359
02:41
because maybe like the Dutch
colonists came to Japan many
184
161709
2221
に 多分オランダ人の
ように オランダ
人の入植者が日本に
02:43
colonists came to Japan many
185
163930
240
来たように多くの
02:44
colonists came to Japan many
years ago in into Nagasaki so
186
164170
1920
入植者が日本に来ました
何年も前に長崎に来まし
02:46
years ago in into Nagasaki so
187
166090
150
02:46
years ago in into Nagasaki so
Nagasaki was the only port where
188
166240
1590
た
長崎は
02:47
Nagasaki was the only port where
189
167830
150
02:47
Nagasaki was the only port where
foreigners were allowed and the
190
167980
1620
外国人が許可された唯一の港でした
長崎は外国人が許可された唯一の港
02:49
foreigners were allowed and the
191
169600
90
02:49
foreigners were allowed and the
Dutch were one of the groups of
192
169690
960
でし
た
02:50
Dutch were one of the groups of
193
170650
59
02:50
Dutch were one of the groups of
people that came here and so
194
170709
1850
オランダ人はオランダ人のグループの1つでした
ここに来た人々の
グループ、そしてここに来た
02:52
people that came here and so
195
172559
400
02:52
people that came here and so
they made kind of a Dutch town
196
172959
1071
人々、そしてここに来た
人々、そして彼らは
一種のオランダの町
02:54
they made kind of a Dutch town
197
174030
400
02:54
they made kind of a Dutch town
and now i don't know if there's
198
174430
1440
を作りました彼らは一種のオランダの町
を作りました彼らは一種のオランダの町を作り
ました そして今、私は存在するかどうかわかりません
02:55
and now i don't know if there's
199
175870
210
、そして今、私は
02:56
and now i don't know if there's
any actual real history or
200
176080
2070
実際の
本当の歴史
02:58
any actual real history or
201
178150
240
02:58
any actual real history or
anything having to do with that
202
178390
1020
、実際の本当の歴史
、
実際
の
本当
の
歴史
、
または
それ
と
関係
が
ある
何
か
が
ある
か
どう
か
を
知り
ませ
ん
02:59
anything having to do with that
203
179410
210
02:59
anything having to do with that
area but that's a place not that
204
179620
1830
その
地域
と
関係
が
ある
が
、
それ
は
その
地域
ではない
場所
03:01
area but that's a place not that
205
181450
210
03:01
area but that's a place not that
far from where i am in Nagasaki
206
181660
1280
ですが、それはその
地域ではなく、私がいる
場所からそれほど遠くない場所
03:02
far from where i am in Nagasaki
207
182940
400
03:03
far from where i am in Nagasaki
city and they have any way just
208
183340
2550
です。 長崎市に
はとにかくただの
03:05
city and they have any way just
209
185890
240
都市があり、とにかくただの
03:06
city and they have any way just
lots of lots of interesting
210
186130
1040
都市があり
、とにかく
03:07
lots of lots of interesting
211
187170
400
03:07
lots of lots of interesting
stuff now that's a whole other
212
187570
960
たくさん
の
興味
深い
もの
が
たくさん
あり
ます
。
たくさん
の
興味
深い
もの
が
たくさん
あり
ます
。
03:08
stuff now that's a whole other
213
188530
90
03:08
stuff now that's a whole other
interesting story about that is
214
188620
1650
それ
は
それ
について
の
まったく
別
の
興味
深い
話
です
それ
について
の
興味
深い
話
それ
について
の
03:10
interesting story about that is
215
190270
240
03:10
interesting story about that is
the business itself of it so it
216
190510
1770
興味深い話 それはそれについての
ビジネスそのものです それはそれ
03:12
the business itself of it so it
217
192280
120
03:12
the business itself of it so it
used to be like really Holland
218
192400
1310
のビジネスそのものです それはそれ
のビジネスそのものです それでそれはそれの
ビジネスそのものです オランダがかつてそうであった
03:13
used to be like really Holland
219
193710
400
ように b オランダ
03:14
used to be like really Holland
stuff and they would have to lip
220
194110
990
は
かつて
03:15
stuff and they would have to lip
221
195100
389
03:15
stuff and they would have to lip
festivals and things i think
222
195489
1231
03:16
festivals and things i think
223
196720
120
03:16
festivals and things i think
they still do that but now
224
196840
1380
本当にオランダの
ものだった. しかし今
03:18
they still do that but now
225
198220
90
03:18
they still do that but now
they've got all kinds of other
226
198310
1020
でも彼らはそうしていますが、今でもそうしていますが、
今でも彼らは
あらゆる種類の他のもの
03:19
they've got all kinds of other
227
199330
150
03:19
they've got all kinds of other
things that their marketing in
228
199480
1020
を持っています
彼ら
は
あらゆる
種類
の
他
の
もの
を
持っ
03:20
things that their marketing in
229
200500
150
03:20
things that their marketing in
there and trying to get more
230
200650
780
ています 彼らの
マーケティングはそこにあり、
03:21
there and trying to get more
231
201430
240
03:21
there and trying to get more
people to come to the part
232
201670
840
より多くの人々をその部分に来させようとしており、
より多くの人々をその部分に来させようとしています
03:22
people to come to the part
233
202510
270
03:22
people to come to the part
anyway so this woman this woman
234
202780
2070
03:24
anyway so this woman this woman
235
204850
270
03:25
anyway so this woman this woman
told her son she was at the I
236
205120
3020
03:28
told her son she was at the I
237
208140
400
03:28
told her son she was at the I
think she was at hostel boss but
238
208540
1259
彼女は
ホステルのボスにいた
03:29
think she was at hostel boss but
239
209799
151
03:29
think she was at hostel boss but
she was delivering a speech to a
240
209950
1470
と思うが、彼女はホステルのボスにいた
と思うが、彼女はホステルにいた
と思う ボスだが彼女は配達していた
03:31
she was delivering a speech to a
241
211420
60
03:31
she was delivering a speech to a
whole bunch of high school and I
242
211480
1289
彼女
は
スピーチ
を
し
て
い
た
たくさん
の
高校
に
スピーチ
を
し
て
い
た
彼女
は
たくさん
の
高校
に
スピーチ
を
し
て
い
た
私
は
たくさん
の
03:32
whole bunch of high school and I
243
212769
181
03:32
whole bunch of high school and I
think college and anybody else
244
212950
1050
高校に
たくさんの高校に
03:34
think college and anybody else
245
214000
180
03:34
think college and anybody else
who wanted to come but just
246
214180
1500
大学や他の誰でも行き
たいと思っていましたが、
03:35
who wanted to come but just
247
215680
240
03:35
who wanted to come but just
students there but that was
248
215920
1050
ただ来たかっただけ
で、ただそこにいた
学生だけでしたが、それは
03:36
students there but that was
249
216970
269
そこにいた
03:37
students there but that was
broadcast to other places around
250
217239
2331
学生
でし
た
。
03:39
broadcast to other places around
251
219570
400
03:39
broadcast to other places around
so where we were I think maybe
252
219970
1560
私たち
が
い
た
場所
私たち
が
どこ
に
い
たか
私
03:41
so where we were I think maybe
253
221530
179
03:41
so where we were I think maybe
where we were and maybe one or
254
221709
1381
たちが
どこにいたか
おそらくどこにいたか
03:43
where we were and maybe one or
255
223090
90
03:43
where we were and maybe one or
two other places as well so we
256
223180
2279
私たちがどこにいたか、おそらく1つまたはどこにいたか、おそらく1つまたは
どこにいたか、そしておそらく1つ
または2つの他の場所もそうでした 私たちは
03:45
two other places as well so we
257
225459
121
03:45
two other places as well so we
were actually watching it just
258
225580
930
他の2つの場所もそうなので、
03:46
were actually watching it just
259
226510
210
03:46
were actually watching it just
at a local university and it was
260
226720
1410
実際に見ていました
が
、
実際
に
見
て
いただけ
で
、
地元
の
大学
で
実際
に
見
て
03:48
at a local university and it was
261
228130
180
03:48
at a local university and it was
a on a big screen and so my wife
262
228310
1830
いました 地元の
大学で大画面だった
03:50
a on a big screen and so my wife
263
230140
180
03:50
a on a big screen and so my wife
was excited to go there and
264
230320
1380
ので、妻が大画面で、妻が大
画面で、妻はそこに行くこと
03:51
was excited to go there and
265
231700
90
03:51
was excited to go there and
watch that just because my wife
266
231790
1440
に興奮していて、そこに行くこと
に
興奮
し
て
い
まし
た
。
ちょうど
私
の
妻
03:53
watch that just because my wife
267
233230
180
03:53
watch that just because my wife
likes you know english movies
268
233410
1049
がそれを見ているから
それを見てください 私の妻がそれを
見ているからです あなたが英語の映画
03:54
likes you know english movies
269
234459
391
03:54
likes you know english movies
and things English and it was
270
234850
1139
を知っているの
が
好きです
03:55
and things English and it was
271
235989
121
03:56
and things English and it was
just interesting to see about
272
236110
900
03:57
just interesting to see about
273
237010
330
03:57
just interesting to see about
this woman because she was
274
237340
1320
彼女
は
03:58
this woman because she was
275
238660
60
03:58
this woman because she was
talking about how you can follow
276
238720
1200
この女性だったので、
彼女
は
この
女性
だっ
た
ので
、
あなた
が
従う
ことができる
方法
について
話し
て
い
た
ので
、
あなた
が
従う
ことができる
方法
について
話し
て
いる
ので
、
03:59
talking about how you can follow
277
239920
360
04:00
talking about how you can follow
your passion and this is
278
240280
1260
あなた
が
従う
ことができる
方法
について
話し
て
いる
から
です
情熱
、
これ
は
04:01
your passion and this is
279
241540
120
04:01
your passion and this is
something particularly keen
280
241660
930
あなたの情熱、これは
あなたの情熱、
これは特に熱心なもの
04:02
something particularly keen
281
242590
270
04:02
something particularly keen
especially for young people here
282
242860
2370
04:05
especially for young people here
283
245230
240
04:05
especially for young people here
in Japan because Japan is
284
245470
1429
です 日本にいる
若い人たちのため
04:06
in Japan because Japan is
285
246899
400
04:07
in Japan because Japan is
typically a place where maybe
286
247299
1341
04:08
typically a place where maybe
287
248640
400
04:09
typically a place where maybe
you have dreams when you're
288
249040
930
04:09
you have dreams when you're
289
249970
210
04:10
you have dreams when you're
young but then you decide to not
290
250180
1470
に 若い頃は夢を持って
いたが、若くないと決心し
04:11
young but then you decide to not
291
251650
210
04:11
young but then you decide to not
go into those things because
292
251860
1050
た後、若くないと決心した
が
、
それら
の
こと
に
行か
ない
こと
に
決め
た
。
04:12
go into those things because
293
252910
210
04:13
go into those things because
maybe just want to have a
294
253120
1350
04:14
maybe just want to have a
295
254470
60
04:14
maybe just want to have a
regular job or something like
296
254530
1260
04:15
regular job or something like
297
255790
360
04:16
regular job or something like
that when you get older and she
298
256150
1740
あなた
が
年
を
とっ
04:17
that when you get older and she
299
257890
210
たとき、あなたが年をとっ
04:18
that when you get older and she
actually talked about this in
300
258100
930
た
とき
、
彼女
は
あなた
が
年
を
とっ
た
とき
、
彼女
は
あなた
が
年
を
とっ
た
とき
、
彼女
は
実際
に
これ
について
話し
まし
た
04:19
actually talked about this in
301
259030
150
04:19
actually talked about this in
the speech
302
259180
350
04:19
the speech
303
259530
400
04:19
the speech
so when she began the very first
304
259930
2190
実際にこれについて話しました
実際
に
これ
について
話し
まし
た
スピーチ
で
スピーチ
彼女
が
最初
04:22
so when she began the very first
305
262120
359
04:22
so when she began the very first
thing she said when she was
306
262479
841
に始めたとき 彼女が最初
に始めたとき 彼女が最初に言ったとき 彼女
が物事だったときに彼女が言った最初のこと
04:23
thing she said when she was
307
263320
240
04:23
thing she said when she was
talking and this was all the
308
263560
1050
彼女
が
話し
て
いる
とき
に
彼女
が
言っ
た
こと
だっ
た
とき
、
これ
が
すべて
の
04:24
talking and this was all the
309
264610
119
04:24
talking and this was all the
speech in Japanese but the
310
264729
1221
話であり、これがすべての
話であり、これはすべて日本語で
のスピーチでしたが、日本語での
04:25
speech in Japanese but the
311
265950
400
スピーチでしたが
04:26
speech in Japanese but the
very first thing she said when
312
266350
900
、日本語でのスピーチでした
が、彼女が最初に言ったのは
04:27
very first thing she said when
313
267250
120
04:27
very first thing she said when
she was talking was I didn't get
314
267370
1890
彼女
が
話し
て
いる
とき
に
彼女
が
最初
に
言っ
た
とき
彼女
が
最初
に
言っ
た
こと
彼女
が
話し
て
いる
こと
が
わから
なかっ
た
04:29
she was talking was I didn't get
315
269260
150
04:29
she was talking was I didn't get
into this stuff because i like
316
269410
2250
04:31
into this stuff because i like
317
271660
300
04:31
into this stuff because i like
English I actually hated english
318
271960
1500
私は英語が好きなので、実際に英語
の英語が嫌いでした。実際に英語の
04:33
English I actually hated english
319
273460
210
04:33
English I actually hated english
and learning English when i
320
273670
1380
英語が嫌いでした。
私は実際に英語
が嫌いでした。
04:35
and learning English when i
321
275050
30
04:35
and learning English when i
first got started back when I
322
275080
1650
04:36
first got started back when I
323
276730
120
04:36
first got started back when I
was younger
324
276850
530
私
が
04:37
was younger
325
277380
400
04:37
was younger
the thing that got me interested
326
277780
890
04:38
the thing that got me interested
327
278670
400
04:39
the thing that got me interested
in pursuing English was the fact
328
279070
2010
英
語
を
追求
する
こと
に
興味
を
持っ
た
の
04:41
in pursuing English was the fact
329
281080
330
04:41
in pursuing English was the fact
that i liked movies and you'll
330
281410
1680
は
英語を追求するという事実は、私が映画が好きだったという事実であり、あなたは私が
映画が好きだったという事実であり、あなたは私が映画が好きだったという事実であり、
04:43
that i liked movies and you'll
331
283090
150
04:43
that i liked movies and you'll
see this in you know most people
332
283240
1440
ほとんど
の人
04:44
see this in you know most people
333
284680
360
があなたの中でこれを見ていることを知っ
04:45
see this in you know most people
that become fluent if you have
334
285040
1140
ています. 流暢になるほとんど
の人を知っています もしあなたが
04:46
that become fluent if you have
335
286180
120
04:46
that become fluent if you have
like personal friends that are
336
286300
1380
それを持っていれば流暢に
なる
個人
的
な
友人
の
よう
な
個人
的
な
友人
の
よう
に
流暢
な
個人
的
な
友人
の
04:47
like personal friends that are
337
287680
90
04:47
like personal friends that are
fluent or even myself as an
338
287770
1800
ように
04:49
fluent or even myself as an
339
289570
120
04:49
fluent or even myself as an
example i became fluent in
340
289690
1260
私自身も例として 私
は例に堪能になりました
04:50
example i became fluent in
341
290950
210
例に堪能に
04:51
example i became fluent in
Japanese because i got
342
291160
1080
なりました 日本語が堪能になっ
たのは 日本語を習得したからです
04:52
Japanese because i got
343
292240
180
04:52
Japanese because i got
interested in the culture not by
344
292420
1530
04:53
interested in the culture not by
345
293950
150
04:54
interested in the culture not by
wanting to learn the language
346
294100
1100
言語
を学び
04:55
wanting to learn the language
347
295200
400
04:55
wanting to learn the language
but by wanting to learn the
348
295600
2220
04:57
but by wanting to learn the
349
297820
180
04:58
but by wanting to learn the
language because of studying
350
298000
1230
04:59
language because of studying
351
299230
390
04:59
language because of studying
gardening
352
299620
380
たい ガーデニング
05:00
gardening
353
300000
400
05:00
gardening
so the language was a vehicle to
354
300400
2180
ガーデニング
ガーデニング
を
勉強
する
05:02
so the language was a vehicle to
355
302580
400
05:02
so the language was a vehicle to
get to the actual thing that I
356
302980
1410
ための言語 言語は乗り物
だっ
た
言語
は
乗り物
だっ
た
言語
は
実際
の
もの
に
たどり着く
ため
の
乗り物
だっ
た
05:04
get to the actual thing that I
357
304390
120
05:04
get to the actual thing that I
wanted which was learning to
358
304510
1170
05:05
wanted which was learning to
359
305680
90
05:05
wanted which was learning to
study gardening in Japan and so
360
305770
1980
日本
で
ガーデニング
を
勉強
し
て
日本
で
ガーデニング
を
勉強
し
て
日本
で
ガーデニング
を
勉強
05:07
study gardening in Japan and so
361
307750
120
05:07
study gardening in Japan and so
it was the same thing with this
362
307870
930
して
これ
05:08
it was the same thing with this
363
308800
90
05:08
it was the same thing with this
woman and her story is actually
364
308890
1200
と同じことだったこれ
と同じことだった同じだった
この女性と彼女の話は実際には
05:10
woman and her story is actually
365
310090
240
05:10
woman and her story is actually
paralleling to be parallel like
366
310330
2640
女性であり、彼女の話は実際には
女性であり、彼女の話は
実際には平行である 平行である
05:12
paralleling to be parallel like
367
312970
180
平行である 平行である
05:13
paralleling to be parallel like
this to have like a connection
368
313150
1340
平行
である
平行
である
平行
である
05:14
this to have like a connection
369
314490
400
05:14
this to have like a connection
not being connected as a
370
314890
1080
05:15
not being connected as a
371
315970
150
05:16
not being connected as a
physical thing for mathematics
372
316120
2600
数学にとって物理的なものとして 接続されて
いないこととして 接続されていないこととして
05:18
physical thing for mathematics
373
318720
400
05:19
physical thing for mathematics
where you've got two lines that
374
319120
1110
ここでは
2 本の線が
05:20
where you've got two lines that
375
320230
90
05:20
where you've got two lines that
are next to each other like this
376
320320
930
あります ここでは2本の線が
あります ここ
では 2 本の線が
05:21
are next to each other like this
377
321250
300
05:21
are next to each other like this
but they never cross each other
378
321550
1110
このように隣り合っています このよう
に
隣り合っ
て
い
ます
05:22
but they never cross each other
379
322660
300
05:22
but they never cross each other
they never touch
380
322960
740
お互いに交差することはありませんが、
互い
に
交差
する
こと
は
あり
ませ
ん
決して
触れ
ません
決して
触れ
05:23
they never touch
381
323700
400
ません 決して触れ
05:24
they never touch
so when you talk about people
382
324100
680
05:24
so when you talk about people
383
324780
400
ませ
ん
05:25
so when you talk about people
having parallel ideas or
384
325180
1710
05:26
having parallel ideas or
385
326890
120
05:27
having parallel ideas or
parallel lives
386
327010
1010
アイデア
または
05:28
parallel lives
387
328020
400
05:28
parallel lives
this just means that you've got
388
328420
1170
05:29
this just means that you've got
389
329590
180
05:29
this just means that you've got
two things that are very similar
390
329770
750
05:30
two things that are very similar
391
330520
270
05:30
two things that are very similar
they've got a lot in common
392
330790
1640
パラレルライフ 彼ら
には多くの共通点がある
05:32
they've got a lot in common
393
332430
400
05:32
they've got a lot in common
so her story is a lot like mine
394
332830
1590
彼らには
多く
の
共通
点
が
ある
だ
から
彼女
の
話
は
私
の
もの
に
とても
似
て
05:34
so her story is a lot like mine
395
334420
390
05:34
so her story is a lot like mine
but she had to wait a really
396
334810
2270
いる 彼女の話は私のものにとても似ている
だ
から
彼女
の
話
は
私
の
もの
に
とても
似
て
いる
でも
彼女
は
本当
に
待
た
なければなら
なかっ
た
05:37
but she had to wait a really
397
337080
400
05:37
but she had to wait a really
really long time
398
337480
1130
が、彼女は本当に待たなければならなかっ
た 彼は本当に長い間待た
なければなりませんでした
05:38
really long time
399
338610
400
05:39
really long time
in order for her to achieve her
400
339010
1260
05:40
in order for her to achieve her
401
340270
180
05:40
in order for her to achieve her
dream so back when you know
402
340450
1860
彼女が彼女を達成する
ために 彼女が夢を達成する
05:42
dream so back when you know
403
342310
90
05:42
dream so back when you know
maybe she was a 20 years old she
404
342400
1890
ために たぶん
彼女は 20 歳だった
05:44
maybe she was a 20 years old she
405
344290
120
05:44
maybe she was a 20 years old she
was just getting out of college
406
344410
810
多分彼女は 20 歳
だっ
た
大学
を
卒業
し
05:45
was just getting out of college
407
345220
300
05:45
was just getting out of college
and she really thought and this
408
345520
1620
たばかりだった 大学を卒業し
た
ばかり
だっ
た
これ
05:47
and she really thought and this
409
347140
90
05:47
and she really thought and this
is another really interesting
410
347230
660
05:47
is another really interesting
411
347890
150
と彼女は本当に考えました、これ
と
彼女
は
本当
に
考え
まし
た
、
これ
は
別
の
非常
に
興味
深い
こと
です別の非常に興味深いこと
05:48
is another really interesting
thing that you should think
412
348040
1050
は
別
の
非常
に
興味
深い
05:49
thing that you should think
413
349090
240
05:49
thing that you should think
about one of my pieces of advice
414
349330
1260
05:50
about one of my pieces of advice
415
350590
150
05:50
about one of my pieces of advice
as well is whatever it is you
416
350740
1860
ことです 私のアドバイスの
1
つ
について
の
私
の
アドバイス
の
1
つ
について
も
同様
です
。
05:52
as well is whatever it is you
417
352600
90
05:52
as well is whatever it is you
happen to be doing or want to be
418
352690
1470
05:54
happen to be doing or want to be
419
354160
150
05:54
happen to be doing or want to be
doing in your life
420
354310
890
ドイ
に
なる
人生
で
やり
たい
こと
人生
で
やり
たい
こと
05:55
doing in your life
421
355200
400
05:55
doing in your life
all you have to really think
422
355600
750
05:56
all you have to really think
423
356350
180
05:56
all you have to really think
about even if you don't know how
424
356530
1410
05:57
about even if you don't know how
425
357940
390
05:58
about even if you don't know how
you're going to do something is
426
358330
1310
どうやって何かをする
方法がわからない場合でも
05:59
you're going to do something is
427
359640
400
06:00
you're going to do something is
you put the inputs in there you
428
360040
1800
06:01
you put the inputs in there you
429
361840
240
06:02
you put the inputs in there you
think about the inputs and in
430
362080
1440
そこ
に
入力
を
入れ
ます
入力
について
考え
ます
入力
について
考え
ます
入力
06:03
think about the inputs and in
431
363520
90
06:03
think about the inputs and in
her case the inputs were I want
432
363610
1860
について
考え
06:05
her case the inputs were I want
433
365470
330
06:05
her case the inputs were I want
to do something with english
434
365800
980
ます 彼女の場合
の入力は 英語で
06:06
to do something with english
435
366780
400
何かをする英語
06:07
to do something with english
because i like english movies
436
367180
1010
で何かをする 英語で何かをする
英語の映画が好きだから 英語の映画
06:08
because i like english movies
437
368190
400
06:08
because i like english movies
and I like movies
438
368590
1040
が好き
だから 英語の
映画が好きで 映画
06:09
and I like movies
439
369630
400
が好きで
06:10
and I like movies
so what can I do there it can
440
370030
1020
映画が好きで 映画が好き
だからそこで何ができるか
06:11
so what can I do there it can
441
371050
150
06:11
so what can I do there it can
combine these two things and I
442
371200
1890
できる
ので、そこで何ができますか これらの 2
つを組み合わせることができます hings と私
06:13
combine these two things and I
443
373090
150
06:13
combine these two things and I
the subtitles creating that for
444
373240
2040
はこれら 2 つのことを組み合わせて、私はこれら 2 つの
ことを
組み合わせて
06:15
the subtitles creating that for
445
375280
270
06:15
the subtitles creating that for
movies
446
375550
170
06:15
movies
447
375720
400
、字幕を作成します。
06:16
movies
sounds like a really interesting
448
376120
860
06:16
sounds like a really interesting
449
376980
400
06:17
sounds like a really interesting
job and there must be somebody
450
377380
1950
誰
か
の
06:19
job and there must be somebody
451
379330
270
06:19
job and there must be somebody
that does that
452
379600
680
仕事がなければならず、誰かの
仕事がなければならず、それを
する誰かがいなければならない
06:20
that does that
453
380280
400
06:20
that does that
so she went into the history
454
380680
750
06:21
so she went into the history
455
381430
210
06:21
so she went into the history
about this and talking about how
456
381640
1110
ので、
彼女
は
歴史
に
入り
まし
た
。
06:22
about this and talking about how
457
382750
240
06:22
about this and talking about how
people were creating those
458
382990
1530
これについて話し、
これ
について
話し
、
人
々
が
どの
よう
に
作成
し
て
い
た
か
について
話し
まし
た
。
それら
の
06:24
people were creating those
459
384520
150
06:24
people were creating those
subtitles and it was a group of
460
384670
1920
人々は作成していました。それらの
人
々
は
それら
の
字幕
を
作成
し
て
い
まし
た
。
06:26
subtitles and it was a group of
461
386590
30
06:26
subtitles and it was a group of
like ten Japanese man these are
462
386620
2100
それ
は
字幕
の
グループ
でし
た
。
06:28
like ten Japanese man these are
463
388720
60
06:28
like ten Japanese man these are
typically professors and it was
464
388780
1740
10人の日本人男性のように これらは
10人の日本人男性のようなもの
です これらは通常教授であり、
06:30
typically professors and it was
465
390520
120
06:30
typically professors and it was
really hard for her to get into
466
390640
1280
通常は教授であり、
通常は教授
でした。 彼女が
06:31
really hard for her to get into
467
391920
400
06:32
really hard for her to get into
that and it took her 20 years
468
392320
1730
そこ
に
入る
の
に
20
年
06:34
that and it took her 20 years
469
394050
400
06:34
that and it took her 20 years
from graduating college before
470
394450
1640
かかった それは彼女が
20 年かかった それは彼女が大学を卒業する
前に 大学を卒業する前に彼女が 20 年かかった
06:36
from graduating college before
471
396090
400
06:36
from graduating college before
she could actually really do
472
396490
1200
大学を卒業してから 彼女は実際にできる
ようになる前に 彼女は実際にそれができる
06:37
she could actually really do
473
397690
180
06:37
she could actually really do
that as a
474
397870
330
06:38
that as a
475
398200
290
06:38
that as a
full time thing so she worked
476
398490
1700
06:40
full time thing so she worked
477
400190
400
06:40
full time thing so she worked
for I think an insurance company
478
400590
1049
よう
に
なり
まし
た
保険
会社
の
06:41
for I think an insurance company
479
401639
150
06:41
for I think an insurance company
or something like that for maybe
480
401789
1321
ための保険会社
だと思います保険
会社かそのような
06:43
or something like that for maybe
481
403110
179
06:43
or something like that for maybe
a year and then decided not to
482
403289
1350
ものかもしれません
または
その
よう
な
もの
かもしれませ
06:44
a year and then decided not to
483
404639
150
06:44
a year and then decided not to
do that anymore but her full
484
404789
1291
ん
もう
それ
を
し
ない
こと
に
決め
た
が
、
彼女
06:46
do that anymore but her full
485
406080
239
06:46
do that anymore but her full
story was talking about how she
486
406319
1380
はもうそれを完全に
行うが、彼女は
もう完全にそれを行う.
06:47
story was talking about how she
487
407699
30
06:47
story was talking about how she
was able to get into a movie
488
407729
2510
06:50
was able to get into a movie
489
410239
400
06:50
was able to get into a movie
production company or its
490
410639
1141
映画に入る
ことができ
06:51
production company or its
491
411780
120
06:51
production company or its
something related to movies and
492
411900
1850
06:53
something related to movies and
493
413750
400
06:54
something related to movies and
then when she was just doing
494
414150
1079
06:55
then when she was just doing
495
415229
301
06:55
then when she was just doing
that she was working maybe doing
496
415530
1410
た ちょうど
その
とき
彼女
が
ちょうど
それ
を
し
て
い
た
とき
彼女
が
働い
て
い
た
多分
彼女
が
働い
て
い
た
多
分
06:56
that she was working maybe doing
497
416940
270
彼女が働いていた多分
06:57
that she was working maybe doing
secretary things and so if
498
417210
2280
彼女
が
働い
て
い
た
多分
秘書
の
こと
を
し
て
い
た
そしてもし
06:59
secretary things and so if
499
419490
120
06:59
secretary things and so if
people need anything translated
500
419610
1189
秘書のことをしていたなら
秘書のことをしていたそしてもし人々が何か
を翻訳する必要があるなら人々は翻訳された
07:00
people need anything translated
501
420799
400
何かを必要とする
07:01
people need anything translated
that would be the person that
502
421199
1111
人
々
は
何
か
を
翻訳
する
必要
が
あり
ます
それ
は
人
それ
07:02
that would be the person that
503
422310
270
07:02
that would be the person that
they would give things too but
504
422580
1279
は
人
それ
は
人
物事
も
与える
だろ
う
07:03
they would give things too but
505
423859
400
彼らも物を与えるだろうでも
07:04
they would give things too but
as for a movie started becoming
506
424259
1891
彼らも物を与えるだろう しかし映画
に関しては 映画に関してはなり始めた
07:06
as for a movie started becoming
507
426150
299
07:06
as for a movie started becoming
more popular and the economy was
508
426449
1381
映画がより人気に
なり始め、経済が
07:07
more popular and the economy was
509
427830
300
より人気になり、経済が
07:08
more popular and the economy was
coming back after the war in
510
428130
1130
より
人気
に
なり
、
経済
が
戻っ
て
き
た
よう
に
07:09
coming back after the war in
511
429260
400
07:09
coming back after the war in
Japan then more people were
512
429660
1800
戦後
戦後
日本
に
戻っ
て
き
て
戦後
日本
に
戻っ
て
き
て
より
多く
の
人
々
が
07:11
Japan then more people were
513
431460
239
07:11
Japan then more people were
starting to produce movies and
514
431699
1201
日本になり、より多くの人々が
日本になり、そしてより
多くの人々が映画を制作し始め
07:12
starting to produce movies and
515
432900
359
、映画を制作し
07:13
starting to produce movies and
then actually bring the actors
516
433259
1160
始め、映画を制作し始め、
実際に映画を作り始めました。
07:14
then actually bring the actors
517
434419
400
07:14
then actually bring the actors
over to America for a from
518
434819
1730
07:16
over to America for a from
519
436549
400
07:16
over to America for a from
America over to japan i should
520
436949
1411
07:18
America over to japan i should
521
438360
209
07:18
America over to japan i should
say and so when she was you know
522
438569
2671
アメリカから日本へ アメリカから日本へ アメリカから日本へ アメリカから
日本へ アメリカから日本へ アメリカから日本へ 彼女がいたとき あなたは知っ
07:21
say and so when she was you know
523
441240
60
07:21
say and so when she was you know
given the task of hey can you
524
441300
1649
ていました 彼女がいたとき あなたは知っ
ていました 彼女がいた
とき あなたは知っていました
07:22
given the task of hey can you
525
442949
90
07:23
given the task of hey can you
also do maybe some actual
526
443039
931
07:23
also do maybe some actual
527
443970
390
いくつかの実際の
07:24
also do maybe some actual
translating not just typing
528
444360
1230
07:25
translating not just typing
529
445590
329
07:25
translating not just typing
things but do some translating
530
445919
1671
07:27
things but do some translating
531
447590
400
07:27
things but do some translating
for people when they come over
532
447990
840
翻訳
も
行っ
て
いる
07:28
for people when they come over
533
448830
239
07:29
for people when they come over
here she started meeting
534
449069
1311
ここ
に
来
て
ここ
で
会い
始め
た
彼女
は
07:30
here she started meeting
535
450380
400
07:30
here she started meeting
movie stars and other people
536
450780
1340
ここで会い始め
た
彼女
は
映画
スター
や
他
の
人
々
07:32
movie stars and other people
537
452120
400
07:32
movie stars and other people
like famous directors and she
538
452520
1410
映画スターや他の
人々 映画スターや有名な監督の
ような他の人々に会い始めた 彼女
07:33
like famous directors and she
539
453930
150
は有名な監督が好きで
07:34
like famous directors and she
even gave a story about Francis
540
454080
1189
彼女は有名な監督が好きで、フランシスについての話を
しました フランシスについての話をしました フランシス
07:35
even gave a story about Francis
541
455269
400
07:35
even gave a story about Francis
Ford Coppola the director of The
542
455669
2461
について
の
話
07:38
Ford Coppola the director of The
543
458130
120
07:38
Ford Coppola the director of The
Godfather and how he came out
544
458250
1470
をし
ました
07:39
Godfather and how he came out
545
459720
210
07:39
Godfather and how he came out
and you know they were doing
546
459930
930
彼が
ゴッドファーザーをどのように出てきたか、そして
彼がどのように出てきたか、あなたは彼らがしていた
07:40
and you know they were doing
547
460860
239
ことを知っています、そして彼らがしていたことを知ってい
07:41
and you know they were doing
some shooting in the philippines
548
461099
1941
ます
、
そして
彼ら
が
フィリピン
で
銃撃
を
し
て
い
た
こと
を
知っ
て
い
ます
07:43
some shooting in the philippines
549
463040
400
07:43
some shooting in the philippines
and he was traveling through
550
463440
1020
07:44
and he was traveling through
551
464460
90
07:44
and he was traveling through
Japan and he wanted her
552
464550
1619
彼
は
07:46
Japan and he wanted her
553
466169
240
07:46
Japan and he wanted her
specifically to do subtitles for
554
466409
1640
日本を
旅していた。
07:48
specifically to do subtitles for
555
468049
400
07:48
specifically to do subtitles for
you know a movie he was working
556
468449
1310
彼
が
取り組ん
で
い
た
映画
を
知っ
て
07:49
you know a movie he was working
557
469759
400
います 彼が取り組んでいた映画を知っています 彼が取り組んでい
07:50
you know a movie he was working
on
558
470159
80
07:50
on
559
470239
400
07:50
on
so because of that you know the
560
470639
1111
た映画を
07:51
so because of that you know the
561
471750
180
07:51
so because of that you know the
Japanese company couldn't really
562
471930
1079
知っています
その
ため
、
日本
の
会社
は
本当
に
でき
ませ
ん
でし
た
。
07:53
Japanese company couldn't really
563
473009
271
07:53
Japanese company couldn't really
say no to that so they decided
564
473280
1370
日本の会社は本当に
できませ
んでした
07:54
say no to that so they decided
565
474650
400
07:55
say no to that so they decided
okay we're going to let her do
566
475050
929
07:55
okay we're going to let her do
567
475979
180
。
彼女
に
やら
せ
て
あげる
彼女
に
やら
せ
て
あげ
ましょ
う
彼女
に
やら
せ
て
あげ
ましょ
う
07:56
okay we're going to let her do
it
568
476159
140
07:56
it
569
476299
400
07:56
it
now an interesting thing about
570
476699
1051
面白い
こと
07:57
now an interesting thing about
571
477750
210
07:57
now an interesting thing about
subtitles and that's how she got
572
477960
1920
今面白いこと
今面白いこと 字幕について面白いこと
それが彼女が字幕を手に入れた方法です
07:59
subtitles and that's how she got
573
479880
210
彼女がどのように字幕を取得したか、それが彼女がどのように
08:00
subtitles and that's how she got
her start and you know being
574
480090
1199
スタートしたか、そしてあなたは彼女がスタートしたことを
知っています、そしてあなたは彼女がスタートしたことを知って
08:01
her start and you know being
575
481289
180
08:01
her start and you know being
able to do subtitles after that
576
481469
1351
います
、
そして
あなた
は
知っ
て
い
ます
その
後
字幕
を
行う
ことができ
ます
その
後
08:02
able to do subtitles after that
577
482820
240
08:03
able to do subtitles after that
but if you really think about it
578
483060
1770
字幕
を
行う
ことができ
ます
しかし
あなた
が
本当
に
考える
なら
それ
について
です
08:04
but if you really think about it
579
484830
240
が、もしあなたがrなら よく
08:05
but if you really think about it
she was explaining because a
580
485070
1170
考えてみてください でもよくよく
考えてみると 彼女は説明していたので
08:06
she was explaining because a
581
486240
149
08:06
she was explaining because a
student had asked her will
582
486389
1430
彼女は説明していたので
彼女は説明していたので 学生は彼女
に意志を尋ねていたので 学生は彼女に
08:07
student had asked her will
583
487819
400
08:08
student had asked her will
isn't it problematic isn't it
584
488219
1831
意志を尋ね
ていました
08:10
isn't it problematic isn't it
585
490050
60
08:10
isn't it problematic isn't it
troublesome that you have like
586
490110
1610
問題ありません 問題
ありません
問題ありません
08:11
troublesome that you have like
587
491720
400
08:12
troublesome that you have like
all these words that people are
588
492120
1139
08:13
all these words that people are
589
493259
241
08:13
all these words that people are
speaking
590
493500
380
08:13
speaking
591
493880
400
問題あり
ません
話している
話している
08:14
speaking
but you're really trying to
592
494280
720
08:15
but you're really trying to
593
495000
150
08:15
but you're really trying to
condense that down into a very
594
495150
1949
08:17
condense that down into a very
595
497099
301
08:17
condense that down into a very
brief phrase even just a couple
596
497400
1650
08:19
brief phrase even just a couple
597
499050
330
08:19
brief phrase even just a couple
of characters and she even
598
499380
1289
ほん
の
数
文字
で
も
短い
フレーズ
で
も
数
文字
で
も
彼女
08:20
of characters and she even
599
500669
180
08:20
of characters and she even
talked about words like the
600
500849
1431
は文字でも彼女
でも
文字の 彼女
08:22
talked about words like the
601
502280
400
08:22
talked about words like the
names of cities like San
602
502680
1260
は
都市
の
名前
の
よう
な
話題
の
言葉
の
よう
な
言葉
について
さえ
話し
まし
た
l
ike
San
の
08:23
names of cities like San
603
503940
360
ような都市の
08:24
names of cities like San
Francisco or Constantinople
604
504300
1939
名前
San
Francisco、Constantinople、Francisco、Constantinople、Francisco、Constantinople
の
よう
な
都市
の
名前
08:26
Francisco or Constantinople
605
506239
400
08:26
Francisco or Constantinople
so these are names of places
606
506639
780
これら
は地名な
08:27
so these are names of places
607
507419
361
08:27
so these are names of places
that are even too too long then
608
507780
1970
ので、
これら
は
地名
な
ので
、
長
すぎる
場所
の
名前
です
。
08:29
that are even too too long then
609
509750
400
長すぎる それも
08:30
that are even too too long then
you can you can even have that
610
510150
900
長すぎる それ
ならあなたはそれ
08:31
you can you can even have that
611
511050
269
08:31
you can you can even have that
whole thing is a subtitle
612
511319
740
さえも
持つことができます
あなたはそれをすべて持つ
08:32
whole thing is a subtitle
613
512059
400
08:32
whole thing is a subtitle
because you can really only have
614
512459
870
ことができ
ます 持つ
08:33
because you can really only have
615
513329
210
08:33
because you can really only have
10 characters as a thing for us
616
513539
2641
ことができるの
は
10
文字
しか
持て
ない
から
です
10
文字
しか
持て
ない
ので
08:36
10 characters as a thing for us
617
516180
149
08:36
10 characters as a thing for us
up title and so you have to be
618
516329
1080
08:37
up title and so you have to be
619
517409
31
08:37
up title and so you have to be
very quick when one character
620
517440
959
タイトル
を
上げ
て
、
ある
キャラクター
が
何
か
を
言い
、
あなた
が
何
か
を
言い
、
あなた
が
何
か
を
言い
、
それら
の
サブト
を
届ける
とき
、
ある
キャラクター
が
08:38
very quick when one character
621
518399
390
08:38
very quick when one character
says something and you deliver
622
518789
1261
非常に速いとき、あるキャラクターが
非常に速いとき、
あなたは非常に速く
08:40
says something and you deliver
623
520050
330
08:40
says something and you deliver
those subtitles and one
624
520380
930
なければ
なり
ませ
ん
itles
と
1
08:41
those subtitles and one
625
521310
300
08:41
those subtitles and one
character says something else
626
521610
869
つの字幕と1
つの字幕と 1 つの
キャラクターが何か別の
08:42
character says something else
627
522479
300
08:42
character says something else
and you deliver those subtitles
628
522779
781
ことを
言う キャラクター
が何か他のことを言う
08:43
and you deliver those subtitles
629
523560
330
08:43
and you deliver those subtitles
as well so you have to be really
630
523890
1530
08:45
as well so you have to be really
631
525420
359
08:45
as well so you have to be really
quick and so yes you do lose a
632
525779
1981
本当にそうでなければならないので
、あなたは本当に速くなければなり
08:47
quick and so yes you do lose a
633
527760
60
08:47
quick and so yes you do lose a
lot in the translation
634
527820
1250
ませ
ん
.
08:49
lot in the translation
635
529070
400
08:49
lot in the translation
because translating movies is
636
529470
1950
映画
08:51
because translating movies is
637
531420
180
08:51
because translating movies is
something that's just much more
638
531600
900
を翻訳することは、映画を
08:52
something that's just much more
639
532500
180
08:52
something that's just much more
different than translating the
640
532680
1170
08:53
different than translating the
641
533850
90
08:53
different than translating the
book because you can't get into
642
533940
1230
翻訳する
こと
は
、
本
を
翻訳
する
こと
より
も
、
本
を
翻訳
する
こと
より
も
はるか
に
異なる
もの
である
08:55
book because you can't get into
643
535170
300
08:55
book because you can't get into
the details of something and
644
535470
1730
ためです。
何か
の
詳細
と
何
か
の
詳細
と
何
か
の
詳細
に
入り込ん
で
実際
に
言う
ことができ
ない
ので
、
本
に
入り
ます
08:57
the details of something and
645
537200
400
08:57
the details of something and
really say the whole like exact
646
537600
1760
彼
は
まったく
同じ
よう
に
08:59
really say the whole like exact
647
539360
400
08:59
really say the whole like exact
thing that people are trying to
648
539760
1110
本当に言う
09:00
thing that people are trying to
649
540870
150
09:01
thing that people are trying to
say
650
541020
5000
09:01
say
651
541020
390
09:01
say
so it's a very different
652
541410
500
09:01
so it's a very different
653
541910
400
09:02
so it's a very different
industry and I never really
654
542310
1080
非常
に
異なる
業界
で
、
私
は
実際
に
09:03
industry and I never really
655
543390
240
09:03
industry and I never really
thought about it because I don't
656
543630
1740
業界に行ったことは
ありませ
ん。私は
09:05
thought about it because I don't
657
545370
270
09:05
thought about it because I don't
mean i watch sometimes foreign
658
545640
1230
それについて考えたこともありません。
なぜなら、私はそれ
について考えたこともありません。
09:06
mean i watch sometimes foreign
659
546870
390
外国の
09:07
mean i watch sometimes foreign
movies but i'm looking at the
660
547260
1020
09:08
movies but i'm looking at the
661
548280
150
09:08
movies but i'm looking at the
subtitles and I definitely
662
548430
1350
09:09
subtitles and I definitely
663
549780
360
09:10
subtitles and I definitely
noticed now if i go to a movie
664
550140
1530
09:11
noticed now if i go to a movie
665
551670
150
09:11
noticed now if i go to a movie
like I went to the new
666
551820
1200
映画に行ったら今気づいた
映画に行ったら気がついた 新しい
09:13
like I went to the new
667
553020
210
09:13
like I went to the new
independence day resurgence
668
553230
1190
独立記念日に行ったような 新しい
09:14
independence day resurgence
669
554420
400
09:14
independence day resurgence
movie which i highly recommend
670
554820
1010
独立記念日の復活 独立記念日の復活 独立記念日
の復活 映画 w とてもお勧めの映画 非常にお勧めの
09:15
movie which i highly recommend
671
555830
400
映画
09:16
movie which i highly recommend
that was a lot of fun
672
556230
770
09:17
that was a lot of fun
673
557000
400
09:17
that was a lot of fun
I was going into the movie I'd
674
557400
1170
とても
楽しかっ
た
とても
楽しかっ
た
とても
楽しかっ
た
映画
を
09:18
I was going into the movie I'd
675
558570
360
09:18
I was going into the movie I'd
heard a few reviews about it
676
558930
1170
見ていました 映画を見ていました
私は映画を見に行ってい
た いくつかのレビューを
09:20
heard a few reviews about it
677
560100
240
09:20
heard a few reviews about it
that were saying it's not such a
678
560340
1800
聞いた いくつかのレビューを聞いた それについていくつかのレビューを聞いた それについていくつかのレビューを
聞い
た
09:22
that were saying it's not such a
679
562140
90
09:22
that were saying it's not such a
good movie but actually really
680
562230
900
あまり良い映画ではないと言っ
ている しかし、実際には本当に
09:23
good movie but actually really
681
563130
210
09:23
good movie but actually really
enjoyed it
682
563340
330
09:23
enjoyed it
683
563670
240
09:23
enjoyed it
so I watched it with a couple of
684
563910
1020
良い映画ですが、実際には本当に
良い映画ですが、実際
には本当に楽しかった
09:24
so I watched it with a couple of
685
564930
30
09:24
so I watched it with a couple of
Japanese people and we were
686
564960
960
09:25
Japanese people and we were
687
565920
90
です 私たちは
09:26
Japanese people and we were
talking about the subtitles
688
566010
1460
日本人
で、字幕
09:27
talking about the subtitles
689
567470
400
09:27
talking about the subtitles
after that because now I can you
690
567870
1350
について話
していました 字幕について話し
ました その後字幕について話しました
09:29
after that because now I can you
691
569220
390
09:29
after that because now I can you
know read the Japanese and i'm
692
569610
1110
09:30
know read the Japanese and i'm
693
570720
150
09:30
know read the Japanese and i'm
looking at the english and
694
570870
1290
日本語を読むnd私は
知っている 日本語を読ん
で、私は英語を見て、英語を
09:32
looking at the english and
695
572160
150
09:32
looking at the english and
reading that and i'm thinking
696
572310
780
見て、英語を
見て、それ
を読んで、
09:33
reading that and i'm thinking
697
573090
180
09:33
reading that and i'm thinking
like that's not what they said
698
573270
1800
それを
読んでいると
思っています。
09:35
like that's not what they said
699
575070
240
09:35
like that's not what they said
you know it's not even like kind
700
575310
1430
09:36
you know it's not even like kind
701
576740
400
09:37
you know it's not even like kind
of close to what they say but
702
577140
1790
彼らが言ったことではない 彼らが
言ったことではない 彼らが言った
09:38
of close to what they say but
703
578930
400
ことではないしかし
09:39
of close to what they say but
you know just so people can get
704
579330
1320
、彼らの言うことに近いが、あなたが知っているの
は、人々があなたを知ることができるように、人々が
09:40
you know just so people can get
705
580650
270
09:40
you know just so people can get
the idea of something but you
706
580920
1320
あなたを知ることができるように
する
ため
09:42
the idea of something but you
707
582240
180
09:42
the idea of something but you
really lose a lot in translation
708
582420
2540
です
.
翻訳
で
たくさん
翻訳
で
09:44
really lose a lot in translation
709
584960
400
本当にたくさん失う
09:45
really lose a lot in translation
so when you're this is the idea
710
585360
840
09:46
so when you're this is the idea
711
586200
360
09:46
so when you're this is the idea
of having something being
712
586560
740
09:47
of having something being
713
587300
400
09:47
of having something being
created as one thing but then
714
587700
1590
何か
が
一
つ
の
もの
として
作ら
れる
こと
の
n
09:49
created as one thing but then
715
589290
180
09:49
created as one thing but then
when you move it to something
716
589470
900
1 つのものとして作成されたが、その後 1 つの
ものとして作成されたが、
それを何かに移動すると、何か
09:50
when you move it to something
717
590370
240
09:50
when you move it to something
else you lose something in the
718
590610
1920
に移動すると、別のもの
に
移動
する
と
、
09:52
else you lose something in the
719
592530
90
09:52
else you lose something in the
translation
720
592620
680
他のもので何かが失われ、
他のもので何かが失われ、翻訳で何かが失われる
09:53
translation
721
593300
400
09:53
translation
so this is the physical idea
722
593700
1100
翻訳
翻訳
これ
は
物理
的
な
アイデア
です
09:54
so this is the physical idea
723
594800
400
これは物理的なアイデアです
09:55
so this is the physical idea
where the origin of that phrase
724
595200
1040
これ
は
物理
的
な
アイデア
です
その
フレーズ
09:56
where the origin of that phrase
725
596240
400
09:56
where the origin of that phrase
but when you want to talk about
726
596640
1370
の起源 その
フレーズの起源
そのフレーズの起源
09:58
but when you want to talk about
727
598010
400
09:58
but when you want to talk about
maybe I explain something to my
728
598410
1350
しかしあなたが話したいとき しかしあなたが話したいとき について話
し
ます
が
、
あなた
が
話し
たい
とき
は
多
分
09:59
maybe I explain something to my
729
599760
150
09:59
maybe I explain something to my
son and he doesn't listen to me
730
599910
1290
私は私に何かを説明します
おそらく私は私の息子に何かを説明
します 多分私は私の息子に何かを説明
10:01
son and he doesn't listen to me
731
601200
60
10:01
son and he doesn't listen to me
and like I can explain to my
732
601260
1410
します
t
私
の
言う
こと
を
聞い
て
、
私
は
自分
に
説明
できる
よう
に
、
私
は
自分
10:02
and like I can explain to my
733
602670
120
10:02
and like I can explain to my
other friend while I was talking
734
602790
1010
に説明できるように、私は
他の友人に説明できるように
10:03
other friend while I was talking
735
603800
400
10:04
other friend while I was talking
to my son about like you need to
736
604200
1380
10:05
to my son about like you need to
737
605580
60
10:05
to my son about like you need to
do this and that but maybe the
738
605640
1340
へ 息子へ 約 l
私の息子に、これとあれをする必要があるようにする必要が
ありますが、おそらくこれとあれを行うかもしれませんが、
10:06
do this and that but maybe the
739
606980
400
10:07
do this and that but maybe the
the message got lost in
740
607380
2060
これ
と
あれ
を
行う
かもしれません
が
、
メッセージ
が
メッセージ
で
失わ
れ
10:09
the message got lost in
741
609440
400
10:09
the message got lost in
translation so when I said it
742
609840
1740
たメッセージで失われた翻訳で
失われたので 私がそれを言った
10:11
translation so when I said it
743
611580
60
10:11
translation so when I said it
and it went into my son's ear he
744
611640
1850
10:13
and it went into my son's ear he
745
613490
400
10:13
and it went into my son's ear he
heard it a little bit
746
613890
630
とき 息子
の耳に入った
10:14
heard it a little bit
747
614520
210
10:14
heard it a little bit
differently or thought about it
748
614730
870
それ
を
少し
違う
よう
に
聞い
たり
、
別
の
方法
で
考え
たり
、
10:15
differently or thought about it
749
615600
300
10:15
differently or thought about it
differently something like that
750
615900
1160
別の方法で考えたり、
別
の
方法
で
考え
たり
10:17
differently something like that
751
617060
400
10:17
differently something like that
so the idea again taking a
752
617460
1380
10:18
so the idea again taking a
753
618840
150
10:18
so the idea again taking a
physical origin from translating
754
618990
2360
し
まし
た
。
物理
的
起源
の
翻訳
から
物理
的
起源
の
翻訳
から
10:21
physical origin from translating
755
621350
400
10:21
physical origin from translating
subtitles are translating
756
621750
920
物理的
起源
の
翻訳
から
字幕
の
翻訳
10:22
subtitles are translating
757
622670
400
10:23
subtitles are translating
something literally from one
758
623070
1110
10:24
something literally from one
759
624180
240
10:24
something literally from one
language to another you can talk
760
624420
1110
から
ある
言語
から
別
の
言語
へ
ある
言語
から
別
の
言語
に
10:25
language to another you can talk
761
625530
240
10:25
language to another you can talk
about that when you're just
762
625770
660
10:26
about that when you're just
763
626430
270
10:26
about that when you're just
transmitting messages of any
764
626700
1170
10:27
transmitting messages of any
765
627870
120
10:27
transmitting messages of any
kind from one person to another
766
627990
1650
ある
人
から
別
の
種類
の
メッセージ
を
送信
する
ある
人
から
別
の
10:29
kind from one person to another
767
629640
150
10:29
kind from one person to another
to say something was lost in
768
629790
1460
種類のある人から別の
人に何か
が失われ
10:31
to say something was lost in
769
631250
400
10:31
to say something was lost in
translation
770
631650
890
たと言う 何かが失われ
たと言う
10:32
translation
771
632540
400
10:32
translation
so we talked about after we had
772
632940
1350
翻訳
で
失わ
れ
た
と
言う
10:34
so we talked about after we had
773
634290
180
10:34
so we talked about after we had
seen independent state talking
774
634470
1020
独立国家が話しているのを見
た後 独立国家が話しているのを
10:35
seen independent state talking
775
635490
300
10:35
seen independent state talking
about how we couldn't you knows
776
635790
1590
見た
10:37
about how we couldn't you knows
777
637380
240
10:37
about how we couldn't you knows
it was actually quite funny that
778
637620
1110
10:38
it was actually quite funny that
779
638730
210
10:38
it was actually quite funny that
a lot of the subtitles were not
780
638940
1140
かなり面白かった 字幕が
多かった 字幕が少なかっ
10:40
a lot of the subtitles were not
781
640080
300
10:40
a lot of the subtitles were not
really matching up to what was
782
640380
1470
た字幕が
多かった 字幕が少なかった 字幕が少なかった ネイティブスピーカーが言っ
ているネイティブスピーカーが言っていることと実際に一致しているものに
10:41
really matching up to what was
783
641850
120
10:41
really matching up to what was
being said by the native
784
641970
780
実際に一致していたものに
実際に
一致してい
10:42
being said by the native
785
642750
270
10:43
being said by the native
speakers and so this is one of
786
643020
1320
なかっ
た
ので
、
これ
は
10:44
speakers and so this is one of
787
644340
60
10:44
speakers and so this is one of
those things where I really i'm
788
644400
2870
スピーカーの1つであり、これはスピーカーの1つで
あり、 これは、私が本当に
私が本当にしていることの 1
10:47
those things where I really i'm
789
647270
400
10:47
those things where I really i'm
trying to push for people to
790
647670
1230
10:48
trying to push for people to
791
648900
90
10:48
trying to push for people to
learn English because I
792
648990
690
つです
私
10:49
learn English because I
793
649680
210
10:49
learn English because I
understand what it's like to not
794
649890
1230
が英語を
学ぶのは、私が英語を学ぶのは、それがどの
ようなものかを理解するからです 理解できないの
10:51
understand what it's like to not
795
651120
300
10:51
understand what it's like to not
be able to understand the movie
796
651420
1580
がどのような
10:53
be able to understand the movie
797
653000
400
10:53
be able to understand the movie
I know what it's like to watch a
798
653400
1110
ものかを理解
するからです
10:54
I know what it's like to watch a
799
654510
60
10:54
I know what it's like to watch a
movie and be thinking like what
800
654570
1400
映画
を
観る
の
が
どんな
感じ
か
知っ
て
いる
10:55
movie and be thinking like what
801
655970
400
10:56
movie and be thinking like what
is it what did they just say in
802
656370
900
10:57
is it what did they just say in
803
657270
390
10:57
is it what did they just say in
you and you feel like even
804
657660
1170
で言うだけ
です 彼らはあなたの中で何を
言ったのですか あなたはあなたで
10:58
you and you feel like even
805
658830
300
さえあなたのように感じ
10:59
you and you feel like even
though they said something and
806
659130
1230
11:00
though they said something and
807
660360
120
11:00
though they said something and
maybe you understand a little
808
660480
840
11:01
maybe you understand a little
809
661320
210
11:01
maybe you understand a little
bit of the language
810
661530
860
ます
多分
あなた
は
言語
の
ビット
の
言語
の
ビット
を
少し
理解
し
11:02
bit of the language
811
662390
400
11:02
bit of the language
you're almost it almost makes it
812
662790
1980
11:04
you're almost it almost makes it
813
664770
180
11:04
you're almost it almost makes it
works because they're they're
814
664950
960
てい
ます
11:05
works because they're they're
815
665910
360
彼らは
11:06
works because they're they're
showing you something that's not
816
666270
1050
作品だから 彼らはあなたに何かを示している
ので それはあなたに何かを示していない それは
11:07
showing you something that's not
817
667320
180
11:07
showing you something that's not
quite correct and you understand
818
667500
1190
あなたに何かを示していない それは
あなた
に
何
か
を
示し
て
い
ない
11:08
quite correct and you understand
819
668690
400
11:09
quite correct and you understand
like yes he said something and
820
669090
2690
そして
11:11
like yes he said something and
821
671780
400
、彼は何かを言った、そして
11:12
like yes he said something and
it was probably that idea but
822
672180
1500
彼は何かを言った、そしてそれ
はおそらくそのアイデアだった
11:13
it was probably that idea but
823
673680
180
11:13
it was probably that idea but
you're really losing a lot as
824
673860
1320
、おそらくそのアイデアだった、
それ
は
おそらく
その
アイデア
だっ
た
、
しかし
あなた
は
本当
に
多く
を
失っ
て
いる
ので
、
11:15
you're really losing a lot as
825
675180
360
11:15
you're really losing a lot as
far as wanting to learn the
826
675540
1110
あなたは本当に多くを失って
います 学びたいと思う限り 学びたいと
思う限り 本当に多くを失う 言語を学び
11:16
far as wanting to learn the
827
676650
330
11:16
far as wanting to learn the
language
828
676980
440
11:17
language
829
677420
400
11:17
language
if you just want to know what
830
677820
750
11:18
if you just want to know what
831
678570
150
11:18
if you just want to know what
happens in the story like that
832
678720
1650
たい
と
思う
限り
その
よう
な
話
が
起こる
その
よう
な
話
が
11:20
happens in the story like that
833
680370
60
11:20
happens in the story like that
guy went to this city or he
834
680430
1560
起こる
その男が
この街に
11:21
guy went to this city or he
835
681990
120
行った、または彼
11:22
guy went to this city or he
picked up this thing and maybe
836
682110
1350
が
この
街
に
行っ
た
、
または
彼
が
この
街
に
行っ
た
、
または
彼
が
これ
を
拾い
、
おそらく
これ
を
拾い
、
おそらく
11:23
picked up this thing and maybe
837
683460
240
11:23
picked up this thing and maybe
you don't care about the idioms
838
683700
920
拾っ
た
この
こと
、
そして
多分
あなた
は
イディオム
11:24
you don't care about the idioms
839
684620
400
を気にしない あなたはイディオムを気に
11:25
you don't care about the idioms
and the phrases and other things
840
685020
1050
し
ない
11:26
and the phrases and other things
841
686070
300
11:26
and the phrases and other things
like that it doesn't really
842
686370
540
11:26
like that it doesn't really
843
686910
330
あまり好きじゃ
11:27
like that it doesn't really
matter but if you're really
844
687240
1560
ない
それ
は
あまり
好き
じゃない
11:28
matter but if you're really
845
688800
210
11:29
matter but if you're really
trying to learn the language
846
689010
1340
11:30
trying to learn the language
847
690350
400
11:30
trying to learn the language
through something like that
848
690750
1430
その
よう
な
こと
を
通し
て
11:32
through something like that
849
692180
400
11:32
through something like that
it's much better to actually use
850
692580
1280
その言語を学ぶ 英語の映画を見
11:33
it's much better to actually use
851
693860
400
11:34
it's much better to actually use
english subtitles when you're
852
694260
1470
て
いる
とき
英
語
の
字幕
を
使っ
て
いる
とき
英
語
の
字幕
を
使っ
て
いる
とき
英
語
の
字幕
を
使っ
て
いる
11:35
english subtitles when you're
853
695730
150
11:35
english subtitles when you're
watching an english movie as
854
695880
1520
とき
11:37
watching an english movie as
855
697400
400
11:37
watching an english movie as
opposed to using subtitles in
856
697800
1100
11:38
opposed to using subtitles in
857
698900
400
11:39
opposed to using subtitles in
your native language so really
858
699300
1050
あなた
の
母国
語
で
字幕
を
使用
する
の
と
は
対照
的
に
字幕
を
使用
11:40
your native language so really
859
700350
270
11:40
your native language so really
that's the step that you should
860
700620
1590
11:42
that's the step that you should
861
702210
240
11:42
that's the step that you should
take before trying to watch a
862
702450
2250
するのとは対照的に
これ
は
、
11:44
take before trying to watch a
863
704700
60
11:44
take before trying to watch a
movie without subtitles so maybe
864
704760
1410
テイクを見ようとする前に、テイクを見ようとする
前に、字幕なしで映画を見ようとする前に取る
べきステップなので、字幕なしの映画かもしれ
11:46
movie without subtitles so maybe
865
706170
300
11:46
movie without subtitles so maybe
he would begin watching movies
866
706470
1010
ないし、
字幕なしの映画かもしれないので、彼は映画を
見始めるかもしれない彼は映画を見始めるかもしれない
11:47
he would begin watching movies
867
707480
400
11:47
he would begin watching movies
with subtitles in your native
868
707880
890
11:48
with subtitles in your native
869
708770
400
11:49
with subtitles in your native
language that our english movies
870
709170
1050
あなた
の
母国
語
の
字幕
付き
の
映画
を
見始める
でしょ
う
あなた
の
母国
語
の
字幕
付き
の
あなた
の
母国
語
の
字幕
付き
私たち
の
英
語
の
映画
の
言語
私たち
の
英
語
の
映画
の
11:50
language that our english movies
871
710220
390
11:50
language that our english movies
and then you switch to English
872
710610
1400
言語私たちの英語の
映画の言語
それから英語
11:52
and then you switch to English
873
712010
400
11:52
and then you switch to English
subtitles so you can read what's
874
712410
1500
に切り替えてから英語
に切り替えてから英語の
字幕に切り替えるので、
11:53
subtitles so you can read what's
875
713910
210
何が字幕なのかを読むこと
11:54
subtitles so you can read what's
happening at the bottom of the
876
714120
1020
ができる
ので
、
何
が
起こっ
て
いる
の
か
を
読む
ことができ
ます
。
11:55
happening at the bottom of the
877
715140
90
11:55
happening at the bottom of the
screen while you're saying
878
715230
1200
画面
の
一番
下
で
11:56
screen while you're saying
879
716430
300
11:56
screen while you're saying
things in movies and that will
880
716730
930
11:57
things in movies and that will
881
717660
150
11:57
things in movies and that will
slow things down a little bit
882
717810
1050
そうすれば
物事が少し
11:58
slow things down a little bit
883
718860
240
遅くなる 物事が少し遅くなる 物事が
11:59
slow things down a little bit
for you because you'll be able
884
719100
840
11:59
for you because you'll be able
885
719940
120
少し
遅く
なる
12:00
for you because you'll be able
to read it and then after that
886
720060
1860
あなた
が
できる
よう
に
なる
から
その
後
、
それ
12:01
to read it and then after that
887
721920
120
を読んで、その後、それ
12:02
to read it and then after that
you can go on to just watching
888
722040
990
を読んで、
その後、ただ見に
12:03
you can go on to just watching
889
723030
390
12:03
you can go on to just watching
movies without having any
890
723420
870
行く
ことができます。
12:04
movies without having any
891
724290
150
12:04
movies without having any
subtitles in them at all
892
724440
1220
字幕
が
ある
すべて
の
字幕
すべて
の
12:05
subtitles in them at all
893
725660
400
字幕 すべての
12:06
subtitles in them at all
anyway it was a really fun
894
726060
840
12:06
anyway it was a really fun
895
726900
270
字幕
とにかく
本当
に
楽しかっ
た
とにかく本当に楽しかった
12:07
anyway it was a really fun
experience and it really goes to
896
727170
2040
とにかく
それ
は
本当
に
楽しい
経験
でし
た
12:09
experience and it really goes to
897
729210
120
12:09
experience and it really goes to
show it was really an
898
729330
960
そしてそれは本当に経験に行きます 本当に
経験
に
行き
ます
本当
に
ショー
でし
た
本当
に
ショー
12:10
show it was really an
899
730290
270
12:10
show it was really an
interesting thing and it gave
900
730560
1400
でした
それは本当に興味
深いものでした それは
12:11
interesting thing and it gave
901
731960
400
興味深いものを与えました それは
12:12
interesting thing and it gave
the great message that if you
902
732360
2130
興味
深い
もの
を
与え
まし
た
それ
は
素晴らしい
メッセージ
を
与え
まし
た
12:14
the great message that if you
903
734490
120
12:14
the great message that if you
really have something that
904
734610
630
もしあなたが
素晴らしいメッセージを あなたは
12:15
really have something that
905
735240
240
12:15
really have something that
you're passionate about you will
906
735480
1290
本当に何かを持って
12:16
you're passionate about you will
907
736770
180
12:16
you're passionate about you will
figure out a way to do it
908
736950
1560
12:18
figure out a way to do it
909
738510
390
12:18
figure out a way to do it
so I've talked about this before
910
738900
810
いる
前
12:19
so I've talked about this before
911
739710
180
12:19
so I've talked about this before
it was you know when i was
912
739890
1020
に話したことがあります 前
に話したことがあります 前
12:20
it was you know when i was
913
740910
120
12:21
it was you know when i was
talking about i think of quite a
914
741030
1800
に話したことがあります 私
はかなりのことを考えています
12:22
talking about i think of quite a
915
742830
90
12:22
talking about i think of quite a
few videos ago I was talking
916
742920
1050
について
話している かなりの話だと思います かなり
前にかなりの数のビデオについて考えました
12:23
few videos ago I was talking
917
743970
360
12:24
few videos ago I was talking
about the first and second rules
918
744330
1200
12:25
about the first and second rules
919
745530
330
12:25
about the first and second rules
of fluency
920
745860
470
流暢さ
の流暢さ
12:26
of fluency
921
746330
400
12:26
of fluency
so the most important thing
922
746730
1080
の流暢さ
の
流暢
さ
の
最も
重要
な
12:27
so the most important thing
923
747810
210
こと最も重要な
12:28
so the most important thing
really is to pick a particular
924
748020
990
こと
最も
重要
な
こと
は
特定
の
もの
12:29
really is to pick a particular
925
749010
270
12:29
really is to pick a particular
destination and then - not
926
749280
1830
を
選ぶ
こと
12:31
destination and then - not
927
751110
240
12:31
destination and then - not
really worried about how you're
928
751350
1230
です それから
- あまり心配し
12:32
really worried about how you're
929
752580
270
12:32
really worried about how you're
going to do that thing you just
930
752850
1620
ていません そのことをどうするかについて本当に
心配しています そのことをするつもりです そのこと
12:34
going to do that thing you just
931
754470
150
12:34
going to do that thing you just
worry about what you want and if
932
754620
1770
をする
つもり
です
12:36
worry about what you want and if
933
756390
180
12:36
worry about what you want and if
you keep stumbling forward you
934
756570
1680
あなたが望むものについて心配している場合 あなたが望むものについて
心配している場合 あなたが前に
つまずき続ける場合 あなたは前につまずき
12:38
you keep stumbling forward you
935
758250
120
12:38
you keep stumbling forward you
keep trying to make progress
936
758370
870
続ける
あなた
は
前
に
つまずき
続ける
あなた
は
前
に
つまずき
続ける
あなた
は
前進
し
よう
と
努力
し
12:39
keep trying to make progress
937
759240
360
12:39
keep trying to make progress
towards that thing you
938
759600
1130
続ける 鬼畜
その
こと
に
向かっ
て
前進
し
よう
と
し
続け
ます
あなた
12:40
towards that thing you
939
760730
400
はそのことに向かって あなたはそれに
12:41
towards that thing you
eventually we'll figure out a
940
761130
1290
向かって
あなたは最終的に
12:42
eventually we'll figure out a
941
762420
90
12:42
eventually we'll figure out a
way to do it and so you see us
942
762510
1110
私たちはそれを行う方法を見つけ出すでしょう
そしてあなたは私たちがそれを行う方法を理解するでしょ
12:43
way to do it and so you see us
943
763620
240
12:43
way to do it and so you see us
doing that right here on the
944
763860
1020
う それを行うと、私たち
がそれを行う
方法がわかり
12:44
doing that right here on the
945
764880
60
12:44
doing that right here on the
YouTube channel so we're kind of
946
764940
1230
、YouTube
チャンネル
で
それ
を
行う
こと
が
わかり
ます
。
私たち
は
12:46
YouTube channel so we're kind of
947
766170
60
12:46
YouTube channel so we're kind of
stumbling for we're continuing
948
766230
1700
YouTubeチャンネルのようなものです。
YouTube チャンネル
私たちはつまずき続けて
12:47
stumbling for we're continuing
949
767930
400
いる
12:48
stumbling for we're continuing
to make progress every week I
950
768330
1530
ため つまずき続けています
毎週進歩し続けています 私は毎週
12:49
to make progress every week I
951
769860
60
12:49
to make progress every week I
want to release new videos where
952
769920
1010
進歩しています
私は毎週進歩しています
新しいビデオをリリースしたい
12:50
want to release new videos where
953
770930
400
新しいビデオをリリースしたい 新しいビデオをリリースし
12:51
want to release new videos where
we try new things experiment
954
771330
1190
たい
新しい
こと
を
試す
新しい
こと
を
試す
新しい
こと
を
試す
新しい
こと
12:52
we try new things experiment
955
772520
400
12:52
we try new things experiment
with new things and whatever you
956
772920
1680
を試す 新しいこと
を
試す
12:54
with new things and whatever you
957
774600
150
12:54
with new things and whatever you
like like really let us know let
958
774750
1400
知って
みましょ
12:56
like like really let us know let
959
776150
400
12:56
like like really let us know let
us know what you like and let us
960
776550
1050
う ke のように
本当に私たちに知らせて
ください あなたが好きなものを私
12:57
us know what you like and let us
961
777600
150
12:57
us know what you like and let us
know what you don't like as well
962
777750
1050
たちに知らせ
12:58
know what you don't like as well
963
778800
270
てください 好きではない
12:59
know what you don't like as well
as you know we need to make more
964
779070
1230
もの
を
好き
ではない
こと
を
知っ
て
いる
よう
に
13:00
as you know we need to make more
965
780300
150
13:00
as you know we need to make more
things that people don't like
966
780450
870
13:01
things that people don't like
967
781320
300
13:01
things that people don't like
but you know if we can help help
968
781620
1760
人
々
が
好ま
ない
もの
は
好き
ではあり
ませ
ん
が
、
私たち
が
助ける
こと
が
13:03
but you know if we can help help
969
783380
400
13:03
but you know if we can help help
people and that's our job and
970
783780
1350
できるかどうかはわかっていますが、私たちが助けること
ができるかどうかはわかっていますが、私たちが人
々を助けることができるかどうかはわかっています。
13:05
people and that's our job and
971
785130
270
13:05
people and that's our job and
we're doing it well we think
972
785400
960
仕事と私たちはそれ
をうまくやっている 私
13:06
we're doing it well we think
973
786360
210
13:06
we're doing it well we think
anyway so when you're thinking
974
786570
1740
たちはそれを
うまくやって
いると思います
13:08
anyway so when you're thinking
975
788310
150
13:08
anyway so when you're thinking
about especially her situation
976
788460
1550
13:10
about especially her situation
977
790010
400
13:10
about especially her situation
where she had to take a really
978
790410
930
特に彼女の状況
特に彼女の状況
13:11
where she had to take a really
979
791340
210
13:11
where she had to take a really
long time
980
791550
270
13:11
long time
981
791820
400
13:12
long time
I'm before she finally reached
982
792220
1290
彼女
が
最終
的
に
13:13
I'm before she finally reached
983
793510
330
13:13
I'm before she finally reached
her goal hopefully that gives
984
793840
1350
到達する前に 私は彼女
が最終的に到達する前に
13:15
her goal hopefully that gives
985
795190
210
13:15
her goal hopefully that gives
you some motivation yourself
986
795400
1520
13:16
you some motivation yourself
987
796920
400
13:17
you some motivation yourself
when you're thinking not only
988
797320
750
13:18
when you're thinking not only
989
798070
90
13:18
when you're thinking not only
just about learning English but
990
798160
840
英
語
を
学ぶ
こと
だけでなく
、
英
語
を
学ぶ
こと
だけでなく
、
英
語
を
学ぶ
こと
だけでなく
、
他
の
こと
について
考え
て
いる
とき
だけでなく
、
英
語
を
学ぶ
こと
について
考え
て
いる
とき
だけ
で
13:19
just about learning English but
991
799000
390
13:19
just about learning English but
about anything else that you're
992
799390
1050
なく
、
13:20
about anything else that you're
993
800440
120
13:20
about anything else that you're
trying to do
994
800560
360
13:20
trying to do
995
800920
360
やろ
う
と
し
て
いる
こと
13:21
trying to do
where you're starting one place
996
801280
1260
やろ
う
と
し
13:22
where you're starting one place
997
802540
330
13:22
where you're starting one place
you have a goal it might even be
998
802870
1170
ていること 目標 目標がある
かもしれない 目標があるかもしれない
13:24
you have a goal it might even be
999
804040
150
13:24
you have a goal it might even be
a big goal or you have no idea
1000
804190
1350
それ
は
大きな
目標
13:25
a big goal or you have no idea
1001
805540
180
13:25
a big goal or you have no idea
how it's going to happen but if
1002
805720
1770
かもしれない
または
大きな
目標
が
わから
ない
しかし
、
13:27
how it's going to happen but if
1003
807490
210
13:27
how it's going to happen but if
you think it's possible and you
1004
807700
1530
それがどうなるかというとそれが
どのように起こるかですが、
あなたがそれが可能だと思い、
13:29
you think it's possible and you
1005
809230
330
13:29
you think it's possible and you
have an idea that somebody is
1006
809560
1230
あなたがそれが可能だと
思い、あなたが
それが可能だと思い
13:30
have an idea that somebody is
1007
810790
300
13:31
have an idea that somebody is
doing it like in her case like
1008
811090
1560
、
誰
か
が
彼女
の
よう
に
それ
を
やっ
て
いる
と
いう
考え
を
持っ
て
いる
なら
13:32
doing it like in her case like
1009
812650
150
13:32
doing it like in her case like
she looked and saw that somebody
1010
812800
1070
彼女の場合のように彼女の場合のように彼女の場合のように
それ
を
13:33
she looked and saw that somebody
1011
813870
400
13:34
she looked and saw that somebody
in fact was writing subtitles
1012
814270
1400
13:35
in fact was writing subtitles
1013
815670
400
13:36
in fact was writing subtitles
but it was just difficult for
1014
816070
1190
行う
よう
に
難しかっ
た
難しかっ
た
難しかっ
た
難しかっ
13:37
but it was just difficult for
1015
817260
400
13:37
but it was just difficult for
her especially a Japanese woman
1016
817660
1380
13:39
her especially a Japanese woman
1017
819040
210
13:39
her especially a Japanese woman
back in that time to get into a
1018
819250
3000
13:42
back in that time to get into a
1019
822250
270
13:42
back in that time to get into a
an industry that basically all
1020
822520
1350
た その時、
基本的にすべて
13:43
an industry that basically all
1021
823870
300
の業界に参入する基本的にすべて
13:44
an industry that basically all
men were doing so there are a
1022
824170
1890
の業界基本的にすべての男性が行っていた
すべての業界基本的にすべての男性が行っていたので
13:46
men were doing so there are a
1023
826060
30
13:46
men were doing so there are a
lot of things that stopped her
1024
826090
1050
男性が行っていたので
男性が行っていた
ので多くの薄い 彼女の
13:47
lot of things that stopped her
1025
827140
90
13:47
lot of things that stopped her
from doing it but nothing
1026
827230
1160
多くのことを止めた彼女の
多くのことを止めた 彼女が
それをすることを止めたが、それ
13:48
from doing it but nothing
1027
828390
400
13:48
from doing it but nothing
ultimately stopped her from
1028
828790
1710
をすることは何もなかった しかし、それ
をすることも何もなかった しかし、最終的に
彼女を止めたものは何もなかった 最終的に彼女を
13:50
ultimately stopped her from
1029
830500
150
13:50
ultimately stopped her from
pursuing her goal and even
1030
830650
1140
13:51
pursuing her goal and even
1031
831790
240
止めた
13:52
pursuing her goal and even
though it took her 20 years
1032
832030
1010
20
年
かかっ
た
のに
20
年
かかっ
た
のに
20
年
13:53
though it took her 20 years
1033
833040
400
13:53
though it took her 20 years
before graduating or from
1034
833440
1410
かかった
のに 卒業するまでに
20年かかった 卒業する
13:54
before graduating or from
1035
834850
270
前に 卒業する
13:55
before graduating or from
graduation - when she could
1036
835120
1380
前
に
卒業
する
前
に
卒業
できる
とき
13:56
graduation - when she could
1037
836500
150
13:56
graduation - when she could
finally about pursue that thing
1038
836650
1290
彼女が最終的にそのことを追求する
ことができたとき 最終的にそのことを
13:57
finally about pursue that thing
1039
837940
300
追求すること 最終的にそのことを
13:58
finally about pursue that thing
professionally
1040
838240
710
13:58
professionally
1041
838950
400
追求すること
専門的に
専門
13:59
professionally
she was able to do that so the
1042
839350
1560
的
に
14:00
she was able to do that so the
1043
840910
120
14:01
she was able to do that so the
advice she was really giving to
1044
841030
1080
14:02
advice she was really giving to
1045
842110
210
14:02
advice she was really giving to
people she was like you know
1046
842320
1410
彼女が実際に与え
て
い
た
アドバイス
彼女
が
実際
に
与え
て
い
た
アドバイス
14:03
people she was like you know
1047
843730
90
14:03
people she was like you know
think about what you want and
1048
843820
1110
あなた
が
欲しい
もの
について
インク
を
書き
、
あなた
が
望む
もの
について
14:04
think about what you want and
1049
844930
30
14:04
think about what you want and
especially with English learning
1050
844960
1080
考え、あなたが望む
もの
について
考え
14:06
especially with English learning
1051
846040
330
14:06
especially with English learning
to connect the interest that you
1052
846370
1560
14:07
to connect the interest that you
1053
847930
150
14:08
to connect the interest that you
have with your English because
1054
848080
1370
てください。 あなた
の英語はあなたの英語を
14:09
have with your English because
1055
849450
400
14:09
have with your English because
it you know if you just try to
1056
849850
1170
持っているのであなたの英語を
持っているのであなたは
それをしようとするだけ
14:11
it you know if you just try to
1057
851020
30
14:11
it you know if you just try to
go after the language itself
1058
851050
1020
なら知って
いますあなたがそれをしようと
するだけならあなたは知っています
14:12
go after the language itself
1059
852070
120
14:12
go after the language itself
unless your linguist you're
1060
852190
1200
14:13
unless your linguist you're
1061
853390
300
14:13
unless your linguist you're
really not going to have much
1062
853690
810
14:14
really not going to have much
1063
854500
150
14:14
really not going to have much
much success with it
1064
854650
1670
14:16
much success with it
1065
856320
400
14:16
much success with it
the other thing she said because
1066
856720
1080
言語
そのもの
彼女
が
言っ
14:17
the other thing she said because
1067
857800
150
14:17
the other thing she said because
she had received a question
1068
857950
750
た他のこと
14:18
she had received a question
1069
858700
180
14:18
she had received a question
about this just from young
1070
858880
930
これ
について
14:19
about this just from young
1071
859810
300
14:20
about this just from young
people was like how do we get
1072
860110
1410
若い
人
たち
だけ
で
これ
について
若い
人
たち
だけ
で
これ
について
若い
人
たち
だけ
で
14:21
people was like how do we get
1073
861520
150
14:21
people was like how do we get
smarter how do we develop our
1074
861670
1050
どう
やっ
て
人
を
獲得
する
のです
14:22
smarter how do we develop our
1075
862720
330
か
14:23
smarter how do we develop our
minds that kind of thing and she
1076
863050
1290
私たち
は
その
よう
な
こと
を
どの
よう
に
発達
さ
せ
ます
か
、
そして
彼女
は
その
よう
な
こと
を
14:24
minds that kind of thing and she
1077
864340
180
14:24
minds that kind of thing and she
said
1078
864520
410
14:24
said
1079
864930
400
気にかけ、彼女はそのようなことを
気にし
14:25
said
read read read read people
1080
865330
2300
14:27
read read read read people
1081
867630
400
14:28
read read read read people
everywhere you walk around and
1082
868030
1200
ます
。
14:29
everywhere you walk around and
1083
869230
360
14:29
everywhere you walk around and
everybody's on their phone like
1084
869590
1230
あなたが歩き回っていて、
どこでもあなたが
歩き回っていて、誰も
14:30
everybody's on their phone like
1085
870820
180
14:31
everybody's on their phone like
this but nobody's reading people
1086
871000
1880
が電話をしているのと同じように、誰もが電話をしている
のと同じように、誰もがこのように電話をしているが、誰も
14:32
this but nobody's reading people
1087
872880
400
これを読んで
14:33
this but nobody's reading people
don't really read books so much
1088
873280
1170
いないが、誰もこれを
読んでいないが、誰も読んで
14:34
don't really read books so much
1089
874450
240
14:34
don't really read books so much
anymore in the actual act of
1090
874690
1440
いない 本をよく読む
本を
あまり読まない
14:36
anymore in the actual act of
1091
876130
150
14:36
anymore in the actual act of
reading and writing especially
1092
876280
830
14:37
reading and writing especially
1093
877110
400
14:37
reading and writing especially
but reading in particular is one
1094
877510
2130
特に
読む
こと
と
書く
こと
特に
読む
こと
は
その
1
つです
が
特に
14:39
but reading in particular is one
1095
879640
150
14:39
but reading in particular is one
of those things that's how we
1096
879790
990
読むことはその1
つですが 特に読むことは
それらのことの1つです それは
14:40
of those things that's how we
1097
880780
150
14:40
of those things that's how we
see examples of things and
1098
880930
1110
私たちが物事の例を
どのように見ているか
14:42
see examples of things and
1099
882040
330
14:42
see examples of things and
that's it really slows down the
1100
882370
1760
です 物事と物事
の
例
を
見る
と
それ
は
本当
に
遅く
なり
ます
14:44
that's it really slows down the
1101
884130
400
14:44
that's it really slows down the
language so you get to read
1102
884530
1260
それは本当に遅くなります
それは本当に言語を
遅くするので言語を読む
14:45
language so you get to read
1103
885790
210
ようになるので言語を読む
14:46
language so you get to read
something and see I ok that's
1104
886000
1290
ようになるので何かを
読むことができますそれは
14:47
something and see I ok that's
1105
887290
360
14:47
something and see I ok that's
how that sentence is made and i
1106
887650
1740
何かですわかりましたそれは
何か わかり
ました それは
14:49
how that sentence is made and i
1107
889390
30
14:49
how that sentence is made and i
can get a lot of good examples
1108
889420
780
その文がどのように作られているか そして私
はその文がどのように作られているか そして私は
その文がどのように作られているか たくさんの良い例
14:50
can get a lot of good examples
1109
890200
150
14:50
can get a lot of good examples
from that my practice writing it
1110
890350
1680
を得ることができます たくさんの良い例
を
得る
ことができ
ます
それ
から
の
良い
例
それ
から
それ
を
書く
14:52
from that my practice writing it
1111
892030
150
14:52
from that my practice writing it
as well and so that's why you
1112
892180
1410
私
の
練習
それ
から
それ
を
書く
私
の
練習
も
それ
を
書く
それ
が
あなた
も
そう
である
理由
で
14:53
as well and so that's why you
1113
893590
210
14:53
as well and so that's why you
know it's the same thing you did
1114
893800
930
あり、それが
あなたもそうである理由であり、それがあなたが
それがsであることを知っている理由です あなたが知っ
14:54
know it's the same thing you did
1115
894730
90
14:54
know it's the same thing you did
when you were getting fluid in
1116
894820
930
ていたのと同じこと それはあなたが
知っていたのと同じこと あなたが母国語で流動的になったとき あなたが
流動的になったとき あなたが流動的になったとき あなたがしたことと同じです
14:55
when you were getting fluid in
1117
895750
60
14:55
when you were getting fluid in
your native language but it
1118
895810
1860
それ
は
14:57
your native language but it
1119
897670
210
14:57
your native language but it
again if you want to get fluent
1120
897880
870
あなたの母国語ですがそれは
あなたの母国
語ですが 再び
14:58
again if you want to get fluent
1121
898750
300
14:59
again if you want to get fluent
in English you have to again
1122
899050
1670
流暢になりたい場合
再び流暢になりたい場合
15:00
in English you have to again
1123
900720
400
15:01
in English you have to again
have something you're passionate
1124
901120
1110
15:02
have something you're passionate
1125
902230
240
15:02
have something you're passionate
about that you can connect
1126
902470
950
15:03
about that you can connect
1127
903420
400
15:03
about that you can connect
English with do a lot of reading
1128
903820
1430
英
語
を
たくさん
読ん
で
15:05
English with do a lot of reading
1129
905250
400
15:05
English with do a lot of reading
a lot of actually using the
1130
905650
1020
英語をたくさん読んで英語をたくさん読んで
英語をたくさん読んで
実際に英語をたくさん使って
15:06
a lot of actually using the
1131
906670
360
たくさん実際に
15:07
a lot of actually using the
language in conversations and
1132
907030
1350
使っ
て
たくさん
実際
に
会話
で
その
言葉
を
使っ
て
会話
で
その
言葉
を
使っ
て
会話
で
その
言葉
を
使っ
15:08
language in conversations and
1133
908380
390
15:08
language in conversations and
that's what's going to help you
1134
908770
600
15:09
that's what's going to help you
1135
909370
210
15:09
that's what's going to help you
get fully anyway this has been
1136
909580
1620
て
とにかく
これ
は
完全
に
取得
する
の
に
役立ち
ます
これ
は
15:11
get fully anyway this has been
1137
911200
180
15:11
get fully anyway this has been
our another advanced listening
1138
911380
2070
とにかく完全に
取得
し
15:13
our another advanced listening
1139
913450
330
15:13
our another advanced listening
practice lesson I hope you have
1140
913780
1260
15:15
practice lesson I hope you have
1141
915040
90
15:15
practice lesson I hope you have
enjoyed it hope I'm not speaking
1142
915130
990
ます
あなたがそれを楽しんでくれた
ことを願っています 私が話していない
15:16
enjoyed it hope I'm not speaking
1143
916120
180
15:16
enjoyed it hope I'm not speaking
too fast but there are some
1144
916300
1260
ことを願っています 話していない
ことを
願ってい
15:17
too fast but there are some
1145
917560
150
15:17
too fast but there are some
people that want me to be even
1146
917710
980
ます
15:18
people that want me to be even
1147
918690
400
15:19
people that want me to be even
faster and i will try to do that
1148
919090
2130
私がもっと速くなることを望んでいる人でさえ
、私はそれをより速くやろうとします、そして私
15:21
faster and i will try to do that
1149
921220
180
15:21
faster and i will try to do that
hopefully i can figure out some
1150
921400
930
はそれ
をより速く
やろうとします
15:22
hopefully i can figure out some
1151
922330
180
15:22
hopefully i can figure out some
other things
1152
922510
390
15:22
other things
1153
922900
400
話さ
なければならない
15:23
other things
to talk about it's funny I have
1154
923300
1530
15:24
to talk about it's funny I have
1155
924830
120
15:24
to talk about it's funny I have
to like I can't speak too
1156
924950
840
15:25
to like I can't speak too
1157
925790
270
話す
15:26
to like I can't speak too
quickly i don't know what I'm
1158
926060
839
15:26
quickly i don't know what I'm
1159
926899
91
15:26
quickly i don't know what I'm
going to say next I have to
1160
926990
900
好き 早すぎて話せ
ない すぐに話せない
15:27
going to say next I have to
1161
927890
120
15:28
going to say next I have to
think about that as well
1162
928010
980
15:28
think about that as well
1163
928990
400
次に
言わ
15:29
think about that as well
anyway if you have enjoyed this
1164
929390
990
なければなら
ない
それ
について
考え
なければなら
ない
それ
について
考える
それ
について
考える
とにかく
これ
15:30
anyway if you have enjoyed this
1165
930380
120
15:30
anyway if you have enjoyed this
video do click that like button
1166
930500
1320
を楽しんだ場合 とにかくこれを楽しんだ
場合 とにかくこのビデオを楽しんだ場合 この
ビデオを楽しんだ場合 ボタンビデオをクリックして
15:31
video do click that like button
1167
931820
150
15:31
video do click that like button
share this video with a whole
1168
931970
1140
ください 好きなボタンをクリックしてください 好きなボタンを
クリック
し
て
ください
この
ビデオ
を
みんな
で
15:33
share this video with a whole
1169
933110
210
15:33
share this video with a whole
bunch of people that you also
1170
933320
990
共有してください このビデオをみんなで
共有してください この
ビデオをたくさんの人たちと共有し
15:34
bunch of people that you also
1171
934310
240
15:34
bunch of people that you also
think might be interested in
1172
934550
1469
て
ください
15:36
think might be interested in
1173
936019
181
15:36
think might be interested in
improving their English as well
1174
936200
1079
考えている 興味がある
かもしれない
考え
て
いる
英
語
を
上達
さ
せる
こと
に
興味
が
ある
かもしれない
英
語
を
上達
さ
せる
こと
に
興味
15:37
improving their English as well
1175
937279
91
15:37
improving their English as well
and want to have something a
1176
937370
1230
15:38
and want to have something a
1177
938600
150
15:38
and want to have something a
little bit faster to listen to
1178
938750
1110
が
ある l
15:39
little bit faster to listen to
1179
939860
150
を聞くのが少し速い
15:40
little bit faster to listen to
and if you'd like transcripts
1180
940010
1040
聞く
の
が
少し
速く
なり
、
トランスクリプト
が
必要
な
場合
、
トランスクリプト
が
15:41
and if you'd like transcripts
1181
941050
400
15:41
and if you'd like transcripts
for this series you can find
1182
941450
810
必要な
場合、このシリーズの
トランスクリプトが必要な場合は
15:42
for this series you can find
1183
942260
329
15:42
for this series you can find
them by clicking on the link
1184
942589
690
、このシリーズを見つけることができます
このシリーズを見つける
ことができます。 リンク
15:43
them by clicking on the link
1185
943279
300
15:43
them by clicking on the link
that i had earlier in this video
1186
943579
1531
を
クリック
し
て
それら
を
リンク
する
この
ビデオ
で
以前
に
持っ
て
い
た
リンク
を
クリック
し
て
それら
を
15:45
that i had earlier in this video
1187
945110
180
15:45
that i had earlier in this video
or in the description below this
1188
945290
1109
15:46
or in the description below this
1189
946399
391
15:46
or in the description below this
video and if you're not a
1190
946790
1859
この
ビデオ
の
下
で
、
あなた
が
15:48
video and if you're not a
1191
948649
91
15:48
video and if you're not a
subscriber to become a
1192
948740
1110
ビデオではない
場合、あなたがビデオではなく、
サブスクライバーでない場合は、サブスクライバーになる
15:49
subscriber to become a
1193
949850
60
15:49
subscriber to become a
subscriber and be ready for the
1194
949910
1500
サブスクライバーになる
サブスクライバー
に
なる
サブスクライバー
に
なり
、
サブ
15:51
subscriber and be ready for the
1195
951410
150
15:51
subscriber and be ready for the
next video when it comes out
1196
951560
839
スクライバーの準備ができて、
チャンネル
登録
し
て
、
次
の
ビデオ
が
公開
さ
れ
たら
準備
を
し
て
ください
。
15:52
next video when it comes out
1197
952399
60
15:52
next video when it comes out
very soon
1198
952459
321
15:52
very soon
1199
952780
400
15:53
very soon
have a fantastic day and I'll
1200
953180
1349
15:54
have a fantastic day and I'll
1201
954529
120
15:54
have a fantastic day and I'll
see you next time bye bye
1202
954649
2271
そしてまた会い
ましょう bye bye また
15:56
see you next time bye bye
1203
956920
400
ねさようなら、また
15:57
see you next time bye bye
did you know that most English
1204
957320
1440
会いましょ
う さようなら
15:58
did you know that most English
1205
958760
360
15:59
did you know that most English
learners have just one major
1206
959120
1380
16:00
learners have just one major
1207
960500
390
16:00
learners have just one major
fluency frustration that stops
1208
960890
1640
16:02
fluency frustration that stops
1209
962530
400
16:02
fluency frustration that stops
them from enjoying conversations
1210
962930
1400
会話を楽しむことを妨げる
流暢さ フラストレーション 会話
16:04
them from enjoying conversations
1211
964330
400
16:04
them from enjoying conversations
and becoming a successful
1212
964730
810
を楽しむ
こと
を
妨げる
会話
を
楽しむ
こと
から
16:05
and becoming a successful
1213
965540
240
16:05
and becoming a successful
speaker for you it might be your
1214
965780
2820
成功
する
こと
成功
する
こと
成功
する
こと
あなた
にとって
成功
する
スピーカー
に
なる
それ
は
あなた
にとって
16:08
speaker for you it might be your
1215
968600
150
16:08
speaker for you it might be your
accent or that you hesitate to
1216
968750
1950
あなたの
スピーカー
かもしれない または、
16:10
accent or that you hesitate to
1217
970700
120
16:10
accent or that you hesitate to
think and translate in your head
1218
970820
1350
アクセントを付けることをためらうこと、
アクセントを付けることをためらうこと、頭の中で考えて翻訳する
ことをためらうこと、または頭の中で考えて翻訳することをためらうこと
16:12
think and translate in your head
1219
972170
360
16:12
think and translate in your head
before you speak
1220
972530
1130
16:13
before you speak
1221
973660
400
16:14
before you speak
whatever your biggest learning
1222
974060
1250
16:15
whatever your biggest learning
1223
975310
400
16:15
whatever your biggest learning
frustration maybe we've prepared
1224
975710
1560
。 最大の学習
16:17
frustration maybe we've prepared
1225
977270
300
16:17
frustration maybe we've prepared
specific advice just for your
1226
977570
1890
準備された
フラストレーション たぶん、私たちはあなたの特定
のアドバイスのためだけに 具体的なアドバイスを準備
16:19
specific advice just for your
1227
979460
210
16:19
specific advice just for your
situation to help you finally
1228
979670
1490
しました あなたの状況のためだけに
あなたの特定のアドバイスのためだけに 目
16:21
situation to help you finally
1229
981160
400
16:21
situation to help you finally
reach your English learning
1230
981560
1050
16:22
reach your English learning
1231
982610
300
16:22
reach your English learning
goals
1232
982910
500
16:23
goals
1233
983410
400
16:23
goals
click on the link in the upper
1234
983810
1590
目標
上
の
リンク
を
クリック
し
て
ください
16:25
click on the link in the upper
1235
985400
240
16:25
click on the link in the upper
right of this video to turn your
1236
985640
1980
上
の
リンク
を
クリック
し
て
ください
この
ビデオ
の
右上
に
ある
リンク
を
クリック
し
て
ください
この
ビデオ
の
右
に
ある
リンク
を
クリック
し
て
16:27
right of this video to turn your
1237
987620
150
16:27
right of this video to turn your
biggest learning weakness into a
1238
987770
1950
16:29
biggest learning weakness into a
1239
989720
120
16:29
biggest learning weakness into a
strength and start getting fluid
1240
989840
1640
ください 弱点を学習して
最大
の
強み
に
弱点
を
学習
し
て
流動
的
な
強
さ
を
得
始め
流動
的
な
16:31
strength and start getting fluid
1241
991480
400
16:31
strength and start getting fluid
two three or even ten times
1242
991880
2090
強さを得始め 流動的な
強
さ
を
得
始め
2
3
または
10
倍
16:33
two three or even ten times
1243
993970
400
2 3または10倍
16:34
two three or even ten times
faster
1244
994370
6000
2 3または10倍速
く
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。